Nikon TC-20E III – страница 6

Инструкция к Объективу Nikon TC-20E III

Cz

101

Bezpečnostné upozornenia

POZOR

Nepozerajte sa do slnka cez objektív alebo

Prístroj nerozoberajte

hľadáčik

Dotknutie sa vnútorných častí fotoaparátu alebo objektívu

Pohľad do slnka alebo do iných silných zdrojov svetla cez

môže spôsobiť poranenie. Opravy by mali vykonávať len

objektív alebo hľadáčik môže zapríčiniť trvalé poškodenie

kvalifikovaní technici. Pokiaľ dojde v dôsledku pádu alebo inej

zraku.

nehody k poškodeniu tela fotoaparátu alebo objektívu a

odhaleniu ich vnútorných častí, odpojte prístroj od elektrickej

Držte fotoaparát mimo dosah detí

siete (resp. vyberte batériu) a odneste ho na kontrolu do

Dajte veľký pozor na to, aby si deti nedávali batérie alebo iné

servisu spoločnosti Nikon.

malé súčasti do úst.

V prípade poruchy ihneď vypnite fotoaparát

Pri manipulácii s fotoaparátom a objektívom

Ak by ste si všimli dym alebo neobvyklý zápach šíriaci sa z

dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné

fotoaparátu alebo objektívu, ihneď vyberte batériu. Dajte pri

opatrenia

tom pozor, aby ste sa nepopálili. Pokračovanie v práci s

• Udržujtefotoaparátaobjektívvsuchu.Vopačnomprípade

fotoaparátom by mohlo zapríčiniť poranenie.

hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo úraz elektrickým

prúdom.

Po odstránení alebo odpojení zdroja energie odneste prístroj

• Nemanipulujteanedotýkajtesafotoaparátualeboobjektívu

na kontrolu do autorizovaného servisu spoločnosti Nikon.

vlhkýmirukami.Vopačnomprípadehrozínebezpečenstvo

Nepoužívajte fotoaparát alebo objektív

požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.

• Prifotografovanísprotisvetlomnemierteobjektívomna

v prítomnosti horľavého plynu

Sk

slnko alebo nedovoľte slnečnému svetlu prechádzať priamo

Práca s elektronickým zariadením v prítomnosti horľavého

cez objektív, pretože toto môže spôsobiť prehriatie

plynu môže zapríčiniť explóziu alebo požiar.

fotoaparátu a môže to zapríčiniť požiar.

• Keďobjektívnebudetedlhšiudobupoužívať,nasaďte

predný aj zadný kryt objektívu a takto uložte objektív na

mieste chránenom pred priamym slnečným svetlom. Ak to

neurobíte, môžete spôsobiť požiar, pretože objektív môže

sústrediť slnečné svetlo na horľavý objekt.

102

Názvy častí

1 Značka telekonvertor - fotoaparát

(str. 107)

2 Poloha minimálneho signálu clony

(poloha pripojenia servo EE)

3 KontaktyCPU(str.109)

4 Montážna značka objektívu (str. 106)

5 Uvoľňovaciapáčkaobjektívu(str.106)

6 Páčka pripojenia expozimetra

7 Pripájacíhrebeňmaximálnejclony

( ): referenčná strana

Sk

103

ĎakujemeVám,žestesikúpilitelekonvertorAF-S.Skôrakozačnetestelekonvertorompracovať,

prečítajte si tieto pokyny a pozrite si Užívateľskú príručku pre váš objektív a fotoaparát.

Hlavné vlastnosti

• TentotelekonvertorjevybavenýkontaktamiCPU,umožňujeautomatickézaostrovanie,obsahujemechanické

prepojenie expozimetru a je vybavený prenosom signalizácie nastavenia najvyššieho clonového čísla.

Zachováva preto všetky funkcie použitého objektívu.

• PretoževáštelekonvertorAF-SmákontaktyCPU,obsahujeautomatickézaostrenie,pripojenieexpozimetraa

pripojenie minimálnej clony, môžete úplne využiť vlastnosti primárneho objektívu.

• Tentotelekonvertorpoužívaasférickéšošovky,čominimalizujeoptickúinterferenciuprimárnehoobjektívu.

Dôležité

• TentotelekonvertorjeurčenývýlučnepreobjektívyAF-SaleboAF-INIKKOR(str.105);ostatnéobjektívynemôžu

byť použité.

• Funkciepripojenéhoobjektívuzávisiaodpoužitéhofotoaparátu.PodrobnostinájdetevUžívateľskej príručke

objektívu.

• InformácieofunkciiautomatickéhozaostrovaniaaelektronickéhodiaľkomeranájdetevčastiZaostrovanie.(str.

108).

Sk

104

Kompatibilné objektívy

StelekonvertoromTC-20E môžubyťpoužiténasledujúceobjektívyAF-SaAF-INIKKOR:

*

*

AF-SVRMicro-Nikkor105mmf/2.8GIF-ED

AF-SNIKKOR500mmf/4GEDVR

*

AF-SVRNikkor200mmf/2GIF-ED

AF-SNikkor500mmf/4DIF-ED

*

AF-SNIKKOR300mmf/2.8GEDVR

AF-SNikkor500mmf/4DIF-ED

*

AF-SVRNikkor300mmf/2.8GIF-ED

AF-INikkor500mmf/4DIF-ED

*

AF-SNikkor300mmf/2.8DIF-ED

AF-SNIKKOR600mmf/4GEDVR

*

AF-SNikkor300mmf/2.8DIF-ED

AF-SNikkor600mmf/4DIF-ED

*

AF-INikkor300mmf/2.8DIF-ED

AF-SNikkor600mmf/4DIF-ED

*

*

AF-SNikkor300mmf/4DIF-ED

AF-INikkor600mmf/4DIF-ED

AF-SNIKKOR400mmf/2.8GEDVR

AF-SNIKKOR70-200mmf/2.8GEDVR

AF-SNikkor400mmf/2.8DIF-ED

AF-SVRZoom-Nikkor70-200mmf/2.8GIF-ED

AF-SNikkor400mmf/2.8DIF-ED

AF-SZoom-Nikkor80-200mmf/2.8DIF-ED

*

AF-INikkor400mmf/2.8DIF-ED

AF-SVRZoom-Nikkor200-400mmf/4GIF-ED

* Nemôže byť použité automatické zaostrovanie (autofokus).

• Nemôžubyťpoužitéinéobjektívy.Nepripájajteinéobjektívy,mohlobydôjsťkvzájomnémudotykuzadného

optického člena objektívu a predného optického člena telekonvertoru a k následnému poškodeniu obidvoch

optických sústav.

• FunkciaredukcievibráciímôžebyťpoužitásobjektívmiVR(VibrationReduction)použitýmistelesom

fotoaparátudigitálnejjednookejzrkadlovkyNikonformátuFX/DX,F6,F5,F100,F80-series,F75-seriesaF65-

series.

Sk

105

Odporúčané zaostrovacie matnice

Prázdne okienko znamená, že variantu nejde použiť. Pretože

matnica typu M môže byť použitá pre makrofotografiu pri

NikonponúkaprefotoaparátyNikonF6aleboF5rozličné

pomere zväčšenia 1:1 alebo vyššom a aj pre mikfrofotografiu,

vzájomne zameniteľné zaostrovacie matnice, aby vyhovovali

má odlišné aplikácie ako ostatné matnice.

akémukoľvek typu objektívu alebo situácii pri fotografovaní.

Odporúčanématniceprevašukombináciutelekonvertor/

Pripojenie k objektívu

objektívsúuvedenénastranách146–147.

Skôr ako odpojíte objektív od tela fotoaparátu, aby ste

T=

Vynikajúcezaostrovanie

mohli nasadiť telekonvertor, skontrolujte, či je fofoaparát

R= Prijateľné zaostrovanie

vypnutý a či sa nenachádza na priamom slnečnom svetle.

Mierna vinetácia (stmavnutie v okrajoch) alebo moaré

Pripojenie

môžu ovplyvniť obraz na obrazovke, ale obraz na filme

Pripojte telekonvertor k objektívu tak, aby bola

nenesie žiadne stopy týchto efektov.

montážna značka na telekonvertore zarovnaná so

Y= Prijateľné zaostrovanie

značkou clony na objektíve. Opatrne, aby ste nestlačili

Dvojité zobrazenie diaľkomeru, zahmlená mikroprizma

uvoľňovaciupáčkuobjektívu,otáčajtetelekonvertor

alebooblasťnitkovéhokríža;zaostrenienaokolitúoblasť

proti smeru hodinových ručičiek (s objektívom

masky.

smerujúcim od vás), kým s kliknutím nezapadne na

[= Indikujestupeňkompenzácieexpozíciepožadovanýv

miesto.

meraní expozície center-weighted (meranie so

Odpojenie

zvýhodnenýmstredom).Viacinformáciínájdetev

Stlačteuvoľňovaciupáčkutelekonvertoraaotáčajte

Užívateľskejpríručkeprefotoaparát.

Sk

telekonvertorom v smere hodinových ručičiek (s

fF= Meranieexpozícieniejemožné;kombinácia

objektívom smerujúcim od vás) kým nie je montážna

telekonvertor/matnicadovoľujelenoperáciu

značka telekonvertora zarovnaná s montážnou značkou

zaostrovania.

objektívu.

106

Pripojenie telekonverora k telesu

Stanovenie expozície

fotoaparátu

Používanie telekonvertora znižuje svetelnosť

(efektívnuclonu)o2clony.

Uistite sa, že je vypnuté napájanie fotoaparátu a vyhnite

• SfotoaparátmitypuAIs/bezkontaktovCPU:

sa priamemu slnečnému svetlu.

Stanovteexpozíciutýmistýmspôsobom,akobyste

Pripojenie

používali len primárny objektív. (Expozícia však

Pripojtefotoaparátkzostaveobjektív/telekonvertor

nemôžebyťstanovenásobjektívomtypuG.)

tak, aby bola montážna značka fotoaparátu zarovnaná

• Sinýmifotoaparátmi,akojetypAI:Použitemetódu

so značkou telekonvertor-fotoaparát na

so zaclonením objektívu. (Expozícia však nemôže

telekonvertore. Opatrne, aby ste omylom nestlačili

byťstanovenásobjektívomtypuG.)

tlačidlo aretácie bajonetu, otáčajte teleso fotoaparátu

• Predostupnérežimyexpozícieasystémymerania

proti smeru hodinových ručičiek (s telesom

expozície si pozrite Užívateľskú príručku pre váš

fotoaparátu smerujúcim od vás), kým s kliknutím

fotoaparát.

nezapadne na miesto.

• Akmávášfotoaparátzdvíhaciupáčkupripojenia

expozimetra, uistite sa, že je páčka pripojenia

expozimetra v správnej polohe. (Podrobnosti

nájdete v Užívateľskej príručke vášho fotoaparátu.)

Odpojenie

Pristlačenomuvoľňovacomtlačidleobjektívuna

Sk

telese fotoaparátu otáčajte teleso fotoaparátu v smere

hodinových ručičiek (s telesom fotoaparátu

smerujúcim od vás) kým nie je značka telekonvertor-

fotoaparát zarovnaná s montážnou značkou objektívu

fotoaparátu.

107

Zaostrovanie

Režim

Režim zaostrovania objektívu

Fotoaparát

zaostrovania

fotoaparátu

M/A, A/M M

1

Digitálne jednooké zrkadlovky Nikon formátu FX/DX,

Autofokus s manuálnou prioritou*

,

Manuálne zaostrenie (vrátane

AF(C/S)

1

1

F6, F5, F4-series, F100, F90X, F90-series, F80-series,

Autofokus a auto prioritou*

elektronického diaľkomeru*

)

F75-series, F70-series, F65-series, PRONEA 600i,

PRONEA S

1

MF

Len manuálne zaostrenie (Pomoc pri zaostrovaní je k dispozícii*

)

2

AF(C/S)

3

Ostatné AF (autofokus) fotoaparáty (okrem F3AF*

)

Len manuálne zaostrovanie (vrátane elektronického diaľkomeru*

)

MF

Iné fotoaparáty Nikon ako AF Len manuálne zaostrovanie

*1 S objektívom AF-S/AF-I NIKKOR majúcim so svetelnosťou clonu f/2.8 (efektívna clona f/5.6) alebo vyššou je možné automatické aj

manuálne zaostrovanie s použitím elektronického diaľkomeru.

*2 Nemôže byť použitý fotoaparát Nikon F3AF.

*3 Objektívy AF-S / AF-I-NIKKOR so svetelnosťou f/2,8 (efektívna svetelnosť je teda f/5,6) alebo vyššou, resp. objektívy so svetelnosťou f/2

(efektívna svetelnosť je teda f/4) v kombinácii s fotoaparátmi F-501 umožňujú manuálne zaostrovanie s použitím elektronického

Sk

diaľkomeru.

• SobjektívomAF-SVRMicro-Nikkor105mmf/2.8GIF-EDsaznižujejasobrazunasnímačiobrazu(alebovrovinefilmu)

ako sa zvyšuje pomer reprodukcie a efektívna clona sa zväčšuje (znižuje sa jas).

108

Starostlivosť o telekonvertor

Štandardné príslušenstvo

•

Buďte opatrní a nedovoľte, aby sa poškodili alebo

• KryttelekonvertoraBF-3A

zašpinilikontaktyCPU.

• ZadnýkryttelekonvertoraLF-1

•

Povrch šošoviek telekonvertora čistite vyfukovacím

• PružnépuzdronakonvertorCL-0715

štetcom. Na odstránenie nečistôt a šmúh použite

mäkkú, čistú bavlnenú handričku alebo handričku na

šošovky navlhčenú etanolom (alkoholom) alebo

čistiacimprostriedkomnašošovky.Utierajtekruhovým

pohybom od stredu po okraj, dajte pozor, aby ste

nezanechali stopy alebo aby ste sa nedotkli ostatných

častí šošoviek.

• Načistenie

šošoviek konvertora

nikdy nepoužívajte

organické rozpúšťadlo ako je riedidlo alebo benzén.

• Keďodkladátetelekonvertor,pripojtenaňzadnýa

predný kryt.

• Keďobjektívnebudetepoužívaťdlhšíčas,uložteho

nachladnéasuchémiesto,chráňtehopredplesňou

akoróziou.Telekonvertorneodkladajtenapriame

slnečné svetlo ani do blízkosti chemikálií ako sú gáfor

a naftalín.

• Nedovoľte,abysanatelekonvertordostalavoda,

Sk

alebo aby spadol do vody, pretože to by spôsobilo

zhrdzavenie a poruchu.

• Naurčitéčastitelekonvertorajepoužitývystužený

plast. Aby ste sa vyhli poškodeniu, nikdy

nenechávajte telekonvertor na nadmerne horúcom

mieste.

109

Technické údaje

Konštrukcia šošoviek:

7 šošoviek / 5 členov (1 asférická šošovka)

S primárnym objektívom

Clona: Plne automatická

Ohnisková vzdialenosť: Dvojnásobná ako pre primárny objektív

Meranie expozície: Metódou plnej clony s fotoaparátmi AI alebo s

Rozsah pripojenia clony: f/2 - f/32 (efektívna clona f/4 -f/64)

fotoaparátmi s CPU; metódou so zaclonením

Reprodukčný pomer: Dvojnásobný ako pre primárny objektív

objektívu pre ostatné fotoaparáty

Hĺbka ostrosti: Polovičná ako pre primárny objektív

Objímka: Predná: Špeciálna objímka pre objektívy AF-S/

Minimálna

AF-I NIKKOR

vzdialenosť na

Zadná: Bajonetová objímka Nikon

zaostrenie: Rovnaká ako pre primárny objektív

Rozmery: Približne 66 mm priemer × 48 mm rozšírenie od

montážnej príruby objektívu fotoaparátu; celková

dĺžka je približne 60 mm

Hmotnosť: Približne 330 g

Technické údaje a dizajn môžu byť zmenené bez

upozornenia alebo záväzku na strane výrobcu.

Sk

110

Sk

111

使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请妥善保管。

安全须知

请在使用前仔细阅读“安全须知”,并以正确的方法使用。本“安全须知”中记载了重要的内容,可使

您能够安全、正确地使用产品,并预防对您或他人造成人身伤害或财产损失。请在阅读之后妥善保管,

以便本产品的所有使用者可以随时查阅。

有关指示

本节中标注的指示和含义如下。

警告

表示若不遵守该项指示或操作不当,则有可能造成人员死亡或负重伤的内容。

表示若不遵守该项指示或操作不当,则有可能造成人员伤害、以及有可能造成物品

注意

损害的内容。

本节使用以下图示和符号对必须遵守的内容作分类和说明。

图示和符号的实例

意(容。

(左图之例为当心触电)

止(为。

Ck

(左图之例为禁止拆卸)

●符号表示强制执行(必需进行)的行为。在图示中或图示附近标有具体的强制执行内

(左图之例为取出电池)

112

警告

注意

切勿自行拆卸、修理或改装。

切勿用湿手触碰。

否则将会造成触电、发生故障并导致受伤。

否则将有可能导致触电。

禁止拆卸

当心触电

切勿在婴幼儿伸手可及之处保管产品。

使 时,

否则将有可能导致受伤。

禁止触碰

切勿用手触碰外露部分。

禁止放置

电、伤。

取出照相机电池,

进行逆光摄影时,务必使太阳充分偏离画角。

立即委托

并委托经销商或尼康授权的维修服务中心进行修理。

阳光会在照相机内部聚焦,并有可能导致火灾。

修理

小心使用

太阳偏离画角的距离微小时,也有可能会导致火灾。

当发现产品变热、冒烟或发出焦味等异常时,

不使时请镜头盖,或保没有

请立刻取出照相机电池。

取出电池

照射处。

若在此情况下继续使用,将会导致火灾或灼伤。

妥善保存

阳光会聚焦,并有可能导致火灾。

取出电池时,请小心勿被烫伤。

取出池,委托或尼的维

立即委托

心进行修理。

修理

进行移动时,切勿将照相机安装在三脚架上。

摔倒、碰撞时将有可能导致受伤。

小心移动

切勿浸入水中或接触到水,或被雨水淋湿。

否则将会导致起火或触电。

禁止接触水

切勿置于的车中、直光下

它异常高温之处。

禁止放置

切勿在有可能起火、爆炸的场所使用。

否则将对内部零件造成不良影响,并导致火灾。

在有气、等易体、尘的使

禁止使用

产品,将会导致爆炸或火灾。

Ck

切勿用镜头或照相机直接观看太阳或强光。

否则将会导致失明或视觉损伤。

禁止观看

113

名称

1 望远倍率镜 - 照相机标志

( 118 )

2 最小光圈信号确认位

(EE 伺服耦合位)

3 CPU 接口(第 120 页)

4 镜头安装标志(第 117 页)

5 镜头释放杆(第 117 页)

6 测光耦合杆

7 最大光圈耦合凸棱

():参考页码

Ck

114

感谢您购买AF-S望远倍率镜。使用本望远倍率镜前,请阅读这些说明,并参阅镜头和照相

机的

使用说明书

主要特点

本望远倍率镜使主镜头的焦距增加二倍,并使有效光圈值降低两档。

由于该 AF-S 望远倍率镜配备 CPU 接口并且具有自动对焦、测光耦合以及最小光圈耦合功能,您可以

充分利用主镜头的各种特性。

本望远倍率镜采用非球面镜片,能够最大限度地减少主镜头的光波干涉。

重要事项

本望远倍率镜仅限用于 AF-S AF-I 尼克尔镜头(第 116 页)不可用于其他镜头。

所安装镜头的功能取决于使用的照相机。欲获得详细信息,请参阅镜头的

使用说明书

关于可用的自动对焦和对焦辅助功能,请参阅“

对焦

”部分(第 119 页)

Ck

115

可用镜头

下列 AF-S AF-I 尼克尔镜头可与 TC-20E 搭配使用

*

*

AF-SVR 微距尼克尔 105mmf/2.8GIF-ED

AF-S 尼克尔 500mmf/4GEDVR

*

AF-S 尼克尔 VR200mmf/2GIF-ED

AF-S 尼克尔 500mmf/4DIF-ED

*

AF-SVR 尼克尔 300mmf/2.8GED

AF-S 尼克尔 500mmf/4DIF-ED

*

AF-SVR 尼克尔 300mmf/2.8GIF-ED

AF-I 尼克尔 500mmf/4DIF-ED

*

AF-S 尼克尔 300mmf/2.8DIF-ED 

AF-S 尼克尔 600mmf/4GEDVR

*

AF-S 尼克尔 300mmf/2.8DIF-ED

AF-S 尼克尔 600mmf/4DIF-ED

*

AF-I 尼克尔 300mmf/2.8DIF-ED

AF-S 尼克尔 600mmf/4DIF-ED

*

*

AF-S 尼克尔 300mmf/4DIF-ED

AF-I 尼克尔 600mmf/4DIF-ED

AF-S 尼克尔 400mmf/2.8GEDVR

AF-S 尼克尔 70-200mmf/2.8GEDVR

AF-S 尼克尔 400mmf/2.8DIF-ED

AF-SVR 变焦尼克尔 70-200mmf/2.8GIF-ED

AF-S 尼克尔 400mmf/2.8DIF-ED

AF-S 变焦尼克尔 80-200mmf/2.8DIF-ED

*

AF-I 尼克尔 400mmf/2.8DIF-ED

AF-SVR 变焦尼克尔 200-400mmf/4GIF-ED

*不能使用自动对焦。

不能使用其他镜头。请勿安装其他镜头,因为镜头后部镜片会触碰望远倍率镜的镜片,并可能导致损坏。

VR(减震)镜头与尼康数码单反(尼康 FX/DX 格式)照相机、F6、F5、F100、F80 系列、F75 系列以

F65 系列机身搭配使用时,可以使用减震功能。

Ck

116

推荐使用的对焦屏

安装至镜头

尼康为 F6 F5 照相机提供多种可互换的对焦屏,

将镜头从照相机机身上取下并安装望远倍率镜时,

以适应各类镜头或拍摄环境。针对您的望远倍率

请确保照相机电源已关闭,同时避开直射阳光。

镜/镜头组合所推荐的对焦屏列于第 146-147

安装

康数码单反(尼康 FX/DX 格式)照相机、页。

将望远倍率镜安装至镜头,使望远倍率镜的镜头

T=对焦效果良好

安装标志与镜头的光圈标志对齐。注意不要按下

R=对焦效果一般

镜头释放杆,将望远倍率镜逆时针旋转(镜头背

显示屏图像出现轻微的暗角或摩尔纹,但胶片

对着您),直到听到“卡嗒”声示意到位为止。

图像上无此痕迹。

Y=对焦效果一般

取下

裂像测距仪、微棱镜或十字线区域较暗 对焦

将望远倍率镜的镜头释放杆向后推,顺时针转动

于四周的磨砂区域。

望远倍率镜(镜头背对着您),直到望远倍率镜的

[=显示中央重点测光时所需的曝光补偿量。请参

镜头安装标志与镜头的安装标志对齐。

见照相机机身的使用说明书以获得更多信息。

fF=无法测量曝光 望远倍率镜/对焦屏组合只能

进行对焦操作。

空白表示不宜使用。由于 M 型对焦屏可以用于以

1:1 或更高的放大倍率进行微距拍摄,也可以用于

显微摄影,因此和其他对焦屏的用途不同。

Ck

117

将望远倍率镜安装至照相机机身

确定曝光

确保照相机的电源已关闭并且避开直射阳光。

使用本望远倍率镜将使有效光圈值降低两档。

对于配备/不配备 CPU 接口的 AI 型照相机

安装

光的确定方式与只使用主镜头时相同。(但使用

将照相机与镜头/望远倍率镜组合相接,使照相

G 型镜头时无法确定曝光。

机的安装标志与望远倍率镜上的望远倍率镜 - 照相

对于非 AI 型照相机 采用缩小光圈的方式。(但

机标志对齐。注意不要按下照相机的镜头释放按

使用 G 型镜头时无法确定曝光。

钮,将照相机机身逆时针旋转(照相机机身背对

关于可用的曝光模式和测光系统,请参见您照相

着您),直到听到“卡嗒”声示意到位为止。

机的

使用说明书

如果您的照相机配备提升式测光耦合杆,请确认

测光耦合杆的位置正确。(欲获得详细信息,请参

见照相机的

使用说明书

。)

取下

在按住照相机机身上的镜头释放按钮的同时,将

照相机机身顺时针旋转(照相机机身背对着您)

直到望远倍率镜 - 照相机标志与照相机的镜头安装

标志对齐。

Ck

118

对焦

镜头的对焦模式

照相机的

照相机

对焦模式

M/A, A/M M

*

1

尼康数码单反(尼康 FX/DX 格式)照相机、

手动优先自动对焦

手动对焦

AF(C/S)

*

1

*

1

F6、F5、F4 系列、F100、F90X、F90 系列、

自动优先自动对焦

(可使用对焦辅助

F80 系列、F75 系列、F70 系列、F65 系列、

*

1

PRONEA600i、PRONEAS

MF

仅手动对焦(可使用对焦辅助

*

2

AF(C/S)

*

3

其他 AF(自动对焦)照相机(F3AF

除外)

仅手动对焦(可使用对焦辅助

MF

非自动对焦尼康照相机 仅手动对焦

*

1 使用最大光圈为 f/2.8(有效光圈为 f/5.6)或以上的 AF-S/AF-I 尼克尔镜头时,可通过电子测距仪进行自动对焦和手

动对焦。

*

2 不能使用尼康 F3AF 照相机。

*

3 使用最大光圈为 f/2.8(有效光圈为 f/5.6)或以上的 AF-S/AF-I 尼克尔镜头或最大光圈为 f/2(有效光圈为 f/4)的

AF-S/AF-I 尼克尔镜头并搭配 F-501 时,可通过电子测距仪进行手动对焦。

使用 AF-SVR 微距尼克尔 105mmf/2.8GIF-ED 时,随着成像比率的增加,影像感应器(或胶片平面)上的图

像亮度将逐渐减小,有效光圈也逐渐增大(亮度降低)

Ck

119

望远倍率镜的保养

规格

注意不要使CPU接口变脏或损坏。

镜头结构 : 5组7片(1块非球面镜片)

使用吹气球刷来清洁望远倍率镜的镜头表面。

光圈 : 全自动

要清除镜头上的污垢,请用柔软干净的棉布或

曝光测量 : AI照相机或配备CPU的照相机

镜头清洁纸沾点乙醇(酒精)或镜头清洁液擦

采用全光圈的方式;其他照相机

拭。在擦拭镜头时,请绕着圆圈自中心向周围

采用缩小光圈的方式。

擦拭,注意不要在镜片上留下痕迹,也不要触

卡口 : 前部:AF-S/AF-I尼克尔镜头的

碰镜头的其他部件。

专用卡口

切勿使用稀释剂或苯溶液等有机溶剂清洁望远

后部:尼康卡口

倍率镜的镜头。

尺寸 :

直径约66mm,从照相机的镜头

存放望远倍率镜时,请盖好望远倍率镜的前后

卡口边缘起的长度约48mm;

盖。

总长度约60mm

镜头准备长时间不用时,要存放在凉爽干燥的

重量 : 约330g

地方以防发霉和生锈。不可放在阳光直射或放

有樟脑或卫生球等化学药品的地方。

安装于主镜头时

注意不要溅水于镜头上或使镜头落入水中,否

则将会导致生锈和故障。

焦距 : 主镜头的两倍

镜头的某些部件采用了强化塑料。不要把镜头

光圈耦合范围 : f/2-f/32(有效光圈f/4-f/64)

放置在高温的地方,以免损坏。

成像比率 : 主镜头的两倍

运输产品时,请在包装箱内装入足够多的缓冲材

景深 : 主镜头的1/2

料,以减少(避免)由于冲击导致产品损坏。

最小对焦距离 : 与主镜头相同

Ck

标准配件

望远倍率镜盖BF-3A

镜头后盖LF-1

产品规格及设计如有变更,恕不另行通知,生产

软镜头袋CL-0715

商也无义务承担责任。

120