Nikon TC-20E III – страница 3
Инструкция к Объективу Nikon TC-20E III
Fr
Fr
41
Notas sobre operaciones de seguridad
PRECAUCIÓN
No desmontar
No mirar directamente al sol a través del
Si se tocan las piezas internas de la cámara o del objetivo
objetivo o el visor
podrían producirse lesiones. Las reparaciones deben ser rea-
La observación del sol u otros focos de luz potente a través del
lizadas exclusivamente por técnicos debidamente cualificados.
objetivo o del visor podría provocar daños oculares
Si la cámara o el objetivo se rompieran y su interior quedara
irreversibles.
expuesto a consecuencia de una caída u otro tipo de
Es
Es
Mantener fuera del alcance de los niños
accidente similar, lleve el producto a un establecimiento de
Hay que prestar especial atención para evitar que los bebés se
servicio técnico autorizado Nikon para que procedan a su
metan las baterías u otras piezas pequeñas en la boca.
inspección tras desconectar el producto o extraer la batería.
Respetar las precauciones siguientes cuando
Si la unidad no funciona correctamente,
se manipulan la cámara y el objetivo
apagarla de inmediato
• Mantenerlacámarayelobjetivosecos.Encasocontrario,
Si nota que sale humo o un olor extraño de la cámara o del
podrían producirse un incendio o descargas eléctricas.
objetivo, extraiga la batería inmediatamente teniendo cuidado
• Nomanipularnitocarlacámaranielobjetivoconlas
de no quemarse. Si sigue utilizando la unidad en estas
manos mojadas. En caso contrario, podría producirse una
circunstancias, podrían producirse lesiones.
descarga eléctrica.
Tras extraer o desconectar la fuente de alimentación, lleve el
• Cuandosedisparaconretroiluminación,noapuntarconel
producto a un establecimiento de servicio técnico autorizado
objetivo hacia el sol ni permitir que la luz solar pase
Nikon para que procedan a su inspección.
directamente por el objetivo ya que esto podría hacer que
la cámara se recaliente y se produzca un incendio.
No utilizar la cámara ni el objetivo en entornos
• Sinosevaautilizarelobjetivoduranteunperiodode
donde pueda haber gases inflamables
tiempo prolongado, colocar las dos tapas del objetivo
(frontal y posterior) y guardar este último en un lugar donde
El funcionamiento de equipos electrónicos en presencia de
no le llegue la luz solar directa. En caso contrario, podría
gases inflamables podría provocar una explosión o incendio.
producirse un incendio ya que el objetivo podría proyectar
la luz solar hacia algún objeto inflamable.
42
■ Nomenclatura
1 Marcadeteleconversor-cámara
(pág. 47)
2 Posición de señal de diafragma mínimo
(posición de acoplamiento servo EE)
3 ContactosdeCPU(pág.49)
4 Marcademontajedelobjetivo(pág.46)
5 Palanca de liberación del objetivo
(pág.46)
Es
6 Palanca de acoplamiento del
exposímetro
7 Borde de acoplamiento de diafragma
máximo
( ): página de referencia
43
Gracias por adquirir el teleconversor AF-S Teleconverter. Antes de proceder a su utilización, lea
detenidamente las instrucciones y consulte el Manual del usuario de la cámara y del objetivo.
■ Funciones principales
• Esteteleconversorduplicaladistanciafocaldelobjetivoprincipalconunapérdidadedosaberturasenel
diafragma efectivo.
• ComoelteleconversorAF-STeleconvertertienecontactosdeCPUydisponedeautofoco,acoplamientodel
exposímetro y acoplamiento de diafragma mínimo, puede sacarle el máximo partido a las funciones del
Es
Es
objetivo principal.
• Esteteleconversorutilizaunalenteasféricaqueminimizalasinterferenciasópticasdelobjetivoprincipal.
Importante
• EsteteleconversoresparausoexclusivoconelobjetivoAF-SoAF-INIKKOR(pág.45);nosepuedeutilizarcon
ningún otro objetivo.
• Lasfuncionesdelobjetivoacopladodependedelacámaraconlaqueseestéutilizando.Paraobtenermás
información, consulte el Manual del usuario del objetivo.
• ConsultelasecciónEnfoque (pág. 48) para conocer las opciones de autofoco y ayuda de enfoque disponibles.
44
■ Objetivos con los que se puede utilizar
ConelTC-20E sepuedenusarlosobjetivosAF-SyAF-INIKKORsiguientes:
*
*
AF-SVRMicro-Nikkor105mmf/2.8GIF-ED
AF-SNIKKOR500mmf/4GEDVR
*
AF-SVRNikkor200mmf/2GIF-ED
AF-SNikkor500mmf/4DIF-ED
*
AF-SNIKKOR300mmf/2.8GEDVR
AF-SNikkor500mmf/4DIF-ED
*
AF-SVRNikkor300mmf/2.8GIF-ED
AF-INikkor500mmf/4DIF-ED
*
AF-SNikkor300mmf/2.8DIF-ED
AF-SNIKKOR600mmf/4GEDVR
*
AF-SNikkor300mmf/2.8DIF-ED
AF-SNikkor600mmf/4DIF-ED
*
AF-INikkor300mmf/2.8DIF-ED
AF-SNikkor600mmf/4DIF-ED
Es
*
*
AF-SNikkor300mmf/4DIF-ED
AF-INikkor600mmf/4DIF-ED
AF-SNIKKOR400mmf/2.8GEDVR
AF-SNIKKOR70-200mmf/2.8GEDVR
AF-SNikkor400mmf/2.8DIF-ED
AF-SVRZoom-Nikkor70-200mmf/2.8GIF-ED
AF-SNikkor400mmf/2.8DIF-ED
AF-SZoom-Nikkor80-200mmf/2.8DIF-ED
*
AF-INikkor400mmf/2.8DIF-ED
AF-SVRZoom-Nikkor200-400mmf/4GIF-ED
* El autofoco no se puede usar.
• Nosepuedeusarconningúnotroobjetivo.Noacoplarningúnotroobjetivoyaqueloselementostraserosdel
objetivo tocarán y podrían dañar los elementos del teleconversor.
• Lafuncióndereduccióndevibracionessepuedeusarconelobjetivoconreduccióndelavibración(VR)
utilizadoconelcuerpodelascámarasSLRdigitalesNikon(formatoNikonFX/DX),F6,F5,F100,serieF80/serie
N80**,serieF75/serieN75**yserieF65/serieN65**.
** Las cámaras Nikon de las series N80, N75 y N65 se venden exclusivamente en los Estados Unidos.
45
■ Pantallas de enfoque recomendadas
relacióndeampliación1:1osuperioryenla
fotomicrografía, de ahí que tenga aplicaciones
Nikon le ofrece una variedad de pantallas de enfoque
distintas a las de otras pantallas.
intercambiablesparalascámarasNikonF6oF5que
se adaptan a cualquier tipo de objetivo o situación de
■ Acoplamiento al objetivo
toma de fotografías. Las pantallas recomendadas para
Cuando vaya a retirar el objetivo del cuerpo de la cámara
sucombinacióndeteleconversor/objetivoseindican
para acoplar en su lugar el teleconversor, asegúrese de
enlaspáginas144-145.
que la cámara está apagada y evite que le dé la luz solar
T= Enfoque excelente
Es
directa.
R= Enfoque aceptable
Procedimiento de acoplamiento
Unligeroviñeteadooeldenominadofenómeno
Acople el teleconversor al objetivo de forma que la
muaré afectan la imagen de la pantalla, pero la
marca de montaje del objetivo del teleconversor
imagen de la película no muestra ningún indicio
quede alineada con la marca del diafragma del
de ellos.
objetivo. Teniendo cuidado de no pulsar la palanca de
Y= Enfoque aceptable
liberación del objetivo, gire el teleconversor hacia la
El telémetro de imagen dividida, el microprisma o
izquierda (con el objetivo orientado de forma que
eláreadeencuadreapareceatenuado;el
quede alejado de usted) hasta que suene el
enfoque se encuentra en la zona mate
chasquido que indica que está en su sitio.
circundante.
Procedimiento de desmontaje
[=Indicaelgradodecompensacióndeexposición
Deslicehaciaatráslapalancadeliberacióndel
requeridoenlamediciónponderada.Consulteel
objetivo del teleconversor y gire el teleconversor
Manualdelusuariodelcuerpodelacámarapara
hacia la derecha (con el objetivo orientado de forma
obtener información más detallada.
que quede alejado de usted) hasta que la marca de
fF=Lamedicióndeexposiciónnoesposible;la
montaje del objetivo del teleconversor quede
combinacióndeteleconversor/pantallasólo
alineada con la marca de montaje del objetivo.
permite la operación de enfoque.
El cuadro vacío significa no aplicable. La pantalla de
tipoMsepuedeusarenlamacrofotografíaconuna
46
■ Acoplamiento del teleconversor al
■ Determinación de la exposición
cuerpo de la cámara
La utilización del teleconversor con el objetivo hace
que el diafragma efectivo se reduzca dos aberturas.
Asegúrese de que la cámara está apagada y evite que le
dé la luz solar directa.
• ConcámarasdetipoAIconosincontactosdeCPU:
Procedimiento de acoplamiento
determine la exposición igual que cuando usa
Acople la cámara al conjunto de teleconversor y
solamente el objetivo principal. (Sin embargo, la
objetivo de forma que la marca de montaje de la
exposición no se puede determinar con el objetivo
cámara quede alineada con la marca del
tipo G.)
Es
teleconversor-cámara del teleconversor. Teniendo
• ConcámarasquenosondetipoAI:realiceel
cuidado de no pulsar el botón de liberación del
método de diafragmar. (Sin embargo, la exposición
objetivo de la cámara, gire el cuerpo de la cámara
no se puede determinar con el objetivo tipo G.)
hacia la izquierda (con el cuerpo de la cámara orien-
• ConsulteelManual del usuario de la cámara para
tado de forma que quede alejado de usted) hasta que
conocer los modos de exposición y los sistemas de
suene el chasquido que indica que está en su sitio.
medición disponibles.
• Silacámaratieneunapalancaelevablede
acoplamiento del exposímetro, asegúrese de que la
palanca de acoplamiento del exposímetro está en la
posición correcta. (Para obtener más información,
consulte el Manual del usuario.)
Procedimiento de desmontaje
Al tiempo que pulsa el botón de liberación del
objetivo del cuerpo de la cámara, gire el cuerpo de la
cámara hacia la derecha (con el cuerpo de la cámara
orientado de forma que quede alejado de usted)
hasta que la marca del teleconversor-cámara quede
alineada con la marca de montaje del objetivo de la
cámara.
47
■ Enfoque
Modo de
Modo de enfoque del objetivo
Cámara
enfoque de
M/A, A/M
M
la cámara
Autofoco con prioridad
Cámaras SLR digitales Nikon (formato Nikon FX/DX), F6, F5, serie F4,
2
Enfoque manual (ayuda
1
1
1
manual*
, Autofoco con
F100, F90X/N90s*
, serie F90/N90*
, serie F80/serie N80*
, serie F75/
AF (C/S)
2
2
de enfoque disponible*
)
1
1
1
1
prioridad automática*
serie N75*
, serie F70/N70*
, serie F65/serie N65*
, PRONEA 600i/6i*
Es
2
y PRONEA S
MF Sólo enfoque manual (ayuda de enfoque disponible*
)
3
AF (C/S)
Sólo enfoque manual
Otras cámaras AF (autofoco) (excepto F3AF*
)
4
MF
(ayuda de enfoque disponible*
)
Cámaras que no son AF Nikon Sólo enfoque manual
*1 Las cámaras Nikon N90s, N90, serie N80, serie N75, N70, serie N65 y PRONEA 6i se venden exclusivamente en los Estados Unidos.
*2 Las funciones de autofoco y de enfoque manual mediante un telémetro electrónico son posibles con un objetivo AF-S/AF-I NIKKOR que
tenga un diafragma máximo de f/2.8 (diafragma efectivo de f/5.6) o más rápido.
*3 La cámara Nikon F3AF no se puede usar.
*4 La función de enfoque manual con un telémetro electrónico es posible con un objetivo AF-S/AF-I NIKKOR que tenga un diafragma
máximo de f/2.8 (diafragma efectivo de f/5.6) o más rápido, o un diafragma máximo de f/2 (diafragma efectivo de f/4) con el F-501/
5
N2020*
acoplado.
*5 La cámara Nikon N2020 se vende exclusivamente en los mercados de Estados Unidos y Canadá.
• ConelAF-SVRMicro-Nikkor105mmf/2.8GIF-ED,elbrillodelaimagenenelsensordeimagen(oplanodelapelícula)
se reduce a medida que aumenta la relación de reproducción, y el diafragma efectivo se hace mayor (el brillo
disminuye).
48
■ Cuidado del teleconversor
• Haydeterminadaspiezasdelobjetivoenlasquese
•
TengacuidadodequeloscontactosdeCPUnose
usa plástico reforzado. Para evitar que se dañen, no
ensucien ni dañen.
deje nunca el objetivo en un lugar donde haga
•
Limpie las superficies del objetivo del teleconversor
demasiada calor.
con un pincel soplador. Para eliminar la suciedad y
■ Accesorios estándar
posibles manchas, utilice un paño de algodón suave y
• TapadelteleconversorBF-3A
limpio, o una gamuza especial para objetivos
• TapaposteriordelobjetivoLF-1
humedecida con etanol (alcohol) o limpiador de
• BolsadetransporteflexibleparaelobjetivoCL-0715
Es
objetivos. Pase el paño con un movimiento circular
desde el centro hacia el borde exterior, teniendo
cuidado de no dejar marcas ni tocar otras piezas del
objetivo.
• Noutilicenuncaundisolventeorgánicocomo
diluyentes o benceno para limpiar el objetivo del
teleconversor
.
• Cuandoguardeelteleconversor,acóplelesusdos
tapas, la frontal y la posterior.
• Sinovaautilizarelobjetivoduranteunperiodode
tiempo prolongado, guárdelo en un lugar seco y
fresco para evitar que se oxide o le salga moho.
Asegúrese de guardar el teleconversor alejado de la
luz solar directa o de productos químicos como
alcanfor o naftaleno.
• Nodejequelecaigaaguaalobjetivonilosumerja
en agua, si esto sucediera, podría oxidarse y dejar
de funcionar correctamente.
49
■ Especificaciones
Construcción del
Con un objetivo principal
objetivo: 7 elementos en 5 grupos (1 lente asférica)
Distancia focal: El doble de la de un objetivo principal
Diafragma: Totalmente automático
Distancia de
Medición de la
acoplamiento
exposición: A través del método de plena apertura con
de diafragma: f/2 - f/32 (diafragma efectivo de f/4 - f/64)
cámaras AI o con cámaras que tienen una CPU; a
Relación de
través del método de diafragmar con el resto de
reproducción: El doble de la de un objetivo principal
Es
las cámaras
Profundidad de
Montura: Delantera: montura especial para el objetivo
campo: La mitad de la de un objetivo principal
AF-S/AF-I NIKKOR
Distancia mínima
Trasera: montura tipo bayoneta de Nikon
de enfoque: Igual que la de un objetivo principal
Dimensiones: Aprox. 66 mm de diámetro × 48 mm de
extensión desde la pletina de la montura del
objetivo de la cámara; la longitud global es de
Las especificaciones y diseños están sujetos a cambios sin
aprox. 60 mm
previo aviso ni obligación alguna por parte del
Peso: Aprox. 330 g
fabricante.
50
Es
51
Anmärkningar om säkerhetsåtgärder
VARNING
Får inte tas isär
Titta aldrig på solen genom ett objektiv eller
Du kan skada dig om du vidrör kamerans eller objektivets inre
en sökare
delar. Reparationer bör endast utföras av kvalificerade tekniker.
Att titta mot solen eller på andra starka ljuskällor genom
Om du tappar kameran eller objektivet så att det går sönder
objektivet eller sökaren kan orsaka bestående synskador.
och öppnas ska du dra ur strömsladden och/eller ta ur
Förvaras oåtkomligt för barn
batterierna och sedan ta produkten till ett av Nikon
Var särskilt uppmärksam på att småbarn kan stoppa batterierna
auktoriserat serviceställe för inspektion.
och andra smådelar i munnen.
Sv
Stäng genast av produkten om det är fel på
Tänk på nedanstående när du hanterar
den
kameran och objektivet
Skulle du märka att kameran eller objektivet ryker eller luktar
• Hållalltidkameranochobjektivettorra.Produkternakan
ovanligt, måste du genast ta ur batteriet och se upp så att du
annars ge elstötar eller fatta eld.
inte bränner dig. Om du fortsätter använda produkten kan du
• Hanteraellervidrörintekameranellerobjektivetmedblöta
skadas.
händer.Produkternakandågeelstötarellerfattaeld.
Ta produkten till ett av Nikon auktoriserat serviceställe efter att
• Närdufotograferarmedbakgrundsbelysningfårdualdrig
du har tagit ur batterierna eller dragit ur strömsladden.
rikta objektivet mot solen eller låta solljus gå rakt genom
objektivet, eftersom kameran då kan överhettas och fatta
Använd inte kameran eller objektivet i
eld.
närheten av antändliga gaser
• Sättalltidpådetfrämreochbakrelinsskyddetochförvara
Om elektronisk utrustning används i närheten av antändlig
objektivet skyddat från direkt solljus om det inte ska
gas kan gasen explodera eller börja brinna.
användas under en längre tidsperiod. Objektiven kan annars
orsaka bränder genom att fokusera solljus på antändliga
föremål.
52
■ Nomenklatur
1 Index telekonverter-kamera
(sid. 57)
2 Stopp för min. bländaröppning
(koppling EE servo)
3 CPU-kontakter(sid.59)
4 Index objektivmontering (sid. 56)
5 Objektivspärr (sid. 56)
6 Mätkopplingsreglage
7 Kopplingskam max. bländaröppning
Sv
( ): referenssida
53
Tack för att du har valt att köpa AF-S Teleconverter. Läs instruktionerna och se din kameras och ditt
objektivs respektive Användarhandbok innan du använder telekonvertern.
■ Huvudfunktioner
• Dennatelekonverterfördubblardetfastaobjektivetsbrännviddochsänkerdeteffektivabländartaletmedtvå.
• EftersomAF-STeleconverterharCPU-kontakterochautofokus,mätkopplingochkopplingförminsta
bländaröppning, kan du till fullo dra nytta av ditt fasta objektivs funktioner.
• Dennatelekonverterharenasfärisklinssomminimerardenoptiskainterferensenfråndetfastaobjektivet.
Viktigt
Sv
• DennatelekonverterärendasttillobjektivenAF-SellerAF-INIKKOR(sid.55).Andraobjektivkaninteanvändas.
• Objektivetsfunktionberorpåvilkenkamerasomanvänds.SerespektiveobjektivsAnvändarhandbok för mer
detaljer.
• SeFokusering (sid. 58) för information om autofokus och fokushjälp.
54
■ Kompatibla objektiv
Följande AF-S- och AF-I NIKKOR-objektiv kan användas med TC-20E :
*
*
AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED
AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR
*
AF-S VR Nikkor 200mm f/2G IF-ED
AF-S Nikkor 500mm f/4D IF-ED
*
AF-S NIKKOR 300mm f/2.8G ED VR
AF-S Nikkor 500mm f/4D IF-ED
*
AF-S VR Nikkor 300mm f/2.8G IF-ED
AF-I Nikkor 500mm f/4D IF-ED
*
AF-S Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED
AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR
*
AF-S Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED
AF-S Nikkor 600mm f/4D IF-ED
*
AF-I Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED
AF-S Nikkor 600mm f/4D IF-ED
*
*
AF-S Nikkor 300mm f/4D IF-ED
AF-I Nikkor 600mm f/4D IF-ED
AF-S NIKKOR 400mm f/2.8G ED VR
AF-S NIKKOR 70-200mm f/2.8G ED VR
Sv
AF-S Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED
AF-S VR Zoom-Nikkor 70-200mm f/2.8G IF-ED
AF-S Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED
AF-S Zoom-Nikkor 80-200mm f/2.8D IF-ED
*
AF-I Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED
AF-S VR Zoom-Nikkor 200-400mm f/4G IF-ED
* Autofokus kan ej användas.
• Andraobjektivkaninteanvändas.Sättintepåandraobjektiveftersomobjektivetsbakredelarvidrörochkan
skada komponenter på telekonvertern.
• DenskakreducerandefunktionenkananvändasmedVR-objektivet(VibrationReduction)somanvändsmed
kamerahusen i Nikon digital SLR-kamera (Nikon FX/DX-format), F6, F5, F100, F80-serien, F75-serien och F65-
serien.
55
■ Rekommenderade mattskiva
fotomikrografi, har den andra användningsområden
än andra skärmar.
Nikon har ett brett utbud av utbytbara mattskiva till
Nikon F6 och F5 som passar alla typer av objektiv och
■ Montering på objektivet
fotograferingsförhållanden. De som rekommenderas
Kameran måste vara avstängd och inte befinna sig i
för din kombination av telekonverter och lins listas på
direkt solljus när du lossar objektivet från kamerahuset.
sidorna 144–145.
Sätta fast
T=Utmärktfokusering
Sätt fast telekonvertern på objektivet så att
R= Acceptabel fokusering
telekonverterns index för objektivmontering är
Viss vinjettering eller moaré-effekt påverkar
justerat mot objektivets bländarindex. Vrid
Sv
skärmbilden, men filmbilden visar inga spår av
telekonvertern moturs (med linsen från dig) utan att
detta.
trycka ner objektivspärren, tills den klickar.
Y= Acceptabel fokusering
Ta loss
Split-image rangefinder, mikroprismat eller
Skjut tillbaka telekonverterns objektivspärr och vrid
hårkorsområdet är dimmat; fokus på det
telekonvertern moturs (med linsen från dig) tills
omgivande matta området.
telekonverterns index för objektivmontering är
[= Indikerar grad av exponeringskompensation som
justerad mot objektivets monteringsindex.
krävs i centerviktad mätning. Se kamerahusets
Användarhandbok för fler detaljer.
fF= Exponeringsmätning ej möjligt; kombinationen
telekonverter och skärm medger endast
fokusering.
Tomma rutor innebär att det inte är tillämpligt.
Eftersom en skärm av typ M kan användas för både
makrofoto med 1:1 förstoring eller mer och för
56
■ Montera telekonvertern på
■ Fastställa exponering
kamerahuset
Om telekonvertern används med objektiv minskar det
effektiva bländartalet med två steg.
Kameran måste vara avstängd och inte befinna sig i
• MedAI-kamerormed/utanCPU-kontakt:Fastställ
direkt solljus.
exponeringen på samma sätt som med det fasta
Sätta fast
objektivet. (Det går dock inte att fastställa
Sätt fast kameran i objektivet/telekonvertern så att
exponering med objektiv av G-typ.)
kamerans monteringsindex är justerat mot index för
• MedkamerorsominteäravAI-typ:Användstop-
telekonverter-kamera på telekonvertern. Vrid
down. (Det går dock inte att fastställa exponering
kamerahuset moturs (med kamerahuset riktat från
med objektiv av G-typ.)
dig) utan att trycka ner objektivspärren tills det klickar.
Sv
• SedinkamerasAnvändarhandbok för tillgängliga
• Omdinkameraharettmätkopplingsreglagesom
exponeringslägen och mätsystem.
man lyfter upp, måste du se till att den i rätt
position. (Se din kameras Användarhandbok för mer
detaljer.)
Ta loss
Vrid kamerahuset moturs (med kamerahuset riktat
från dig) utan att trycka på objektivspärren tills index
för telekonverter-kamera är justerat mot kamerans
index för objektivmontering.
57
■ Fokusering
Objektivets fokusläge
Kamerans
Kamera
fokusläge
M/A, A/M M
1
Nikon digital SLR-kamera (Nikon FX/DX-format), F6,
Autofokus med manuell prioritet*
,
1
AF (C/S)
1
Manuell fokus (fokushjälp nns*
)
F5, F4-serien, F100, F90X, F90-serien, F80-serien,
Autofokus med automatiskt prioritet*
F75-serien, F70-serien, F65-serien, PRONEA 600i,
1
PRONEA S
MF Endast manuell fokus (fokushjälp nns*
)
Sv
2
AF (C/S)
3
Andra AF-kameror (autofokus) (förutom F3AF*
)
Endast manuell fokus (fokushjälp nns*
)
MF
Nikon-kameror utan AF Endast manuell fokus
*1 Både autofokus och manuell fokus med elektronisk rangefinder fungerar med AF-S/AF-I NIKKOR-objektiv med maximal bländaröppning
på f/2.8 (effektiv bländare f/5.6) eller snabbare.
*2 Nikon F3AF kan inte användas.
*3 Manuell fokus med elektronisk rangefinder fungerar med AF-S/AF-I NIKKOR-objektiv med maximal bländaröppning på f/2.8 (effektiv
bländare f/5.6) eller snabbare, eller maximal bländaröppning på f/2 (effektiv bländare f/4) med F-501.
• MedAF-SVRMicro-Nikkor105mmf/2.8GIF-EDminskarbildensljusstyrkaibildsensorn(ellerfilmplanet)när
reproduktionsförhållandet ökar, och den effektiva bländaren blir större (lägre ljusstyrka).
58
■ Skötsel av telekonvertern
■ Standardtillbehör
•
LåtaldrigCPU-kontakternablismutsigaellerskadade.
• LinsskyddtilltelekonverterBF-3A
•
Gör rent telekonverterns linser med luftborste. Använd
• BakrelinsskyddLF-1
en mjuk, ren bomullsduk eller en rengöringsduk för
• MjuktobjektivfodralCL-0715
optik fuktad med etanol (alkohol) eller linsrengöring
för att ta bort smuts och fläckar. Torka med
cirkelrörelser från mitten till kanten utan att lämna spår
eller röra vid andra delar av linsen.
• Användaldrigorganiskalösningsmedelsom
thinner eller bensen för att göra rent
telekonverterns
Sv
lins.
• Sättpåbådalinsskyddenomduskaförvara
telekonvertern en längre tid.
• Omobjektivetinteskaanvändasunderenlängre
tid, ska det förvaras torrt och svalt för att förhindra
mögel och rost. Förvara aldrig telekonvertern i
direkt solljus eller i närheten av kemikalier som t.ex.
kamfer eller naftalin.
• Objektivetfårinteutsättasförvätaavnågotslag,
eftersom det då kan rosta och sluta fungera korrekt.
• Objektivetbestårtillvissdelavförstärktplast.
Lämna aldrig objektivet på mycket varma platser.
59
■ Specifikationer
Objektivets
Med ett fast objektiv
konstruktion: 7 element i 5 grupper (1 asfärisk lins)
Brännvidd: Dubbla värdet hos ett fast objektiv
Membran: Helautomatiskt
Bländarintervall: f/2 - f/32 (effektiv bländare f/4 - f/64)
Exponeringsmätning: Fullbländarmetod med AI-kameror eller kameror
Reproduktions-
med CPU, via stop-down för andra kameror.
förhållande: Dubbla värdet hos ett fast objektiv
Fattning: Fram: Specialfattning för AF-S/AF-I NIKKOR-
Skärpedjup: 1/2 av ett fast objektiv
objektiv
Minsta
Bak: Nikon bajonettfattning
fokuseringsavstånd: Samma som hos ett fast objektiv
Mått: Ca. 66 mm diameter × 48 mm förlängning från
Sv
kamerans objektivfattning; total längd ca 60 mm
Vikt: Ca 330 g
Tillverkaren har rätt att ändra specifikationer och
utförande utan att i förväg eller efterhand informera om
detta.
60