Nikon TC-20E III – страница 3

Инструкция к Объективу Nikon TC-20E III

Fr

Fr

41

Notas sobre operaciones de seguridad

PRECAUCIÓN

No desmontar

No mirar directamente al sol a través del

Si se tocan las piezas internas de la cámara o del objetivo

objetivo o el visor

podrían producirse lesiones. Las reparaciones deben ser rea-

La observación del sol u otros focos de luz potente a través del

lizadas exclusivamente por técnicos debidamente cualificados.

objetivo o del visor podría provocar daños oculares

Si la cámara o el objetivo se rompieran y su interior quedara

irreversibles.

expuesto a consecuencia de una caída u otro tipo de

Es

Es

Mantener fuera del alcance de los niños

accidente similar, lleve el producto a un establecimiento de

Hay que prestar especial atención para evitar que los bebés se

servicio técnico autorizado Nikon para que procedan a su

metan las baterías u otras piezas pequeñas en la boca.

inspección tras desconectar el producto o extraer la batería.

Respetar las precauciones siguientes cuando

Si la unidad no funciona correctamente,

se manipulan la cámara y el objetivo

apagarla de inmediato

• Mantenerlacámarayelobjetivosecos.Encasocontrario,

Si nota que sale humo o un olor extraño de la cámara o del

podrían producirse un incendio o descargas eléctricas.

objetivo, extraiga la batería inmediatamente teniendo cuidado

• Nomanipularnitocarlacámaranielobjetivoconlas

de no quemarse. Si sigue utilizando la unidad en estas

manos mojadas. En caso contrario, podría producirse una

circunstancias, podrían producirse lesiones.

descarga eléctrica.

Tras extraer o desconectar la fuente de alimentación, lleve el

• Cuandosedisparaconretroiluminación,noapuntarconel

producto a un establecimiento de servicio técnico autorizado

objetivo hacia el sol ni permitir que la luz solar pase

Nikon para que procedan a su inspección.

directamente por el objetivo ya que esto podría hacer que

la cámara se recaliente y se produzca un incendio.

No utilizar la cámara ni el objetivo en entornos

• Sinosevaautilizarelobjetivoduranteunperiodode

donde pueda haber gases inflamables

tiempo prolongado, colocar las dos tapas del objetivo

(frontal y posterior) y guardar este último en un lugar donde

El funcionamiento de equipos electrónicos en presencia de

no le llegue la luz solar directa. En caso contrario, podría

gases inflamables podría provocar una explosión o incendio.

producirse un incendio ya que el objetivo podría proyectar

la luz solar hacia algún objeto inflamable.

42

Nomenclatura

1 Marcadeteleconversor-cámara

(pág. 47)

2 Posición de señal de diafragma mínimo

(posición de acoplamiento servo EE)

3 ContactosdeCPU(pág.49)

4 Marcademontajedelobjetivo(pág.46)

5 Palanca de liberación del objetivo

(pág.46)

Es

6 Palanca de acoplamiento del

exposímetro

7 Borde de acoplamiento de diafragma

máximo

( ): página de referencia

43

Gracias por adquirir el teleconversor AF-S Teleconverter. Antes de proceder a su utilización, lea

detenidamente las instrucciones y consulte el Manual del usuario de la cámara y del objetivo.

Funciones principales

• Esteteleconversorduplicaladistanciafocaldelobjetivoprincipalconunapérdidadedosaberturasenel

diafragma efectivo.

• ComoelteleconversorAF-STeleconvertertienecontactosdeCPUydisponedeautofoco,acoplamientodel

exposímetro y acoplamiento de diafragma mínimo, puede sacarle el máximo partido a las funciones del

Es

Es

objetivo principal.

• Esteteleconversorutilizaunalenteasféricaqueminimizalasinterferenciasópticasdelobjetivoprincipal.

Importante

• EsteteleconversoresparausoexclusivoconelobjetivoAF-SoAF-INIKKOR(pág.45);nosepuedeutilizarcon

ningún otro objetivo.

• Lasfuncionesdelobjetivoacopladodependedelacámaraconlaqueseestéutilizando.Paraobtenermás

información, consulte el Manual del usuario del objetivo.

• ConsultelasecciónEnfoque (pág. 48) para conocer las opciones de autofoco y ayuda de enfoque disponibles.

44

Objetivos con los que se puede utilizar

ConelTC-20E sepuedenusarlosobjetivosAF-SyAF-INIKKORsiguientes:

*

*

AF-SVRMicro-Nikkor105mmf/2.8GIF-ED

AF-SNIKKOR500mmf/4GEDVR

*

AF-SVRNikkor200mmf/2GIF-ED

AF-SNikkor500mmf/4DIF-ED

*

AF-SNIKKOR300mmf/2.8GEDVR

AF-SNikkor500mmf/4DIF-ED

*

AF-SVRNikkor300mmf/2.8GIF-ED

AF-INikkor500mmf/4DIF-ED

*

AF-SNikkor300mmf/2.8DIF-ED

AF-SNIKKOR600mmf/4GEDVR

*

AF-SNikkor300mmf/2.8DIF-ED

AF-SNikkor600mmf/4DIF-ED

*

AF-INikkor300mmf/2.8DIF-ED

AF-SNikkor600mmf/4DIF-ED

Es

*

*

AF-SNikkor300mmf/4DIF-ED

AF-INikkor600mmf/4DIF-ED

AF-SNIKKOR400mmf/2.8GEDVR

AF-SNIKKOR70-200mmf/2.8GEDVR

AF-SNikkor400mmf/2.8DIF-ED

AF-SVRZoom-Nikkor70-200mmf/2.8GIF-ED

AF-SNikkor400mmf/2.8DIF-ED

AF-SZoom-Nikkor80-200mmf/2.8DIF-ED

*

AF-INikkor400mmf/2.8DIF-ED

AF-SVRZoom-Nikkor200-400mmf/4GIF-ED

* El autofoco no se puede usar.

• Nosepuedeusarconningúnotroobjetivo.Noacoplarningúnotroobjetivoyaqueloselementostraserosdel

objetivo tocarán y podrían dañar los elementos del teleconversor.

• Lafuncióndereduccióndevibracionessepuedeusarconelobjetivoconreduccióndelavibración(VR)

utilizadoconelcuerpodelascámarasSLRdigitalesNikon(formatoNikonFX/DX),F6,F5,F100,serieF80/serie

N80**,serieF75/serieN75**yserieF65/serieN65**.

** Las cámaras Nikon de las series N80, N75 y N65 se venden exclusivamente en los Estados Unidos.

45

Pantallas de enfoque recomendadas

relacióndeampliación1:1osuperioryenla

fotomicrografía, de ahí que tenga aplicaciones

Nikon le ofrece una variedad de pantallas de enfoque

distintas a las de otras pantallas.

intercambiablesparalascámarasNikonF6oF5que

se adaptan a cualquier tipo de objetivo o situación de

Acoplamiento al objetivo

toma de fotografías. Las pantallas recomendadas para

Cuando vaya a retirar el objetivo del cuerpo de la cámara

sucombinacióndeteleconversor/objetivoseindican

para acoplar en su lugar el teleconversor, asegúrese de

enlaspáginas144-145.

que la cámara está apagada y evite que le dé la luz solar

T= Enfoque excelente

Es

directa.

R= Enfoque aceptable

Procedimiento de acoplamiento

Unligeroviñeteadooeldenominadofenómeno

Acople el teleconversor al objetivo de forma que la

muaré afectan la imagen de la pantalla, pero la

marca de montaje del objetivo del teleconversor

imagen de la película no muestra ningún indicio

quede alineada con la marca del diafragma del

de ellos.

objetivo. Teniendo cuidado de no pulsar la palanca de

Y= Enfoque aceptable

liberación del objetivo, gire el teleconversor hacia la

El telémetro de imagen dividida, el microprisma o

izquierda (con el objetivo orientado de forma que

eláreadeencuadreapareceatenuado;el

quede alejado de usted) hasta que suene el

enfoque se encuentra en la zona mate

chasquido que indica que está en su sitio.

circundante.

Procedimiento de desmontaje

[=Indicaelgradodecompensacióndeexposición

Deslicehaciaatráslapalancadeliberacióndel

requeridoenlamediciónponderada.Consulteel

objetivo del teleconversor y gire el teleconversor

Manualdelusuariodelcuerpodelacámarapara

hacia la derecha (con el objetivo orientado de forma

obtener información más detallada.

que quede alejado de usted) hasta que la marca de

fF=Lamedicióndeexposiciónnoesposible;la

montaje del objetivo del teleconversor quede

combinacióndeteleconversor/pantallasólo

alineada con la marca de montaje del objetivo.

permite la operación de enfoque.

El cuadro vacío significa no aplicable. La pantalla de

tipoMsepuedeusarenlamacrofotografíaconuna

46

Acoplamiento del teleconversor al

Determinación de la exposición

cuerpo de la cámara

La utilización del teleconversor con el objetivo hace

que el diafragma efectivo se reduzca dos aberturas.

Asegúrese de que la cámara está apagada y evite que le

dé la luz solar directa.

• ConcámarasdetipoAIconosincontactosdeCPU:

Procedimiento de acoplamiento

determine la exposición igual que cuando usa

Acople la cámara al conjunto de teleconversor y

solamente el objetivo principal. (Sin embargo, la

objetivo de forma que la marca de montaje de la

exposición no se puede determinar con el objetivo

cámara quede alineada con la marca del

tipo G.)

Es

teleconversor-cámara del teleconversor. Teniendo

• ConcámarasquenosondetipoAI:realiceel

cuidado de no pulsar el botón de liberación del

método de diafragmar. (Sin embargo, la exposición

objetivo de la cámara, gire el cuerpo de la cámara

no se puede determinar con el objetivo tipo G.)

hacia la izquierda (con el cuerpo de la cámara orien-

• ConsulteelManual del usuario de la cámara para

tado de forma que quede alejado de usted) hasta que

conocer los modos de exposición y los sistemas de

suene el chasquido que indica que está en su sitio.

medición disponibles.

• Silacámaratieneunapalancaelevablede

acoplamiento del exposímetro, asegúrese de que la

palanca de acoplamiento del exposímetro está en la

posición correcta. (Para obtener más información,

consulte el Manual del usuario.)

Procedimiento de desmontaje

Al tiempo que pulsa el botón de liberación del

objetivo del cuerpo de la cámara, gire el cuerpo de la

cámara hacia la derecha (con el cuerpo de la cámara

orientado de forma que quede alejado de usted)

hasta que la marca del teleconversor-cámara quede

alineada con la marca de montaje del objetivo de la

cámara.

47

Enfoque

Modo de

Modo de enfoque del objetivo

Cámara

enfoque de

M/A, A/M

M

la cámara

Autofoco con prioridad

Cámaras SLR digitales Nikon (formato Nikon FX/DX), F6, F5, serie F4,

2

Enfoque manual (ayuda

1

1

1

manual*

, Autofoco con

F100, F90X/N90s*

, serie F90/N90*

, serie F80/serie N80*

, serie F75/

AF (C/S)

2

2

de enfoque disponible*

)

1

1

1

1

prioridad automática*

serie N75*

, serie F70/N70*

, serie F65/serie N65*

, PRONEA 600i/6i*

Es

2

y PRONEA S

MF Sólo enfoque manual (ayuda de enfoque disponible*

)

3

AF (C/S)

Sólo enfoque manual

Otras cámaras AF (autofoco) (excepto F3AF*

)

4

MF

(ayuda de enfoque disponible*

)

Cámaras que no son AF Nikon Sólo enfoque manual

*1 Las cámaras Nikon N90s, N90, serie N80, serie N75, N70, serie N65 y PRONEA 6i se venden exclusivamente en los Estados Unidos.

*2 Las funciones de autofoco y de enfoque manual mediante un telémetro electrónico son posibles con un objetivo AF-S/AF-I NIKKOR que

tenga un diafragma máximo de f/2.8 (diafragma efectivo de f/5.6) o más rápido.

*3 La cámara Nikon F3AF no se puede usar.

*4 La función de enfoque manual con un telémetro electrónico es posible con un objetivo AF-S/AF-I NIKKOR que tenga un diafragma

máximo de f/2.8 (diafragma efectivo de f/5.6) o más rápido, o un diafragma máximo de f/2 (diafragma efectivo de f/4) con el F-501/

5

N2020*

acoplado.

*5 La cámara Nikon N2020 se vende exclusivamente en los mercados de Estados Unidos y Canadá.

• ConelAF-SVRMicro-Nikkor105mmf/2.8GIF-ED,elbrillodelaimagenenelsensordeimagen(oplanodelapelícula)

se reduce a medida que aumenta la relación de reproducción, y el diafragma efectivo se hace mayor (el brillo

disminuye).

48

Cuidado del teleconversor

• Haydeterminadaspiezasdelobjetivoenlasquese

•

TengacuidadodequeloscontactosdeCPUnose

usa plástico reforzado. Para evitar que se dañen, no

ensucien ni dañen.

deje nunca el objetivo en un lugar donde haga

•

Limpie las superficies del objetivo del teleconversor

demasiada calor.

con un pincel soplador. Para eliminar la suciedad y

Accesorios estándar

posibles manchas, utilice un paño de algodón suave y

• TapadelteleconversorBF-3A

limpio, o una gamuza especial para objetivos

• TapaposteriordelobjetivoLF-1

humedecida con etanol (alcohol) o limpiador de

• BolsadetransporteflexibleparaelobjetivoCL-0715

Es

objetivos. Pase el paño con un movimiento circular

desde el centro hacia el borde exterior, teniendo

cuidado de no dejar marcas ni tocar otras piezas del

objetivo.

• Noutilicenuncaundisolventeorgánicocomo

diluyentes o benceno para limpiar el objetivo del

teleconversor

.

• Cuandoguardeelteleconversor,acóplelesusdos

tapas, la frontal y la posterior.

• Sinovaautilizarelobjetivoduranteunperiodode

tiempo prolongado, guárdelo en un lugar seco y

fresco para evitar que se oxide o le salga moho.

Asegúrese de guardar el teleconversor alejado de la

luz solar directa o de productos químicos como

alcanfor o naftaleno.

• Nodejequelecaigaaguaalobjetivonilosumerja

en agua, si esto sucediera, podría oxidarse y dejar

de funcionar correctamente.

49

Especificaciones

Construcción del

Con un objetivo principal

objetivo: 7 elementos en 5 grupos (1 lente asférica)

Distancia focal: El doble de la de un objetivo principal

Diafragma: Totalmente automático

Distancia de

Medición de la

acoplamiento

exposición: A través del método de plena apertura con

de diafragma: f/2 - f/32 (diafragma efectivo de f/4 - f/64)

cámaras AI o con cámaras que tienen una CPU; a

Relación de

través del método de diafragmar con el resto de

reproducción: El doble de la de un objetivo principal

Es

las cámaras

Profundidad de

Montura: Delantera: montura especial para el objetivo

campo: La mitad de la de un objetivo principal

AF-S/AF-I NIKKOR

Distancia mínima

Trasera: montura tipo bayoneta de Nikon

de enfoque: Igual que la de un objetivo principal

Dimensiones: Aprox. 66 mm de diámetro × 48 mm de

extensión desde la pletina de la montura del

objetivo de la cámara; la longitud global es de

Las especificaciones y diseños están sujetos a cambios sin

aprox. 60 mm

previo aviso ni obligación alguna por parte del

Peso: Aprox. 330 g

fabricante.

50

Es

51

Anmärkningar om säkerhetsåtgärder

VARNING

Får inte tas isär

Titta aldrig på solen genom ett objektiv eller

Du kan skada dig om du vidrör kamerans eller objektivets inre

en sökare

delar. Reparationer bör endast utföras av kvalificerade tekniker.

Att titta mot solen eller på andra starka ljuskällor genom

Om du tappar kameran eller objektivet så att det går sönder

objektivet eller sökaren kan orsaka bestående synskador.

och öppnas ska du dra ur strömsladden och/eller ta ur

Förvaras oåtkomligt för barn

batterierna och sedan ta produkten till ett av Nikon

Var särskilt uppmärksam på att småbarn kan stoppa batterierna

auktoriserat serviceställe för inspektion.

och andra smådelar i munnen.

Sv

Stäng genast av produkten om det är fel på

Tänk på nedanstående när du hanterar

den

kameran och objektivet

Skulle du märka att kameran eller objektivet ryker eller luktar

• Hållalltidkameranochobjektivettorra.Produkternakan

ovanligt, måste du genast ta ur batteriet och se upp så att du

annars ge elstötar eller fatta eld.

inte bränner dig. Om du fortsätter använda produkten kan du

• Hanteraellervidrörintekameranellerobjektivetmedblöta

skadas.

händer.Produkternakandågeelstötarellerfattaeld.

Ta produkten till ett av Nikon auktoriserat serviceställe efter att

• Närdufotograferarmedbakgrundsbelysningfårdualdrig

du har tagit ur batterierna eller dragit ur strömsladden.

rikta objektivet mot solen eller låta solljus gå rakt genom

objektivet, eftersom kameran då kan överhettas och fatta

Använd inte kameran eller objektivet i

eld.

närheten av antändliga gaser

• Sättalltidpådetfrämreochbakrelinsskyddetochförvara

Om elektronisk utrustning används i närheten av antändlig

objektivet skyddat från direkt solljus om det inte ska

gas kan gasen explodera eller börja brinna.

användas under en längre tidsperiod. Objektiven kan annars

orsaka bränder genom att fokusera solljus på antändliga

föremål.

52

Nomenklatur

1 Index telekonverter-kamera

(sid. 57)

2 Stopp för min. bländaröppning

(koppling EE servo)

3 CPU-kontakter(sid.59)

4 Index objektivmontering (sid. 56)

5 Objektivspärr (sid. 56)

6 Mätkopplingsreglage

7 Kopplingskam max. bländaröppning

Sv

( ): referenssida

53

Tack för att du har valt att köpa AF-S Teleconverter. Läs instruktionerna och se din kameras och ditt

objektivs respektive Användarhandbok innan du använder telekonvertern.

Huvudfunktioner

• Dennatelekonverterfördubblardetfastaobjektivetsbrännviddochsänkerdeteffektivabländartaletmedtvå.

• EftersomAF-STeleconverterharCPU-kontakterochautofokus,mätkopplingochkopplingförminsta

bländaröppning, kan du till fullo dra nytta av ditt fasta objektivs funktioner.

• Dennatelekonverterharenasfärisklinssomminimerardenoptiskainterferensenfråndetfastaobjektivet.

Viktigt

Sv

• DennatelekonverterärendasttillobjektivenAF-SellerAF-INIKKOR(sid.55).Andraobjektivkaninteanvändas.

• Objektivetsfunktionberorpåvilkenkamerasomanvänds.SerespektiveobjektivsAnvändarhandbok för mer

detaljer.

• SeFokusering (sid. 58) för information om autofokus och fokushjälp.

54

Kompatibla objektiv

Följande AF-S- och AF-I NIKKOR-objektiv kan användas med TC-20E :

*

*

AF-S VR Micro-Nikkor 105mm f/2.8G IF-ED

AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR

*

AF-S VR Nikkor 200mm f/2G IF-ED

AF-S Nikkor 500mm f/4D IF-ED

*

AF-S NIKKOR 300mm f/2.8G ED VR

AF-S Nikkor 500mm f/4D IF-ED

*

AF-S VR Nikkor 300mm f/2.8G IF-ED

AF-I Nikkor 500mm f/4D IF-ED

*

AF-S Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED

AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR

*

AF-S Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED

AF-S Nikkor 600mm f/4D IF-ED

*

AF-I Nikkor 300mm f/2.8D IF-ED

AF-S Nikkor 600mm f/4D IF-ED

*

*

AF-S Nikkor 300mm f/4D IF-ED

AF-I Nikkor 600mm f/4D IF-ED

AF-S NIKKOR 400mm f/2.8G ED VR

AF-S NIKKOR 70-200mm f/2.8G ED VR

Sv

AF-S Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED

AF-S VR Zoom-Nikkor 70-200mm f/2.8G IF-ED

AF-S Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED

AF-S Zoom-Nikkor 80-200mm f/2.8D IF-ED

*

AF-I Nikkor 400mm f/2.8D IF-ED

AF-S VR Zoom-Nikkor 200-400mm f/4G IF-ED

* Autofokus kan ej användas.

• Andraobjektivkaninteanvändas.Sättintepåandraobjektiveftersomobjektivetsbakredelarvidrörochkan

skada komponenter på telekonvertern.

• DenskakreducerandefunktionenkananvändasmedVR-objektivet(VibrationReduction)somanvändsmed

kamerahusen i Nikon digital SLR-kamera (Nikon FX/DX-format), F6, F5, F100, F80-serien, F75-serien och F65-

serien.

55

Rekommenderade mattskiva

fotomikrografi, har den andra användningsområden

än andra skärmar.

Nikon har ett brett utbud av utbytbara mattskiva till

Nikon F6 och F5 som passar alla typer av objektiv och

Montering på objektivet

fotograferingsförhållanden. De som rekommenderas

Kameran måste vara avstängd och inte befinna sig i

för din kombination av telekonverter och lins listas på

direkt solljus när du lossar objektivet från kamerahuset.

sidorna 144–145.

Sätta fast

T=Utmärktfokusering

Sätt fast telekonvertern på objektivet så att

R= Acceptabel fokusering

telekonverterns index för objektivmontering är

Viss vinjettering eller moaré-effekt påverkar

justerat mot objektivets bländarindex. Vrid

Sv

skärmbilden, men filmbilden visar inga spår av

telekonvertern moturs (med linsen från dig) utan att

detta.

trycka ner objektivspärren, tills den klickar.

Y= Acceptabel fokusering

Ta loss

Split-image rangefinder, mikroprismat eller

Skjut tillbaka telekonverterns objektivspärr och vrid

hårkorsområdet är dimmat; fokus på det

telekonvertern moturs (med linsen från dig) tills

omgivande matta området.

telekonverterns index för objektivmontering är

[= Indikerar grad av exponeringskompensation som

justerad mot objektivets monteringsindex.

krävs i centerviktad mätning. Se kamerahusets

Användarhandbok för fler detaljer.

fF= Exponeringsmätning ej möjligt; kombinationen

telekonverter och skärm medger endast

fokusering.

Tomma rutor innebär att det inte är tillämpligt.

Eftersom en skärm av typ M kan användas för både

makrofoto med 1:1 förstoring eller mer och för

56

Montera telekonvertern på

Fastställa exponering

kamerahuset

Om telekonvertern används med objektiv minskar det

effektiva bländartalet med två steg.

Kameran måste vara avstängd och inte befinna sig i

• MedAI-kamerormed/utanCPU-kontakt:Fastställ

direkt solljus.

exponeringen på samma sätt som med det fasta

Sätta fast

objektivet. (Det går dock inte att fastställa

Sätt fast kameran i objektivet/telekonvertern så att

exponering med objektiv av G-typ.)

kamerans monteringsindex är justerat mot index för

• MedkamerorsominteäravAI-typ:Användstop-

telekonverter-kamera på telekonvertern. Vrid

down. (Det går dock inte att fastställa exponering

kamerahuset moturs (med kamerahuset riktat från

med objektiv av G-typ.)

dig) utan att trycka ner objektivspärren tills det klickar.

Sv

• SedinkamerasAnvändarhandbok för tillgängliga

• Omdinkameraharettmätkopplingsreglagesom

exponeringslägen och mätsystem.

man lyfter upp, måste du se till att den i rätt

position. (Se din kameras Användarhandbok för mer

detaljer.)

Ta loss

Vrid kamerahuset moturs (med kamerahuset riktat

från dig) utan att trycka på objektivspärren tills index

för telekonverter-kamera är justerat mot kamerans

index för objektivmontering.

57

Fokusering

Objektivets fokusläge

Kamerans

Kamera

fokusläge

M/A, A/M M

1

Nikon digital SLR-kamera (Nikon FX/DX-format), F6,

Autofokus med manuell prioritet*

,

1

AF (C/S)

1

Manuell fokus (fokushjälp nns*

)

F5, F4-serien, F100, F90X, F90-serien, F80-serien,

Autofokus med automatiskt prioritet*

F75-serien, F70-serien, F65-serien, PRONEA 600i,

1

PRONEA S

MF Endast manuell fokus (fokushjälp nns*

)

Sv

2

AF (C/S)

3

Andra AF-kameror (autofokus) (förutom F3AF*

)

Endast manuell fokus (fokushjälp nns*

)

MF

Nikon-kameror utan AF Endast manuell fokus

*1 Både autofokus och manuell fokus med elektronisk rangefinder fungerar med AF-S/AF-I NIKKOR-objektiv med maximal bländaröppning

på f/2.8 (effektiv bländare f/5.6) eller snabbare.

*2 Nikon F3AF kan inte användas.

*3 Manuell fokus med elektronisk rangefinder fungerar med AF-S/AF-I NIKKOR-objektiv med maximal bländaröppning på f/2.8 (effektiv

bländare f/5.6) eller snabbare, eller maximal bländaröppning på f/2 (effektiv bländare f/4) med F-501.

• MedAF-SVRMicro-Nikkor105mmf/2.8GIF-EDminskarbildensljusstyrkaibildsensorn(ellerfilmplanet)när

reproduktionsförhållandet ökar, och den effektiva bländaren blir större (lägre ljusstyrka).

58

Skötsel av telekonvertern

Standardtillbehör

•

LåtaldrigCPU-kontakternablismutsigaellerskadade.

• LinsskyddtilltelekonverterBF-3A

•

Gör rent telekonverterns linser med luftborste. Använd

• BakrelinsskyddLF-1

en mjuk, ren bomullsduk eller en rengöringsduk för

• MjuktobjektivfodralCL-0715

optik fuktad med etanol (alkohol) eller linsrengöring

för att ta bort smuts och fläckar. Torka med

cirkelrörelser från mitten till kanten utan att lämna spår

eller röra vid andra delar av linsen.

• Användaldrigorganiskalösningsmedelsom

thinner eller bensen för att göra rent

telekonverterns

Sv

lins.

• Sättpåbådalinsskyddenomduskaförvara

telekonvertern en längre tid.

• Omobjektivetinteskaanvändasunderenlängre

tid, ska det förvaras torrt och svalt för att förhindra

mögel och rost. Förvara aldrig telekonvertern i

direkt solljus eller i närheten av kemikalier som t.ex.

kamfer eller naftalin.

• Objektivetfårinteutsättasförvätaavnågotslag,

eftersom det då kan rosta och sluta fungera korrekt.

• Objektivetbestårtillvissdelavförstärktplast.

Lämna aldrig objektivet på mycket varma platser.

59

Specifikationer

Objektivets

Med ett fast objektiv

konstruktion: 7 element i 5 grupper (1 asfärisk lins)

Brännvidd: Dubbla värdet hos ett fast objektiv

Membran: Helautomatiskt

Bländarintervall: f/2 - f/32 (effektiv bländare f/4 - f/64)

Exponeringsmätning: Fullbländarmetod med AI-kameror eller kameror

Reproduktions-

med CPU, via stop-down för andra kameror.

förhållande: Dubbla värdet hos ett fast objektiv

Fattning: Fram: Specialfattning för AF-S/AF-I NIKKOR-

Skärpedjup: 1/2 av ett fast objektiv

objektiv

Minsta

Bak: Nikon bajonettfattning

fokuseringsavstånd: Samma som hos ett fast objektiv

Mått: Ca. 66 mm diameter × 48 mm förlängning från

Sv

kamerans objektivfattning; total längd ca 60 mm

Vikt: Ca 330 g

Tillverkaren har rätt att ändra specifikationer och

utförande utan att i förväg eller efterhand informera om

detta.

60