Nikon TC-20E III – страница 5

Инструкция к Объективу Nikon TC-20E III

Nl

81

Note sul funzionamento in sicurezza

AVVERTENZA

Non smontare

Tenere fuori dalla portata dei bambini

Il contatto con le parti interne della fotocamera o dell'obiettivo

Porre particolare attenzione per evitare che i bambini

può causare lesioni. Le riparazioni devono essere eseguite

introducano in bocca le batterie o altre parti di piccole

esclusivamente da tecnici qualificati. In caso di apertura

dimensioni.

accidentale della fotocamera o dell'obiettivo a seguito di una

Osservare le seguenti precauzioni nel

caduta o altro incidente, portare il prodotto presso un

manipolare la fotocamera e l'obiettivo

rappresentante autorizzato Nikon per un'ispezione dopo averlo

• Mantenerelafotocameraogliobiettivisempreasciutti.

scollegato e/o aver rimosso la batteria.

L'inosservanza di questa precauzione può causare incendi o

Spegnere immediatamente in caso di

scosse elettriche.

malfunzionamento

• Nonmanipolarenétoccarelafotocameraol'obiettivoconle

mani bagnate. L'inosservanza di questa precauzione p

In presenza di fumo o odori insoliti provenienti dalla fotocamera

causare scosse elettriche.

o dall'obiettivo, rimuovere immediatamente la batteria ponen-

• Nelleripreseincontroluce,nonpuntarel'obiettivoin

do attenzione a non subire ustioni. Proseguire nell'uso del pro-

direzione del sole ed evitare che la luce del sole attraversi

dotto in tali condizioni può causare lesioni. Dopo aver rimosso

direttamente l'obiettivo; l'inosservanza di questa precauzione

It

o scollegato la sorgente di alimentazione, portare il prodotto

può causare il surriscaldamento della fotocamera e indurre il

presso un rappresentante autorizzato Nikon per un'ispezione.

rischio d'incendio.

• Qualoral'obiettivononfosseutilizzatoperunlungoperiodo

Non utilizzare la fotocamera o l'obiettivo in

di tempo, applicare i copriobiettivi anteriore e posteriore e

presenza di gas infiammabili

riporre l'obiettivo al riparo dalla luce solare diretta.

L'azionamento di dispositivi elettronici in presenza di gas

L'inosservanza di questa precauzione può causare incendi, in

infiammabili può causare esplosioni o incendi.

quanto l'obiettivo potrebbe concentrare la luce solare diretta

su oggetti infiammabili.

Non guardare direttamente verso il sole

attraverso l'obiettivo o il mirino

L'osservazione del sole o di altre fonti luminose molto intense

attraverso l'obiettivo o il mirino può causare un deficit visivo

permanente.

82

Nomenclatura

1 Riferimento moltiplicatore-fotocamera

(p. 87)

2 Riferimento d'invio segnale apertura

minima (riferimento accoppiamento EE)

3 Contatti CPU (p. 89)

4 Riferimento di innesto obiettivo (p. 86)

5 Leva di disinnesto obiettivo (p. 86)

6 Leva accoppiamento esposimetro

7 Gradino di accoppiamento massima

apertura.

( ): pagina di riferimento

It

83

GrazieperaveracquistatoilMoltiplicatoreAF-S.Primadiutilizzarequestomoltiplicatore,leggere

attentamente le presenti istruzioni e fare riferimento al Manuale d'uso del proprio obiettivo o

fotocamera.

Principali caratteristiche

• Questomoltiplicatoreduplicalalunghezzafocaledell'obiettivoprimarioconunaperditadiduestop

sull'apertura effettiva.

• IcontattiCPUelefunzionalitàdiautofocus,accoppiamentoesposimetroeminimaapertura,dicuièdotatoil

MoltiplicatoreAF-S,permettonodiutilizzarecompletamentelecaratteristichedell'obiettivoprimario.

• Questomoltiplicatoreimpiegalentiasfericheingradodiminimizzareleinterferenzeottichedell'obiettivo

primario.

Importante

• QuestomoltiplicatoreèprogettatoperessereutilizzatoesclusivamenteconobiettiviNIKKORAF-SoAF-I(p.85);

nonèpossibileutilizzarealtritipidiobiettivi.

•Lefunzionidell'obiettivoinnestatodipendonodallafotocamerautilizzata.Perinformazionidettagliate,fare

It

riferimento al Manuale d'uso dell'obiettivo.

• FareriferimentoallasezioneMessa a fuoco(p.88)perlefunzionalitàdiautofocusemessaafuocoassistita

disponibili.

84

Obiettivi utilizzabili

Con il moltiplicatore TC-20E èpossibileutilizzareiseguentiobiettiviNIKKORAF-SoAF-I:

*

*

AF-SVRMicro-Nikkor105mmf/2.8GIF-ED

AF-SNIKKOR500mmf/4GEDVR

*

AF-SVRNikkor200mmf/2GIF-ED

AF-SNikkor500mmf/4DIF-ED

*

AF-SNIKKOR300mmf/2.8GEDVR

AF-SNikkor500mmf/4DIF-ED

*

AF-SVRNikkor300mmf/2.8GIF-ED

AF-INikkor500mmf/4DIF-ED

*

AF-SNikkor300mmf/2.8DIF-ED

AF-SNIKKOR600mmf/4GEDVR

*

AF-SNikkor300mmf/2.8DIF-ED

AF-SNikkor600mmf/4DIF-ED

*

AF-INikkor300mmf/2.8DIF-ED

AF-SNikkor600mmf/4DIF-ED

*

*

AF-SNikkor300mmf/4DIF-ED

AF-INikkor600mmf/4DIF-ED

AF-SNIKKOR400mmf/2.8GEDVR

AF-SNIKKOR70-200mmf/2.8GEDVR

AF-SNikkor400mmf/2.8DIF-ED

AF-SVRZoom-Nikkor70-200mmf/2.8GIF-ED

AF-SNikkor400mmf/2.8DIF-ED

AF-SZoom-Nikkor80-200mmf/2.8DIF-ED

*

AF-INikkor400mmf/2.8DIF-ED

AF-SVRZoom-Nikkor200-400mmf/4GIF-ED

* Non è possibile utilizzare la funzione di autofocus.

• Nonutilizzarealtritipidiobiettivi.Nonèpossibilefissarealtritipidiobiettivi,perchéglielementiposteriori

dell'obiettivo possono entrare in contatto con i componenti del moltiplicatore danneggiandoli.

It

• LafunzionediriduzionevibrazionipuòessereutilizzataconobiettiviVR(RiduzioneVibrazioni)sufotocamera

reflexdigitaliNikon(formatoFX/DX)esucorpifotocameraF6,F5,F100,serieF80,serieF75eserieF65.

85

Schermi di messa a fuoco

Unacasellavuotaindicachel'opzionenonè

applicabile.DatocheloschermoditipoMpuòessere

raccomandati

utilizzato sia per la fotografia macro, con rapporto di

Nikonoffreun'ampiavarietàdischermidimessaa

ingrandimento1:1osuperiore,siaperlamicrofotogra-

fuocointercambiabiliperlefotocamereNikonF6oF5,

fia, ha applicazioni diverse rispetto agli altri.

per adattarsi a qualsiasi tipo di obiettivo o condizione

diripresadell'immagine.Allepagine146147,sono

Innesto sull'obiettivo

elencati gli schermi raccomandati per la combinazione

Nel rimuovere l'obiettivo dal corpo della fotocamera per

moltiplicatore/obiettivo.

l'innesto del moltiplicatore, verificare che la fotocamera sia

T=Messaafuocoeccellente

spenta ed evitare l'esposizione alla luce solare diretta.

R=Messaafuocosoddisfacente

Per l'innesto

L'immaginevisualizzatasulloschermoèsoggetta

a una leggera vignettatura o un leggero effetto

Fissareilmoltiplicatoresull'obiettivoinmodocheil

moiré,tuttavial'immagineripresanonnemostra

riferimento di innesto obiettivo del moltiplicatore sia

traccia.

allineato con il riferimento dell'apertura sull'obiettivo.

Ponendo particolare attenzione a non premere la leva

Y=Messaafuocosoddisfacente

L'area del telemetro a immagine spezzata, dei

di sblocco obiettivo, ruotare il moltiplicatore in senso

microprismaodelcollimatoreèoscurata;messaa

antiorario(conl'obiettivononrivoltoversodisé)finché

It

fuoco sull'area opaca circostante.

non scatta in posizione.

Per il disinnesto

[= Indica il grado di compensazione dell'esposizione

necessario nella misurazione esposimetrica pon-

Farscorrereindietrolalevadisbloccodel

derata centrale. Per ulteriori informazioni consul-

moltiplicatore e ruotare il moltiplicatore in senso orario

tareilManualed'usodelcorpodellafotocamera.

(conl'obiettivononrivoltoversodisé)finchéil

fF=Nonèpossibileeffettuarelamisurazionedell'es-

riferimento di innesto obiettivo del moltiplicatore non

posizione; la combinazione moltiplicatore/scher-

èallineatoconilriferimentodiinnestodell'obiettivo.

mo consente solo l'operazione di messa a fuoco.

86

Innesto del moltiplicatore sul corpo

Valutazione dell'esposizione

della fotocamera

L'uso di un moltiplicatore con la obiettivo riduce

l'apertura effettiva di due stop.

Verificare che la fotocamera sia spenta ed evitare

• ConfotocamereditipoAIcon/senzacontattiCPU:

l'esposizione alla luce solare diretta.

Determinare l'esposizione come avviene per l'uso del

Per l'innesto

soloobiettivoprimario.(Tuttavia,nonèpossibile

Fissareilgruppoobiettivo/moltiplicatorealla

determinare l'esposizione con obiettivi di tipo G).

fotocamera in modo che il riferimento di innesto della

• ConfotocamereditipononAI:Eseguireilmetodo

fotocamera sia allineato con il riferimento fotocamera-

stop-down.(Tuttavia,nonèpossibiledeterminare

moltiplicatore presente sul moltiplicatore. Ponendo

l'esposizione con obiettivi di tipo G).

particolare attenzione a non premere il pulsante di

• ConsultareilManuale d'uso della fotocamera per

sblocco obiettivo della fotocamera, ruotare il corpo

conoscere i modi di esposizione e i sistemi di

della fotocamera in senso antiorario (mantenendolo

misurazione disponibili.

nonrivoltoversosé)finchénonscattainposizione.

•Selafotocameraèdotatadiunalevadisollevamento

accoppiatore esposimetro, verificare che sia

It

posizionata correttamente. (Per informazioni detta-

gliate, consultare il Manuale d'uso della fotocamera.)

Per il disinnesto

Premendo il pulsante di sblocco obiettivo presente sul

corpo della fotocamera, ruotare il corpo della

fotocamera in senso orario (mantenendolo non rivolto

versodisé)finchéilriferimentomoltiplicatore-

fotocameranonèallineatoconilriferimentodiinnesto

obiettivo della fotocamera.

87

Messa a fuoco

Modo di messa

Modo di messa a fuoco dell'obiettivo

Fotocamera

a fuoco della

fotocamera

M/A, A/M M

1

Autofocus con priorità manuale*

,

Messa a fuoco manuale

Fotocamere reex digitali Nikon (formato FX/DX), F6,

AF (C/S)

1

1

Autofocus con priorità automatica*

(disponibile messa a fuoco assistita*

)

F5, serie F4, F100, F90X, serie F90, serie F80, serie F75,

serie F70, serie F65, PRONEA 600i e PRONEA S

1

MF Solo messa a fuoco manuale (disponibile messa a fuoco assistita*

)

2

AF (C/S)

3

Altre fotocamere AF (autofocus) (tranne per F3AF*

)

Solo messa a fuoco manuale (disponibile messa a fuoco assistita*

)

MF

Fotocamere Nikon non AF Solo messa a fuoco manuale

*1 Con un obiettivo AF-S/AF-I NIKKOR dotato di un'apertura massima di f/2.8 (apertura effettiva di f/5.6) o superiore, è possibile utilizzare sia

It

la funzione di autofocus che la messa a fuoco manuale con telemetro elettronico.

*2 Non è possibile utilizzare la fotocamera Nikon F3AF.

*3 La messa a fuoco manuale con telemetro elettronico è possibile collegando un obiettivo AF-S/AF-I NIKKOR con apertura massima di f/2.8

(apertura effettiva di f/5.6) o superiore, oppure con apertura massima di f/2 (apertura effettiva di f/4) con F-501.

• Conl'obiettivoAF-SVRMicro-Nikkor105mmf/2.8GIF-ED,laluminositàdell'immaginesulsensorediimmagine(opiano

diripresa)siriduceconl'aumentodelrapportodiriproduzione,mentrel'aperturaeffettivaaumenta(laluminosità

diminuisce).

88

Manutenzione del moltiplicatore

Accessori standard

•

VerificareconattenzionecheicontattiCPUnonsi

• TappomoltiplicatoreBF-3A

sporchino o si danneggino.

• CopriobiettivoposterioreLF-1

•

Pulire con una spazzola a soffietto le superfici delle

• BorsaflessibileportaobiettivoCL-0715

lenti del moltiplicatore. Per rimuovere sporcizia e

macchie, utilizzare un panno morbido di cotone

oppure un tessuto per obiettivi inumidito con etanolo

(alcool)odetergenteperobiettivi.Strofinarecon

movimento circolare dal centro verso il bordo esterno,

facendo attenzione a non lasciare tracce e a non

toccare altre parti dell'obiettivo.

• Perpulirelelentidel

moltiplicatore

non utilizzare

mai solventi organici come diluenti o benzene.

• Perriporreilmoltiplicatore,inserireitappianteriore

e posteriore del moltiplicatore.

• Qualoral'obiettivononfosseutilizzatoperun

periodo di tempo prolungato, riporlo in un luogo

It

pulito, fresco e asciutto per prevenire polvere e

ruggine. Riporre il moltiplicatore lontano dalla luce

solare diretta o da sostanze chimiche quali canfora

o naftalina.

• Nonversareacquasull'obiettivoenonfarlocadere

in acqua, in quanto ciò ne causa il

malfunzionamento e l'ossidazione.

• Peralcunepartidell'obiettivoèutilizzatomateriale

plastico rinforzato. Per evitare danni, non lasciare

mai l'obiettivo in luoghi eccessivamente caldi.

89

Specifiche tecniche

Struttura

Con un obiettivo primario

dell'obiettivo: 7 elementi in 5 gruppi (1 lente asferica)

Lunghezza focale: Doppia rispetto all'obiettivo primario

Diaframma: Completamente automatico

Intervallo di

Misurazione

accoppiamento

esposizione: Con metodo di apertura massima su fotocamere

apertura: f/2 - f/32 (apertura effettiva f/4 - f/64)

AI o dotate di CPU; con metodo stop down su

Rapporto di

altre fotocamere

riproduzione: Doppio rispetto all'obiettivo primario

Attacco: Anteriore: attacco speciale per obiettivi AF-S/AF-I

Profondità di campo: 1/2 di quella dell'obiettivo primario

NIKKOR

Minima distanza di

Posteriore: attacco Nikon a baionetta

messa a fuoco: Identica a quella dell'obiettivo primario

Dimensioni: Circa 66 mm diam. × 48 mm estensione dalla

flangia d'innesto obiettivo sulla fotocamera;

lunghezza complessiva di circa 60 mm

Peso: Circa 330 g

Le specifiche tecniche ed i progetti sono soggetti a

modifiche senza preavviso e senza obbligo alcuno da

It

parte del fabbricante.

90

It

91

Bezpečnostní pokyny

VAROVÁNÍ

Přístroj nerozebírejte

Nedívejte se objektivem ani hledáčkem do

O součástky uvnitř fotoaparátu nebo objektivu byste se mohli

slunce

poranit. Opravy by měli provádět jen kvalifikovaní technici.

Při pohledu do slunce nebo jiného silného zdroje světla

Dojde-li v důsledku pádu či jiné nehody k poškození těla

objektivem nebo hledáčkem hrozí trvalé poškození zraku.

fotoaparátu nebo objektivu a odhalení jeho vnitřních částí,

Přístroj uchovávejte mimo dosah dětí

odpojte přístroj od elektrické sítě (resp. vyjměte baterii) a

Především dávejte pozor, aby baterie nebo jiné malé součástky

odneste jej na kontrolu do autorizovaného servisu společnosti

nebrala do úst batolata.

Nikon.

Při manipulaci s fotoaparátem a objektivem

V případě závady přístroj ihned vypněte

dodržujte tato ochranná a preventivní

Začne-li se z fotoaparátu nebo objektivu šířit neobvyklý pach

opatření

nebo stoupat dým, okamžitě vyjměte baterii. Dávejte pozor,

abyste se nespálili. Pokud byste s fotoaparátem pracovali dále,

• Fotoaparátaobjektivudržujtevsuchémstavu.Jinakhrozí

mohli byste se poranit.

nebezpečí vzplanutí nebo úrazu elektrickým proudem.

Po odpojení/vyjmutí zdroje energie odneste přístroj na

• Fotoaparátuaniobjektivusenedotýkejtemokrýmarukama.

kontrolu do autorizovaného servisu společnosti Nikon.

Jinakhrozínebezpečíúrazuelektrickýmproudem.

Cz

• Přifotografováníobjektůvprotisvětlenesměrujteobjektiv

Fotoaparát ani objektiv nepoužívejte v

ke slunci a nepřipusťte, aby sluneční světlo dopadalo přímo

prostředí se vznětlivými plyny

do objektivu, protože by to mohlo vést k přehřátí

Při používání elektronických přístrojů v prostředí se vznětlivými

fotoaparátu a případnému vzplanutí.

plyny hrozí nebezpečí výbuchu nebo vzplanutí.

• Chystáte-liseobjektivnadelšídobuodložit,opatřetejejz

obou stran krytkami a nevystavujte přímému slunečnímu

světlu. Objektiv by mohl zaostřit sluneční paprsky na hořlavý

předmět, hrozilo by tedy nebezpečí vzplanutí.

92

Názvosloví

1 Značka pro nasazení telekonvertoru na

fotoaparát (str. 97)

2 Výstupek signalizující fotoaparátu

nastavení nejvyššího clonového čísla (pro

el. předvolbu clony)

3 KontaktyCPU(str.99)

4 Značka pro nasazení objektivu (str. 96)

5 Páčka pro uvolnění objektivu (str. 96)

6 Kulisa propojení expozimetru

7 Výstupek pro přenos hodnoty světelnosti

objektivu

( ): odkaz na stránku

Cz

93

DěkujemeVám,žejstesizakoupilitelekonvertorAF-S.Dříve,nežstelekonvertoremzačnetepracovat,

pročtěte si následující pokyny a vyhledejte Návod k obsluze k objektivu a fotoaparátu.

Hlavní vlastnosti

• Tentotelekonvertorzdvojnásobujeohniskovouvzdálenostobjektivuasoučasněsnižujeefektivnísvětelnost

soustavy o 2 clony.

• TelekonvertorAF-SjevybavenkontaktyCPU,umožňujeautomatickézaostřování,obsahujemechanické

propojení expozimetru a je vybaven přenosem signalizace nastavení nejvyššího clonového čísla. Zachovává

proto všechny funkce použitého objektivu.

• Tentotelekonvertorobsahujeasférickýoptickýčlen,kterýminimalizujezhoršeníoptickýchvlastnostípoužitého

objektivu optickou soustavou telekonvertoru.

Upozornění

• TentotelekonvertorjeurčenvýhradněproobjektivytypuAF-SaAF-INIKKOR(str.95);vkombinacisjinými

objektivy se používat nedá.

• Funkcepřipojenéhoobjektivuzávisínatypupoužívanéhofotoaparátu.Podrobnéinformacekobjektivunajdete

v Návodu k obsluze.

Cz

• InformaceofunkciautomatickéhozaostřováníaelektronickéhodálkoměrunajdetevčástiZaostřování (str. 98).

94

Kompatibilní objektivy

TC-20E jemožnopoužívatvkombinacistěmitoobjektivyřadyAF-SaAF-INIKKOR:

*

*

AF-SVRMicro-Nikkor105mmf/2,8GIF-ED

AF-SNIKKOR500mmf/4GEDVR

*

AF-SVRNikkor200mmf/2GIF-ED

AF-SNikkor500mmf/4DIF-ED

*

AF-SNIKKOR300mmf/2,8GEDVR

AF-SNikkor500mmf/4DIF-ED

*

AF-SVRNikkor300mmf/2,8GIF-ED

AF-INikkor500mmf/4DIF-ED

*

AF-SNikkor300mmf/2,8DIF-ED

AF-SNIKKOR600mmf/4GEDVR

*

AF-SNikkor300mmf/2,8DIF-ED

AF-SNikkor600mmf/4DIF-ED

*

AF-INikkor300mmf/2,8DIF-ED

AF-SNikkor600mmf/4DIF-ED

*

*

AF-SNikkor300mmf/4DIF-ED

AF-INikkor600mmf/4DIF-ED

AF-SNIKKOR400mmf/2,8GEDVR

AF-SNIKKOR70-200mmf/2,8GEDVR

AF-SNikkor400mmf/2,8DIF-ED

AF-SVRZoom-Nikkor70-200mmf/2,8GIF-ED

AF-SNikkor400mmf/2,8DIF-ED

AF-SZoom-Nikkor80-200mmf/2,8DIF-ED

*

AF-INikkor400mmf/2,8DIF-ED

AF-SVRZoom-Nikkor200-400mmf/4GIF-ED

* Bez možnosti využití automatického zaostřování.

• Jinéobjektivynelzepoužít.Telekonvertornenasazujtenažádnéjinéobjektivy-mohlobydojítkvzájemnému

dotyku zadního optického členu objektivu a předního optického členu telekonvertoru a následnému poškození

obou optických soustav.

• KombinaceobjektivůVR(sredukcívibrací)atělfotoaparátudigitálníchjednookýchzrcadlovekNikon(formát

Cz

NikonFX/DX),F6,F5,F100,řadyF80,řadyF75ařadyF65umožňujevyužívatfunkciredukcevibrací.

95

Doporučené zaostřovací matnice

Prázdný symbol znamená, že variantu nelze použít.

MatnicetypuMsesvýmimožnostmiuplatněnílišíod

KfotoaparátůmNikonF6aF5existujecelářada

ostatních matnic, protože ji lze využívat jak pro

zaměnitelných zaostřovacích matnic Nikon k

makrofotografiivměřítku1:1avyšším,takipro

objektivům všech typů a do každé fotografické

mikrofotografii.

situace. Přehled matnic, které doporučujeme pro Vaši

kombinaci telekonvertoru/objektivu, najdete na

Nasazení na objektiv

stranách146–147.

Dříve než sejmete objektiv z těla fotoaparátu, abyste

T= Výborné zaostření

mohli nasadit telekonvertor, zkontrolujte, jestli je

R= Přijatelné zaostření

fotoaparát vypnutý a jestli se nenachází na přímém

Obraz na matnici je poznamenán mírným

slunečním světle.

vinětováním či efektem "moire", který se však nijak

Jak nasadit

nepromítá do snímku samotného.

Telekonvertorsenaobjektivnasadítak,abyznačkana

Y= Přijatelné zaostření

telekonventoru lícovala se značkou pro nastavení

Dálkoměr s děleným obrazem, mikroprizma nebo

clony na objektivu. Poté telekonvertorem otáčejte

vlasovýkřížztmavnou;prozaostřenípoužijte

proti směru hodinových ručiček (objektiv držte

okolní matovanou plochu.

směrem od sebe), dokud nezaklapne v aretované

[=Indikujemírukompenzaceexpozicepotřebnou

poloze. Přitom dávejte pozor, abyste omylem nestiskli

Cz

pro integrální měření se zdůrazněným středem.

páčku pro uvolnění objektivu.

Podrobnosti naleznete v Návodu k obsluze

Jak sejmout

fotoaparátu.

Stisknětepáčkuprouvolněníobjektivuna

fF=Bezmožnostiměřeníexpozice;kombinace

telekonvertoru a otáčejte telekonvertorem po směru

telekonvertoruamatniceumožňujejen

hodinových ručiček (objektiv držte směrem od sebe),

zaostřování.

dokud se značka pro nasazení telekonvertoru na

objektiv nedostane do stejného místa jako značka na

objektivu.

96

Nasazení telekonvertoru na tělo

Určení expozice

fotoaparátu

Použitím telekonvertoru se snižuje světelnost

(efektivní clona) objektivu o 2 clony.

Zkontrolujte, zda je fotoaparát vypnutý a zda není na

• UfotoaparátůsAIsystémems/bezkontaktůCPU:

přímém slunečním světle.

expozice se určuje stejným způsobem, jako při

Jak nasadit

použití objektivu bez telekonvertoru. (V kombinaci s

Sestavuobjektivuatelekonvertorupřipojítekfotoaparátu

objektivytypuGvšaknepracujeměřeníexpozice).

nasazením do takové polohy, ve které bude značka na těle

• UfotoaparátůbezAIsystému:proveďteměřenípři

fotoaparátu lícovat se značkou na telekonvertoru pro

pracovnícloně.(VkombinacisobjektivytypuGvšak

nasazení na tělo fotoaparátu. Poté tělem fotoaparátu

nepracuje měření expozice).

otáčejte proti směru hodinových ručiček (tělo fotoaparátu

• Použitelnérežimyměřeníařízeníexpoziceve

držte směrem od sebe), dokud nezaklapne v aretované

fotoaparátu najdete v Návodu k obsluze fotoaparátu.

poloze. Pozor, abyste omylem nestiskli tlačítko aretace

bajonetu na fotoaparátu.

• Ufotoaparátůsezdvihacípáčkoupropojení

expozimetru zkontrolujte, zda je tato páčka ve

správné poloze. (Podrobnosti viz Návod k obsluze) k

Vašemu fotoaparátu.

Cz

Jak sejmout

Stiskněteapodržtetlačítkoaretacebajonetunatěle

fotoaparátu a tělem fotoaparátu přitom otáčejte po směru

hodinových ručiček (tělo fotoaparátu držte směrem od

sebe), dokud se značka pro nasazení telekonvertoru na

fotoaparát nedostane do stejné polohy jako značka pro

nasazení objektivu.

97

Zaostřování

Režim

Režim zaostřování fotoaparátu

Fotoaparát

zaostřování

fotoaparátu

M/A, A/M M

Autofokus s prioritou manuálního

1

Manuální zaostřování (včetně

Digitální jednooké zrcadlovky Nikon (formát Nikon FX/DX),

AF(C/S)

zaostření*

, autofokus s možností

1

1

elektronického dálkoměru*

)

F6, F5, Řada F4, F100, F90X, Řada F90, Řada F80, Řada F75,

manuální úpravy zaostření*

Řada F70, Řada F65, PRONEA 600i, PRONEA S

1

MF

Jen manuální zaostřování (včetně elektronického dálkoměru*

)

2

AF(C/S)

3

Jiné fotoaparáty typu AF (autofokus) (vyjma F3AF*

)

Jen manuáln zaostřování (včetně elektronického dálkoměru*

)

MF

Fotoaparáty Nikon bez AF Jen manuální zaostřování

*1 Objektivy AF-S/AF-I NIKKOR se světelností f/2,8 (efektivní světelnost kombinace je tedy f/5,6) a vyšší umožňují jak autofokus, tak i

manuální zaostřování s využitím elektronického dálkoměru.

Cz

*2 Fotoaparát Nikon F3AF použít nelze.

*3 Objektivy AF-S/AF-I NIKKOR se světelností f/2,8 (efektivní světelnost systému je tedy f/5,6) nebo vyšší, resp. objektivy se světelností f/2

(efektivní světelnost systému je tedy f/4) v kombinaci s fotoaparáty F-501 umožňují manuální zaostřování s využitím elektronického

dálkoměru.

• PřipoužitívkombinacisobjektivemAF-SVRMicro-Nikkor105mmf/2,8GIF-EDsesrostoucímměřítkemzobrazení

snižuje jas obrazu v rovině obrazového snímače (resp. v rovině filmu) a současně se snižuje efektivní světelnost.

98

Jak o telekonvertor pečovat

Standardní příslušenství

•

Dávejte pozor, aby se neznečistily nebo nepoškodily

• KrytkatelekonvertoruBF-3A

kontaktyCPU.

• ZadníkrytkaobjektivuLF-1

•

Optické plochy telekonvertoru čistěte ofukovacím

• MěkképouzdronaobjektivCL-0715

štětečkem. Na přilepené nečistoty a skvrny použijte

měkký bavlněný hadřík nebo speciální čisticí papírek

na objektivy navlhčený v etanolu (alkoholu) nebo

speciálním roztoku na optiku. Nečistoty setřete

krouživým pohybem směrem od středu k okrajům,

nezanechte žádné stopy a nedotkněte se žádných

jiných částí objektivu.

• Vžádnémpřípaděnepoužívejtenačištěníoptiky

telekonvertoru organická rozpouštědla jako ředidla

či benzeny.

• Telekonvertoruchovávejtesnasazenoupřednía

zadní krytkou.

• Délenepoužívanýtelekonvertoruchovávejtev

chladuasuchu,chraňteprotiplísnímakorozi.

Telekonvertorneumísťujtenapříméslunceanido

Cz

blízkosti chemikálií jako je kafr nebo naftalín.

• Natelekonvertoranidonějsenesmídostatvoda,

jinak by korodoval a přestal pracovat.

• Částitelekonvertorujsouvyrobenyzvyztuženého

plastu. Nevystavujte jej proto extrémně vysokým

teplotám, mohl by se zničit.

99

Technická specifikace

Konstrukce: 7 čoček/5 členů (1 asférický optický člen)

V kombinaci s objektivem

Clona: Plně automatická

Ohnisková vzdálenost: Dvojnásobek ohniskové

Měření expozice: U fotoaparátů s automatickým nastavením clony

vzdálenosti použitého objektivu

AI nebo s CPU při plně otevřené cloně; u

Rozsah přenosu clony: f/2 - f/32 (efektivní clona f/4 - f/64)

ostatních fotoaparátů při pracovní cloně

Měřítko zobrazení: Dvojnásobné oproti použitému objektivu

Upevnění: Vpředu: speciální bajonet pro objektivy AF-S/

Hloubka ostrosti: Poloviční oproti použitému objektivu

AF-I NIKKOR

Nejmenší

Vzadu: bajonet Nikon F

zaostřitelná

Rozměry: Průměr 66 mm × délka 48 mm (délka od

vzdálenost: Stejná jako u použitého objektivu

dosedací plochy bajonetu objektivu); celková

délka 60 mm

Hmotnost: Cca 330 g

Výrobce si vyhrazuje právo na změny a úpravy technické

specifikace a designu bez oznámení a jakýchkoliv

závazků.

Cz

100