Nikon TC-20E III – страница 4

Инструкция к Объективу Nikon TC-20E III

Sv

61

Меры безопасности

ОСТОРОЖНО

Не разбирать

Не смотрите на солнце сквозь объектив или

Прикосновение ко внутренним частям камеры или

видоискатель

объектива может привести к травме. Ремонт должен

Лучи солнца или другого источника яркого света, проходящие

выполнять только обученный специалист. Если в корпусе

сквозь объектив или видоискатель, могут привести к

камеры или объектива в результате падения или другого

непоправимому повреждению зрения.

воздействия появится трещина, отсоедините источник

Храните изделие вне досягаемости детей

электропитания и/или выньте аккумулятор и передайте

В особенности следите за тем, чтобы маленькие дети не

изделие для обследования в авторизованную ремонтную

помещали в рот аккумуляторы или другие мелкие детали.

службу Nikon.

Обращение с камерой и объективом требует

При неполадках в работе немедленно

Ru

выполнения следующих мер безопасности

выключите камеру

• Недопускайтепопаданиявлагинакамеруиобъектив.

При появлении дыма или необычного запаха из камеры или

Несоблюдениеэтогоправиламожетпривестикпожаруили

объектива немедленно выньте аккумулятор. Будьте

поражению электрическим током.

внимательны, чтобы не получить ожоги. Эксплуатация

• Неприкасайтеськкамереиобъективумокрымируками.

неисправного изделия может привести к травме.

Несоблюдениеэтогоправиламожетпривестикпоражению

электрическим током.

Выньте аккумулятор или отсоедините источник

• Вовремясъемкипротивсветаненаправляйтеобъективна

электропитания, затем передайте изделие для обследования

солнце и не допускайте попадания прямого солнечного

в авторизованную ремонтную службу Nikon.

света в камеру. Это может привести к перегреву камеры и

Не пользуйтесь камерой или объективом

пожару.

при наличии в воздухе горючего газа

• Еслиобъективнеиспользуетсядлительноевремя,закройте

его крышками с обеих сторон и храните вдали от прямого

Эксплуатация электронного оборудования в присутствии в

солнечногосвета.Несоблюдениеэтогоправиламожет

воздухе горючих газов может привести к взрыву.

привести к пожару, так как солнечный свет может

сфокусироваться на воспламеняемом объекте.

62

1 Метка телеконвертер-камера

Обозначения к иллюстрации

(с. 67)

2 Штифт датчика минимальной диафрагмы

(толкатель сервомуфты EE)

3 Контакты ЦП (с. 69)

4 Установочная метка объектива (с. 66)

5 Рычаг освобождения объектива (с. 66)

6 Рычаг управления диафрагмой

7 Выступ указателя максимальной диафрагмы

( ): страница для справки

Ru

63

Благодарим за покупку телеконвертера AF-S. Перед использованием телеконвертера

прочитайте эту инструкцию и обратитесь к руководству пользователя объектива камеры.

Основные характеристики

• Вэтомтелеконвертереудваиваетфокусноерасстояниеосновногообъективаипонижаетсветосилуна

два стопа.

• ТелеконвертерAF-SимеетвыводыконтактовЦП,поддерживаетавтофокус,связьсэкспонометром,имеет

датчик минимальной диафрагмы. Поэтому все функции объективов с постоянным фокусным расстоянием

сохраняются.

• Вэтомтелеконвертереприменяютсяасферическиелинзы,снижающиеоптическуюинтерференцию

основных объективов до минимума.

Ru

Важно

• ДанныйтелеконвертерпредназначентолькодляобъективовсерииAF-SилиAF-INIKKOR(с.65).Другие

объективы использовать невозможно.

• Функциональностьустановленногообъективазависитотиспользуемойкамеры.Подробнаяинформация

имеется в руководстве пользователя объектива.

• Повопросамработыавтофокусаобращайтеськразделу"Фокусировка"(с.68).

64

Список используемых объективов

С телеконвертером TC-20E можноиспользоватьобъективысерииAF-SиAF-INIKKOR:

*

*

AF-SVRMicro-Nikkor105mmf/2.8GIF-ED

AF-SNIKKOR500mmf/4GEDVR

*

AF-SVRNikkor200mmf/2GIF-ED

AF-SNikkor500mmf/4DIF-ED

*

AF-SNIKKOR300mmf/2.8GEDVR

AF-SNikkor500mmf/4DIF-ED

*

AF-SVRNikkor300mmf/2.8GIF-ED

AF-INikkor500mmf/4DIF-ED

*

AF-SNikkor300mmf/2.8DIF-ED

AF-SNIKKOR600mmf/4GEDVR

*

AF-SNikkor300mmf/2.8DIF-ED

AF-SNikkor600mmf/4DIF-ED

*

AF-INikkor300mmf/2.8DIF-ED

AF-SNikkor600mmf/4DIF-ED

*

*

AF-SNikkor300mmf/4DIF-ED

AF-INikkor600mmf/4DIF-ED

AF-SNIKKOR400mmf/2.8GEDVR

AF-SNIKKOR70-200mmf/2.8GEDVR

AF-SNikkor400mmf/2.8DIF-ED

AF-SVRZoom-Nikkor70-200mmf/2.8GIF-ED

AF-SNikkor400mmf/2.8DIF-ED

AF-SZoom-Nikkor80-200mmf/2.8DIF-ED

Ru

*

AF-INikkor400mmf/2.8DIF-ED

AF-SVRZoom-Nikkor200-400mmf/4GIF-ED

* Автофокус не поддерживается.

• Нельзяиспользоватьдругиеобъективы.Непытайтесьустанавливатьдругиеобъективы.Выступающие

задние части объективов, не указанных в списке, могут повредить телеконвертер.

• Функциястабилизации,имеющаясявобъективахсерииVR,поддерживаетсяцифровымизеркальными

фотокамерамиNikonформатаFX/DX,F6,F5,F100,серииF80,серииF75исерииF65.

65

Рекомендуемые фокусировочные

Пустое поле означает невозможность использования.

ЭкрантипаMможетиспользоватьсякакдлямакросъемки

экраны

сувеличением1:1илибольше,такидлямикросъемки,

Nikon предлагает ряд фокусировочных экранов для

область его применения не такая как у других экранов.

камерNikonF6илиF5.Фокусировочныеэкраныможно

использовать с любыми объективами при любых

Соединение телеконвертера с

условиях съемки. Экраны, рекомендуемые для

объективом

комбинаций телеконвертер/объектив, перечислены на

Для установки телеконвертера выключите камеру и

страницах144–145.

снимите объектив. Избегайте прямых солнечных лучей.

T= Отличное качество фокусировки

Установка

R= Приемлемое качество фокусировки

Соедините телеконвертер с объективом так, чтобы

Изображение на экране слегка виньетировано или

Ru

установочная метка объектива на телеконвертере

содержит муар, но на снимке этих дефектов нет.

совместиласьсметкойдиафрагмынаобъективе.Не

Y= Приемлемое качество фокусировки

нажимая на рычаг освобождения объектива, поверните

Область клинового дальномера, микропризмы или

телеконвертер по часовой стрелке до щелчка (объектив

сеткизатемнена.Фокусировкаосуществляетсяпо

направлен от вас).

окружающему матовому полю.

Снятие

[= Указывает величину компенсации экспозиции,

Нажмитенарычагосвобожденияобъективаи

поверните

необходимой при центрально-взвешенном

телеконвертер против часовой стрелки (объектив

экспозамере. Подробная информация имеется в

направлен от вас) так, чтобы установочная метка

руководстве пользователя камеры.

объектива на телеконвертере

совместилась с

fF= Замер экспозиции невозможен. Комбинация

установочной меткой на объективе.

телеконвертера и экрана позволяет только

выполнять фокусировку.

66

Соединение телеконвертера с

Определение экспозиции

камерой

Данныйтелеконвертерпонижаетсветосилу

объектива на два стопа.

Выключите камеру. Избегайте прямых солнечных

• СкамерамитипаAIсконтактамиЦПилибезних:

лучей.

Определяйте экспозицию точно также как с

Установка

одним основным объективом. (экспозамер

Соедините камеру с телеконвертером, на котором

невозможенсобъективамитипаG.)

установлен объектив так, чтобы установочная

• Скамерамидругихтипов(неAI):Выполните

метка камеры совместилась с меткой камеры на

замер в режиме с прикрытой диафрагмой (stop-

телеконвертере.Ненажимаянарычаг

down). (экспозамер невозможен с объективами

освобождения объектива, поверните корпус

типаG.)

камеры против часовой стрелки до щелчка (корпус

• Повопросамметодовисистемэкспозамера

Ru

камеры направлен от вас).

смотрите руководство пользователя камеры.

• Есликамераимеетподъемныйрычагуправления

диафрагмой, убедитесь, что рычаг управления

диафрагмой расположен верно. (Подробная

информация имеется в руководстве

пользователя.)

Снятие

Нажимаянарычагосвобожденияобъективана

корпусе камеры, поверните корпус камеры по

часовой стрелке (корпус камеры направлен от вас)

так, чтобы метка камеры на телеконвертере

совместилась с установочной меткой объектива на

камере.

67

Фокусировка

Режим

Режим фокусировки объектива

Камера

фокусировки

камеры

M/A, A/M M

   

  Nikon

1

  (

AF(C/S)

*

,   

1

FX/DX, F6, F5,  F4, F100, F90X,

1

  *

)

 *

 F90,  F80,  F75,  F70,

 F65, PRONEA 600i, PRONEA S

1

MF

   (   *

)

AF ( )

AF(C/S)

3

   (   *

)

Ru

2

( F3AF*

)

MF

 Nikon,  AF   

*1 При использовании электронного дальномера возможна ручная и автоматическая фокусировка объективов AF-S/AF-I NIKKOR с

максимальным относительным отверстием f/2,8 (действующее относительное отверстие f/5,6) или выше.

*2 Камеру Nikon F3AF использовать невозможно.

*3 При использовании электронного дальномера возможна ручная фокусировка объективов AF-S/AF-I NIKKOR с максимальным

относительным отверстием f/2,8 (действующее относительное отверстие f/5,6) или выше или с максимальным относительным

отверстием f/2 в случае применения F-501.

• ПрииспользованииобъективаAF-SVRMicro-Nikkor105mmf/2.8GIF-ED,яркостьизображениянаматрице(илипленке)

уменьшается при увеличении изображения, а эффективное относительное отверстие становится больше (яркость

уменьшается).

68

Уход за телеконвертером

Стандартные принадлежности

•

Следите за чистотой и нормальным состоянием

• КрышкателеконвертераBF-3A

контактов ЦП.

• КрышказаднейлинзыLF-1

•

Чистите поверхности линз телеконвертера при

• МягкаясумкадляхраненияCL-0715

помощигрушисощеточкой.Дляудаления

загрязнений и отпечатков пальцев пользуйтесь

чистой хлопковой или специальной тканью,

увлажненной этиловым спиртом или раствором для

чистки линз. Протирайте линзу круговыми

движениями от центра к краю, стараясь не

оставлять следов и не касаться других частей

объектива.

• Никогданеиспользуйтеорганические

Ru

растворители или бензол для чистки

линз

телеконвертера.

• Хранитетелеконвертерзакрытымкрышкамис

обеих сторон.

• Придлительномхранениителеконвертера

храните его в прохладном сухом месте. В

противном случае возможно появление плесени

иржавчины.Хранитетелеконвертервне

досягаемости солнечных лучей и подальше от

камфоры и нафталина.

• Недопускайтепопаданияводына

телеконвертер. Попадание воды приведет к

появлению ржавчины и неисправностей.

• Частьдеталейтелеконвертераизготовленаиз

упрочненного пластика. Во избежание

повреждения пластмассовых деталей не

допускайте перегрева телеконвертера.

69

Технические характеристики

Конструкция

С основным объективом

объектива: 7   5  (1 

(с постоянным фокусным расстоянием)

)

Фокусное

Диафрагма:  

расстояние:    

Экспозамер:      



AI     ;  

Диапазон

 (stop-down)   

диафрагмирования: f/2 - f/32 ( 

Крепление: :   

 f/4 - f/64)

 AF-S/AF-I NIKKOR

Коэффициент

:  Nikon

увеличения:     

Размеры:   66 ,  



Ru

   48 ; 

Глубина резкости: 1/2  

  60 

Минимальное

Вес:  330 

фокусное расстояние:  ,    

Технические характеристики и внешний вид могут

изменяться без предварительного уведомления и

каких-либо обязательств со стороны

производителя.

70

Ru

71

Veiligheidsinstructies

WAARSCHUWING

Niet demonteren

Kijk niet recht in de zon

Het aanraken van interne camera- of lensonderdelen kan

Richt de lens of de zoeker niet recht op de zon of een andere

resulteren in letsel. Reparaties mogen alleen worden

krachtige lichtbron, dit kan permanente oogbeschadiging

uitgevoerd door gekwalificeerde monteurs. Mocht de camera

veroorzaken.

of het objectief openbreken als gevolg van een val of een

Houd het product buiten het bereik van

ander ongeluk, breng het product dan, na ontkoppeling en/of

verwijdering van de batterij, ter inspectie naar een door Nikon

kinderen

geautoriseerde servicevertegenwoordiger.

Er moet in het bijzonder op worden toegezien dat jonge

kinderen geen batterijen of andere kleine onderdelen in hun

Bij storing onmiddellijk uitschakelen

mond stoppen.

Mocht er rook of een ongebruikelijke geur uit de camera of

het objectief komen, verwijder dan onmiddellijk de batterij en

Neem bij de bediening van de camera en het

let op dat u zich niet verbrandt. Het nalaten hiervan kan

objectief de volgende voorzorgsmaatregelen

Nl

resulteren in letsel.

in acht

Breng het product na verwijdering of ontkoppeling van de

• Houddecameraenhetobjectiefdroog.Hetnalaten

voedingsbron ter inspectie naar een door Nikon

hiervan kan resulteren in brand of een elektrische schok.

• Vermijdnattehandenbijhethanterenofaanrakenvande

geautoriseerde servicevertegenwoordiger.

camera of het objectief. Het nalaten hiervan kan resulteren

in een elektrische schok.

Gebruik de camera of het objectief niet in de

• Richtdelensbijtegenlichtopnamesnietrechtindezonen

nabijheid van brandbare gassen

laat het zonlicht niet direct in de lens vallen, omdat dit

Het gebruik van elektronische apparatuur in de nabijheid van

oververhitting van de camera en mogelijk zelfs brand kan

brandbare gassen kan resulteren in een explosie of brand.

veroorzaken.

• Voorziezoweldevoor-alsdeachterlensvanhetobjectief

van een lenskap wanneer het voor een langere periode niet

wordt gebruikt en bewaar hem op een schaduwrijke/

donkere plaats. Het nalaten hiervan kan brand tot gevolg

hebben, omdat de lens het evt. invallende zonlicht kan

reflecteren op een brandbaar object.

72

Nomenclatuur

1 Index teleconverter-camera

(pag. 77)

2 Indicatiepin voor de minimale

lensopening

(EE servo koppelnok)

3 CPU-contacten (pag. 79)

4 Bevestigingsindex voor het objectief

(pag. 76)

5 Objectiefontgrendeling (pag. 76)

6 Lichtmeterkoppeling

7 Koppeling voor de maximale

lensopening

( ): referentiepagina

Nl

73

Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe AF-S Teleconverter. Lees eerst deze instructies voordat

u de teleconverter in gebruik neemt en raadpleeg de Gebruikshandleiding van uw objectief en

camera.

Belangrijke functies

• Dezeteleconverterverdubbeltdebrandpuntsafstandvandeprimelensenvermindertdeeffectievelichtsterkte

met twee stops.

• OmdatuwAF-STeleconverterbeschiktoverCPU-contactenenisuitgerustmetautofocus,lichtmeterkoppeling

en een koppeling voor de minimale lensopening, kunt u gebruik blijven maken van alle functies van de prime

lens.

• Dezeteleconvertergebruikteenasferischelens,diedeoptischevertekeningvandeprimelensminimaliseert.

Belangrijk

• DezeteleconverterisexclusiefvoordeAF-SendeAF-I NIKKOR serie (pag. 75), en niet geschikt voor andere

Nl

objectieven.

• Defunctiesvanhetgebruikteobjectiefhangenafvanhetcameratypedatwordtgebruikt.Voormeerinformatie,

raadpleeg de Gebruikshandleiding van het objectief.

• ZieScherpstelling (pag. 78) voor meer informatie over autofocus en focus assist.

74

Geschikte objectieven

DeTC-20E is compatibel met de volgende AF-S en AF-I NIKKOR objectieven:

*

*

AF-SVRMicro-Nikkor105mmf/2.8GIF-ED

AF-SNIKKOR500mmf/4GEDVR

*

AF-SVRNikkor200mmf/2GIF-ED

AF-SNikkor500mmf/4DIF-ED

*

AF-SNIKKOR300mmf/2.8GEDVR

AF-SNikkor500mmf/4DIF-ED

*

AF-SVRNikkor300mmf/2.8GIF-ED

AF-INikkor500mmf/4DIF-ED

*

AF-SNikkor300mmf/2.8DIF-ED

AF-SNIKKOR600mmf/4GEDVR

*

AF-SNikkor300mmf/2.8DIF-ED

AF-SNikkor600mmf/4DIF-ED

*

AF-INikkor300mmf/2.8DIF-ED

AF-SNikkor600mmf/4DIF-ED

*

*

AF-SNikkor300mmf/4DIF-ED

AF-INikkor600mmf/4DIF-ED

AF-SNIKKOR400mmf/2.8GEDVR

AF-SNIKKOR70-200mmf/2.8GEDVR

AF-SNikkor400mmf/2.8DIF-ED

AF-SVRZoom-Nikkor70-200mmf/2.8GIF-ED

AF-SNikkor400mmf/2.8DIF-ED

AF-SZoom-Nikkor80-200mmf/2.8DIF-ED

*

AF-INikkor400mmf/2.8DIF-ED

AF-SVRZoom-Nikkor200-400mmf/4GIF-ED

* Niet geschikt voor autofocus.

Nl

• Nietgeschiktvoorandereobjectieven.Gebruikgeenandereobjectieven,omdatdeachterkantvandelensdan

tegen de elementen van de teleconverter aankomt, waardoor beschadiging kan optreden.

• Defunctie'VibratieReductie'kanwordengebruiktbijdeVR(VibrationReduction)lensincombinatiemetde

Nikondigitalespiegelreflexcamera(NikonFX/DXformaat),F6,F5,F100,F80-serie,F75-serieenF65-serie

camerabody's.

75

Aanbevolen matglazen

hoger als voor microfotografie, beschikt het over

speciale applicaties.

Nikon biedt een reeks aan uitwisselbare matglazen

voorNikonF6enF5camera's,geschiktvoorieder

Bevestiging aan de lens

typeobjectiefofopnamesituatie.Dezoekerdisplays

Let op dat de camera staat uitgeschakeld wanneer u het

die worden aanbevolen voor uw teleconverter/

objectief verwijdert om de teleconverter te bevestigen en

objectiefstaanvermeldoppagina146-en147.

vermijd direct zonlicht.

T= Uitstekende scherpstelling

Het bevestigen

R= Acceptabele scherpstelling

Bevestig de teleconverter op het objectief, zodat de

Op het scherm is een geringe vignettering of

bevestigingsindex van de teleconverter op één lijn

moiré zichtbaar, maar niet op de uiteindelijke

staat met de diafragma-index van de lens. Laat de

foto.

objectiefontgrendeling ongemoeid en draai de

Y= Acceptabele scherpstelling

teleconverter naar links (met de lens van u af gericht)

Split-image afstandsmeter, het gebied rond het

totdat deze vastklikt.

Nl

microprisma of de instelwig is wazig; stel scherp

Het verwijderen

met behulp van het matglas.

Schuif de ontgrendeling van de teleconverter naar

[= Geeft de belichtingscorrectie aan die vereist is bij

achteren en draai de converter naar rechts (met de

Center-Weighted metering (meting met de

lens van u af gericht) totdat de bevestigingsindex op

nadrukophetcentrum).Voormeerinformatie,

één lijn staat met die van het objectief.

raadpleeg de Gebruikshandleiding van de

camerabody.

fF= Geen lichtmeting mogelijk; combinatie tele-

converter/scherm laat slechts scherpstellen toe.

Een leeg blok betekent: Niet toepasbaar. Aangezien

het M-scherm gebruikt kan worden voor zowel

macrofotografiemeteenvergrotingsfactorvan1:1of

76

Bevestiging van de teleconverter op

Belichting bepalen

de camerabody

Dezeteleconvertermetobjectiefvermindertde

effectieve lichtsterkte met twee stops.

Let op dat de camera staat uitgeschakeld en vermijd

• BijAI-typecamera'smet/zonderCPU-contacten:

direct zonlicht.

Bepaal de belichtingstijd op dezelfde wijze als bij

Het bevestigen

het gebruik van slechts de prime lens. (Bij

Bevestig de camera op het objectief / de

objectievenvanhetG-typekandebelichtingniet

teleconverter, zodat de bevestigingsindex van de

worden bepaald).

camera op één lijn staat met de teleconverter-camera

• Bijcamera'svaneenandertype:Voerdestop-down

index op de teleconverter. Laat de objectief-

methodeuit.(BijobjectievenvanhetG-typekande

ontgrendelingongemoeidendraaidecamerabody

belichting niet worden bepaald).

naar links (met de lens van u af gericht) totdat deze

• ZiedeGebruikshandleiding van uw camera voor de

op zijn plaats vastklikt.

beschikbare belichtingsmethoden en

• Alsuwcameraisuitgerustmeteenlift-up

meetsystemen.

Nl

lichtmeterkoppeling, zorg er dan voor dat deze

correctstaatgepositioneerd.(Voormeerinformatie,

zie de Gebruikshandleiding van uw camera.)

Het verwijderen

Drukopdeobjectiefontgrendeling,draaide

camerabodyvervolgensnaarrechts(metdebodyvan

u af gericht) totdat de teleconverter-camera index op

één lijn staat met de bevestigingsindex van het

objectief.

77

Scherpstelling

Via het objectief

Scherpstel-

Camera

methode

M/A, A/M M

1

Autofocus met handmatige prioriteit*

,

Handmatige scherpstelling

Nikon digitale spiegelreflexcamera (Nikon FX/DXformaat),

AF (C/S)

1

1

Autofocus met automatische prioriteit*

(Focus assist beschikbaar*

)

F6, F5, F4-serie, F100, F90X, F90-serie, F80-serie, F75-serie,

F70-serie, F65-serie, PRONEA 600i

en PRONEA S

1

MF Alleen handmatige scherpstelling (Focus assist beschikbaar*

)

2

AF (C/S)

3

Andere AF (autofocus ) camera's (uitgezonderd F3AF*

)

Alleen handmatige scherpstelling (Focus assist beschikbaar*

)

MF

Niet-AF Nikon camera's Alleen handmatige scherpstelling

Nl

*1 Het AF-S/AF-I NIKKOR biedt zowel de mogelijkheid tot autofocus als handmatige scherpstelling met elektronische afstandsmeter, bij een

maximale lensopening van f/2.8 (effectief diafragma van f/5.6) of hoger.

*2 Niet geschikt voor de Nikon F3AF camera.

*3 Het AF-S/AF-I NIKKOR objectief biedt de mogelijkheid tot handmatige scherpstelling met een elektronische afstandsmeter, bij een

maximale lensopening van f/2.8 (effectief diafragma van f/5.6) of hoger, of een maximale lensopening van f/2 (effectief diafragma f/4)

met de F-501.

• BijdeAF-SVRMicro-Nikkor105mmf/2.8GIF-EDneemtdehelderheidvandeafbeeldingopdebeeldsensor(offilmvlak)

af naarmate de reproductieratio toeneemt en de effectieve lensopening (diafragma) groter wordt (helderheid

vermindert).

78

Onderhoud teleconverter

Standaard accessoires

•

Let op dat de CPU-contacten niet vies worden of

• TeleconverterCapBF-3A

beschadigd raken.

• RearLensCapLF-1

•

Reinig het oppervlak van de teleconverterlens met

• FlexibleLensPouchCL-0715

eenblaaskwast.Verwijdervuilenvlekkenmeteen

zachte, schone katoenen doek, lensdoekjes gedrenkt

in ethanol (alcohol) of met een lensreiniger. Wrijf in

een vloeiende, ronde beweging vanuit het midden

naar de rand, laat geen sporen na en vermijd contact

met andere lensonderdelen.

• Gebruikvoorhetreinigenvandeteleconverterlens

nooit organische oplosmiddelen

zoals verdunner of

benzeen

.

• Voorziezoweldevoor-alsdeachterlensvande

teleconverter van lenskappen wanneer deze wordt

Nl

opgeborgen.

• Wanneerhetobjectiefvooreenlangereperiode

niet wordt gebruikt, bewaar het dan op een koele,

droge plaats om schimmel- en roestvorming te

voorkomen. Bewaar de teleconverter op een

schaduwrijke/donkere plaats en uit de buurt van

chemicaliën, zoals kamfer of naftaleen.

• Voorkomdathetobjectiefnatwordt,dit

veroorzaakt roestvorming en storing.

• Bepaaldeonderdelenvanhetobjectiefzijnbewerkt

met versterkt plastic. Stel het objectief nooit bloot

aan extreem hoge temperaturen, dit om schade te

voorkomen.

79

Specificaties

Lensconstructie: 7 elementen onderverdeeld in 5 groepen (1

Met een prime lens

asferische lens)

Brandpuntsafstand: 2× de prime lens

Diafragma: Volledig automatisch

Diafragmareeks: f/2 - f/32 (effectief diafragma f/4 - f/64)

Lichtmeting: Volle-lensopening methode voor Al camera's of

Reproductieratio: 2× de prime lens

fototoestellen die zijn uitgerust met een CPU.

Scherptediepte: 1/2× de prime lens

Stop-down methode voor alle andere modellen

Minimale

camera's

scherpstelafstand: Gelijk aan de prime lens

Bevestiging: Voor: Speciale bevestiging voor AF-S/AF-I

NIKKOR objectief

Achter: Nikon bajonetsluiting

Afmetingen: Ongeveer 66 mm dia. × 48 mm extensie vanaf

objectiefvatting; totale lengte ongeveer 60 mm

Specificaties en ontwerpen zijn onderhevig aan

Gewicht: Ongeveer 330 g

verandering zonder bericht of verplichting vooraf van de

Nl

fabrikant.

80