Nikon TC-20E III – страница 4
Инструкция к Объективу Nikon TC-20E III
Sv
61
Меры безопасности
ОСТОРОЖНО
Не разбирать
Не смотрите на солнце сквозь объектив или
Прикосновение ко внутренним частям камеры или
видоискатель
объектива может привести к травме. Ремонт должен
Лучи солнца или другого источника яркого света, проходящие
выполнять только обученный специалист. Если в корпусе
сквозь объектив или видоискатель, могут привести к
камеры или объектива в результате падения или другого
непоправимому повреждению зрения.
воздействия появится трещина, отсоедините источник
Храните изделие вне досягаемости детей
электропитания и/или выньте аккумулятор и передайте
В особенности следите за тем, чтобы маленькие дети не
изделие для обследования в авторизованную ремонтную
помещали в рот аккумуляторы или другие мелкие детали.
службу Nikon.
Обращение с камерой и объективом требует
При неполадках в работе немедленно
Ru
выполнения следующих мер безопасности
выключите камеру
• Недопускайтепопаданиявлагинакамеруиобъектив.
При появлении дыма или необычного запаха из камеры или
Несоблюдениеэтогоправиламожетпривестикпожаруили
объектива немедленно выньте аккумулятор. Будьте
поражению электрическим током.
внимательны, чтобы не получить ожоги. Эксплуатация
• Неприкасайтеськкамереиобъективумокрымируками.
неисправного изделия может привести к травме.
Несоблюдениеэтогоправиламожетпривестикпоражению
электрическим током.
Выньте аккумулятор или отсоедините источник
• Вовремясъемкипротивсветаненаправляйтеобъективна
электропитания, затем передайте изделие для обследования
солнце и не допускайте попадания прямого солнечного
в авторизованную ремонтную службу Nikon.
света в камеру. Это может привести к перегреву камеры и
Не пользуйтесь камерой или объективом
пожару.
при наличии в воздухе горючего газа
• Еслиобъективнеиспользуетсядлительноевремя,закройте
его крышками с обеих сторон и храните вдали от прямого
Эксплуатация электронного оборудования в присутствии в
солнечногосвета.Несоблюдениеэтогоправиламожет
воздухе горючих газов может привести к взрыву.
привести к пожару, так как солнечный свет может
сфокусироваться на воспламеняемом объекте.
62
1 Метка телеконвертер-камера
■ Обозначения к иллюстрации
(с. 67)
2 Штифт датчика минимальной диафрагмы
(толкатель сервомуфты EE)
3 Контакты ЦП (с. 69)
4 Установочная метка объектива (с. 66)
5 Рычаг освобождения объектива (с. 66)
6 Рычаг управления диафрагмой
7 Выступ указателя максимальной диафрагмы
( ): страница для справки
Ru
63
Благодарим за покупку телеконвертера AF-S. Перед использованием телеконвертера
прочитайте эту инструкцию и обратитесь к руководству пользователя объектива камеры.
■ Основные характеристики
• Вэтомтелеконвертереудваиваетфокусноерасстояниеосновногообъективаипонижаетсветосилуна
два стопа.
• ТелеконвертерAF-SимеетвыводыконтактовЦП,поддерживаетавтофокус,связьсэкспонометром,имеет
датчик минимальной диафрагмы. Поэтому все функции объективов с постоянным фокусным расстоянием
сохраняются.
• Вэтомтелеконвертереприменяютсяасферическиелинзы,снижающиеоптическуюинтерференцию
основных объективов до минимума.
Ru
Важно
• ДанныйтелеконвертерпредназначентолькодляобъективовсерииAF-SилиAF-INIKKOR(с.65).Другие
объективы использовать невозможно.
• Функциональностьустановленногообъективазависитотиспользуемойкамеры.Подробнаяинформация
имеется в руководстве пользователя объектива.
• Повопросамработыавтофокусаобращайтеськразделу"Фокусировка"(с.68).
64
■ Список используемых объективов
С телеконвертером TC-20E можноиспользоватьобъективысерииAF-SиAF-INIKKOR:
*
*
AF-SVRMicro-Nikkor105mmf/2.8GIF-ED
AF-SNIKKOR500mmf/4GEDVR
*
AF-SVRNikkor200mmf/2GIF-ED
AF-SNikkor500mmf/4DIF-ED
*
AF-SNIKKOR300mmf/2.8GEDVR
AF-SNikkor500mmf/4DIF-ED
*
AF-SVRNikkor300mmf/2.8GIF-ED
AF-INikkor500mmf/4DIF-ED
*
AF-SNikkor300mmf/2.8DIF-ED
AF-SNIKKOR600mmf/4GEDVR
*
AF-SNikkor300mmf/2.8DIF-ED
AF-SNikkor600mmf/4DIF-ED
*
AF-INikkor300mmf/2.8DIF-ED
AF-SNikkor600mmf/4DIF-ED
*
*
AF-SNikkor300mmf/4DIF-ED
AF-INikkor600mmf/4DIF-ED
AF-SNIKKOR400mmf/2.8GEDVR
AF-SNIKKOR70-200mmf/2.8GEDVR
AF-SNikkor400mmf/2.8DIF-ED
AF-SVRZoom-Nikkor70-200mmf/2.8GIF-ED
AF-SNikkor400mmf/2.8DIF-ED
AF-SZoom-Nikkor80-200mmf/2.8DIF-ED
Ru
*
AF-INikkor400mmf/2.8DIF-ED
AF-SVRZoom-Nikkor200-400mmf/4GIF-ED
* Автофокус не поддерживается.
• Нельзяиспользоватьдругиеобъективы.Непытайтесьустанавливатьдругиеобъективы.Выступающие
задние части объективов, не указанных в списке, могут повредить телеконвертер.
• Функциястабилизации,имеющаясявобъективахсерииVR,поддерживаетсяцифровымизеркальными
фотокамерамиNikonформатаFX/DX,F6,F5,F100,серииF80,серииF75исерииF65.
65
■ Рекомендуемые фокусировочные
Пустое поле означает невозможность использования.
ЭкрантипаMможетиспользоватьсякакдлямакросъемки
экраны
сувеличением1:1илибольше,такидлямикросъемки,
Nikon предлагает ряд фокусировочных экранов для
область его применения не такая как у других экранов.
камерNikonF6илиF5.Фокусировочныеэкраныможно
использовать с любыми объективами при любых
■
Соединение телеконвертера с
условиях съемки. Экраны, рекомендуемые для
объективом
комбинаций телеконвертер/объектив, перечислены на
Для установки телеконвертера выключите камеру и
страницах144–145.
снимите объектив. Избегайте прямых солнечных лучей.
T= Отличное качество фокусировки
Установка
R= Приемлемое качество фокусировки
Соедините телеконвертер с объективом так, чтобы
Изображение на экране слегка виньетировано или
Ru
установочная метка объектива на телеконвертере
содержит муар, но на снимке этих дефектов нет.
совместиласьсметкойдиафрагмынаобъективе.Не
Y= Приемлемое качество фокусировки
нажимая на рычаг освобождения объектива, поверните
Область клинового дальномера, микропризмы или
телеконвертер по часовой стрелке до щелчка (объектив
сеткизатемнена.Фокусировкаосуществляетсяпо
направлен от вас).
окружающему матовому полю.
Снятие
[= Указывает величину компенсации экспозиции,
Нажмитенарычагосвобожденияобъективаи
поверните
необходимой при центрально-взвешенном
телеконвертер против часовой стрелки (объектив
экспозамере. Подробная информация имеется в
направлен от вас) так, чтобы установочная метка
руководстве пользователя камеры.
объектива на телеконвертере
совместилась с
fF= Замер экспозиции невозможен. Комбинация
установочной меткой на объективе.
телеконвертера и экрана позволяет только
выполнять фокусировку.
66
■ Соединение телеконвертера с
■ Определение экспозиции
камерой
Данныйтелеконвертерпонижаетсветосилу
объектива на два стопа.
Выключите камеру. Избегайте прямых солнечных
• СкамерамитипаAIсконтактамиЦПилибезних:
лучей.
Определяйте экспозицию точно также как с
Установка
одним основным объективом. (экспозамер
Соедините камеру с телеконвертером, на котором
невозможенсобъективамитипаG.)
установлен объектив так, чтобы установочная
• Скамерамидругихтипов(неAI):Выполните
метка камеры совместилась с меткой камеры на
замер в режиме с прикрытой диафрагмой (stop-
телеконвертере.Ненажимаянарычаг
down). (экспозамер невозможен с объективами
освобождения объектива, поверните корпус
типаG.)
камеры против часовой стрелки до щелчка (корпус
• Повопросамметодовисистемэкспозамера
Ru
камеры направлен от вас).
смотрите руководство пользователя камеры.
• Есликамераимеетподъемныйрычагуправления
диафрагмой, убедитесь, что рычаг управления
диафрагмой расположен верно. (Подробная
информация имеется в руководстве
пользователя.)
Снятие
Нажимаянарычагосвобожденияобъективана
корпусе камеры, поверните корпус камеры по
часовой стрелке (корпус камеры направлен от вас)
так, чтобы метка камеры на телеконвертере
совместилась с установочной меткой объектива на
камере.
67
■ Фокусировка
Режим
Режим фокусировки объектива
Камера
фокусировки
камеры
M/A, A/M M
Nikon
1
(
AF(C/S)
*
,
1
FX/DX, F6, F5, F4, F100, F90X,
1
*
)
*
F90, F80, F75, F70,
F65, PRONEA 600i, PRONEA S
1
MF
( *
)
AF ( )
AF(C/S)
3
( *
)
Ru
2
( F3AF*
)
MF
Nikon, AF
*1 При использовании электронного дальномера возможна ручная и автоматическая фокусировка объективов AF-S/AF-I NIKKOR с
максимальным относительным отверстием f/2,8 (действующее относительное отверстие f/5,6) или выше.
*2 Камеру Nikon F3AF использовать невозможно.
*3 При использовании электронного дальномера возможна ручная фокусировка объективов AF-S/AF-I NIKKOR с максимальным
относительным отверстием f/2,8 (действующее относительное отверстие f/5,6) или выше или с максимальным относительным
отверстием f/2 в случае применения F-501.
• ПрииспользованииобъективаAF-SVRMicro-Nikkor105mmf/2.8GIF-ED,яркостьизображениянаматрице(илипленке)
уменьшается при увеличении изображения, а эффективное относительное отверстие становится больше (яркость
уменьшается).
68
■ Уход за телеконвертером
■ Стандартные принадлежности
•
Следите за чистотой и нормальным состоянием
• КрышкателеконвертераBF-3A
контактов ЦП.
• КрышказаднейлинзыLF-1
•
Чистите поверхности линз телеконвертера при
• МягкаясумкадляхраненияCL-0715
помощигрушисощеточкой.Дляудаления
загрязнений и отпечатков пальцев пользуйтесь
чистой хлопковой или специальной тканью,
увлажненной этиловым спиртом или раствором для
чистки линз. Протирайте линзу круговыми
движениями от центра к краю, стараясь не
оставлять следов и не касаться других частей
объектива.
• Никогданеиспользуйтеорганические
Ru
растворители или бензол для чистки
линз
телеконвертера.
• Хранитетелеконвертерзакрытымкрышкамис
обеих сторон.
• Придлительномхранениителеконвертера
храните его в прохладном сухом месте. В
противном случае возможно появление плесени
иржавчины.Хранитетелеконвертервне
досягаемости солнечных лучей и подальше от
камфоры и нафталина.
• Недопускайтепопаданияводына
телеконвертер. Попадание воды приведет к
появлению ржавчины и неисправностей.
• Частьдеталейтелеконвертераизготовленаиз
упрочненного пластика. Во избежание
повреждения пластмассовых деталей не
допускайте перегрева телеконвертера.
69
■ Технические характеристики
Конструкция
С основным объективом
объектива: 7 5 (1
(с постоянным фокусным расстоянием)
)
Фокусное
Диафрагма:
расстояние:
Экспозамер:
AI ;
Диапазон
(stop-down)
диафрагмирования: f/2 - f/32 (
Крепление: :
f/4 - f/64)
AF-S/AF-I NIKKOR
Коэффициент
: Nikon
увеличения:
Размеры: 66 ,
Ru
48 ;
Глубина резкости: 1/2
60
Минимальное
Вес: 330
фокусное расстояние: ,
Технические характеристики и внешний вид могут
изменяться без предварительного уведомления и
каких-либо обязательств со стороны
производителя.
70
Ru
71
Veiligheidsinstructies
WAARSCHUWING
Niet demonteren
Kijk niet recht in de zon
Het aanraken van interne camera- of lensonderdelen kan
Richt de lens of de zoeker niet recht op de zon of een andere
resulteren in letsel. Reparaties mogen alleen worden
krachtige lichtbron, dit kan permanente oogbeschadiging
uitgevoerd door gekwalificeerde monteurs. Mocht de camera
veroorzaken.
of het objectief openbreken als gevolg van een val of een
Houd het product buiten het bereik van
ander ongeluk, breng het product dan, na ontkoppeling en/of
verwijdering van de batterij, ter inspectie naar een door Nikon
kinderen
geautoriseerde servicevertegenwoordiger.
Er moet in het bijzonder op worden toegezien dat jonge
kinderen geen batterijen of andere kleine onderdelen in hun
Bij storing onmiddellijk uitschakelen
mond stoppen.
Mocht er rook of een ongebruikelijke geur uit de camera of
het objectief komen, verwijder dan onmiddellijk de batterij en
Neem bij de bediening van de camera en het
let op dat u zich niet verbrandt. Het nalaten hiervan kan
objectief de volgende voorzorgsmaatregelen
Nl
resulteren in letsel.
in acht
Breng het product na verwijdering of ontkoppeling van de
• Houddecameraenhetobjectiefdroog.Hetnalaten
voedingsbron ter inspectie naar een door Nikon
hiervan kan resulteren in brand of een elektrische schok.
• Vermijdnattehandenbijhethanterenofaanrakenvande
geautoriseerde servicevertegenwoordiger.
camera of het objectief. Het nalaten hiervan kan resulteren
in een elektrische schok.
Gebruik de camera of het objectief niet in de
• Richtdelensbijtegenlichtopnamesnietrechtindezonen
nabijheid van brandbare gassen
laat het zonlicht niet direct in de lens vallen, omdat dit
Het gebruik van elektronische apparatuur in de nabijheid van
oververhitting van de camera en mogelijk zelfs brand kan
brandbare gassen kan resulteren in een explosie of brand.
veroorzaken.
• Voorziezoweldevoor-alsdeachterlensvanhetobjectief
van een lenskap wanneer het voor een langere periode niet
wordt gebruikt en bewaar hem op een schaduwrijke/
donkere plaats. Het nalaten hiervan kan brand tot gevolg
hebben, omdat de lens het evt. invallende zonlicht kan
reflecteren op een brandbaar object.
72
■ Nomenclatuur
1 Index teleconverter-camera
(pag. 77)
2 Indicatiepin voor de minimale
lensopening
(EE servo koppelnok)
3 CPU-contacten (pag. 79)
4 Bevestigingsindex voor het objectief
(pag. 76)
5 Objectiefontgrendeling (pag. 76)
6 Lichtmeterkoppeling
7 Koppeling voor de maximale
lensopening
( ): referentiepagina
Nl
73
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe AF-S Teleconverter. Lees eerst deze instructies voordat
u de teleconverter in gebruik neemt en raadpleeg de Gebruikshandleiding van uw objectief en
camera.
■ Belangrijke functies
• Dezeteleconverterverdubbeltdebrandpuntsafstandvandeprimelensenvermindertdeeffectievelichtsterkte
met twee stops.
• OmdatuwAF-STeleconverterbeschiktoverCPU-contactenenisuitgerustmetautofocus,lichtmeterkoppeling
en een koppeling voor de minimale lensopening, kunt u gebruik blijven maken van alle functies van de prime
lens.
• Dezeteleconvertergebruikteenasferischelens,diedeoptischevertekeningvandeprimelensminimaliseert.
Belangrijk
• DezeteleconverterisexclusiefvoordeAF-SendeAF-I NIKKOR serie (pag. 75), en niet geschikt voor andere
Nl
objectieven.
• Defunctiesvanhetgebruikteobjectiefhangenafvanhetcameratypedatwordtgebruikt.Voormeerinformatie,
raadpleeg de Gebruikshandleiding van het objectief.
• ZieScherpstelling (pag. 78) voor meer informatie over autofocus en focus assist.
74
■ Geschikte objectieven
DeTC-20E is compatibel met de volgende AF-S en AF-I NIKKOR objectieven:
*
*
AF-SVRMicro-Nikkor105mmf/2.8GIF-ED
AF-SNIKKOR500mmf/4GEDVR
*
AF-SVRNikkor200mmf/2GIF-ED
AF-SNikkor500mmf/4DIF-ED
*
AF-SNIKKOR300mmf/2.8GEDVR
AF-SNikkor500mmf/4DIF-ED
*
AF-SVRNikkor300mmf/2.8GIF-ED
AF-INikkor500mmf/4DIF-ED
*
AF-SNikkor300mmf/2.8DIF-ED
AF-SNIKKOR600mmf/4GEDVR
*
AF-SNikkor300mmf/2.8DIF-ED
AF-SNikkor600mmf/4DIF-ED
*
AF-INikkor300mmf/2.8DIF-ED
AF-SNikkor600mmf/4DIF-ED
*
*
AF-SNikkor300mmf/4DIF-ED
AF-INikkor600mmf/4DIF-ED
AF-SNIKKOR400mmf/2.8GEDVR
AF-SNIKKOR70-200mmf/2.8GEDVR
AF-SNikkor400mmf/2.8DIF-ED
AF-SVRZoom-Nikkor70-200mmf/2.8GIF-ED
AF-SNikkor400mmf/2.8DIF-ED
AF-SZoom-Nikkor80-200mmf/2.8DIF-ED
*
AF-INikkor400mmf/2.8DIF-ED
AF-SVRZoom-Nikkor200-400mmf/4GIF-ED
* Niet geschikt voor autofocus.
Nl
• Nietgeschiktvoorandereobjectieven.Gebruikgeenandereobjectieven,omdatdeachterkantvandelensdan
tegen de elementen van de teleconverter aankomt, waardoor beschadiging kan optreden.
• Defunctie'VibratieReductie'kanwordengebruiktbijdeVR(VibrationReduction)lensincombinatiemetde
Nikondigitalespiegelreflexcamera(NikonFX/DXformaat),F6,F5,F100,F80-serie,F75-serieenF65-serie
camerabody's.
75
■ Aanbevolen matglazen
hoger als voor microfotografie, beschikt het over
speciale applicaties.
Nikon biedt een reeks aan uitwisselbare matglazen
voorNikonF6enF5camera's,geschiktvoorieder
■ Bevestiging aan de lens
typeobjectiefofopnamesituatie.Dezoekerdisplays
Let op dat de camera staat uitgeschakeld wanneer u het
die worden aanbevolen voor uw teleconverter/
objectief verwijdert om de teleconverter te bevestigen en
objectiefstaanvermeldoppagina146-en147.
vermijd direct zonlicht.
T= Uitstekende scherpstelling
Het bevestigen
R= Acceptabele scherpstelling
Bevestig de teleconverter op het objectief, zodat de
Op het scherm is een geringe vignettering of
bevestigingsindex van de teleconverter op één lijn
moiré zichtbaar, maar niet op de uiteindelijke
staat met de diafragma-index van de lens. Laat de
foto.
objectiefontgrendeling ongemoeid en draai de
Y= Acceptabele scherpstelling
teleconverter naar links (met de lens van u af gericht)
Split-image afstandsmeter, het gebied rond het
totdat deze vastklikt.
Nl
microprisma of de instelwig is wazig; stel scherp
Het verwijderen
met behulp van het matglas.
Schuif de ontgrendeling van de teleconverter naar
[= Geeft de belichtingscorrectie aan die vereist is bij
achteren en draai de converter naar rechts (met de
Center-Weighted metering (meting met de
lens van u af gericht) totdat de bevestigingsindex op
nadrukophetcentrum).Voormeerinformatie,
één lijn staat met die van het objectief.
raadpleeg de Gebruikshandleiding van de
camerabody.
fF= Geen lichtmeting mogelijk; combinatie tele-
converter/scherm laat slechts scherpstellen toe.
Een leeg blok betekent: Niet toepasbaar. Aangezien
het M-scherm gebruikt kan worden voor zowel
macrofotografiemeteenvergrotingsfactorvan1:1of
76
■ Bevestiging van de teleconverter op
■ Belichting bepalen
de camerabody
Dezeteleconvertermetobjectiefvermindertde
effectieve lichtsterkte met twee stops.
Let op dat de camera staat uitgeschakeld en vermijd
• BijAI-typecamera'smet/zonderCPU-contacten:
direct zonlicht.
Bepaal de belichtingstijd op dezelfde wijze als bij
Het bevestigen
het gebruik van slechts de prime lens. (Bij
Bevestig de camera op het objectief / de
objectievenvanhetG-typekandebelichtingniet
teleconverter, zodat de bevestigingsindex van de
worden bepaald).
camera op één lijn staat met de teleconverter-camera
• Bijcamera'svaneenandertype:Voerdestop-down
index op de teleconverter. Laat de objectief-
methodeuit.(BijobjectievenvanhetG-typekande
ontgrendelingongemoeidendraaidecamerabody
belichting niet worden bepaald).
naar links (met de lens van u af gericht) totdat deze
• ZiedeGebruikshandleiding van uw camera voor de
op zijn plaats vastklikt.
beschikbare belichtingsmethoden en
• Alsuwcameraisuitgerustmeteenlift-up
meetsystemen.
Nl
lichtmeterkoppeling, zorg er dan voor dat deze
correctstaatgepositioneerd.(Voormeerinformatie,
zie de Gebruikshandleiding van uw camera.)
Het verwijderen
Drukopdeobjectiefontgrendeling,draaide
camerabodyvervolgensnaarrechts(metdebodyvan
u af gericht) totdat de teleconverter-camera index op
één lijn staat met de bevestigingsindex van het
objectief.
77
■ Scherpstelling
Via het objectief
Scherpstel-
Camera
methode
M/A, A/M M
1
Autofocus met handmatige prioriteit*
,
Handmatige scherpstelling
Nikon digitale spiegelreflexcamera (Nikon FX/DXformaat),
AF (C/S)
1
1
Autofocus met automatische prioriteit*
(Focus assist beschikbaar*
)
F6, F5, F4-serie, F100, F90X, F90-serie, F80-serie, F75-serie,
F70-serie, F65-serie, PRONEA 600i
en PRONEA S
1
MF Alleen handmatige scherpstelling (Focus assist beschikbaar*
)
2
AF (C/S)
3
Andere AF (autofocus ) camera's (uitgezonderd F3AF*
)
Alleen handmatige scherpstelling (Focus assist beschikbaar*
)
MF
Niet-AF Nikon camera's Alleen handmatige scherpstelling
Nl
*1 Het AF-S/AF-I NIKKOR biedt zowel de mogelijkheid tot autofocus als handmatige scherpstelling met elektronische afstandsmeter, bij een
maximale lensopening van f/2.8 (effectief diafragma van f/5.6) of hoger.
*2 Niet geschikt voor de Nikon F3AF camera.
*3 Het AF-S/AF-I NIKKOR objectief biedt de mogelijkheid tot handmatige scherpstelling met een elektronische afstandsmeter, bij een
maximale lensopening van f/2.8 (effectief diafragma van f/5.6) of hoger, of een maximale lensopening van f/2 (effectief diafragma f/4)
met de F-501.
• BijdeAF-SVRMicro-Nikkor105mmf/2.8GIF-EDneemtdehelderheidvandeafbeeldingopdebeeldsensor(offilmvlak)
af naarmate de reproductieratio toeneemt en de effectieve lensopening (diafragma) groter wordt (helderheid
vermindert).
78
■ Onderhoud teleconverter
■ Standaard accessoires
•
Let op dat de CPU-contacten niet vies worden of
• TeleconverterCapBF-3A
beschadigd raken.
• RearLensCapLF-1
•
Reinig het oppervlak van de teleconverterlens met
• FlexibleLensPouchCL-0715
eenblaaskwast.Verwijdervuilenvlekkenmeteen
zachte, schone katoenen doek, lensdoekjes gedrenkt
in ethanol (alcohol) of met een lensreiniger. Wrijf in
een vloeiende, ronde beweging vanuit het midden
naar de rand, laat geen sporen na en vermijd contact
met andere lensonderdelen.
• Gebruikvoorhetreinigenvandeteleconverterlens
nooit organische oplosmiddelen
zoals verdunner of
benzeen
.
• Voorziezoweldevoor-alsdeachterlensvande
teleconverter van lenskappen wanneer deze wordt
Nl
opgeborgen.
• Wanneerhetobjectiefvooreenlangereperiode
niet wordt gebruikt, bewaar het dan op een koele,
droge plaats om schimmel- en roestvorming te
voorkomen. Bewaar de teleconverter op een
schaduwrijke/donkere plaats en uit de buurt van
chemicaliën, zoals kamfer of naftaleen.
• Voorkomdathetobjectiefnatwordt,dit
veroorzaakt roestvorming en storing.
• Bepaaldeonderdelenvanhetobjectiefzijnbewerkt
met versterkt plastic. Stel het objectief nooit bloot
aan extreem hoge temperaturen, dit om schade te
voorkomen.
79
■ Specificaties
Lensconstructie: 7 elementen onderverdeeld in 5 groepen (1
Met een prime lens
asferische lens)
Brandpuntsafstand: 2× de prime lens
Diafragma: Volledig automatisch
Diafragmareeks: f/2 - f/32 (effectief diafragma f/4 - f/64)
Lichtmeting: Volle-lensopening methode voor Al camera's of
Reproductieratio: 2× de prime lens
fototoestellen die zijn uitgerust met een CPU.
Scherptediepte: 1/2× de prime lens
Stop-down methode voor alle andere modellen
Minimale
camera's
scherpstelafstand: Gelijk aan de prime lens
Bevestiging: Voor: Speciale bevestiging voor AF-S/AF-I
NIKKOR objectief
Achter: Nikon bajonetsluiting
Afmetingen: Ongeveer 66 mm dia. × 48 mm extensie vanaf
objectiefvatting; totale lengte ongeveer 60 mm
Specificaties en ontwerpen zijn onderhevig aan
Gewicht: Ongeveer 330 g
verandering zonder bericht of verplichting vooraf van de
Nl
fabrikant.
80