Nikon TC-20E III – страница 2
Инструкция к Объективу Nikon TC-20E III
En
21
Hinweise zum sicheren Betrieb
VORSICHT
Nicht zerlegen
Blicken Sie nicht durch das Objektiv oder den
Das Berühren der inneren Kamera- oder Objektivteile kann zu
Sucher direkt in die Sonne
De
Verletzungen führen. Reparaturen sollten nur durch
Ihr Augenlicht kann dauerhaft geschädigt werden, wenn Sie
qualifizierte Fachleute ausgeführt werden. Bringen Sie, falls
über das Objektiv oder den Sucher in die Sonne oder andere
sich die Kamera oder das Objektiv durch eine Sturz oder einen
starke Lichtquellen blicken.
anderen Unfall öffnet, das Produkt zu einem offiziellen Nikon-
Außerhalb der Reichweite von Kindern
Kundendienst zur Kontrolle. Entfernen Sie vorher die Batterie,
aufbewahren
bzw. stecken Sie das Gerät aus.
Achten Sie besonders darauf, dass Kleinkinder keine Batterien
Schalten Sie das Gerät bei einer Fehlfunktion
oder anderen Kleinteile in den Mund stecken.
sofort aus
Beachten Sie beim Behandeln der Kamera und
Entfernen Sie, falls Sie Rauch oder ungewöhnlichen Geruch
des Objektivs die folgenden
von der Kamera oder dem Objektiv merken, sofort die Batterie,
Vorsichtsmaßnahmen
achten Sie darauf, sich nicht zu verbrennen. Eine weitere
Verwendung kann zu Verletzungen führen.
• DieKameraunddasObjektivtrockenhalten.Fallsdiesenass
werden, kann dies zu Feuer oder einem Stromschlag führen.
Bringen Sie das Produkt nach den Entfernen der Stromquelle
• BehandelnoderBerührenSiedieKameraoderdasObjektiv
zur Prüfung zu einem offiziellen Nikon-Kundendienst.
nicht mit nassen Händen. Dies könnte zu einem Stromschlag
führen.
Verwenden Sie die Kamera oder das Objektiv
• RichtenSiebeiGegenlichtaufnahmendasObjektivnichtauf
nicht in Präsenz brennbarer Gase
die Sonne bzw. verhindern Sie, dass Sonnenlicht direkt durch
Die Verwendung elektronischer Ausrüstung in Präsenz
das Objektiv eintritt, da hierdurch die Kamera überhitzen,
brennbarer Gase kann zu einer Explosion oder Feuer führen.
und ein Feuer ausgelöst werden könnte.
• WenndasObjektivfürlängereZeitnichtverwendetwird,
sollten der vordere und hintere Objektivdeckel angebracht
und das Objektiv geschützt vor direktem Sonnenlicht
aufbewahrt werden. Falls dies nicht geschieht, könnte ein
Feuer ausgelöst werden, da das Objektiv Sonnenlicht auf
einem brennbaren Gegenstand fokussieren könnte.
22
■ Nomenklatur
1 Markierung zum Ansetzen der
Kamera (S. 27)
2 Eingabe kleinste Blende
(EE-Servo-Kupplungsstift)
De
3 CPU-Kontakte (S. 29)
4 Markierung zum Ansetzen des
Objektivs (S. 26)
5 Objektiventriegelung (S. 26)
6 AI-Kupplung
7 Kupplungssteg größte Blende
( ): Seitenverweis
23
WirdankenIhnenfürdasVertrauen,dasSieunsmitdemKaufdieses AF-S Telekonverters bewiesen
haben. Lesen Sie bitte vor Verwendung dieses Telekonverters diese Anleitung und die
entsprechenden Punkte in des Benutzerhandbuch Ihrer Kamera und Ihres Objektivs.
De
■ Wesentliche Merkmale
• Dieser Telekonverter verdoppelt die wirksame Brennweite des Grundobjektivs und verringert dessen Lichtstärke
um zwei Blendenstufen.
• DaderAF-STelekonverterüberCPU-KontakteverfügtundAutofokus,eineMesssystemkupplungundeine
Kleinstblendenkupplung besitzt, können Sie die Funktionen des Grundobjektivs voll nutzen.
• DieserTelekonverternutztasphärischeLinsen,welcheeineoptischeBeeinflussungdesGrundobjektivs
minimieren.
Wichtig
• DieserTelekonverterkannausschließlichmitNIKKORAF-SoderAF-IObjektivenverwendetwerden(S.25);eine
Verwendung mit anderen Objektiven ist nicht möglich.
• DieFunktionendesmontiertenObjektivshängenvonderverwendetenKameraab.EinzelheitenfindenSiein
des Benutzerhandbuch des Objektivs.
• SieheScharfeinstellung (S. 28) für verfügbare Unterstützung von Autofokus und Scharfstellung.
24
■ Nutzbare Objektive
Folgende NIKKOR AF-S oder AF-I Objektive können mit dem TC-20E verwendet werden:
*
*
AF-SVRMicro-Nikkor105mmf/2.8GIF-ED
AF-SNIKKOR500mmf/4GEDVR
*
AF-SVRNikkor200mmf/2GIF-ED
AF-SNikkor500mmf/4DIF-ED
*
De
AF-SNIKKOR300mmf/2.8GEDVR
AF-SNikkor500mmf/4DIF-ED
*
AF-SVRNikkor300mmf/2.8GIF-ED
AF-INikkor500mmf/4DIF-ED
*
AF-SNikkor300mmf/2.8DIF-ED
AF-SNIKKOR600mmf/4GEDVR
*
AF-SNikkor300mmf/2.8DIF-ED
AF-SNikkor600mmf/4DIF-ED
*
AF-INikkor300mmf/2.8DIF-ED
AF-SNikkor600mmf/4DIF-ED
*
*
AF-SNikkor300mmf/4DIF-ED
AF-INikkor600mmf/4DIF-ED
AF-SNIKKOR400mmf/2.8GEDVR
AF-S NIKKOR70-200mmf/2.8GEDVR
AF-SNikkor400mmf/2.8DIF-ED
AF-SVRZoom-Nikkor70-200mmf/2.8GIF-ED
AF-SNikkor400mmf/2.8DIF-ED
AF-SZoom-Nikkor80-200mmf/2.8DIF-ED
*
AF-INikkor400mmf/2.8DIF-ED
AF-SVRZoom-Nikkor200-400mmf/4GIF-ED
* Autofokus kann nicht verwendet werden.
• AndereObjektivekönnennichtverwendetwerden.MontierenSiekeineanderenObjektive,dadiehintere
Bauteile des Objektivs die Bauteile im Telekonverter berühren und diese beschädigen könnten.
• DerBildstabilisatorkannmitdemVR(VibrationReduction)ObjektivinVerbindungmiteinemGehäusesder
NikonDigital-SLR-Kameras(NikonFX/DX-Format),F6,F5,F100,F80-Serie,F75-SerieundF65-Seriegenutzt
werden.
25
■ Empfohlene Einstellscheiben
Abbildungsverhältnis von 1:1 sowie für
Mikrofotografie verwendet wird, unterscheidet sich
Nikon bietet eine Reihe auswechselbarer
ihre Anwendung von den anderen Einstellscheiben.
EinstellscheibenfürNikonF6-oderF5-Kamerasan,die
jedem Objektiv und jeder Aufgabenstellung gerecht
De
■ Ansetzen an das Objektiv
werden. Die für die verschiedenen Kombinationen
Schalten Sie zum Abnehmen des Objektivs vom
von Objektiv und Telekonverter empfohlenen
Kameragehäuse und Ansetzen des Telekonverters die
ScheîbensindaufdenSeiten144-145aufgeführt.
Kamera aus und meiden Sie direktes Sonnenlicht.
T= Ausgezeichnete Scharfeinstellung
Zum Ansetzen
R= Brauchbare Scharfeinstellung
Setzen Sie den Telekonverter so an das Objektiv an,
Leichte Vignettierung oder Moiré im Sucherbild,
dass die Markierung am Telekonverter mit der
nicht jedoch auf dem aufgenommenen Bild.
Blendenmarkierung am Objektiv ausgerichtet ist.
Y= Brauchbare Scharfeinstellung
Drehen Sie den Telekonverter ohne Druck auf die
Schnittbildindikator, Mikroprismenfeld oder
Objektiventriegelung gegen Uhrzeigersinn (von
Fadenkreuzbereich dunkeln ab. Fokussierung auf
hinten gesehen), bis er einrastet.
Einstellscheiben-Umfeld.
Zum Abnehmen
[=ZeigtdenWertderbenötigten
Schieben Sie die Objektiventriegelung am
Belichtungskorrektur für mittenbetonte Messung.
Telekonverter zurück und drehen Sie den
Lesen Sie das Benutzerhandbuch des
Telekonverter im Uhrzeigersinn (von hinten gesehen),
Kameragehäuses für weitere Einzelheiten.
bis die Markierung am Telekonverter mit der
fF=KeineBelichtungsmessungmöglich;
Blendenmarkierung am Objektiv ausgerichtet ist.
Einstellscheiben/Telekonverter-Kombination
gestattet nur Scharfeinstellung.
Ein Leerfeld bedeutet nicht zutreffend. Da die
EinstellscheibeTypMfürMakrofotografiebeieinem
26
■ Ansetzen des Telekonverters an das
■ Belichtungsbestimmung
Kameragehäuse
Die Verwendung dieses Telekonverters verringert die
Lichtstärke des Grundobjektivs um zwei
Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist,
Blendenstufen.
und meiden Sie direktes Sonnenlicht.
De
• AI-KamerasmitoderohneCPU-Kontakten:Ermitteln
Zum Ansetzen
SiedieBelichtunginderselbenWeisewiebei
Setzen Sie die Kamera so an das Objektiv mit
alleiniger Verwendung des Grundobjektivs (die
angesetztem Telekonverter an, dass die Markierung an
BelichtungkannmitObjektivenTypGnicht
der Kamera mit der Kameramarkierung am
bestimmt werden).
Telekonverter ausgerichtet ist. Drehen Sie das
• Nicht-AI-Kameras:MessenSiebeiArbeitsblende(die
Kameragehäuse ohne Druck auf die
BelichtungkannmitObjektivenTypGnicht
Objektiventriegelung gegen Uhrzeigersinn (bei auf
bestimmt werden).
Sie gerichteter Kamera), bis es einrastet.
• LesenSiedemBenutzerhandbuch der Kamera für zur
• SollteIhreKameraübereinenausrückbaren
Verfügung stehende Belichtungsbetriebsarten und
Meßwerk-Kupplungshebel verfügen, vergewissern
Meßsysteme.
Sie sich, dass sich dieser in der richtigen Stellung
befindet. (Einzelheiten finden Sie in des
Benutzerhandbuch der Kamera).
Zum Abnehmen
Drücken Sie die Objektiventriegelung am
Kameragehäuse und drehen Sie das Kameragehäuse
im Uhrzeigersinn (bei auf Sie gerichteter Kamera), bis
die Kameramarkierung am Telekonverter mit der
Markierung an der Kamera ausgerichtet ist.
27
■ Scharfeinstellung
Fokussier-
Fokussierbetriebsart des Objektivs
Kamera
betriebsart der
De
Kamera
M/A, A/M M
Automatische Fokussierung mit
1
Nikon Digital-SLR-Kameras (Nikon FX/DX-Format),
Handpriorität*
, Automatische
Manuelle Scharfeinstellung
AF (C/S)
1
F6, F5, F4-Serie, F100, F90X, F90-Serie, F80-Serie,
Fokussierung mit automatischer
(mit elektronischer Einstellhilfe*
)
1
F75-Serie, F70-Serie, F65-Serie, PRONEA 600i
und
Priorität*
PRONEA S
1
MF Nur manuelle Scharfeinstellung (mit elektronischer Einstellhilfe*
)
2
AF (C/S)
3
Andere AF (Autofokus) Kameras (außer F3AF*
)
Nur manuelle Scharfeinstellung (mit elektronischer Einstellhilfe*
)
MF
Nikon Kameras ohne AF Nur manuelle Scharfeinstellung
*1 Bei einem NIKKOR AF-S/AF-I Objektiv mit einer maximalen Blende von f/2.8 (effektive Blende f/5.6) oder größer kann sowohl Autofokus als
auch manuelle Scharfeinstellung mit elektronischer Einstellhilfe genutzt werden.
*2 Die Kamera Nikon F3AF kann nicht verwendet werden.
*3 Bei einem NIKKOR AF-S/AF-I Objektiv mit einer maximalen Blende von f/2.8 (effektive Blende f/5.6) oder größer, oder eine maximale
Blende von f/2 (effektive Blende f/4) mit angesetztem F501 kann manuelle Scharfeinstellung mit elektronischer Einstellhilfe genutzt
werden.
• MitdemAF-SVRMicro-Nikkor105mmf/2.8GIF-EDnimmtdieBildhelligkeitamBildsensor(oderaufderFimebene)mit
ZunahmedesAbbildungsmaßstabsab,unddieeffektiveBlendewirdgrößer(Helligkeitnimmtab).
28
■ Die Pflege Ihres Telekonverters
•
Achten Sie darauf, dass die CPU-Kontakte nicht
• FürbestimmteTeiledesTelekonverterswird
verschmutzen oder beschädigt werden.
verstärkter Kunststoff verwendet. Lassen Sie nie den
•
Reinigen Sie die Linsenoberflächen des Telekonverters
Telekonverter an einem besonders heißen Ort, um
De
mit einem Luftpinsel. Verwenden Sie ein mit reinem
Beschädigungen zu vermeiden.
Alkohol oder Objektivreiniger angefeuchtetes,
sauberes, weiches Baumwolltuch zur Beseitigung von
■ Standardzubehör
Fingerabdrücken und ähnlichen Verunreinigungen.
• TelekonverterdeckelBF-3A
WischenSieinkreisförmigenBewegungenvonder
• HintererObjektivdeckelLF-1
Mitte zum äußeren Rand, beachten Sie dabei, dass Sie
• ObjektivbeutelCL-0715
keine Spuren hinterlassen oder andere Bereiche der
Linse berühren.
• VerwendenSiekeineorganischenLösungsmittel
wie Verdünner oder Benzene um die
Telekonverterlinsen
zu reinigen.
• SchützenSiedenTelekonverterbeiNichtgebrauch
durch aufgesetzte Front- und Rückdeckel.
• BewahrenSiedenTelekonverter,wennerfür
längereZeitnichtverwendetwird,aneinemkühlen
trockenen Ort auf, um Schimmel- und Rostbildung
zu vermeiden. Vermeiden Sie die Lagerung im
direkten Sonnenlicht oder in der Nähe von
Chemikalien wie Naphtalin oder Kampfer.
• SchützenSiedenTelekonvertervorWasser,daszu
Rostbildung und Funktionsstörungen führen kann.
29
■ Technische Daten
Optischer Aufbau: 7 Elemente in 5 Gruppen (1 asphärische Linse)
Mit Grundobjektiv
Blende: Springblende
Brennweite: Grundobjektiv × 2
Belichtungsmessung: In AI-Kameras oder Kameras mit einer CPU bei
Blendenkupplungs-
De
offener Blende, in anderen Kameras bei
bereich: f/2 - f/32 (effektive Blende f/4 - f/64)
Arbeitsblende
Abbildungsmaßstab: Grundobjektiv × 2
Anschluss: Vorn.: Spezialbajonett für NIKKOR AF-S/AF-I
Tiefenschärfe: Grundobjektiv × 0,5
Objektive
Naheinstellgrenze: wie Grundobjektiv
Hinten: Nikon-Bajonett
Abmessungen: Durchmesser: ca. 66 mm; Baulänge ab
Kameraauflage 48 mm; Gesamtlänge: ca. 60 mm
Technische Daten und Design können ohne
Gewicht: Ca. 330 g
Vorankündigung oder Verpflichtung seitens des
Herstellers geändert werden.
30
De
31
Remarques relatives à la sécurité
ATTENTION
Ne pas démonter
Ne regardez pas le soleil au travers de l'objectif
Toucher les parties internes de l'appareil ou de la lentilles peut
ou du viseur
entraîner des blessures. Seuls les techniciens qualifiés peuvent
L'observation du soleil ou d'autres sources lumineuses
effectuer les réparations. Si l'appareil ou l'objectif venait à
intenses au travers de l'objectif ou du viseur peut causer des
Fr
s'ouvrir, suite à une chute ou à un autre accident, débranchez
dommages irréversibles de l'œil.
l'appareil et/ou retirez l'alimentation et amenez l'appareil chez
Ne laissez pas à la portée des enfants
un représentant agréé Nikon pour inspection.
On fera particulièrement attention aux bébés qui pourraient
Eteignez le immédiatement en cas de
porter les batteries ou d'autres petites pièces à la bouche.
fonctionnement incorrect
Suivez les recommandations suivantes pour
Si de la fumée ou une odeur étrange venait à se dégager de
manipuler et utiliser l'appareil et l'objectif
l'appareil ou de l'objectif, retirez immédiatement la batterie, et
• Assurez-vousquel'appareiletl'objectifsonttoujoursausec.
évitez de vous brûler. En continuant à utiliser l'appareil, vous
Sinon, des incendies ou des décharges électriques
pourriez vous blesser.
pourraient se produire.
Après avoir retiré ou déconnecté l'alimentation, amenez le
• Nemanipulezpasetnetouchezpasl'appareiloul'objectif
produit à un représentant agréé Nikon pour inspection.
avec des mains mouillées. Sinon, des décharges électriques
pourraient se produire.
N'utilisez pas l'appareil ou l'objectif en
• Lorsquevousdéclenchezencontre-jour,nedirigezpas
présence de gaz inflammables
directement l'objectif vers le soleil et ne laissez pas la
L'utilisation d'appareils électroniques en présence de gaz
lumière du soleil passer directement dans l'objectif car cela
inflammables peut causer une explosion ou déclencher un
pourrait faire surchauffer l'appareil et déclencher un
incendie.
incendie.
• Sil'objectifn'estpasutilisépendantunelonguepériodede
temps, placez les bouchons d'objectifs avant et arrière et
conservez l'objectif à l'abri de la lumière directe du soleil.
Sinon, un incendie pourrait se déclencher, si l'objectif venait
à focaliser la lumière du soleil sur un objet inflammable.
32
■ Nomenclature
1 Repère téléconvertisseur (p. 37)
2 Borne de signal d'ouverture minimale
(borne couplage servo EE)
3 Contacts CPU (p. 39)
4 Repère de montage d'objectif (p. 36)
5 Levier de déverrouillage de l'objectif
Fr
(p. 36)
6 Levier de couplage de mesure
7 Molette de couplage d'ouverture
maximale
( ): page de référence
33
Nous vous remercions d'avoir acheté le téléconvertisseurAF-S. Avant d'utiliser ce téléconvertisseur,
veuillez lire ces instructions et vous reportez au
Manuel d'utilisation de votre appareil et de votre
objectif.
■ Caractéristiques principales
• Ce téléconvertisseur permet de multiplier par deux la longueur focale de l'objectif principal avec une perte de
Fr
deux diaphragmes d'ouverture réelle.
• CommevotretéléconvertisseurAF-SpossèdedescontactsCPUetcomporteunautofocus,uncouplagede
mesure et un couplage d'ouverture minimale, vous pouvez profiter pleinement des fonctionnalités de votre
objectif principal.
• Ce téléconvertisseur comporte une lentille asymétrique, qui minimise les interférences optiques de l'objectif
principal.
Important
• N'utilisezcetéléconvertisseurqu'avecunobjectifAF-SouAF-INIKKOR(p.35);nel'utilisezpasavecd'autres
objectifs.
• Lesfonctionnalitésdel'objectifenplacedépendentdel'appareilutilisé.Pourplusdedétails,reportez-vousau
Manuel d'utilisation de l'objectif.
• ConsultezlasectionMise au point (p. 38) pour connaître les options disponibles d'autofocus et d'aide à la mise
au point.
34
■ Objectifs utilisables
LesobjectifsAF-SetAF-INIKKORsuivantspeuventêtreutilisésavecleTC-20E :
*
*
AF-SVRMicro-Nikkor105mmf/2.8GIF-ED
AF-SNIKKOR500mmf/4GEDVR
*
AF-SVRNikkor200mmf/2GIF-ED
AF-SNikkor500mmf/4DIF-ED
*
AF-SNIKKOR300mmf/2.8GEDVR
AF-SNikkor500mmf/4DIF-ED
*
AF-SVRNikkor300mmf/2.8GIF-ED
AF-INikkor500mmf/4DIF-ED
*
Fr
AF-SNikkor300mmf/2.8DIF-ED
AF-SNIKKOR600mmf/4GEDVR
*
AF-SNikkor300mmf/2.8DIF-ED
AF-SNikkor600mmf/4DIF-ED
*
AF-INikkor300mmf/2.8DIF-ED
AF-SNikkor600mmf/4DIF-ED
*
*
AF-SNikkor300mmf/4DIF-ED
AF-INikkor600mmf/4DIF-ED
AF-SNIKKOR400mmf/2.8GEDVR
AF-SNIKKOR70-200mmf/2.8GEDVR
AF-SNikkor400mmf/2.8DIF-ED
AF-SVRZoom-Nikkor70-200mmf/2.8GIF-ED
AF-SNikkor400mmf/2.8DIF-ED
AF-SZoom-Nikkor80-200mmf/2.8DIF-ED
*
AF-INikkor400mmf/2.8DIF-ED
AF-SVRZoom-Nikkor200-400mmf/4GIF-ED
* L'autofocus ne peut pas être utilisé.
• Onnepeutpasutiliserd'autresobjectifs.N'attachezpasd'autresobjectifscarcertainsélémentsdelapartie
arrière de l'objectif pourraient toucher et endommager les éléments du téléconvertisseur.
• Onpeututiliserlafonctionderéductiondesvibrationsavecl'objectifVR(VibrationReduction)utilisésurles
appareilsdesgammesreflexnumériquesNikon(formatNikonFX/DX),F6,F5,F100,sérieF80,sérieF75etsérie
F65.
35
■ Verres de visée conseillés
minimumde1:1etaussienmicrophotographie,elle
aura différentes applications.
Nikon propose une large gamme de verres de visée
interchangeablespourlesappareilsNikonF6ouF5,
■ Montage sur l'objectif
pour s'adapter à tous les types d'objectifs ou à toutes
Lorsque vous retirez l'objectif du corps de l'appareil pour
les situations de prise de vues. On trouvera la liste des
attacher le téléconvertisseur, veillez à ce que l'alimentation
verres conseillés pour votre combinaison
Fr
de l'appareil soit éteinte et évitez l'exposition directe à la
téléconvertisseur/objectifenpages144-145.
lumière du soleil.
T= Mise au point excellente
Montage
R= Mise au point acceptable
Fixez le téléconvertisseur à l'objectif de manière à ce
Un léger vignetage ou moiré peut affecter
quelerepèredemontaged'objectifdutéléconvertis-
l'image de visée, mais ils ne seront pas visibles sur
seur soit aligné avec le repère d'ouverture de l'objectif.
la prise de vue.
En prenant soin de ne pas appuyer sur le levier de
Y= Mise au point acceptable
déverrouillagedel'objectif,faitestournerletélécon-
Télémètre à champs croisés, microprisme ou zone
vertisseur dans le sens inverse des aiguilles d'une
deréticuleatténués;miseaupointsurlazone
mon-tre(sil'objectifnepointepasdansvotre
mate circonférente.
direction) jusqu'à ce que vous entendiez le clic qui
[=Indiquequ'ilestnécessaired'effectuerune
indique qu'il est en position.
compensation d'exposition pour la mesure
Démontage
pondérée centrale. Consultez le manuel
Faitesglisserlelevierdedéverrouillagedutéléconver-
d'utilisation de l'appareil pour en savoir plus.
tisseurversl'arrièreetfaitestournerletéléconver-tisseur
fF=Lamesuren'expositionn'estpaspossible;la
danslesensdesaiguillesd'unemontre(sil'ob-jectifne
combinaison téléconvertisseur/verre de visée
pointe pas dans votre direction) jusqu'à ce que le repère
n'autorise que la mise au point.
de montage d'objectif du téléconvertisseur soit aligné
Une case vide signifie que cela ne s'applique pas.
avec le repère d'ouverture de l'objectif.
Comme on peut utiliser la visée de type M pour la
photographie macro avec un grandissement
36
■ Monter le téléconvertisseur sur le
■ Déterminer l'exposition
corps de l'appareil
L'utilisation d'un téléconvertisseur diminue l'ouverture
efficace de deux diaphragmes avec
l'objectif
.
Veillez à éteindre l'alimentation de l'appareil et éviter
• PourlesappareilsdetypeAIavec/sanscontactsCPU:
l'exposition directe à la lumière du soleil.
Déterminezl'expositiondelamêmemanièrequesi
Montage
vous n'utilisiez que l'objectif principal. (Cependant,
Fixez l'appareil à l'ensemble objectif/téléconvertisseur
Fr
on ne peut pas déterminer l'exposition avec
de telle sorte que le repère de montage de l'appareil
l'objectifdetypeG.)
soit aligné avec le repère appareil du téléconvertisseur
• PourlesappareilsquinesontpasdutypeAl:
sur le téléconvertisseur. En prenant soin de ne pas
Utilisez la méthode de fermeture de diaphragme.
appuyer sur le bouton de déverrouillage de l'appareil,
(Cependant, on ne peut pas déterminer l'exposition
faites tourner le corps de l'appareil dans le sens
avecl'objectifdetypeG.)
inverse des aiguilles d'une montre (si le corps de
• ConsultezleManuel d'utilisation de votre appareil
l'appareil ne pointe pas dans votre direction) jusqu'à
pour connaître les modes d'exposition et les
ce que vous entendiez le clic qui indique qu'il est en
systèmes de mesure possibles.
position.
• Sivotreappareilcomporteunlevierbasculantde
couplagedemesureassurez-vousqu'ilest
positionné correctement. (Pour plus de détails,
consultez le Manuel d'utilisation de votre appareil.)
Démontage
Tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage
d'objectif sur le corps de l'appareil, faites pivoter le
corps de l'appareil dans le sens des aiguilles d'une
montre (si le corps de l'appareil ne pointe pas dans
votre direction) jusqu'à ce que le repère d'appareil du
téléconvertisseur soit aligné avec le repère de
montage d'objectif de l'appareil.
37
■ Mise au point
Mode de mise
Mode de mise au point de l'objectif
Appareil
au point de
l'appareil
M/A, A/M M
1
Fr
Gamme reflex numériques Nikon (format Nikon
Autofocus avec priorité manuelle*
,
Mise au point manuelle
AF (C/S)
1
1
FX/DX), F6, F5, F4, F100, F90X, série F90, série
Autofocus avec priorité automatique*
(Aide à la mise au point disponible*
)
F80, série F75, série F70, série F65, PRONEA 600i,
1
PRONEA S
MF Mise au point manuelle uniquement (Aide à la mise au point disponible*
)
2
AF (C/S)
3
Autres appareils AF (autofocus ) (sauf F3AF*
)
Mise au point manuelle uniquement (Aide à la mise au point disponible*
)
MF
Appareils Nikon sans autofocus Mise au point manuelle uniquement
*1 L'autofocus et la mise au point manuelle en utilisant le télémètre électronique sont tous les deux possibles avec un objectif AF-S/AF-I
NIKKOR qui a une ouverture maximale de f/2.8 (ouverture efficace de f/5.6) ou plus rapide.
*2 On ne peut pas utiliser l'appareil Nikon F3AF.
*3 La mise au point manuelle utilisant le télémètre électronique est possible avec un objectif AF-S/AF-I NIKKOR qui a une ouverture
maximale de f/2.8 (ouverture efficace de f/5.6) ou plus rapide, ou une ouverture maximale de f/2 (ouverture efficace de f/4) si on attache
un F-501.
• Avecl'AF-SVRMicro-Nikkor105mmf/2.8GIF-ED,laluminositédel'imageauniveauducapteurd'image(ouplandu
film) diminue lorsque l'échelle de reproduction ou l'ouverture efficace augmentent (la luminosité diminue).
38
■ Entretien du téléconvertisseur
■ Accessoires standards
•
VeillezàcequelescontactsCPUrestepropreseten
• BouchondetéléconvertisseurBF-3A
bon état.
• BouchondelentillearrièreLF-1
•
Nettoyez les surfaces de la lentille du téléconvertisseur
• PochettesoupleCL-0715
avec un blaireau soufflant. Pour retirer les saletés et les
poussières, utilisez un tissu de coton propre ou un
papier doux imbibé d'éthanol (alcool) ou de solution
Fr
denettoyaged'optiques.Essuyezpardesmouve-
ments circulaires en partant du centre et en allant vers
la périphérie, en veillant à ne pas laisser de traces ou à
ne pas toucher les autres parties de la lentille.
• N'utilisezjamaisdesolvantsorganiquescommedu
diluant ou du benzène pour nettoyer la lentille du
téléconvertisseur
.
• Lorsquevousrangezletéléconvertisseur,placezles
deux bouchons avant et arrière sur le
téléconvertisseur.
• Sivousn'utilisezpasl'objectifpendantunelongue
périodedetemps,placez-ledansunendroitfraiset
secpouréviterlarouilleetlesmoisissures.Veillezà
ranger le téléconvertisseur à l'abri de la lumière
directe du soleil et des produits chimiques tels que
camphre ou naphtaline.
• Evitezlesprojectionsd'eauetneplongezpas
l'objectifdansl'eau;ceciengendreraitdelarouille
et endommagerait l'appareil.
• Duplastiquerenforcéaétéutilisépourcertaines
parties de la lentille. Pour éviter tout dommage, ne
laissez jamais la lentille dans un endroit de
température très élevée.
39
■ Spécifications
Architecture
Avec un objectif principal
de lentille: 7 éléments en 5 groupes (1 lentille asphérique)
Longueur focale: Double de celle de l'objectif principal
Diaphragme: Complètement automatique
Plage de couplage
Mesure d'exposition: Par la méthode d'ouverture maximale avec les
d'ouverture: f/2 - f/32 (ouverture efficace f/4 - f/64)
appareils Al ou avec les appareils qui comportent
Echelle de
Fr
un microprocesseur; par la méthode de fermeture
reproduction: Double de celle de l'objectif principal
de diaphragme pour les autres appareils
Profondeur de
Monture: Avant : Monture spéciale pour l'objectif AF-S/
champs: La moitié de celle de l'objectif principal
AF-I NIKKOR
Distance minimale
Arrière : Monture à baïonnette Nikon
de mise au point: Identique à celle de l'objectif principal
Dimensions: Extension d'approx. 66 mm dia. × 48 mm à
partir de la bague de montage de l'objectif de
l'appareil; la longueur totale est d'environ 60 mm
Les spécifications et éléments de conception peuvent être
Poids: Approx. 330 g
soumis à modification sans avertissement préalables et
sans obligation de la part du fabricant.
40