Konig Electronic telephone dialer with panic button: ITALIANO

ITALIANO: Konig Electronic telephone dialer with panic button

ITALIANO

Introduzione:

Sistema di allarme di sicurezza con dialer telefonico incorporato per situazioni

di emergenza. Numeri telefonici pre-programmabili e funzione di citofono.

Ideale per le persone che vivono da sole o per altre situazioni dove è richiesta

assistenza.

Installazione:

1) Aprite lo scomparto batteria e posizionate 4x batterie AAA (per il back-up)

secondo la giusta polarità. L’indicatore LED rosso si illuminerà se le batterie

hanno una capacità bassa. Sostituite le batterie.

2) Collegate il cavo telefonico fornito all'unità e allo splitter a due vie.

Collegate anche il vostro telefono allo splitter. Collegate l'alimentatore AC/

DC all'unità e alla presa.

Presa

telefonica

amuro

3) Accendete l'unità con l'interruttore ON/OFF. Il LED rosso lampeggerà per

15secondi.

ON OFF

Nota: se l’unità viene spenta, il codice personale, messaggio registrato e numeri

telefonici memorizzati non andranno perduti.

18

ITALIANO

Memorizzazione di numeri telefonici:

Memorizzate  no a 3numeri telefonici, dopo aver terminato il processo di cui

sopra.

Informate le persone il cui numero telefonico avete programmato e spiegate

che se viene ricevuta una chiamata di emergenza possono aprire una

comunicazione a due vie (citofono) premendo i tasti numerici sul loro telefono.

Seguite la procedura di seguito per la memorizzazione dei numeri telefonici.

1° set:

+ numero telefonico +

2° set:

+ numero telefonico +

3° set:

+ numero telefonico +

Nota: per un sistema PABX/PBX aggiungi “9” prima del codice di zona

Registrazione di messaggi:

Per registare un messaggio, premete sia il tasto

che il tasto .

Lindicatore LED rosso si illumina. Il tempo di registrazione è 10 secondi.

Premete per riprodurre il messaggio registrato.

Situazione di emergenza:

In caso di emergenza, premete il tasto

panico sull’unità o il telecomando.

L’unità comporrà i 3 numeri telefonici

programmati per un periodo di 45secondi.

1. Se il ricevitore non risponde al telefono, l’unità continuerà a comporre i

3numeri telefonici programmati 5volte e quindi tornerà alla modalità

standby.

2. Quando il ricevitore risponde al telefono, sentiranno un messaggio

registrato. Il ricevitore può attivare la funzione citofono e ascoltare la

proprietà dei chiamanti premendo uno dei tasti numerici sul telefono.

19

ITALIANO

3. L’unità ora può essere usata senza mani ed è possibile comunicare. La

portata massima del microfono è 3metri.

3 m

Nota: se il chiamante è fuori dalla portata del microfono, il ricevitore

probabilmente non sentirà il chiamante. Ma siccome il chiamante ha premuto il

tasto panico, è successo qualcosa e viene richiesta assistenza.

4. Una volta attivata la funzione citofono, il ricevitore udirà 3squilli dopo

45secondi.

Questo dà la possibilità di estendere la chiamata di 45secondi. Premete

uno dei tasti numerici per estendere la chiamata.

5. Una volta  nita la conversazione, l’unità tornerà alla modalità standby.

Nota: l’unità continuerà a comporre i numeri telefonici programmati se la

funzione citofono non è attivata premendo uno dei tasti numerici sul telefono

del ricevitore.

Caratteristiche tecniche:

Campo telecomando/tasto panico: Fino a 60 m

Campo microfono: Fino a 3 m

Alimentazione: adattatore 6 V DC (incluso)

Alimentazione telecomando: batteria A23S (incluso)

20

ITALIANO

Precauzioni di sicurezza:

PRECAUZIONI

RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE

NON APRIRE

Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente dispositivo deve essere aperto SOLO

da un tecnico autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo.

Scollegare il prodotto dalla rete di alimentazione e da altri apparecchi se dovesse

vericarsi un problema.

Non esporre l'apparecchio ad acqua o umidità.

Manutenzione:

Pulire il prodotto solo con un panno asciutto.

Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.

Garanzia:

Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modiche apportate al prodotto o a

danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.

Informazioni generali:

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modica senza necessità di preavviso. Tutti i marchi, loghi e nomi dei

prodotti sono marchi commerciali o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti come tali in questo documento.

Conservare questo manuale e la confezione per riferimenti futuri.

Attenzione:

Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo. Questo signica che i prodotti elettrici ed elettronici

non devono essere smaltiti con i normali riuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta

dierenziata.

Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con validità in tutti

gli stati membri della Comunità Europea. Inoltre è conforme alle speciche e alle normative applicabili nel paese in cui è

stato venduto.

La documentazione uciale è disponibile su richiesta. Essa include a titolo esemplicativo ma non limitativo:

Dichiarazione di conformità (e di identità del prodotto), scheda di sicurezza dei materiali, rapporto di prova del prodotto.

Contattare il nostro servizio clienti per assistenza:

tramite il nostro sito web: http://www.nedis.it/it-it/contatti/modulo-contatto.htm

tramite e-mail: service@nedis.com

tramite telefono: +31 (0)73-5993965 (in orario di ucio)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi

21