Konig Electronic telephone dialer with panic button: ESPAÑOL
ESPAÑOL: Konig Electronic telephone dialer with panic button

ESPAÑOL
Introducción:
Sistema de alarma de seguridad con marcador de teléfono integrado para las
situaciones de emergencia. Números de teléfono pre-programables y función
de intercomunicación. Ideal para las personas que viven solas o para otras
situaciones en las que se necesita ayuda.
Instalación:
1) Abra el compartimento de las pilas e introduzca 4 pilas de tipo AAA (para la
reserva) respetando las polaridades. El indicador rojo de LED se encenderá
si las baterías tienen poca capacidad. Cambie las pilas.
2) Conecte el cable telefónico proporcionado a la unidad y el separador de
dos vías. Conecte su teléfono al separador. Conecte el adaptador CA/CC a la
unidad y a una toma de pared.
Toma de
pared del
telefono
3) “ENCIENDA” la unidad con el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO. El LED
rojo parpadeará durante 15segundos.
ENCENDIDO APAGADO
Nota: Si la unidad se apaga, el código personal, el mensaje grabado y los
números de teléfono almacenados no se perderán.
22

ESPAÑOL
Guardar números de teléfono:
Guarda hasta 3 números de teléfono, tras acabar el proceso anterior.
Informe a la persona cuyo número está programando y explique que si
recibe una llamada de emergencia, podrán abrir la comunicación bial
(intercomunicación) utilizando una de las teclas numéricas de su teléfono.
Siga el procedimiento indicado a continuación para guardar los números de
teléfono.
1a conf:
+ número de teléfono +
2o conf:
+ número de teléfono +
3o conf:
+ número de teléfono +
Nota: para un sistema PABX/PBX, añada un “9” antes del código de área
Grabación del mensaje:
Para grabar un mensaje, pulse tanto el botón
como .
El indicador LED rojo se encenderá. El tiempo de grabación es de 10segundos.
Pulse para reproducir el mensaje grabado.
Situación de emergencia:
En caso de una emergencia, pulse el botón
de alarma de la unidad o del mando a
distancia. La unidad marcará los 3números
de teléfono programados durante un
periodo de 45segundos.
1. Si el receptor no responde al teléfono, la unidad seguirá marcando los
3números programados 5veces y a continuación, regresará al modo en
espera.
2. Cuando el receptor responda al teléfono, oirá el mensaje grabado. El
receptor puede activar la función de intercomunicación y oir a los emisores
adecuadamente pulsando una de las teclas numéricas el teléfono.
23

ESPAÑOL
3. La unidad puede utilizar las manos libres ahora y podrá comunicar. El
alcance máximo del micrófono es de 3metros.
3 m
Nota: si el emisor está fuera de cobertura del micrófono, el receptor
probablemente no oirá al emisor. Sin embargo, como el emisor pulsó el botón
de alarma, ha ocurrido algo y necesita ayuda.
4. Una vez que se activa la función de intercomunicación, el receptor oirá
3bips al cabo de 45segundos.
Esto ofrece la oportunidad de extender la llamada en unos 45segundos.
Tan sólo tendrá que pulsar una tecla numérica para extender la llamada.
5. Una vez acabada la conversación, la unidad regresará al modo en espera.
Nota: la unidad seguirá marcando los números de teléfono programados si
la función de intercomunicación no está activada, pulsando una de las teclas
numéricas del teléfono del receptor.
Especicaciones:
Cobertura del mando a distancia/botón de alarma: hasta 60 m
Cobertura del micrófono: hasta 3 m
Alimentación: Adaptador de 6 V DC (incluido)
Control remoto de alimentación: pila A23S (incluida)
24

ESPAÑOL
Precauciones de seguridad:
PRECAUCIÓN
RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un
NO ABRIR
técnico autorizado cuando necesite reparación.
Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún
problema.
No exponga el producto al agua ni a la humedad.
Mantenimiento:
Limpie el producto solo con un paño seco.
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
Garantía:
No se aceptará ninguna garantía o responsabilidad derivada de cualquier cambio o modicaciones realizadas al producto
o daños provocados por un uso incorrecto del producto.
General:
Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de
productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.
Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.
Atención:
Este producto está señalizado con este símbolo. Esto signica que los productos eléctricos y electrónicos
usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un sistema de recogida individual
para este tipo de productos.
Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas relevantes, válidas para
todos los estados de la Unión Europea. También cumple con todas las especicaciones y normativas en el país en el cual
se comercializa.
Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye, entre otros: Declaración
de conformidad (e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del material, informe sobre las pruebas realizadas
al producto.
Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional:
por medio de nuestro sitio web: http://www.nedis.es/es-es/contacto/formulario-de-contacto.htm
enviando un correo electrónico: service@nedis.com
o llamando por teléfono: +31 (0)73-5993965 (en horario de ocina)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS
25