Konig Electronic telephone dialer with panic button: FRANÇAIS
FRANÇAIS: Konig Electronic telephone dialer with panic button

FRANÇAIS
Introduction :
Système d’alarme de sécurité avec composeur intégré pour les cas de force
majeure. Numéros de téléphone pré-programmés et function interphone. Idéal
pour les personnes qui vivent seules ou pour d’autres situations lorsqu’il est
nécessaire d’appeler du secours.
Installation :
1) Ouvrez le logement des piles et insérez 4 piles AAA (pour la sauvegarde)
en respectant la polarité de celles-ci. La LED rouge s’allume si les piles sont
faibles. Remplacez les piles.
2) Branchez le câble téléphonique fourni sur votre appareil et sur le séparateur
à deux voies. Branchez également le téléphone sur le séparateur. Branchez
l'extrémité appropriée de l'adaptateur CA/CC sur l'appareil et l'autre
extrémité sur une prise secteur.
Prise
téléphonique
murale
3) Basculez le commutateur de Allumé/Éteint sur la position Allumé. Le témoin
LED rouge clignote pendant 15secondes.
Allumé Éteint
Remarque: Si l’unité est éteinte, le code personnel, le message enregistré et les
numéros de téléphone mémorisés ne seront pas perdus.
10

FRANÇAIS
Mémorisation des numéros de téléphone :
Mémorisez jusqu’à 3 numéros de téléphone, après avoir terminé le processus ci
dessus.
Informez les personnes dont vous avez programmé le numéro de téléphone,
qu’ils peuvent ouvrir une transmission bidirectionnelle en cas de réception d’un
appel d’urgence, (interphone) en appuyant sur une des touches numériques de
leur téléphone.
Suivez la procédure ci-dessous pour la mémorisation des numéros de
téléphone.
1er réglage :
+ numéro de téléphone +
2ème réglage :
+ numéro de téléphone +
3ème réglage :
+ numéro de téléphone +
Remarque : ajoutez «9» avant le code zone pour les systèmes PABX/PBX
Enregistrement d’un message :
Pour enregistrer un message, appuyez à la fois sur les touches
et .
La LED rouge s’allume. La durée d’enregistrement est de 10secondes.
Appuyez sur pour lire le message enregistré.
Cas de force majeure :
En cas de force majeure, appuyez sur
le bouton d’alarme de l’unité ou de la
télécommande. L’unité composera les
3numéros de téléphone programmés
pendant 45 secondes.
1. Si le récepteur ne répond pas au téléphone, l’unité continuera à composer
les 3 numéros programmés 5 fois et ensuite retournera en mode attente.
2. Lorsque le récepteur répond au téléphone, ils entendront un message
enregistré. Le récepteur peut activer la fonction interphone et écouter les
appelants en appuyant sur l’une des touches numériques du téléphone.
11

FRANÇAIS
3. L’unité peut être utilisée à présent en mode mains-libres et il est possible de
communiquer. La portée maximale du microphone est de 3mètres.
3 m
Note : si l’appelant est hors de portée du microphone, le récepteur n’entendra
probablement pas l’appelant. Mais comme l’appelant a appuyé sur le bouton
d’alarme, quelque chose est arrivé et de l’aide est nécessaire.
4. Une fois la fonction interphone activée, le récepteur entendra 3bips après
45secondes.
Cela permet de prolonger l’appel jusqu’à 45secondes. Appuyez
uniquement sur l’une des touches numériques pour prolonger l’appel.
5. Une fois la conversation terminée, l’unité retournera en mode attente.
Note : l’unité continue à numéroter les numéros de telephone programmés
si la fonction interphone n’est pas activée en appuyant sur l’une des touches
numériques du téléphone du récepteur.
Caractéristiques techniques :
Portée télécommande/bouton d’alarme : Jusqu’à 60 m
Portée microphone : Jusqu’à 3 m
Alimentation : adaptateur 6 V CC (fournie)
Puissance télécommande : Pile A23S (fournie)
12

FRANÇAIS
Précautions de sécurité:
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un
technicien qualié si une réparation s’impose.
Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.
Entretien :
Nettoyez uniquement le produit avec un chion sec.
N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs.
Garantie :
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modication et/ou de transformation de l'appareil ou en
cas de dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l'appareil.
Generale :
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable. Tous les logos de
marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires
et sont donc reconnues comme telles dans ce document.
Conservez ce manuel et l'emballage pour toute référence ultérieure.
Attention :
Ce symbole gure sur l'appareil. Il signie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être
jetés avec les déchets domestiques. Le système de collecte est diérent pour ces produits.
Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et en vigueur dans
tous les états membre de l'Union Européenne. Il est également conforme aux spécications et à la réglementation en
vigueur dans le pays de vente.
La documentation ocielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se limite pas à: La déclaration de conformité
(et à l'identication du produit), la che technique concernant la sécurité des matériaux, les rapports de test du produit.
Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance:
via le site Web: http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm
via courriel: service@nedis.com
via téléphone: +31 (0)73-5993965 (aux heures de bureau)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS
13