Konig Electronic Video door phone system: PORTUGUÊS

PORTUGUÊS: Konig Electronic Video door phone system

PORTUGUÊS

Índice

• Introdução 38

• Precauções de segurança 38

• Conteúdo da embalagem 38

• Especicações técnicas 38

• Descrição do produto 39

• Instruções de instalação 40

• Instruções para o utilizador 42

• Manutenção 43

• Garantia 43

• Limitação de Responsabilidade 43

• Eliminação 43

Introdução

Com este sistema de videoporteiro mãos-livres pode ver de imediato quem está à porta.

A unidade exterior está equipada com uma campainha, uma câmara com função de visão

nocturna, um altifalante e um microfone. O visor a cores LCD de 8,89 cm assegura uma

visibilidade nítida e o sistema de comunicação fornece um som nítido e cristalino. O sistema

tem possibilidade de ser ligado a um fecho electrónico (não incluído) com o qual pode abrir

automaticamente bastando para isso premir um botão na unidade de atendimento.

• Recomendamos que leia este manual antes de instalar/utilizar este produto.

• Guarde este manual num local seguro para referência futura.

Precauções de segurança

Este produto SÓ deve ser aberto por um técnico autorizado sempre que for necessária

qualquer reparação. Desligar o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se

ocorrer um problema. Não expor o dispositivo de atendimento à chuva ou humidade.

Conteúdo da embalagem

• 1x dispositivo de atendimento

• 1x campainha com protecção contra a chuva

• 1x adaptador de 12 V CA/CC

• 1x cabo de ligação

• 1x material de montagem

• 1x manual

Especicações técnicas

Campainha

• Tensão de funcionamento: Pelo dispositivo de atendimento

• Sistema de comunicação: Semi-duplex

• Sensor de imagens: CMOS a cores de 0,63 cm e 640 x 480 píxeis

• LEDs de iR: 4x LED de IR, 1x EDS

38

PORTUGUÊS

• Lente: F4,5 mm (H: 40°, V: 45°)

• Protecção: IP24

• Temperatura de funcionamento: entre –20 °C e +50 °C

• Peso: 100 g

• Dimensões: 127 x 38 x 48 mm (incluíndo a protecção contra

a chuva)

Dispositivo de atendimento

• Tensão de funcionamento: 15 V CC com função para abertura da porta

• Sistema de comunicação: Semi-duplex

• Visor: TFT/LCD a cores de 17,78 cm

• Resolução: 320 x 240 píxeis

• Peso: 310 g

• Dimensões: 220 x 120 x 25 mm

A ligação entre o dispositivo de atendimento e o dispositivo exterior é feita através de um

cabo de 4 os e pode ser prolongada para 50m com a utilização de um cabo de 0,75mm.

Descrição do produto

Campainha

Altifalante

Câmara

LED de infravermelhos

Campainha

Microfone

39

PORTUGUÊS

Dispositivo de atendimento

Visor LCD/TFT de

8,89cm

Botão do volume

Microfone

Botão do monitor

Botão do menu

Botão +

Botão de alarme

Altifalante

Botão −

Botão de abertura

Botão de melodia da

campainha

Indicador de

funcionamento

Instruções de instalação

Sistema

Fechadura electrónica

(fechadura e cabo não

Adaptador de

incluídos)

12 V CC

Branco (áudio)

Vermelho (VDD)

Preto (GND)

Conector

de 4 pinos

Amarelo (vídeo)

Campainha

Fazer um furo de 2cm para instalar a

campainha

40

PORTUGUÊS

180 cm

Entre 38°

65 cm

Ângulo e altura de instalação

e 50°

recomendado para a câmara

110 cm

145 cm

50 cm

50 cm

80 cm

Utilizar uma fechadura electrónica

Modelo SAS-PH310

12 V

LIGADO

Abrir

DESLIGADO

DESLIGADO

0 s Entre 4 e 7 s

0 V

Fechar

Utilizar um dos métodos descritos abaixo

12 V

Fechar

para utilizar a fechadura electrónica.

LIGADO

LIGADO

0 V

Abrir

0 s Entre 4 e 7 s

DESLIGADO

Forma de abrir

DESLIGADO

Fechar

LIGADO

Abrir

0 s Entre 4 e 7 s

Fechar sem adaptador, com a alimentação a ser fornecida por um

12 V

dispositivo exterior. Quando a porta é fechada a tensão em circuito

Abrir

LIGADO

DESLIGADO

DESLIGADO

é de 0 V. Quando a porta é aberta a tensão em circuito passa a ser

0 V

Fechar

de 12 V. O atraso é de 4 a 7segundos.

Fechar sem adaptador, com a alimentação a ser fornecida por um

12 V

dispositivo exterior. Quando a porta é fechada a tensão em circuito

Fechar

LIGADO

LIGADO

Abrir

é de 12 V. Quando a porta é aberta a tensão em circuito é 0 V. O

0 V

DESLIGADO

atraso é de 4 a 7segundos.

Fechar com adaptador, com a alimentação a ser fornecida por um

DESLIGADO

Fechar

LIGADO

Abrir

adaptador exterior.

41

PORTUGUÊS

Dispositivo de atendimento

Instalar o

dispositivo de

atendimento

à altura

pretendida.

Instruções para o utilizador

Funcionamento

Indicador de funcionamento

Quando o sistema é instalado e o adaptador de 12V ligado ao dispositivo

de atendimento e a uma tomada de parede, o indicador de funcionamento

vermelho acende.

Campainha

Quando um visitante prime a campainha, o dispositivo de atendimento

reproduz o som da campainha e o monitor liga-se automaticamente. O

monitor continua ligado durante cerca de 20segundos e, de seguida,

desliga-se automaticamente.

Botão do monitor

Liga o monitor para fazer uma vericação rápida do ambiente. O monitor

mostra a gravação da câmara.

Botão de alarme

Em caso de emergência, premir o botão de alarme. O altifalante da

campainha reproduzirá o som do alarme.

Botão de abertura

Premir o botão de abertura para abrir a porta e o visitante entrar. (apenas

quando está instalada uma fechadura electrónica)

Botão do volume

Rodar o volume para o valor pretendido.

Denições do menu

Premir o botão do monitor para ajustar a luminosidade, contraste, tonalidade (cor) e nitidez

do monitor.

42

PORTUGUÊS

Premir o botão do menu para abrir o menu.

Luminosidade:

Premir o botão + ou – para ajustar a luminosidade da imagem. Voltar a

premir o botão do menu para realizar os ajustes seguintes.

Contraste:

Premir o botão + ou – para ajustar o contraste da imagem. Voltar a premir o

botão do menu para realizar os ajustes seguintes.

Tonalidade:

Premir o botão + ou – para ajustar a tonalidade da imagem. Voltar a premir

o botão do menu para realizar os ajustes seguintes.

Nitidez:

Ajusta a nitidez da imagem

Sair:

Premir o botão + ou – para sair do menu antes do monitor se desligar. Caso

contrário, os ajustes não serão guardados.

Premir o botão de melodia para seleccionar a melodia da campainha. Há 9

sinais de toque diferentes disponíveis.

Manutenção

Limpar o produto com um pano seco.

Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasivos.

Garantia

Quaisquer alterações e/ou modicações no produto anularão a garantia. Não nos podemos responsabilizar por qualquer dano

causado pelo uso incorrecto deste produto.

Limitação de Responsabilidade

Os designs e especicações estão sujeitos a alteração sem aviso prévio. Todos os logótipos, marcas e nomes de produtos são marcas

registadas dos respectivos proprietários e são reconhecidos como tal neste documento.

Eliminação

• Este produto deve ser eliminado separadamente num ponto de recolha apropriado. Não eliminar este produto com o

lixo doméstico.

• Para obter mais informações, contactar o revendedor ou o organismo local responsável pela gestão de resíduos.

Este produto foi fabricado e fornecido em conformidade com todos os regulamentos e directivas relevantes, válidos para todos os

estados membros da União Europeia. Além disso, está em conformidade com todas as especicações e regulamentos aplicáveis no

país de venda.

Mediante pedido, será disponibilizada documentação formal . Isto inclui, mas não se limita a: Declaração de Conformidade (e

identidade do produto), Ficha de Dados de Segurança de Material e relatório de teste do produto.

Contactar o nosso centro de serviço de apoio ao cliente para obter assistência:

através do Website: http://www.nedis.pt/pt-pt/contacto/formulario-de-contacto.htm

através do e-mail: service@nedis.com

através do telefone: +31 (0)73-5993965 (durante o horário normal de expediente)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLANDA

43