Konig Electronic Retro radio with Bluetooth wireless technology: ESPAÑOL

ESPAÑOL: Konig Electronic Retro radio with Bluetooth wireless technology

Smaltimento:

Questo prodotto è soggetto a raccolta differenziata nei punti di raccolta appropriati. Non

smaltire dispositivi elettronici con i rifiuti domestici.

Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore o le autorità locali responsabili per la

gestione dei rifiuti.

Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in conformità a tutte le norme e le direttive vigenti, con

validità in tutti gli stati membri della Comunità Europea. Inoltre è conforme alle specifiche e alle

normative applicabili nel paese in cui è stato venduto.

La documentazione ufficiale è disponibile su richiesta. Essa include a titolo esemplificativo ma non

limitativo: Dichiarazione di conformità (e di identità del prodotto), scheda di sicurezza dei materiali,

rapporto di prova del prodotto.

Contattare il nostro servizio clienti per assistenza:

tramite sito web: http://www.nedis.it/it-it/

tramite e-mail: service@nedis.com

tramite telefono: +31 (0)73-5993965 (in orario di ufficio)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Paesi Bassi

ESPAÑOL

®

Radio Bluetooth

König de estilo retro

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA

RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA

NO ABRIR

Un triángulo con el símbolo

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL

Un triángulo con un signo de

de un rayo en su interior

RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,

exclamación en su interior

alerta al usuario de la

NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA

alerta al usuario de que

presencia de de una “tensión

PARTE POSTERIOR). NO HAY PIEZAS

existen instrucciones

peligrosa” sin aislamiento

REPARABLES POR EL USUARIO EN EL

importantes para el uso y el

dentro de la carcasa, que

INTERIOR; PÓNGASE EN CONTACTO

mantenimiento en el manual

puede ser lo suficientemente

CON PERSONAL CUALIFICADO PARA

que lo acompaña, que deben

alta como para entrañar un

CUALQUIER REPARACIÓN.

ser estudiadas.

riesgo de descarga eléctrica.

MÁS INFORMACIÓN

Tenga cuidado con las piezas pequeñas y las pilas. No las ingiera. Puede ser peligroso

para su salud y provocarle asfixia. Por favor, asegúrese de mantener los dispositivos

pequeños y las pilas fuera del alcance de los niños.

Advertencia importante sobre la protección auditiva

Precaución:

A usted le preocupa su audición y a nosotros también.

Por este motivo, tenga cuidado al utilizar este aparato.

Nuestra recomendación: Evite el volumen alto.

27

Los niños deben estar supervisados al utilizar auriculares; asegúrese de que el aparato

no se encuentre a un volumen alto.

¡Precaución!

Un volumen alto puede causar lesiones irreversibles en los oídos de los niños.

NUNCA deje que nadie, especialmente los niños, introduzca objetos en los orificios,

ranuras o aberturas de este dispositivo. El dispositivo sólo debe ser abierto por un técnico

cualificado.

Utilice este dispositivo únicamente para el propósito para el que está destinado.

Este dispositivo sólo puede utilizarse en viviendas y locales comerciales.

Por favor, conserve este manual de instrucciones para futuras consultas.

Instrucciones sobre protección medioambiental

No elimine este producto con la basura doméstica al final de su vida útil; llévelo a un

centro de recogida para reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Los símbolos de

este producto, las instrucciones de uso o el embalaje le informarán sobre los métodos de

eliminación.

Los materiales son reciclables como se menciona en sus símbolos. Mediante el reciclaje

u otras formas de reutilización de aparatos usados, usted está haciendo una importante

contribución a la protección del medioambiente.

Por favor, pregúntele a su administración local por el lugar autorizado para su

eliminación.

No obstruya la ventilación de este dispositivo. Asegúrese de que ninguna cortina,

periódico, mueble ni otro tipo de objeto bloquee el sistema de ventilación del aparato. ¡El

sistema de ventilación debe estar libre de objetos en todo momento! El

sobrecalentamiento puede causar daños graves en el dispositivo y reducir su rendimiento

y su tiempo de vida útil.

Temperatura y calentamiento

No exponga el aparato a la luz solar directa. Asegúrese de que el aparato no está

sometido a fuentes directas de calor como calefactores o llamas. Asegúrese de que las

ranuras de ventilación del aparato no estén cubiertas.

Humedad y limpieza

¡Este aparato no es resistente al agua! No lo sumerja en el agua. No permita que entre en

contacto con el agua. Si entra agua en el aparato pueden producirse graves daños. No

utilice agentes limpiadores que contengan alcohol, amoníaco, benceno, ni agentes

abrasivos, ya que podrían dañar el aparato. Para limpiarlo, utilice un paño suave

húmedo.

Reciclaje profesional

Las pilas y el embalaje no deben eliminarse con el resto de desperdicios. Las pilas deben

llevarse a un punto de recogida de pilas usadas. Separar los materiales de embalaje es

beneficioso para el medioambiente.

Ahorro de energía

Cuando no se utilice esta unidad es aconsejable apagar el reproductor con su interruptor de

encendido.

28

Si la unidad no se utiliza durante un largo tiempo, deberá desconectarse de la toma de corriente CA.

Desembalaje

Extraiga la unidad del embalaje cuidadosamente. Por favor, guarde el embalaje para utilizarlo

más adelante.

Con cuidado, retire las posibles protecciones de cartón y fundas.

ALIMENTACIÓN

Instalación de las pilas

1. Abra la tapa del compartimento de las pilas presionando las dos pestañas (ABRIR) al mismo

tiempo. Retire la tapa e introduzca 6 pilas (C/UM-2). Por favor, tenga en cuenta las polaridades al

insertar las pilas.

2. Cierre el compartimento de las pilas presionando las dos pestañas de la tapa en sus

correspondientes entradas y empújelas hacia el dispositivo hasta que se oiga cómo encajan las

pestañas en su sitio.

Importante

Importante: Si el dispositivo se utiliza únicamente con alimentación de CA, o si no se va a utilizar

durante más de un mes, por favor, extraiga las pilas con el fin de evitar cualquier daño por fugas

en las pilas.

Cambie las pilas si el volumen del dispositivo se vuelve demasiado bajo o el sonido se distorsiona.

Precauciones de seguridad relativas a las pilas

Siga las instrucciones de seguridad, uso y eliminación del fabricante de las pilas.

utilice únicamente baterías del mismo tipo y tamaño.

Inserte las pilas atendiendo a su polaridad (+/-). No alinear correctamente la polaridad de las pilas

puede causar lesiones personales y/o daños materiales.

No mezcle pilas de distintos tipos (ej. alcalinas, cinc, pilas recargables) ni pilas nuevas con pilas

usadas.

Para prevenir incendios o explosiones, no recargue las pilas normales. mantenga las pilas fuera

del alcance de niños o animales

Le recomendamos utilizar pilas alcalinas para una vida más larga de las pilas.

LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES Y FUNCIONES

Vista superior

1. Interruptor de encendido/apagado y control

de volumen

2. Antena telescópica

3. Control de tono

4. Botón de selección FM/AUX/AM

®

5. Interruptor de selección Radio – Bluetooth

®

6. Indicador LED de Bluetooth

7. Botón Arriba

8. Botón de reproducción/detención

9. Botón Abajo

10. Entrada de auriculares

11. Entrada AUX

12. Conector CA para el cable de alimentación

13. Compartimento de la batería

14. Selector de frecuencia y mando de

sintonización

29

Funcionamiento con la red eléctrica

El dispositivo está diseñado para una alimentación eléctrica de CA 230 -240 V~50 Hz. No conecte el

dispositivo a ningún otro tipo de alimentación para evitar daños que no están cubiertos por la garantía.

1. Conecte el conector a la entrada de CA de la parte posterior del dispositivo. Asegúrese de que

esté insertado por completo.

2. Conecte el enchufe a una toma de corriente.

3. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente cuando no lo utilice.

INSTRUCCIONES GENERALES DE USO

Seleccione la función “cambio de radio” a la posición “RADIO”.

Encendido/Apagado

Encienda el dispositivo girando el control de volumen en sentido de las agujas del reloj, hasta que

sobrepase el punto de resistencia. Apague el dispositivo girando el control de volumen en sentido

contrario a las agujas del reloj, hasta que sobrepase el punto de resistencia.

Control de volumen

Suba o baje el volumen girando el control de volumen a derecha o izquierda.

FUNCIONES DE LA RADIO

Escoja la banda de frecuencias deseada con los botones FM, AM o AUX.

Consejo para una mejor recepción

FM: Extienda totalmente la antena telescópica y colóquela para la mejor recepción.

AM: El dispositivo dispone de una antena integrada. Cambie la posición del dispositivo si la

recepción es mala.

30

Ajuste de la frecuencia

Sintonice la emisora deseada girando el selector de frecuencia. Girando en sentido de las agujas

del reloj aumenta la frecuencia, y en sentido contrario la reduce.

La frecuencia ajustada actualmente para la banda seleccionada se puede leer en el selector de

frecuencia.

Función de entrada AUX

Puede utilizarse para escuchar música desde cualquier tipo de dispositivo de reproducción de audio

(MP3...etc.)

Conecte un cable (jack doble de 3,5mm, no incluido) entre el reproductor de audio y el conector de

entrada auxiliar de la radio (en el lateral)

Seleccione la música deseada. Ajuste el volumen con el control de volumen de la radio.

Si no utiliza la función de entrada auxiliar, retire el conector de la entrada auxiliar de la radio y de la

unidad, y entre al modo de administración de energía.

Control de tono

Ajuste el tono girando el mando de tono. Girándolo hacia la izquierda se intensifican los graves y

girándolo hacia la derecha se intensifican los agudos.

®

FUNCIONAMIENTO GENERAL de la tecnología inalámbrica Bluetooth

1. Coloque la radio y el dispositivo de forma que no estén separados entre sí más de 10 metros.

®

2. Ponga el interruptor de la radio en la posición Bluetooth

.

Seleccione FM o AM con el botón de selección FM/AUX/AM.

®

3. Active la función Bluetooth

del dispositivo y haga que busque los dispositivos equipados con

®

Bluetooth

4. Mientras busca el dispositivo, el indicador LED de la radio parpadeará.

®

5. Espere a que en la lista de dispositivos Bluetooth

aparezca “DR70BT”.

6. Seleccione “DR70BT”

®

7. Cuando esté realizada la conexión Bluetooth

, el indicador LED de la radio quedará encendido.

8. Pulse el botón reproducción/detención para reproducir o parar la música.

9. Pulse los botones de pista para seleccionar pistas.

10. Ajuste el control de volumen y de tono de la parte superior de la radio al nivel de volumen deseado

y al nivel de tono alto-bajo deseado.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Por favor, tenga en cuenta también los consejos de seguridad.

Antes de limpiarla desconecte siempre el enchufe.

Limpie la carcasa con un paño suave y húmedo y un detergente suave

No utilice nunca detergentes abrasivos ni utensilios afilados

Precauciones de seguridad:

Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto

SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite

reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y

de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga

el producto al agua ni a la humedad.

Mantenimiento:

Limpie el producto solo con un paño seco.

No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.

Garantía:

Cualquier cambio y/o modificación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna

responsabilidad por ningún daño debido a un uso incorrecto de este producto.

Exención de responsabilidad:

Las ilustraciones y las especificaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de

logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares

31