Konig Electronic Camera and recorder in housing: PORTUGUÊS

PORTUGUÊS: Konig Electronic Camera and recorder in housing

PORTUGUÊS

Introdução

O detector de movimento é ideal para segurança e vigilância ocultas. No compartimento

de PIR, existe um leitor de cartões SD (cartão SD não incluído) para gravação, integrado

com tecnologia de detecção de movimento única. O gravador é utilizado para gravar

constantemente, mas não guarda os dados se não for detectado nenhum movimento. Se

for detectado movimento, o gravador começará a aguardar dados 3 segundos antes de o

movimento ser detectado. Esta tecnologia garante que não se perde nenhum movimento

e tudo é capturado. Encontra-se equipado com LED IV para visão nocturna e microfone.

OSAS-DVRPIR10 é fornecido com um controlo remoto para um funcionamento fácil.

Descrição

1. Luz LED

2. Câmara

3. Receptor de IV

4. Microfone

5. Indicador de standby

6. Saída AV

7. Porta USB

8. Ranhura para cartões TF

9. Ficha CC

1. Ligar/Desligar

2. Denir

3. Suporte

4. Indicador de alimentação

5. Detecção de movimento (accionar)

Denições

1. Ligue o detector de movimento ao seu portátil, directamente ou com uma ligação USB.

Ligue a alimentação.

32

PORTUGUÊS

2. Abra a pasta e seleccione DvXSet.exe para entrar nas denições.

• Date: Clique no ano, mês e data para denir. Utilize o

botão de seta para cima e para baixo para ajustar as

denições.

• Time: Clique na hora, minutos e segundos para

denir. Utilize o botão de seta para cima e para baixo

para ajustar as denições.

• Stamp Date Format: Seleccione YY/MM/DD, DD/MM/

YY ou MM/DD/YY. Utilize o botão de seta para baixo

para ajustar as denições.

• Motion Detection Sensitivity: Seleccione a

sensibilidade da detecção de movimento de 1 a

5. Utilize o botão de seta para baixo para ajustar a

denição. (5 corresponde à denição mais sensível, 3

é a recomendada).

• Light Frequency (Hz): Seleccione a frequência da luz

do seu país. Por exemplo, 50Hz para a Europa, 60Hz

para os Estados Unidos. Utilize o botão de seta para

baixo para seleccionar.

• Image Quality: Seleccione a qualidade da gravação: High-HD, Standard ou Low VGA. Utilize

o botão de seta para baixo para seleccionar.

• OverWrite: Se for necessário substituir o cartão SD quando estiver cheio, seleccione ON. Se

não preferir substituir, seleccione OFF. Utilize o botão de seta para baixo para seleccionar.

• Bell: Se pretender ouvir um som de bipe quando prime os botões no controlo remoto,

seleccione ON. Caso contrário, seleccione OFF. Utilize o botão de seta para baixo para

seleccionar.

• Depois de ajustar todas as denições, clique em SAVE e prime o botão SET, na parte

posterior da câmara, durante 3 a 5 segundos para guardar as denições no relógio.

Funcionamento

1. Insira um Cartão Micro SD (máx. 32 GB).

2. Insira a fonte de alimentação numa cha CC do cabo CC. Ligue a alimentação. Os

indicadores de alimentação e de detecção acendem.

33

PORTUGUÊS

1. Indicador de alimentação 2. Indicador de standby

3. Para o funcionamento do detector de

movimento (caso contrário, utilize o controlo

remoto), prima o botão de accionamento.

Quando é detectado movimento, o indicador

de stanby pisca uma vez e desliga. Para

terminar a função, prima novamente o botão

de accionamento. O indicador de standby irá

acender novamente.

4. O detector de movimento também pode ser

manuseado através do controlo remoto.

A: Iniciar gravação manual (a detecção de

movimento está desactivada e o detector de

movimento irá gravar constantemente até

premir o botão de paragem)

B: Parar gravação manual

C: Activar detecção de movimento

D: Desactivar detecção de movimento

Nota: O controlo remoto possui transmissão por infravermelhos, o que signica que tem de

apontar o controlo remoto na direcção do relógio para que funcione.

5. O detector de movimento pode ser ligado

directamente a um monitor ou TV para

visualização ou reprodução em directo.

Utilize o cabo AV para ligar.

Linha AV

34

PORTUGUÊS

Quando está ligado a um monitor ou TV, poderão

ser apresentados os seguintes indicadores no

ecrã.

A: O detector de movimento está a gravar

B: Hora e data actuais

C: Tempo de gravação

D: Detecção de movimento

6. Para reprodução ou transferência de cheiros, ligue o relógio com o cabo USB a um

computador ou portátil. Ligue o relógio. Abra a pasta para ver os cheiros. Abra a pasta

VÍDEO para reproduzir as gravações ou copiar/eliminar cheiros (para a reprodução de

cheiros é necessário um leitor que suporte cheiros AVI).

7. O detector de movimento começa a gravar 3 antes de o movimento ser detectado e 15

segundos depois da última detecção, com um mínimo de 18 segundos de gravação.

Quando é detectado movimento continuamente, o detector de movimento grava

constantemente. O tempo de gravação de qualquer cheiro individual não deve exceder

os 15minutos.

Especicações

• Resolução: 1280 x 720

• Formato de vídeo: AVI/D1/VGA 30 fps com áudio

• Objectiva da câmara: 3 mm

• Cartão SD suportado: Máximo 32 GB

• Tamanho do cheiro de vídeo: 35 MB/min

• Porta USB: 2.0

• Saída AV: 3,5 mm

• Tempo de pré-gravação: 3 Segundos

• Distância do controlo remoto: 10 Metros

• Alcance de visão nocturna: 8 Metros

• Fonte de alimentação: 6 V, 800 mA

• Dimensões: 103 x 60 x 29,5 mm

35

PORTUGUÊS

Precauções de segurança:

CUIDADO

RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO

Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque eléctrico, este produto deve

NÃO ABRIR

APENAS ser aberto por um técnico autorizado.

Desligar o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.

Não expor o produto à água ou humidade.

Manutenção:

Limpar apenas com um pano seco.

Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasivos.

Garantia:

Não é aceitável qualquer garantia ou responsabilidade devidas a alterações e modicações no produto ou de danos causados pela

utilização incorrecta deste produto.

Geral

Os designs e as especicações estão sujeitos a alteração sem aviso. Todos os logótipos, marcas e nomes dos produtos são marcas

registadas dos respectivos proprietários e são reconhecidas como tal neste documento.

Guardar este manual e embalagem para consulta futura.

Eliminação:

Este produto encontra-se marcado com este símbolo. Signica que os produtos eléctricos e electrónicos usados não

devem ser misturados com o lixo doméstico geral. Existe um sistema de recolha separado para estes produtos.

Este produto foi fabricado e fornecido em conformidade com todos os regulamentos e directivas relevantes, válidos para todos os

estados membros da União Europeia. Além disso, está em conformidade com todas as especicações e regulamentos aplicáveis no

país de venda.

Mediante pedido, será disponibilizada documentação formal . Isto inclui, mas não se limita a: Declaração de Conformidade (e

identidade do produto), Ficha de Dados de Segurança de Material e relatório de teste do produto.

Contactar o nosso centro de serviço de apoio ao cliente para obter assistência:

através da página de internet: http://www.nedis.pt/pt-pt/contacto/formulario-de-contacto.htm

através de e-mail: service@nedis.com

através do telefone: +31 (0)73-5993965 (durante o horário normal de expediente)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, HOLANDA

36