Konig Electronic Camera and recorder in housing: ESPAÑOL

ESPAÑOL: Konig Electronic Camera and recorder in housing

ESPAÑOL

Introducción

El detector de movimiento es ideal para labores de seguridad y observación ocultas. En el

alojamiento del PIR hay un lector de tarjeta SD (la tarjeta SD no se incluye) para la grabación,

integrada con una tecnología de detección de movimiento única. El grabador se usa para

grabar constantemente, pero no almacenará datos si no se detecta movimiento. Si se detecta

algún movimiento, el grabador comenzará a almacenar los datos 3 segundos antes de la

detección del movimiento. Esta tecnología asegura que no se pierda ningún movimiento y

que todo se capture. Está equipado con un LED IR para visión nocturna y con micrófono. El

SAS-DVRPIR10 viene con un mando a distancia para facilitar la operación.

Descripción

1. Luz LED

2. Cámara

3. Receptor IR

4. Micrófono

5. Indicador de Espera

6. Salida AV

7. Puerto USB

8. Ranura para Tarjeta TF

9. Enchufe de CC

1. Apagar/Encender

2. Ajuste

3. Soporte

4. Indicador de alimentación

5. Detección de movimiento (Activador)

Conguración

1. Conecte el detector de movimiento a su computadora portátil, ya sea directamente o con

una conexión USB. Encienda la alimentación.

27

ESPAÑOL

2. Abra la carpeta y seleccione DvXSet.exe para introducir los ajustes.

• Date: Haga clic en el año, mes y fecha para ajustarla.

Use los botones de echa hacia Arriba y hacia Abajo

para hacer los ajustes.

• Time: Haga clic en las horas, minutos y segundos para

ajustarlos. Use los botones de echa hacia Arriba y

hacia Abajo para hacer los ajustes.

• Stamp Date Format: Seleccione YY/MM/DD, DD/MM/

YY o MM/DD/YY. Use el botón de echa hacia abajo

para seleccionar.

• Motion Detection Sensitivity: Seleccione la

sensibilidad del detector de movimiento desde 1

hasta 5. Use el botón de echa abajo para realizar

los ajustes. (5 es el ajuste de mayor sensibilidad, el

recomendado es 3).

• Light Frequency (Hz): Seleccione la frecuencia de la

luz de su país. Por ejemplo, en Europa es de 50Hz:

Para los Estados Unidos es de 60Hz. Use el botón de

echa hacia abajo para seleccionar.

• Image Quality: Seleccione la calidad de la grabación, Alta-HD, Estándar o Baja VGA. Use el

botón de echa hacia abajo para seleccionar.

• OverWrite: Si la tarjeta SD debe sobreescribirse cuando esté llena, seleccione ON. Si no

se preere la sobreescritura, seleccione OFF. Use el botón de echa hacia abajo para

seleccionar.

• Bell: Cuando desee escuchar un tono de conrmación al presionar un botón del mando

a distancia o del detector, entonces seleccione ON. De lo contrario, seleccione OFF. Use el

botón de echa hacia abajo para seleccionar.

• Después de realizar todos los ajustes, haga clic en SAVE y a continuación presione el botón

SET de la parte trasera de la cámara durante 3 a 5 segundos para almacenar los ajustes del

detector de movimiento.

Funcionamiento

1. Inserte una Tarjeta MicroSD (hasta un

máximo de 32 GB).

2. Inserte la fuente de alimentación en el enchufe de CC del cable de CC. Encienda la

alimentación. Seilumina el indicador de alimentación y espera.

28

ESPAÑOL

1. Indicador de alimentación 2. Indicador de Espera

3. Para la operación del detector de

movimiento en el mismo equipo (de lo

contrario use el mando a distancia), presione

el botón de activación para activar la función

de detección de movimiento. Cuando se

detecta movimiento el indicador de espera

parpadea una vez y se apaga. Para terminar

la función, presione de nuevo el botón

de activación. El indicador de espera se

iluminará de nuevo.

4. El detector de movimiento puede operarse

también por el mando a distancia.

A: Iniciar la grabación manual (la detección del

movimiento se inhabilita y el detector de

movimiento grabará constantemente hasta

que se presione el botón de parada)

B: Detener la grabación Manual

C: Habilitar la detección de movimiento

D: Inhabilitar la detección de movimiento

Nota: El mando a distancia tiene transmisión infrarroja, lo cual le obliga a apuntar con el

mando hacia el detector de movimiento para que opere.

5. El detector de movimiento puede conectarse

directamente a un monitor o TV para

una vista en vivo o para la función de

reproducción.

Use el cable AV para conectarlo.

Línea de AV

29

ESPAÑOL

Cuando esté conectado a un monitor o TV, los

siguientes indicadores pueden mostrarse en la

pantalla.

A: El detector de movimiento está grabando

B: Hora y fecha actuales

C: Tiempo de Grabación

D: Detección de movimiento

6. Para la reproducción o la transferencial de archivos, conecte el detector de movimiento

con el cable USB a una computadora o notebook. Encienda el detector de movimiento.

Abra la carpeta para ver los archivos. Abra la carpeta VIDEO para reproducir las

grabaciones o copiar/eliminar archivos (reproduzca los archivos utilizando un

reproductor que soporte archivos AVI).

7. El detector de movimiento comienza a grabar 3 segundos antes de que se detecte

movimiento y 15segundos después de la última detección con mínimo de 18 segundos

de grabación. Cuando se detecta movimiento continuamente, el detector de movimiento

grabará constantemente. El tiempo de grabación de cualquier archivo único no debe

exceder de los 15 minutos.

Especicaciones

• Resolución: 1280 x 720

• Formato de Video: AVI/D1/VGA 30 fps con audio

• Lentes de la cámara: 3 mm

• Tarjeta SD soportada: Máximo 32 GB

• Tamaño de archivo de video: 35 MB/min

• Puerto USB: 2.0

• Salida AV: 3,5 mm

• Tiempo de grabación previa: 3 segundos

• Alcance del mando a distancia: 10 metros

• Alcance de la visión nocturna: 8 metros

• Alimentación: 6 V, 800 mA

• Dimensiones: 103 x 60 x 29,5 mm

30

ESPAÑOL

Precauciones de seguridad:

PRECAUCIÓN

RIESGO DE ELECTROCUCIÓN

Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico

NO ABRIR

autorizado cuando necesite reparación.

Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún

problema.

No exponga el contestador al agua o a la humedad.

Mantenimiento:

Límpielo sólo con un paño seco.

No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.

Garantía:

No se aceptará responsabilidad o garantía dada por los cambios y modicaciones del producto o daños provocados por un uso

incorrecto de este producto.

General

Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos

constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.

Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad.

Eliminación:

Este producto está señalizado con este símbolo. Esto signica que los productos eléctricos y electrónicos usados no

deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un sistema de reciclaje por separado para estos

productos.

Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas relevantes, válidas para todos los

estados de la Unión Europea. También cumple con todas las especicaciones y normativas en el país en el cual se comercializa.

Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye, entre otros: Declaración de

conformidad (e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del material, informe sobre las pruebas realizadas al producto.

Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional:

por medio de nuestro sitio web: http://www.nedis.es/es-es/contacto/formulario-de-contacto.htm

enviando un correo electrónico: service@nedis.com

o llamando por teléfono: +31 (0)73-5993965 (en horario de ocina)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS

31