Hotpoint-Ariston SI DC30 BA0: pt it
pt it: Hotpoint-Ariston SI DC30 BA0

pt
it
7. Base de apoio
DESCRIÇÃO DO APARELHO
8. Tecla Auto-Clean
9. Reservatóriodeágua
1. Tecla golpe de vapor
10. Nívelmáximodeenchimento
2. Tecla spray
11. Placa
3. Regulador de vapor
12. Bico spray
4a. Botõesdatemperatura+/-
13. Tampadoorifíciodeenchimento
4b. Regulador da temperatura
14. EcrãLCD
4c. Indicador luminoso da temperatura
5. Passa-o
Nãoilustrado:copoparaaágua
6. Enrolamento cabo
sempre o copo fornecido.
INTRODUÇÃO
• Assegure-se de que desliga a cha eléctrica
antes de encher ou esvaziar o reservatório de
Agradecemos-lhe por ter adquirido o ferro
águaesempreapósautilização.
de engomar a vapor Quick Perfection. Bem-
vindo ao Garment Care da Hotpoint-Ariston.
• Nãodesligueachadatomadapuxandoocabo;
Recomendamos-lhe que registe este produto
puxepelacha.
no site www.hotpoint.eu para garantir os
• Evite que o cabo de alimentação entre em
máximos benefícios da assistência Hotpoint-
contacto com a placa do ferro quente.
Ariston.
• Nãoenroleocabodealimentaçãoemtornoda
placa ainda quente; utilize o enrolamento de
Este aparelho foi desenvolvido exclusivamente para
cabo.
uso doméstico e não pode ser utilizado para ns
industriais.
O ferro de engomar, a água e o vapor que
saem da placa estão a escaldar e podem
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente
provocar queimaduras se entrarem em contacto
com a pele.
cuidado.
• Antes de guardar o aparelho, assegure-se de
INSTRUÇÕES GERAIS DE
que esteja completamente arrefecido (um ferro
de engomar a vapor demora cerca de uma hora
SEGURANÇA
a arrefecer). Utilize o punho para guardar o
aparelhoapósautilização.
A segurança do ferro de engomar está em
• Não dirija o vapor para pessoas ou animais e
conformidade com as especicações técnicas e a
nãopasseaferroaroupavestida.
normativa em vigor.
• Depois do uso, volte a colocar o aparelho em
posiçãoestável,utilizando abasedeapoio na
A tensão da rede eléctrica deve corresponder
parte posterior do ferro.
à do ferro de engomar (220-240 V). Qualquer
• Nunca adicione perfume, vinagre, goma, agentes
desincrustantes, produtos para engomar ou
no aparelho e anular a garantia.
outrassubstânciasquímicasnoreservatórioda
• Utilizaro aparelhoparaosnsdescritos neste
água(senãoforemaconselhadospelaHotpoint-
manual.
Ariston).Nuncautilizeáguacontaminada.
• O produto foi concebido apenas para a
• Não coloque o aparelho em água ou noutro
passagem a ferro de fatos e roupa de casa.
líquido.
• Este aparelho deve ser ligado exclusivamente a
• Oaparelhonãodeveserdeixadoaoarlivrenem
umatomadacomligaçãoàterra.Seutilizaruma
deveserexpostoàsintempéries.
extensão,assegure-sedequetemàdisposição
• Nãodeixeenãoutilizeoaparelhoporcimaou
umatomadacomligaçãoàterra.
juntoachamas,fornosmateriaisinamáveisou
• Veriqueregularmenteascondiçõesdocabode
outras fontes de calor.
alimentação.
• Não utilize o aparelho para ns diferentes
• Nãoenchaoreservatóriodaáguaposicionando
daqueles para os quais foi produzido.
o aparelho directamente sob a torneira; utilize
• Caso haja suspeita de avaria, desligue
58
58

pt
it
imediatamenteachadatomada.
ferrodeengomarQuickPerfection,consulteográco
• Não assumimos a responsabilidade por danos
napáginaII.
resultantes de um uso indevido do aparelho.
O vosso ferro de engomar é dotado de um
-
ANTES DA UTILIZAÇÃO
em movimento. Isto para vos garantir sempre
Antes de utilizar o ferro pela primeira vez, remova
todos os autocolantes, plásticos de protecção ou
protecçãodecartãodaplacadoferrodeengomar.
Assegure-sedequetodasaspartesautocolantessão
LCD
)
removidas da placa com um pano macio humedecido
1
eelimineeventuaisresíduosepartículasderivantes
1. Insira a cha do aparelho numa tomada com
doprocessodelaboração,enchendoeesvaziandoo
ligaçãoàterra(220-240V).
reservatóriodeáguaváriasvezes.
2. O ecrã LCD (14) ca vermelho e começa a
piscar, indicandoqueoferro de engomar está
Ao ligar o aparelho pela primeira vez, o ferro
a atingir as características de temperatura
de engomar pode libertar um odor pouco
conguradas.
agradável, um pouco de fumo e algumas
3. Utilize os botões da temperatura +/- (4a) para
impurezas que, no entanto, desaparecerão após
seleccionar a temperatura pretendida. Cada vez
que prime um dos dois botões, é emitido um
pela primeira vez, não dirija imediatamente o jacto
sinalacústico,oecrãLCDecomeça a piscar,
para a roupa, pois podem existir resíduos de
indicandoqueoferrodeengomarestáaatingir
Nunca adicione perfume, vinagre, goma,
ascaracterísticasdetemperaturaconguradas.
agentes desincrustantes, produtos para
4. Quando o ferro de engomar atinge a temperatura
engomar ou outras substâncias químicas no
congurada, é emitido novamente um sinal
reservatório da água (se não forem aconselhados
acústico,oecrãLCDcaverdeeatemperatura
pela Hotpoint-Ariston). Nunca utilize água
indicada ca xa, indicando que o ferro está
contaminada.
pronto para ser utilizado.
5. Assegure-sedequevericaaetiquetadapeça
Enchimento do reservatório de água (A)
aengomarparaidenticarotipodetecido.Em
casodedúvida,épreferívelnãoutilizarafunção
-
spray e engomar uma pequena área pouco
lada.
visível para determinar a temperatura mais
adequadaeevitardanicarotecido.Emtecidos
particularmentedelicados, taiscomoseda,lãe
Antes de encher o ferro de engomar com água,
materiaissintéticos,passedoavessoparaevitar
assegure-se de que esteja desligado e que a cha
marcas brilhantes. Comece a passar as peças
nãoestejainseridanatomada.
que requerem uma temperatura mais baixa,
comoostecidossintéticos.
1. Congureoregulador devapor(3)na posição
Off.
Os tecidos que apresentam este símbolo
2. Incline o ferro de engomar para facilitar a
na etiqueta não podem ser engomados.
entradadaágua.
3. Abraatampa doorifíciode enchimento(13)e
ETIQUETA
INDICAÇÕES
INDICAÇÃO
TIPO TECIDO
PEÇAS DE ROUPA
TEMPERATURA
VAPOR
enchaoreservatóriodeáguautilizandoocopo
fornecido.Nuncaultrapasseonívelmáximode
sintéticos
enchimento(10)doreservatório.
seda
4. Fecheatampadoorifíciodeenchimento.
mistoalgodão
lã
mistolã
USO DO FERRO DE ENGOMAR
algodão
Para facilitar a leitura do presente manual de
linho
ganga
instruçõeseparadeterminarqualéomodelodoseu
59
59

pt
it
6. Seleccionea conguração de vapor adequada
pelo menos ¼.
agindo sobre o regulador de vapor (3) ou
coloque-o na posição Off para engomar sem
MODALIDADES
vapor. Ao engomar com vapor, assegure que o
LCD
DE USO
níveldeáguapresentenoreservatóriosejade
pelo menos ¼.
vapor assim que atinge a temperatura
)
2
Se a água no reservatório acabar, pode ser
necessário pressionar várias vezes a tecla
1. Insira a cha do aparelho numa tomada com
de golpe de vapor para voltar a accionar a bomba
ligaçãoàterra(220-240V).
depois de encher o reservatório de água.
2. Utilize o regulador da temperatura (4b) para
seleccionar a temperatura pretendida. Se
Engomar sem vapor (C
)
passar de uma temperatura baixa a uma mais
1
alta, o indicador luminoso da temperatura (4c)
1. Congureoregulador devapor(3)na posição
ilumina-seatéqueatemperaturaseleccionada
OFF(=semvapor).
seja atingida.
2. Seleccione a temperatura de engomagem
3. Quando o ferro de engomar atinge a temperatura
aconselhada utilizando as teclas da temperatura
congurada, é emitido novamente um sinal
+/- (4a) (consulte a fase B e o capítulo "Uso
acústico e o indicador luminoso da temperatura
do ferro de engomar", parágrafo "Selecção da
desliga-se.
temperaturaeregulaçãodovapor").
4. Recomendamos que verique a etiqueta da
peçaaengomarparaidenticarotipodetecido.
Engomar com vapor (D
)
1
Em caso de dúvida, é preferível não utilizar a
função spray e engomar uma pequena área
1. Verique se o nível de água presente no
pouco visível para determinar a temperatura
reservatórioésuperiora¼.
mais adequada e evitar danicar o tecido. Em
2. Seleccione a regulação de vapor adequada
tecidos particularmente delicados, tais como
utilizando o regulador de vapor (3) e a
seda,lãemateriaissintéticos,passedoavesso
temperatura de engomagem aconselhada
para evitar marcas brilhantes. Comece a passar
utilizando as teclas da temperatura +/- (4a)
aspeçasquerequeremumatemperaturamais
(consulteafaseBeocapítulo"Usodoferrode
baixa,comoostecidossintéticos.
engomar",parágrafo"Selecçãodatemperatura
Os tecidos que apresentam este símbolo
eregulaçãodovapor").
na etiqueta não podem ser engomados.
Engomar com golpe de vapor (E
)
1
ETIQUETA
INDICAÇÕES
INDICAÇÃO
TIPO TECIDO
Afunçãogolpedevaporpermiteeliminarasdobras
PEÇAS DE ROUPA
TEMPERATURA
VAPOR
maisdifíceis.Podeutilizarestafunçãonamodalidade
MÍN
sintéticos
com e sem vapor.
seda
1. Verique se o nível de água presente no
mistoalgodão
reservatórioésuperiora¼.
lã
2. Seleccione a temperatura de engomagem
mistolã
aconselhada utilizando as teclas da temperatura
algodão
+/- (4a) (consulte a fase B e o capítulo "Uso
do ferro de engomar", parágrafo "Selecção da
linho
ganga
LINHO
temperaturaeregulaçãodovapor").
3. Primaatecladegolpedevapor(1)paraobter
5. Seleccionea conguração de vapor adequada
umuxodevaporextraaoengomar.Seafunção
agindo sobre o regulador de vapor (3) ou
golpedevapornãoforutilizadahámuitotempo,
coloque-o na posição OFF paraengomar sem
podeser necessáriopressionarváriasvezesa
vapor. Ao engomar com vapor, assegure que o
tecla para accionar a bomba.
níveldeáguapresentenoreservatóriosejade
60
60

pt
it
2. Comoferrodeengomarnaposiçãohorizontal,
MODALIDADES
primaateclaspray(2)parahumedecerapeça
DE USO
a engomar.
Engomar sem vapor (C
)
2
1. Congureoregulador devapor(3)na posição
Afunçãovaporverticaléútilparaeliminarasdobras
OFF(=semvapor).
das peças penduradas, cortinados, etc. Utilize esta
2. Seleccione a temperatura de engomagem
funçãosimplesmenteposicionandooferronaposição
aconselhada utilizando o regulador da
vertical.Todasasfunçõesdoaparelhopermanecem
temperatura(4b)(consulteafaseBeocapítulo
inalteradas, mesmo nesta posição (consulte o
"Usodoferrodeengomar",parágrafo"Selecção
capítulo"Modalidadesdeuso"consoantemodelo).
datemperaturaeregulaçãodovapor").
Não dirija o vapor para pessoas ou animais
Engomar com vapor (D
)
2
e não passe a ferro a roupa vestida.
1. Verique se o nível de água presente no
reservatórioésuperiora¼.
2. Seleccione a regulação de vapor adequada
Oferrodeengomarestáequipadocomumafunção
utilizando o regulador de vapor (3) e a
anti-gotejamento, graças à qual se interrompe
temperatura de engomagem aconselhada
automaticamente o fornecimento de vapor quando
utilizando o regulador da temperatura (4b)
atemperaturaé demasiadobaixa,evitando assima
(consulteafaseBeocapítulo"Usodoferrode
saídadegotasdeáguadaplaca.
engomar",parágrafo"Selecçãodatemperatura
eregulaçãodovapor").
-
turas baixas (consultar a tabela da fase B
1
Engomar com golpe de vapor (E
)
ou B
, capítulo “Uso do ferro”, consoante o mode-
2
2
lo de ferro que estiver a utilizar).
Afunçãogolpedevaporpermiteeliminarasdobras
maisdifíceis.Podeutilizarestafunçãonamodalidade
LCD
com e sem vapor.
automática (H
)
1
1. Verique se o nível de água presente no
A função de desligamento automático garante total
reservatórioésuperiora¼.
segurançaetranquilidade.
2. Seleccione a temperatura de engomagem
Esta função permite desligar automaticamente o
aconselhada utilizando o regulador da
ferro de engomar quando inutilizado durante alguns
temperatura(4b)(consulteafaseBeocapítulo
minutos. Em particular:
"Usodoferrodeengomar",parágrafo"Selecção
datemperaturaeregulaçãodovapor").
• O ferro de engomar desliga-se automaticamente
3. Primaatecladegolpedevapor(1)paraobter
após 30 segundos, se for deixado sem vigilância
umuxodevaporextraaoengomar.Seafunção
naposiçãodeengomagemoudelado;
golpedevapornãoforutilizadahámuitotempo,
• O ferro de engomar desliga-se automaticamente
podeser necessáriopressionarváriasvezesa
após 10 minutos se for deixado sem vigilância
tecla para accionar a bomba.
naposiçãoderepouso(vertical).
Sedeixaroferrodeengomarsemvigilância,oecrã
CARACTERÍSTICAS
eintermitenteeseráemitidoumsinalacústicopara
avisarqueafunçãodedesligamentoautomáticofoi
activada.
Para voltar a acender o ferro de engomar, basta
Afunçãospraypermitehumedecerapeçaaengomar,
movê-loou,damesmaforma,pressionarosbotões
facilitando as dobras mais difíceis. Pode utilizar a
datemperatura+/-(4a).
função spray na modalidade com e sem vapor e a
qualquer temperatura.
1. Verique se o nível de água presente no
reservatórioésuperiora¼.
61
61

pt
it
na placa, utilize um pano macio humedecido e
seque.
automática (H
)
2
4. Para eliminar encrustações nos orifícios do
vapor que podem limitar os resultados do ferro,
A função de desligamento automático garante total
utilizeumapontadealgodãohumedecida.
segurançaetranquilidade.
Esta função permite desligar automaticamente o
Para manter a placa perfeitamente lisa e
ferro de engomar quando inutilizado durante alguns
plana, evite o contacto com objectos
minutos. Em particular:
• O ferro de engomar desliga-se automaticamente
éclair, uma vez que podem riscar a placa.
após 30 segundos, se for deixado sem vigilância
naposiçãodeengomagemoudelado;
5. Enxagúeregularmenteoreservatóriocomágua
• O ferro de engomar desliga-se automaticamente
limpa. Depois da limpeza, esvazie sempre o
após 10 minutos se for deixado sem vigilância
reservatóriodaágua.
naposiçãoderepouso(vertical).
)
LCD
Se deixar o ferro de engomar sem vigilância será
1
emitidoumsinalacústicoparaavisarqueafunçãode
Casotenhadeutilizaráguadatorneira,érecomendável
desligamentoautomáticofoiactivada.
utilizarafunçãoAuto-Cleanapóscadautilização.
Paravoltaraligaroferrodeengomar,bastamovê-lo.
Aguarde até que o indicador luminoso da
constante de água destilada.
a passar a ferro.
1. Verique se o aparelho está desligado da
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
tomada e se o regulador de vapor (3) está na
posiçãoOFF.
2. Encha o reservatório de água (9) até atingir o
nívelmáximodeenchimento(10).
1. Coloque o regulador de vapor (3) na posição
3. Insira a cha do aparelho numa tomada com
OFF,desligueachadoaparelhodatomadae
ligaçãoàterra(220-240V).
deixe arrefecer o ferro de engomar.
4. Congure a temperatura para o valor máximo
2. Esvazieoreservatóriodeágua(9).
utilizandoosbotõesdatemperatura+/-(4a).
3. Enrole o cabo em torno do enrolamento de cabo
5. Aguarde pelo menos 2 ou 3 minutos para permitir
(6)evolteacolocaroferronaposiçãovertical,
ao ferro de engomar aquecer completamente.
num ambiente seguro e seco.
6. Mantendo o ferro de engomar sobre o lavatório
ou sobre um recipiente de material resistente,
primaateclaAuto-Clean(8)eagitedevagar.
utilize sempre a base de apoio (10) na parte
posterior do ferro.
Desta forma, irão sair da placa vapor e água
quente com eventuais resíduos de calcário
Limpeza (J)
e outras impurezas. Não utilizar recipientes de
plástico para a recolha.
Para a limpeza das partes em plástico e da
placa do ferro não utilize substâncias
7. Desligueoferrodeengomareretireachada
agressivas e/ou materiais abrasivos.
tomada.
8. Congure o regulador de vapor na posição
1. Coloque o regulador de vapor (3) na posição
máxima.
OFF,desligueachadoaparelhodatomadae
9. Deixe sair a água dos orifícios durante pelo
deixe arrefecer o ferro de engomar.
menos 30 minutos.
2. Para limpar a parte superior do ferro, utilize um
10. Deixe escorrer o ferro sobre um pano para
pano macio seco ou ligeiramente humedecido.
eliminar eventuais manchas que se formaram
3. Para a limpeza habitual e/ou a remoção de
na placa.
manchas ou de outros resíduos depositados
62
62

pt
it
11. Antes da utilização seguinte, prima a tecla
SUGESTÕES
golpe de vapor (1) várias vezes para eliminar
eventuaisresíduosdecalcário.
• Organize as peças a engomar de acordo
com o tipo de tecido. Isto permite reduzir a
necessidade de regular a temperatura com base
nos diferentes tecidos.
não correr o risco de as manchar.
• Comece pelas peças que requerem uma
temperatura de engomagem mais baixa e
)
2
continuecomaspeçascomtemperaturacada
vez mais alta.
Caso tenha de utilizar água da torneira, é
• Senãotem a certeza dotecidodeuma peça,
recomendávelutilizarafunçãoAuto-Cleanapóscada
utilização.
passe uma pequena parte não visível, como
uma costura, uma bainha ou uma secção
interna. Comece com uma temperatura baixa
e aumente gradualmente para encontrar a
constante de água destilada.
conguraçãoideal.
• Quando reduzir a temperatura do ferro de
1. Verique se o aparelho está desligado da
engomarparapassarpeçasdelicadas,aguarde
tomada e se o regulador de vapor (3) está na
cerca de 2 minutos para que o ferro atinja as
posiçãoOFF.
novascongurações.
2. Encha o reservatório de água (9) até atingir o
• As peças em pura lã (100% lã) podem ser
nívelmáximodeenchimento(10).
engomadas a vapor desde que a temperatura
3. Insira a cha do aparelho numa tomada com
esteja congurada para lã. É recomendado
ligaçãoàterra(220-240V).
utilizar um pano de algodão para prevenir
4. Congure a temperatura para o valor máximo
eventuaisresíduosdebrilhonapeça.
utilizandooreguladordatemperatura(4b).
• Nuncapasseáreasque apresentam evidentes
5. Aguarde pelo menos 2 ou 3 minutos para permitir
marcas de suor: o calor xa as manchas,
ao ferro de engomar aquecer completamente.
tornando-as permanentes.
6. Mantendo o ferro de engomar sobre o lavatório
ou sobre um recipiente de material resistente,
primaateclaAuto-Clean(8)eagitedevagar.
Desta forma, irão sair da placa vapor e água
quente com eventuais resíduos de calcário
e outras impurezas. Não utilizar recipientes de
plástico para a recolha.
7. Desligueoferrodeengomareretireachada
tomada.
8. Congure o regulador de vapor na posição
máxima.
9. Deixe sair a água dos orifícios durante pelo
menos 30 minutos.
10. Deixe escorrer o ferro sobre um pano para
eliminar eventuais manchas que se formaram
na placa.
11. Antes da utilização seguinte, prima a tecla
golpe de vapor (1) várias vezes para eliminar
eventuaisresíduosdecalcário.
não correr o risco de as manchar.
63
63
Оглавление
- SI E40 BA0
- it ISTRUZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA • Nei casi in cui la spina, il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso risultino danneggiati, o in presenza di danni visibili o perdite di acqua dall’apparecchio, non mettete in funzione il ferro da stiro. In tali casi dovrà essere controllato dal personale autorizzato Hotpoint-Ariston, al nedievitaresituazionipericolose. • Nel caso in cui l’apparecchio sia caduto non mettetelo in funzione. • Non è previsto che l’apparecchio venga utilizzato da persone (bambini compresinoa8anni)conridottecapacitàsiche,sensorialiomentali, da persone inesperte o che non abbiano familiarità con il prodotto, a meno che non vengano sorvegliate da una persona responsabile del- la loro sicurezza o non abbiano ricevuto istruzioni preliminari sull’uso dell’apparecchio. • Ibambinidevonoesseresorvegliatiafnchénongiochinoconl’appa- recchio. • Quando la spina è inserita nella presa elettrica, non lasciate mai l’ap- parecchio incustodito. • Dopo ogni utilizzo dell’apparecchio, durante le fasi di riempimento e svuotamento del serbatoio dell’acqua, nonché durante le operazioni di pulizia, impostate il regolatore di vapore in posizione Off; quindi col- locate l’apparecchio in posizione stabile, utilizzando l’apposita base di appoggio, e scollegate la spina dalla presa elettrica. • L’apparecchiodeveessereutilizzatoecollocatosopraunasupercie stabile, piana e orizzontale. Si consiglia l’utilizzo di un asse da stiro. • Per la vostra sicurezza, ogni eventuale riparazione o intervento sull’ap- parecchio deve essere eseguito esclusivamente dal personale autoriz- zato Hotpoint-Ariston. • Tenete l’apparecchio e il cavo elettrico fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni quando il ferro è collegato alla presa elettrica o quando si sta raffreddando. • La pulizia del prodotto e la sua manutenzione non devono essere effet- tuate da bambini senza supervisione. • Quando il ferro viene appoggiato utilizzando l’apposita base di appog- gio,assicuratevichesiacollocatosuunasuperciestabile. • La spina deve essere rimossa dalle presa elettrica prima di riempire il serbatoio con l’acqua.
- • Il ferro da stiro è equipaggiato con un sistema di sicurezza Power off system.Dopol’inserimentodellaspinanellapresadicorrente,èsuf- ciente spostare il ferro per attivarne l’accensione. en GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS • Do not operate the iron in case of damaged plug, power cord or appliance, or in the presence of visible damage or water leaks from the appliance. In such a case the appliance must be inspected by the Hotpoint authorized technical staff in order to avoid dangerous situations. • If the appliance was dropped, do not operate it. • The appliance is not intended to be used by individuals (children includedupto8yearsofage)withimpairedphysical,sensoryormental capabilities, inexpert individuals or individuals who are not familiar with the product, unless they are supervised by a person responsible for their safety, or by individuals who have not received preliminary instructions on the use of the appliance. • Supervise children to prevent them from playing with the appliance. • Never leave the appliance unattended when the plug is connected into the electrical socket. • Aftereachuseoftheappliance,whenllingandemptyingthewater reservoir, as well as when cleaning the appliance, set the steam regulator to Off. Then place the appliance in a stable position, using the stand, and disconnect the plug from the electrical socket. • The appliance mustbe used and placed on a stable, at horizontal surface. The use on an ironing board is recommended. • For your safety, all repairs or maintenance operations must be carried out exclusively the the Hotpoint authorized technical staff. • Keep the iron and its cord out of reach of children less than 8 years of age when it is energized or cooling down. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • When placing the iron on its stand, ensure that the surface on which the stand is placed is stable. • The plug must be removed from the socket-outlet before the water reservoirislledwithwater.
- • This steam iron is equipped with the safety device Power off system. When the plug has been connected, move the iron to switch it on. fr CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Si la che, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même sont endommagés,ouenprésencededommagesapparentsoudefuites d’eau, n’allumez pas le fer à repasser. Dans ce cas, faites contrôler l’appareil par le personnel agréé Hotpoint-Ariston, pour éviter tout risque de danger. • Sil’appareilesttombé,nepaslemettreenmarche. • L’appareiln’estpasprévupourêtreutilisépardespersonnes(ycompris lesenfantsjusqu’à8ans)dontlescapacitésphysiques,sensorielles ou mentales sont réduites, par des personnes inexpérimentées ou qui ne connaissent pas ce produit, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont reçu des instructionspréliminairessurl’utilisationdel’appareil. • Lesenfantsdoiventêtresurveilléspours’assurerqu’ilsnejouentpas avec l’appareil. • Nelaissezjamaisl’appareilsanssurveillancelorsqu’ilestbranchéàla priseélectrique. • Aprèschaqueutilisationdel’appareil,lorsdesopérationsderemplissage etdevidageduréservoird’eautoutcommependantlesopérationsde nettoyage, placez la commande vapeur sur Off; posez ensuite l’appareil surunesurfacestableenutilisantsontalond’appuietdébranchezla chedelaprisedecourant. • L’appareildoitêtreposésurunesurfacestable,planeethorizontale. Nous conseillons l’utilisation d’une planche à repasser. • Pour votre sécurité, toute éventuelle réparation ou intervention sur l’appareildoitêtreeffectuéeparunpersonnelagrééHotpoint-Ariston. • Gardezleferetlecordonhorsdeportéedesenfantsdemoinsde8ans quandilestbranchéoupendantqu’ilrefroidit. • Nettoyageetentretiennedoiventpasêtreeffectuéspardesenfants sans surveillance. • Lorsquevousplacezlefersursonsupport,vériezqu’ilestposésur une surface stable. • Laprisedecourantdoitêtredébranchéeavantderemplirleréservoir
- d’eau. • Ceferàrepasserestéquipéd’unsystèmedesécurité«Poweroff». Lorsquelapriseestbranchée,ilsuftdedéplacerleferpourl’allumer. ru • Если штепсельная вилка, сетевой шнур или прибор имеют видимые повреждения, в случае утечки воды из прибора, не включайте утюг. В целях безопасности поручите проверку прибора только персоналу, уполномоченномуHotpoint-Ariston. • Вслучаепаденияприбора,неиспользуйтеего. • Прибор не предназначен для использования лицами (дети до 8 лет)сограниченнымифизическими,сенсорнымиилиумственными способностями, неопытными лицами или лицами, не умеющими обращатьсясприбором,безконтролясосторонылиц,отвечающихза ихбезопасность,илибезобученияправилампользованияприбором. • Неразрешайтедетямигратьсприбором. • Когдаштепсельнаявилкавставленавсетевуюрозетку, никогдане оставляйтеприборбезприсмотра. • После каждого использования прибора, при наполнении и сливе воды из резервуара, а также во время чистки прибора установите регуляторпароувлажнителявположениеВыкл.;установитеприбор встабильномположениинаспециальнуюподставкувзаднейчасти корпусаиотсоединитештепсельнуювилкуотсетевойрозетки. • Прибор должен использоваться и стоять на прочной, ровной и горизонтальной поверхности. Рекомендуется использование гладильнойдоски. • Для Вашей безопасности любой ремонт или работы на приборе должнывыполнятьсятолькотехниками,уполномоченнымиHotpoint- Ariston. • Держите утюг и сетевой шнур в недоступном для детей месте во времяиспользованияилиохлажденияутюга. • Запрещаетсяиспользованиеиочисткаутюгадетямбезконтролясо сторонылиц,отвечающихзаихбезопасность. • Приустановкеутюганаподставку,убедитесьвтом,чтоповерхность, накоторойустановленаподставка,устойчива. • Передтем,какнаполнитьутюгводойиливылитьводу,оставшуюся
- послеиспользованиюприбора,извлекитеэлектрическуювилкуиз розетки. • Паровой утюг оснащен системой безопасности от случайного включения.Утюгпереходитврабочийрежимтолькопридвижении. tr GENEL GÜVENLIK KURALLARI • Fişin,elektrikkablosununveyabucihazınzarargörmesiyadagörülebilir zararlarınolmasıveyacihazdansukaçaklarınınolmasıhalinde,ütüyü çalıştırmayınız.Bu durumlarda, tehlikeli durumlar önlemek amacıyla, yetkiliHotpoint-Aristonpersonelitarafındancihazınkontroledilmelidir. • Cihazdüşürülürse,çalıştırmayın. • Güvenlikleri için sorumlu bir kişi tarafından denetlenmedikçe veya cihazın kullanımı hakkında ön talimatlar alınmadıkça, cihazın düşük ziksel,duyusalveyamentalkapasiteleresahipkişiler(8yaşınakadar olançocuklardahil),uzmanolmayanveyaürüneaşinaolmayankişiler tarafındankullanılmasıöngörülmez. • Cihazlaoynamalarınıönlemekiçinçocuklarıgözetimaltındatutun. • Fiş elektrik prizine takılı olduğu zaman, cihazı asla gözetimsiz bırakmayınız. • Cihazınızıherkullanımındansonra,sutankınıdoldururken,boşaltırken veya cihazı temizlerken buhar regülatörünü Off konumuna getiriniz; özel dikey destek tabanını kullanarak, cihazı dikey pozisyonda sabit konumagetirinizveşielektrikprizindençekiniz. • Cihazı sağlam, düz yatay bir yüzey üzerinde kullanılmalı ve yerleştirilmelidir.Birütümasasıkullanmanıztavsiyeedilir. • Güvenliğiniz için, cihaz üzerindeki her türlü muhtemel tamirat veya müdahale,sadeceyetkiliHotpoint-Aristonservispersonelitarafından gerçekleştirilmelidir. • Ütüyü ve kablosunu şi takılıyken veya soğurken 8 yaşından küçük çocuklardanuzaktutun. • Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetimsiz çocuklar tarafından yapılmamalıdır. • Ütüaltlığınakonulduğunda,altlığınbulunduğuyüzeyinsabitolduğundan emin olun. • Suhaznesisuyladoldurulmadanönceşprizdençıkarılmalıdır. • Power Off güvenlik sistemi ütü prize takıldığında hemen ısınmaya
- başlamasını engelliyor. Ütüyü elektrik bağlantısına taktıktan sonra çalıştırmakiçinhafçehareketettirmenizyeterli. pt INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA • Casoacha,ocabodealimentaçãoouoaparelhoestejamdanicados,ou napresençadedanosvisíveisouperdasdeáguadoaparelho,nãoligue o ferro de engomar. Nestes casos, o aparelho deve ser examinado pelo pessoalautorizadodaHotpoint-Ariston,paraevitarsituaçõesperigosas. • Casooaparelhotenhacaído,nãoocoloqueemfuncionamento. • Esteaparelhonãopodeserutilizadoporpessoas(incluindocrianças até8anos)comreduzidascapacidadesfísicas,sensoriaisoumentais, ou por pessoas com falta de experiência e conhecimentos sobre o produto, a não ser que sejam supervisionados por uma pessoa responsávelpelasuasegurançaouquetenhamrecebidoinstruções preliminares sobre o uso do aparelho. • Ascriançasdevemservigiadasparaquenãobrinquemcomoaparelho. • Nuncadeixeoaparelhosemvigilânciaquandoachaestáinseridana tomada. • Após cada utilização do aparelho, durante as fases de enchimento eesvaziamentodoreservatóriodeáguaeduranteasoperaçõesde limpeza, coloque o regulador de vapor em Off; em seguida, coloque o aparelhonumaposiçãoestável,utilizandoabasedeapoio,edesligue achadatomada. • Oaparelhodeveserutilizadoecolocadosobreumasuperfícieestável, plana e horizontal. Aconselha-se o uso de um ferro de engomar. • Parasuasegurança,qualquereventualreparaçãoouintervençãono aparelho deve ser seguida exclusivamente pelo pessoal autorizado Hotpoint-Ariston. • Mantenhaoaparelhoeocaboelétricoforadoalcancedascriançasde idadeinferiora8anosquandooferroestáligadoàtomadaelétricaou quandoestáaarrefecer. • Alimpezadoprodutoeasuamanutençãonãodevemserefetuadas porcriançassemsupervisão. • Quando o ferro é apoiado utilizando a base de apoio especíca, assegure-sedequeestejacolocadosobreumasuperfícieestável. • A cha deve ser removida da tomada elétrica antes de encher o
- depósitocomágua. • OferrodeengomardispõedosistemadesegurançaPowerOffSystem. Depoisdeinserirachanatomada,bastamovimentaroferroparao ativar. ua • Якщо вилка, шнур живлення або власно прилад є несправними абовразіпомітнихушкодженьабовитоківводиневмикайтейого. Втакихвипадках, щобзапобігтинебезпечнимситуаціям,прилад необхідноперевіритизадопомогоюуповноваженогоперсоналуз пунктівHotpoint-Ariston. • Вразіпадіннянеслідвмикатиприлад. • Не передбачене використання приладу з боку осіб (діти віком до 8 років включно) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, а також з боку недосвідчених осіб або таких, які не знайомі з принципами дії приладу, якщо вони не перебувають під наглядом відповідальних осіб і не отримали попередніхінструкційзвикористанняприладу. • Стежте,щобдітинегралисязприладом. • Нівякомуразінезалишайтебезнаглядуприладзувімкненоюв електричнурозеткувилкою. • Після кожного використання приладу, під час заповнення і спорожнення резервуару води, а також під час очищення, встановлюйтерегуляторпаривположенняOff(=відсутністьпари); тобто, розташуйте праску на стійкій поверхні, використовуючи відповіднуопору(п’ятку),івиймітьвилкузелектричноїрозетки. • Даний прилад слід використовувати та розміщувати на стійкій, рівнійігоризонтальнійповерхні.Рекомендуєтьсявикористовувати прасувальнудошку. • ЗадляВашоїбезпекивиконуйтебудь-якіопераціїзремонтуабоз обслуговуваннятількизадопомогоювповноваженогоперсоналуз Hotpoint-Ariston. • Колиприладпід’єднанийдоелектричноїмережіабоперебуваєу станіохолодження,тримайтепраскуіелектричнийшнурумісці, недосяжномудлядітейвікомдо8років. • Не дозволяйте дітям без догляду виконувати очищенняприладу
- абоопераціїзобслуговування. • Коли праска встановлюється на спеціальну опірну базу, переконайтесяунадійностіповерхні. • Першніжзаповнюватибачокводою,виймітьвилкузелектричної розетки. • Праска оснащена системою безпеки Power off system. Після вставляннявилкивелектричнурозеткудостатньоледвепосунути праску,щобувімкнутиїї. kz • Айыр, қуат кабелі немесе құрылғы зақымдалған болса немесе құрылғыда көзге көрінетін зақым я су ағуы байқалса, үтікті қолданбаңыз.Мұндайкезде,қауіптіжағдайлардыңалдыналуүшін құрылғыны Hotpoint-Ariston компаниясының өкілетті техникалық маманыкөрсетукерек. • Құрылғыжергетүсіпкеткенболса,онықолданбаңыз. • Қауіпсіздіктерінежауаптыадамқұрылғынықолданубойыншакеңес не нұсқау бермеген жағдайда, дене, сезіну немесе ой қабілеті төмен,біліктілігінемесеөнімтуралыбіліміжеткіліксізадамдар(8 жасқадейінгібалалар)әнеқұрылғынықолданубойыншанұсқау алмағанадамдарбұлқұрылғынықолданбауытиіс. • Құрылғыменойнамауыүшінбалалардыбақылапотырукерек. • Айыр розеткаға қосылып тұрған кезде құрылғыны бақылаусыз қалдырмаңыз • Құрылғыны қолданып болған сайын, су контейнерін толтырған және босатқан кезде, сондай-ақ құрылғыны тазалаған кезде бу реттегішінӨшірулікүйінеорнатыңыз.Оданкейінқұрылғынытіректің көмегіментұрақтықалыпқақойып,айырдырозеткаданағытыңыз. • Құрылғыны қосылуы және тұрақты әрі тегіс көлденең жерге қойылуытиіс.Үтіктеутақтасынқолданғанжөн. • Қауіпсіздігіңізді сақтау үшін барлық жөндеу және техникалық қызметәрекеттерінтекHotpoint-Aristonкомпаниясыныңтехникалық мамандарыатқаруытиіс. • Қосылыптұрғанданесалқындағаншаүтікпеноныңкабелін8жасқа толмағанбалаларданаулақұстаңыз. • Балаларға бақылаусыз құрылғыны тазалауға және оған қызмет
- көрсетугеболмайды. • Үтіктітұғырғақойғанкездетұғыртұрғанжертұрақтыболуынакөз жеткізіңіз. • Айырдысуыдысытолғанғадейінрозеткаданағытукерек. • Осыбуүтігіқорекөшірілетінқорғанысқұрылғысыменжабдықталған. Құралжелігеқосылғанкезде,онықосуүшінүтікорнынауыстырыңыз. bg • Не работете с ютията, ако щепселът, захранващият кабел или уредът са повредени, или при наличие на видими повреди или течовенаводаотуреда.Втакъвслучайуредъттрябвадабъде проверенототоризирантехническиперсоналнаHotpoint,задасе избегнатопасниситуации. • Акоуредътебилизпуснат,негоизползвайте. • Уредът не е предназначен да се използва от лица (деца, ненавършили 8-години) с ограничени физически, сензорни или умствени способности, неопитни лица или лица, които не са запознати с продукта, освен ако не са наблюдавани от лице, отговорнозатяхнатабезопасност,илиотлица,коитонесаполучили предварителниуказанияотносноизползванетонауреда. • Непозволявайтенадецатадасииграятсуреда. • Никоганеоставяйтеуредабезнадзор,когатощепселътевключен велектрическияконтакт. • След всяка употреба на уреда, при пълнене и изпразване на резервоара вода, както и при почистването му, поставете регулатора на пара в позиция Off (Изкл.). След това поставете уреда в стабилна позиция, използвайки стойката и изключвайки щепселаотелектрическияконтакт. • Уредът трябва да се използва и поставя върху стабилна равна хоризонталнаповърхност.Препоръчителноеизползванетовърху дъсказагладене. • За вашата безопасност, всички ремонти или операции по поддръжката трябва да се извършват само и единствено от оторизирантехническиперсоналнаHotpoint. • Дръжтеютиятаикабеладалечотдостъпанадецапод8-годишна възраст,когатоевключенаилисеохлажда. • Почистванетоиподдръжкатанетрябвадасеизвършватотдеца, оставенибезнадзор. • Когато ютията е поставена върху подставка се уверете, че повърхността,върхукоятосепоставястойката,естабилна. • Щепселът трябва да бъде изключен от електрическия контакт предипълнененарезервоаразавода. • Тази парна ютия е оборудван с устройство за безопасност „Изключванеотсистемата“Когатощепселътевключен,преместете ютията,задаявключите.
- it
- it RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
- it
- iten
- iten BEFORE USE
- iten
- iten
- iten
- iten
- iten TROUBLESHOOTING
- iten
- fr it
- fr it ASSISTANCE
- fr it RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
- fr it
- ru it
- ru it
- ru it
- tr it
- tr it TEKNIK SERVIS IMHA ETME
- tr it SORUNLARIN ÇÖZÜMÜ
- tr it
- pt it
- pt it ASSISTÊNCIA
- pt it RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
- pt it
- ua it
- ua it
- ua it
- kz it
- kz it
- kz it
- itbg
- itbg
- itbg
- itbg
- itbg
- itbg
- itbg
- itbg
- itbg
- itbg
- itbg