Graco AquaMax 2335E: 8 Papildoma informacija
8 Papildoma informacija: Graco AquaMax 2335E

354
1)
Pasirinktys ir (arba) variantai
Originali
ų
instrukcij
ų
vertimas
Lietuviškai
Transportavimas
Siekiant saugiai pervežti
į
rengin
į
automobilyje arba ant jo, mes reko-
menduojame j
į
pritvirtinti diržais, kad
į
renginys neslyst
ų
ir nepakrypt
ų
.
Transportavimas (pakreipiant):
• nepakreipkite
į
renginio
į
priek
į
, kai prie jo prijungtos vandens tieki-
mo linijos,
•
nuo plovimo / dezinfekavimo priemoni
ų
bakelio atjunkite
į
siurbimo
žarn
ą
ir bakel
į
uždenkite kartu su
į
renginiu komplektuojamu dan-
gteliu,
• prieš
prad
ė
dami eksploatuoti
į
rengin
į
: nepamirškite palaukti, kol
siurblio alyva sutek
ė
s
į
siurblio korpus
ą
. Patikrinkite alyvos lyg
į
ir,
jei reikia, pripildykite iki normos.
Prieš transportuojant, esant artimai arba žemesnei kaip 0 °C
temperat
ū
rai,
į
siurbl
į
reikia pripilti neužš
ą
lan
č
io skys
č
io (skaitykite 5
skyriuje).
Remontas ir technin
ė
prieži
ū
ra
Garantija
Prieš atlikdami
į
renginio technin
ę
prieži
ū
r
ą
, b
ū
tinai ištraukite kištuk
ą
iš
elektros tinklo lizdo.
M
ū
s
ų
bendrosios verslo s
ą
lygos taikomos atsižvelgiant
į
garantij
ą
. D
ė
l
technini
ų
patobulinim
ų
galimi pakeitimai.
Garantija nebegalioja, jei
į
renginys naudojamas ne pagal šias instrukci-
jas ar ne pagal paskirt
į
. Garantija negalioja, jei
į
renginys nepriži
ū
rimas
taip, kaip tai aprašyta.
Siurblys
Prieš utilizuodami siurbl
į
, padarykite, kad jo nebegalima b
ū
t
ų
į
jungti:
1. Ištraukite
kištuk
ą
2. Perpjaukite tinklo prijungimo kabel
į
3. Neišmeskite
elektrinio
į
renginio
į
buitines atliekas.
Pagal Europos direktyv
ą
2002/96/ EG d
ė
l panaudot
ų
elektrini
ų
ir elektronini
ų
į
rengini
ų
ir prietais
ų
, privaloma panaudotus ele-
ktrinius
į
renginius rinkti atskirai ir ekologiškai utilizuoti.
8 Papildoma informacija

355
1)
Pasirinktys ir (arba) variantai
Originali
ų
instrukcij
ų
vertimas
Lietuviškai
ES atitikties deklaracija
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING, DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE, EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG, DICHIARAZIONE DI
CONFORMITÀ CE, EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING,
ǼȀ
-
ǻǾȁȍȈǾ ȈȊȂȂȅȇĭȍȈǾȈ
, DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE – CE,
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE, EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS, EG-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE,
ES PROHLÁŠENÍ O SHOD
ċ
, EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON, EC MEGFElEL
ė
SÉGI NYILATKOZAT, EK ATBILST
Ʈ
BAS DEKLAR
Ɩ
CIJA, ES
ATITIKTIES DEKLARACIJA, DEKLARACJA ZGODNO
ĝ
CI UE, DIKJARAZZJONI-KE TA’ KONFORMITA`, IZJAVA ES O SKLADNOSTI, ES -
VYHLÁSENIE O ZHODE,
ȿɈ
-
ȾȿɄɅȺɊȺɐɂə ɁȺ ɋɔȼɆȿɋɌɂɆɈɋɌ
, DEIMHNIÚ COMHRÉIREACHTA CE, CE-DECLARA
ğ
IE DE CONFORMITATE
ISO 9001 Registered
AquaMax 2330E, 2335E
Model
Modèle, Modell, Modello,
ȂȠȞIJȑȜȠ
,
Modelo, Malli, Mudel, Modelis, Mudell,
Ɇɨɞɟɥ
, Samhail
287428, 287429
Part
Bestelnr., Type, Teil, Codice, Del,
ȂȑȡȠȢ
, Peça,
Referencia, Osa, Sou
þ
ást, Részegység, Da
ƺ
a, Dalis,
Cz
ĊĞü
, Taqsima,
ý
as
Ģ
,
ɑɚɫɬ
, Páirt, Parte
Complies With The EC Directives:
Voldoet aan de EG-richtlijnen, Conforme aux directives CE, Entspricht den EG-Richtlinien, Conforme alle direttive CE, Overholder EF-direktiverne,
ȈȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȚȢ ȅįȘȖȓİȢ IJȘȢ ǼȀ
, Em
conformidade com as Directivas CE, Cumple las directivas de la CE, Täyttää EY-direktiivien vaatimukset, Uppfyller EG-direktiven, Shoda se sm
Č
rnicemi ES, Vastab EÜ direktiividele,
Kielégíti az EK irányelvek követelményeit, Atbilst EK direkt
Ư
v
Ɨ
m, Atitinka šias ES direktyvas, Zgodno
Ğü
z Dyrektywami UE, Konformi mad-Direttivi tal-KE, V skladu z direktivami ES, Je v
súlade so smernicami ES,
ɋɴɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬ ɫ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɢ ɧɚ ȿɈ
, Tá ag teacht le Treoracha an CE, Respect
ă
directivele CE
2006/42/EC Machine Directive
2006/95/EC Low Voltage Directive
2004/108/EC EMC Directive
Standards Used:
Gebruikte maatstaven, Normes respectées , Verwendete Normen, Norme applicate, Anvendte standarder ,
ȆȡȩIJȣʌĮ ʌȠȣ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒșȘțĮȞ
, Normas utilizadas, Normas aplicadas,
Sovellettavat standardit, Tillämpade standarder, Použité normy, Rakendatud standardid, Alkalmazott szabványok, Izmantotie standarti, Taikyti standartai, U
Ī
yte normy, Standards U
Ī
ati,
Uporabljeni standardi, Použité normy,
ɂɡɩɨɥɡɜɚɧɢ ɫɬɚɧɞɚɪɬɢ
, Caighdeáin arna n-úsáid , Standarde utilizate
EN 12100, EN 60335-2-79, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, DIN EN 60335-2-79
Notified Body for Directive
Aangemelde instantie voor richtlijn , Organisme notifié pour la directive , Benannte Stelle für diese Richtlinie, Ente certificatore della direttiva, Bemyndiget organ for direktiv ,
ǻȚĮțȠȚȞȦȝȑȞȠ
ȩȡȖĮȞȠ ȅįȘȖȓĮȢ
, Organismo notificado relativamente à directiva, Organismo notificado de la directiva, Direktiivin mukaisesti ilmoitettu tarkastuslaitos, Anmält organ för direktivet, Ú
Ĝ
edn
Č
oznámený orgán pro sm
Č
rnici, Teavitatud asutus (direktiivi järgi), Az irányelvvel kapcsolatban értesített testület, Pilnvarot
Ɨ
iest
Ɨ
de saska
ƼƗ
ar direkt
Ư
vu, Apie direktyv
ą
Informuota institucija,
Cia
ł
o powiadomione dla Dyrektywy, Korp av
Ī
at bid-Direttiva, Priglašeni organ za direktivo, Notifikovaný orgán pre smernicu,
ɇɨɬɢɮɢɰɢɪɚɧ ɨɪɝɚɧ ɡɚ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ
, Comhlacht ar tugadh fógra
dó , Organism notificat în conformitate cu directiva
Approved By:
Goedgekeurd door, Approuvé par, Genehmigt von, Approvato da, Godkendt af ,
DzȖțȡȚıȘ Įʌȩ
, Aprovado por, Aprobado por, Hyväksynyt, Intygas av, Schválil, Kinnitanud, Jóváhagyta,
Apstiprin
Ɨ
ts, Patvirtino, Zatwierdzone przez, Approvat minn, Odobril, Schválené,
Ɉɞɨɛɪɟɧɨ ɨɬ
, Faofa ag, Aprobat de
Hans van Cranenbroek
Manufacturing, Engineering and Warehousing Manager
10 JANUARY 2011
Manufactured By: Authorized
Representative:
GRACO INC.
88 - 11
th
Avenue N.E.
GRACO N.V.
Slakweidestraat 31
Minneapolis, MN 55413
USA
3630 Maasmechelen
BELGIUM
199382
A

356
1)
Pasirinktys ir (arba) variantai
Originali
ų
instrukcij
ų
vertimas
Lietuviškai
Techniniai duomenys
AquaMax 2330E
AquaMax 2335E
V/Ph/Hz
230/1/50
400/3/50
A
16
10
kW
3.3
4.2
I
A
15
7.6
IP X5
IP X5
p
bar/MPa
160/16
160/16
p
max
bar/MPa
200/20
200/20
Q
IEC
l/h
560
700
Q
max
l/h
620
760
Cleaning Impact
kg/Force
3.0
3.6
0350
0475
t
max
°C
50
50
p
bar / MPa
10/1
10/1
mm
450 x 380 x 1040
450 x 380 x 1040
kg
40.4
40.4
EN 60704-1
dB(A)
74.6
75
L
WA
dB(A)
87.9
90
Vibration ISO 5349
m/s²
< 2.5
< 2.5
Recoil forces
N
28
35
l
0.225
0.225
Agip Rotra 80W-90

357
1)
Pasirinktys ir (arba) variantai
Originali
ų
instrukcij
ų
vertimas
Lietuviškai
„Graco“ standartinë garantija
Graco“ garantuoja, kad visa ðiame dokumente minima áranga, kurià pagamino „Graco“ ir kuri pavadinta
„Graco“, pardavimo pradiniam pirkëjui eksploatuoti dienà neturi jokiø medþiagø ir darbo defektø. Iðskyrus
bet kokias specialiàsias, iðplëstines ar ribotas garantijas, kurias paskelbë „Graco“, dvylika mënesiø nuo par-
davimo datos „Graco“ sutaisys arba pakeis bet kokià árangos dalá, „Graco“ nustaèius, kad ji buvo sugedusi.
Ði garantija galioja tik tada, kai áranga montuojama, eksploatuojama ir priþiûrima laikantis raðytiniø „Graco“
rekomendacijø.
„Graco“ nesiima jokios atsakomybës uþ bendràjá susidëvëjimà ar bet koká prastà veikimà, pažeidim
ą
ar
nusidëvëjimà, atsiradusá dël netinkamo montavimo ar naudojimo, subraiþymo, korozijos, netinkamos ar
nepakankamos prieþiûros, aplaidumo, nelaimingo atsitikimo, klastojimo ar keitimo ne „Graco“ pagamin-
tomis dalimis, ir tokia atveju ði garantija netaikoma. „Graco“ neatsako uþ prastà veikimà, paþeidimà ar
nusidëvëjimà, atsiradusá dël „Graco“ árangos netinkamumo konstrukcijoms, priedams, árangai ar medþia-
gai, kurios „Graco“ netiekia, ar dël netinkamo dizaino, pagaminimo, montavimo, eksploatavimo ar prieþiûros
tø konstrukcijø, priedø, árangos ar medþiagos, kurios „Graco“ netiekia.
Ði garantija teikiama su sàlyga, kad sugedusi áranga bus gr
ą
þinta ágaliotajam „Graco“ platintojui (siuntimas
ið anksto apmokëtas), kad bûtø patikrintas nurodytas defektas. Jeigu bus nustatyta, kad áranga tikrai sug-
edusi, „Graco“ nemokamai pataisys arba pakeis bet kokias sugedusias dalis. Áranga bus gr
ą
þinta pradiniam
pirkëjui ið anksto apmokëtu transportu. Jeigu patikrinus árangà nebus rasta jokiø medþiagø ar pagaminimo
defektø, áranga bus sutaisyta uþ atitinkamà mokestá, kuris gali apimti daliø, darbo ir transportavimo iðlaidas.
ÐI GARANTIJA YRA IÐIMTINË IR PAKEIÈIA BET KOKIAS KITAS TIEK AIÐKIAI IÐREIKÐTAS, TIEK NU-
MANOMAS GARANTIJAS, ÁSKAITANT, BE KITA KO, GARANTIJ
Ą
DËL GALIMYBËS PARDUOTI AR
TINKAMUMO TAM TIKRIEMS TIKSLAMS.
Vienintelis „Graco“ ásipareigojimas ir vienintelë pirkëjo teisiø gynimo priemonë garantijos paþeidimo at-
veju yra numatyta pirmiau. Pirkëjas sutinka, kad nebus prieinamos jokios kitos jo teisiø gynimo priemonës
(áskaitant, be kita ko, atsitiktinius ar logiðkai iðplaukianèius nuostolius dël prarasto pelno, neávykusio par-
davimo, asmens suþalojimo ar turto sugadinimo ar bet kokius kitus atsitiktiniai arba logiðkai iðplaukianèius
nuostolius). Bet koks ieðkinys dël garantijos sàlygø paþeidimo gali bûti iðkeltas per dvejus (2) metus nuo
pardavimo datos.
„GRACO“ NETEIKIA GARANTIJOS IR NEPRIPAÞÁSTA JOKIØ NUMANOMØ GARANTIJØ DËL GALIMY-
BËS PARDUOTI AR TINKAMUMO TAM TIKRIEMS TIKSLAMS, KAI TAI SUSIJÆ SU PRIEDAIS, ÁRANGA,
MEDÞIAGA AR DALIMIS, KURIAS „GRACO“ PARDAVË, BET JØ NEPAGAMINO. Ðioms „Graco“ parduo-
damoms, bet ne jos gaminamoms, prekëms (tokioms kaip elektros varikliai, perjungikliai, þarnos ir pan.) ga-
rantijà teikia (jeigu teikia) jø gamintojai. „Graco“ teiks pirkëjui deramà pagalbà pateikiant pretenzijas dël ðiø
garantijø paþeidimo.
„Graco“ jokiomis aplinkybëmis neatsako uþ netiesioginius, atsitiktinius, specialiuosius ar logiðkai iðplaukia-
nèius nuostolius, susijusius su ðiuo „Graco“ árenginiu ar bet kuriais gaminiais ar kitomis prekëmis, kiek tai
susijæ su sutarties ar garantijos paþeidimu, „Graco“ aplaidumu, ar kitomis aplinkybëmis.
Graco reserves the right to make changes at any time without notice.
Originali
ų
instrukcij
ų
vertimas. This manual contains Lithuanian. MM 3A1490
Graco Headquarters:
Minneapolis
International Offices:
Belgium, China, Japan, Korea
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441
www.graco.com
Оглавление
- Contents
- 1 Important safety instructions
- 2 Introduction
- 3 Before starting the cleaner
- 4 Control / Operation
- 5 Applications and methods
- 6 After using the cleaner
- 7 Troubleshooting
- 8 Further information
- Inhalt
- 1 Wichtige Sicherheitshinweise
- 2 Beschreibung
- 3 Vor der Inbetriebnahme
- 4 Bedienung / Betrieb
- 5 Anwendungsgebiete und Arbeitsmeth- oden
- 6 Nach der Arbeit
- 7 Behebung von Störungen
- 8 Sonstiges
- Sommaire
- 1 Consignes de sécurité importantes
- 2 Description
- 3 Avant la mise en service
- 4 Commande / Service
- 5 Domaines d‘utilisation et méthodes de travail
- 6 Après le travail
- 7 Suppression de dérangements
- 8 Divers
- Inhoudsopgave
- 1 Belangrijke veiligheidsinstrukties
- 2 Beschrijving
- 3 Vóór de inbedrijfstelling
- 4 Bediening / Bedrijf
- 5 Toepassingsgebieden en arbeidsmeth- oden
- 6 Na de arbeid
- 7 Eliminatie van storingen
- 8 Varia
- Indice
- 1 Avvertenze importanti per la sicurezza
- 2 Descrizione
- 3 Prima della messa in funzione
- 4 Comandi/Funzionamento
- 5 Settori di impiego e metodi di lavoro
- 6 Dopo il lavoro
- 7 Eliminazione di disfunzioni
- 8 Altre indicazioni
- Innhold
- 1 Viktige sikkerhetsinstrukser
- 2 Beskrivelse
- 3 Før idriftsettelse
- 4 Betjening / drift
- 5 Bruksområder og arbeidsmetoder
- 6 Etter arbeidet
- 7 Utbedring av feil
- 8 Annet
- Innehåll
- 1 Viktiga säkerhetsanvisningar
- 2 Beskrivning
- 3 Before starting the cleaner
- 4 Manövrering/drift
- 5 Användningsområden och arbetsmetoder
- 6 Efter arbetet
- 7 Avhjälpande av störningar
- 8 Övrigt
- Indhold
- 1 Vigtige sikkerhedshenvisninger
- 2 Beskrivelse
- 3 Før idriftsættelse
- 4 Betjening / drift
- 5 Anvendelsesområder og arbejdsmetoder
- 6 Efter arbejdet
- 7 Afhjælpning af fejl
- 8 Andet
- Sisällys
- 1 Tärkeitä turvallisuusohjeitas
- 2 Laitteen kuvaus
- 3 Ennen käyttöönottoa
- 4 Käyttö / ohjaus
- 5 Käyttöalueet ja työskentelytavat
- 6 Työn jälkeen
- 7 Häiriöiden poisto
- 8 Muuta
- Contenido
- 1 Avisos de seguridad importantes
- 2 Descripción
- 3 Antes de la puesta en servicio
- 4 Manejo / Servicio
- 5 Usos programados y métodos de tra- bajo
- 6 Después del trabajo
- 7 Subsanación de fallos
- 8 Otros
- Conteúdo
- 1 Avisos de segurança importantes
- 2 Descrição
- 3 Antes da colocação em funcionamento
- 4 Comando / Funcionamento
- 5 Áreas de emprego e métodos de trabalho
- 6 Depois do trabalho pronto
- 7 Eliminar falhas
- 8 Outros
- Περιεχόμενα
- 1 Σημαντικές υποδείξεις ασφάλειας
- 2 Περιγραφή
- 3 Πριν από τη θέση σε λειτουργία
- 4 Χειρισμός / λειτουργία
- 5 Τομείς εφαρμογής και μέθοδοι εργασίας
- 6 Μετά την εργασία
- 7 Αρση βλαβών
- 8 ∆ιάφορα
- Ýçindekiler
- 1 Önemli güvenlik bilgileri
- 2 Tarifi
- 3 Devreye almadan önce
- 4 Kullanýmý / Çalýþtýrýlmasý
- 5 Kullaným alanlarý ve çalýþma metotlarý
- 6 İş bittikten sonra
- 7 Ar ı zalar ı n giderilmesi
- 8 Diðer hususlar
- Obsah
- 1 D ů ležitá bezpe č nostní upozorn ě ní
- 2 Popis
- 3 P ř ed uvedením do provozu
- 4 Obsluha / Provoz
- 5 Oblasti aplikace a metody práce
- 6 Po skon č ení práce
- 7 Odstra ň ování poruch
- 8 Ostatní
- Spis tre ś ci
- 1 Wa ż ne wskazówki bezpiecze ń stwa
- 2 Opis
- 3 Przed pierwszym uruchomieniem
- 4 Obs ł uga / u ż ytkowanie
- 5 Dziedziny zastosowania i metody pracy
- 6 Po zako ń czeniu pracy
- 7 Usuwanie usterek
- 8 Informacje dodatkowe
- Tartalom
- 1 Fontos biztonsági útmutatások
- 2 Leírás
- 3 Az üzembevétel el ő tt
- 4 Kezelés / Üzemeltetés
- 5 Felhasználási területek és munkamódszerek
- 6 A munka után
- 7 Zavarok kiküszöbölése
- 8 Egyebek
- Cuprins
- 1 Instruc ţ iuni de securitate importante
- 2 Descriere
- 3 Înainte de prima utilizare
- 4 Comand ă / func ţ ionare
- 5 Domenii ş i metode de utilizare
- 6 Dup ă utilizare
- 7 Depanare
- 8 Informa ţ ii suplimentare
- Содержание
- 1 Ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè
- 2 Описание
- 3 Подготовка к работе
- 4 Èñïîëüçîâàíèå ìîéêè
- 5 Ìåòîäû ïðèìåíåíèÿ
- 6 Устранение неполадок
- 7 Äîïîëíèòåëüíàÿ èíôîðìàöèÿ
- Sisukord
- 1 Olulised ohutusjuhised
- 2 Kirjeldus
- 3 Enne pesuri käivitamist
- 4 Juhtimine/käitamine
- 5 Rakendusalad ja -meetodid
- 6 Pärast pesuri kasutamist
- 7 Tõrkeotsing
- 8 Lisateave
- Satura r ā d ī t ā js
- 1 Droš ī bas tehnika
- 2 Apraksts
- 3 Pirms t ī r ī t ā ja iesl ē gšanas
- 4 Darb ī bas vad ī šana/lietošana
- 5 Izmantošanas veidi un metodes
- 6 P ē c t ī r ī t ā ja lietošanas
- 7 Trauc ē jummekl ē šana
- 8 Papildinform ā cija
- Turinys
- 1 Svarb ū s saugumo nurodymai
- 2 Aprašymas
- 3 Prieš paleidžiant plovimo į rengin į
- 4 Valdymas / darbas
- 5 Paskirtis ir naudojimo b ū dai
- 6 Po valymo į renginio naudojimo
- 7 Gedim ų lokalizavimas ir šalinimas
- 8 Papildoma informacija
- 目次
- 1 安全にお使いいただくために
- 2 概要
- 3 本製品をお使いいただく前に
- 4 制御/操作
- 5 用途と方法
- 6 お使いいただいた後に
- 7 トラブルシューティング
- 8 その他の情報