Graco AquaMax 2335E: 3 Før idriftsættelse
3 Før idriftsættelse: Graco AquaMax 2335E

127
1)
Specialtilbehør / modelvarianter
Oversættelse af den originale instruktionsbog
Dansk
Tilslutning af højtryksslange
Opstilling
Apparater uden slangerulle.
Apparat med slangerulle.
3 Før idriftsættelse

128
1)
Specialtilbehør / modelvarianter
Oversættelse af den originale instruktionsbog
Dansk
Installationsvejledning
c c
BA-ventil
(a)
Hunkobling
BA-ventil
(b)
Hankobling
Vedligeholdelse
1. Montér en hankobling på vandhanen.
2. Tilslut (a) på BA-ventilen til vandhanen.
3. Montér en hunkobling på vandindløbsslangen.
4. Tilslut (b) på BA-ventilen til vandindløbsslangen.
5. Tilslut vandindløbsslangen til højtryksvaskeren.
6. Åbn for vandet og start maskinen.
Kontrollér funktionen mindst én gang om året på følgende måde:
1. Sluk for højtryksrenseren efter afsluttet arbejde.
2. Luk vandhanens ventil.
3. Udløs trykket i vandforsyningsslangen ved at løsne sprøjtepistolens
spærre.
4. Afmontér tilbagestrømningssikringen. Vandet skal løbe ud af
afløbsåbningen (c) (maks. 100ml) for at sikre, at det adskilles fra
drikkevandet.
5. Hvis det ikke er tilfældet, skal du forsøge at rengøre BA-ventilen
eller kontakte din GRACO-repræsentant.
GIV AGT
•
Tilbagestrømningssikringen kan monteres enten lodret eller van-
dret, og afløbsåbningen (c) skal monteres, så den peger nedad.
•
Vandstrømmen fra afløbsåbningen (c) skal kunne strømme frit.
•
Hvis der er risiko for, at der kan løbe sand ind i det indløbende
vand (f.eks. fra din egen brønd) bør der monteres et ekstra filter
mellem vandhanen og tilbagestrømningssikringen.
•
Længden på slangen mellem tilbagestrømningsspærren og
højtryksvaskeren skal være mindst 12 meter (min. diameter 3/4
tomme) til dæmpning af evt. trykspidser.
•
Så snart vandet er strømmet igennem BA-ventilen, anses det
ikke længere for at være drikkevand.
•
Beskyt tilbagestrømningssikringen mod at blive udsat for frost.
•
Hold tilbagestrømningssikringen ren og fri for snavs.
Denne højtryks-vasker/-renser må kun tilsluttes drikke-vands-
forsyningen, hvis der er monteret en korrekt tilbagestrømn-
ingsspærre af type BA i henhold til EN 1717.
BA-ventilen bestilles under nummer:
•
BA-ventil med GARDENA-koblinger: 106411177
•
BA-ventil med NITO-koblinger: 106411178
•
BA-ventil med GEKA-koblinger: 106411179
•
BA-ventil uden koblinger: 106411184
Koblingerne kan bestilles under nummer:
•
3/4” GARDENA (a): 32541
•
3/4” GARDENA (b): 1608629
•
3/4” NITO (a): 1602945
•
3/4” NITO (b): 1600659
•
1/2” NITO (b): 1604669
•
3/4” GEKA (a): 1718
•
3/4” GEKA (b): 1311

129
1)
Specialtilbehør / modelvarianter
Oversættelse af den originale instruktionsbog
Dansk
Tilslutning af vandslangen
1. Vandslangen skal kort skylles
med vand før tilslutning til
apparatet, så sand og snavs
ikke kan komme ind i appa-
ratet.
2. Vandslangen tilsluttes til
vandforsyningen med hurtig-
koblingen.
3. Vandhanen
åbnes.
Elektrisk tilslutningsværdi
Ved apparater med omskifter for spændingsforsyningen
1)
skal man
kontrollere, at den rigtige forsyningsspænding er indstillet på apparatet,
inden stikket sættes i stikkontakten. I modsat fald kan apparatets elek-
triske komponenter blive ødelagt.
GIV AGT
•
Ved dårlig vandkvalitet (med grums osv.) anbefaler vi at montere
et vandfilter i forsyningsledningen.
•
Brug af en vævforstærket vandslange med en nominel vidde på
mindst 3/4” (19 mm) anbefales.
GIV AGT
•
Hvis stikkontakten ikke indgår i en almindelig boliginstallation
eller ikke er sikret med HFI- eller HPFI-afbryder, skal høtryks-
renseren tilsluttes en stikkontakt med jordforbindelse.
•
Den elektriske installation skal være udført af en autoriseret ele-
ktriker.
•
I henhold til IEC-60364-1 anbefales det stærkt at elektricitetsfor-
syningen til denne maskine bør være forsynet med jordfejlsafbry-
der (GFCI).
•
Nettilslutningsledningen må ikke beskadiges (f.eks. ved at blive
kørt over, trukket i eller klemt inde).
•
Nettilslutningsledningen skal trækkes ud direkte ved stikket (ikke
ved at trække eller rive i tilslutningsledningen).
GIV AGT
•
Ved brug af kabeltromler: På grund af fare for stærk opvarmning
skal kablet altid rulles helt ud.
•
Ledningssamlinger skal holdes tørre og væk fra jorden.
Forlængerledninger
Som forlængerledning må kun anvendes den af fabrikanten oplyste
type eller en ledning af bedre kvalitet.
Anvendes en forlængerledning skal ledningernes tværsnit være på
mindst:
Ledningslængde
Tværsnit
< 16 A
< 25 A
op til 20 m
1.5 mm
2
2.5 mm
2
20 til 50 m
2.5 mm
2
4.0 mm
2
Оглавление
- Contents
- 1 Important safety instructions
- 2 Introduction
- 3 Before starting the cleaner
- 4 Control / Operation
- 5 Applications and methods
- 6 After using the cleaner
- 7 Troubleshooting
- 8 Further information
- Inhalt
- 1 Wichtige Sicherheitshinweise
- 2 Beschreibung
- 3 Vor der Inbetriebnahme
- 4 Bedienung / Betrieb
- 5 Anwendungsgebiete und Arbeitsmeth- oden
- 6 Nach der Arbeit
- 7 Behebung von Störungen
- 8 Sonstiges
- Sommaire
- 1 Consignes de sécurité importantes
- 2 Description
- 3 Avant la mise en service
- 4 Commande / Service
- 5 Domaines d‘utilisation et méthodes de travail
- 6 Après le travail
- 7 Suppression de dérangements
- 8 Divers
- Inhoudsopgave
- 1 Belangrijke veiligheidsinstrukties
- 2 Beschrijving
- 3 Vóór de inbedrijfstelling
- 4 Bediening / Bedrijf
- 5 Toepassingsgebieden en arbeidsmeth- oden
- 6 Na de arbeid
- 7 Eliminatie van storingen
- 8 Varia
- Indice
- 1 Avvertenze importanti per la sicurezza
- 2 Descrizione
- 3 Prima della messa in funzione
- 4 Comandi/Funzionamento
- 5 Settori di impiego e metodi di lavoro
- 6 Dopo il lavoro
- 7 Eliminazione di disfunzioni
- 8 Altre indicazioni
- Innhold
- 1 Viktige sikkerhetsinstrukser
- 2 Beskrivelse
- 3 Før idriftsettelse
- 4 Betjening / drift
- 5 Bruksområder og arbeidsmetoder
- 6 Etter arbeidet
- 7 Utbedring av feil
- 8 Annet
- Innehåll
- 1 Viktiga säkerhetsanvisningar
- 2 Beskrivning
- 3 Before starting the cleaner
- 4 Manövrering/drift
- 5 Användningsområden och arbetsmetoder
- 6 Efter arbetet
- 7 Avhjälpande av störningar
- 8 Övrigt
- Indhold
- 1 Vigtige sikkerhedshenvisninger
- 2 Beskrivelse
- 3 Før idriftsættelse
- 4 Betjening / drift
- 5 Anvendelsesområder og arbejdsmetoder
- 6 Efter arbejdet
- 7 Afhjælpning af fejl
- 8 Andet
- Sisällys
- 1 Tärkeitä turvallisuusohjeitas
- 2 Laitteen kuvaus
- 3 Ennen käyttöönottoa
- 4 Käyttö / ohjaus
- 5 Käyttöalueet ja työskentelytavat
- 6 Työn jälkeen
- 7 Häiriöiden poisto
- 8 Muuta
- Contenido
- 1 Avisos de seguridad importantes
- 2 Descripción
- 3 Antes de la puesta en servicio
- 4 Manejo / Servicio
- 5 Usos programados y métodos de tra- bajo
- 6 Después del trabajo
- 7 Subsanación de fallos
- 8 Otros
- Conteúdo
- 1 Avisos de segurança importantes
- 2 Descrição
- 3 Antes da colocação em funcionamento
- 4 Comando / Funcionamento
- 5 Áreas de emprego e métodos de trabalho
- 6 Depois do trabalho pronto
- 7 Eliminar falhas
- 8 Outros
- Περιεχόμενα
- 1 Σημαντικές υποδείξεις ασφάλειας
- 2 Περιγραφή
- 3 Πριν από τη θέση σε λειτουργία
- 4 Χειρισμός / λειτουργία
- 5 Τομείς εφαρμογής και μέθοδοι εργασίας
- 6 Μετά την εργασία
- 7 Αρση βλαβών
- 8 ∆ιάφορα
- Ýçindekiler
- 1 Önemli güvenlik bilgileri
- 2 Tarifi
- 3 Devreye almadan önce
- 4 Kullanýmý / Çalýþtýrýlmasý
- 5 Kullaným alanlarý ve çalýþma metotlarý
- 6 İş bittikten sonra
- 7 Ar ı zalar ı n giderilmesi
- 8 Diðer hususlar
- Obsah
- 1 D ů ležitá bezpe č nostní upozorn ě ní
- 2 Popis
- 3 P ř ed uvedením do provozu
- 4 Obsluha / Provoz
- 5 Oblasti aplikace a metody práce
- 6 Po skon č ení práce
- 7 Odstra ň ování poruch
- 8 Ostatní
- Spis tre ś ci
- 1 Wa ż ne wskazówki bezpiecze ń stwa
- 2 Opis
- 3 Przed pierwszym uruchomieniem
- 4 Obs ł uga / u ż ytkowanie
- 5 Dziedziny zastosowania i metody pracy
- 6 Po zako ń czeniu pracy
- 7 Usuwanie usterek
- 8 Informacje dodatkowe
- Tartalom
- 1 Fontos biztonsági útmutatások
- 2 Leírás
- 3 Az üzembevétel el ő tt
- 4 Kezelés / Üzemeltetés
- 5 Felhasználási területek és munkamódszerek
- 6 A munka után
- 7 Zavarok kiküszöbölése
- 8 Egyebek
- Cuprins
- 1 Instruc ţ iuni de securitate importante
- 2 Descriere
- 3 Înainte de prima utilizare
- 4 Comand ă / func ţ ionare
- 5 Domenii ş i metode de utilizare
- 6 Dup ă utilizare
- 7 Depanare
- 8 Informa ţ ii suplimentare
- Содержание
- 1 Ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè
- 2 Описание
- 3 Подготовка к работе
- 4 Èñïîëüçîâàíèå ìîéêè
- 5 Ìåòîäû ïðèìåíåíèÿ
- 6 Устранение неполадок
- 7 Äîïîëíèòåëüíàÿ èíôîðìàöèÿ
- Sisukord
- 1 Olulised ohutusjuhised
- 2 Kirjeldus
- 3 Enne pesuri käivitamist
- 4 Juhtimine/käitamine
- 5 Rakendusalad ja -meetodid
- 6 Pärast pesuri kasutamist
- 7 Tõrkeotsing
- 8 Lisateave
- Satura r ā d ī t ā js
- 1 Droš ī bas tehnika
- 2 Apraksts
- 3 Pirms t ī r ī t ā ja iesl ē gšanas
- 4 Darb ī bas vad ī šana/lietošana
- 5 Izmantošanas veidi un metodes
- 6 P ē c t ī r ī t ā ja lietošanas
- 7 Trauc ē jummekl ē šana
- 8 Papildinform ā cija
- Turinys
- 1 Svarb ū s saugumo nurodymai
- 2 Aprašymas
- 3 Prieš paleidžiant plovimo į rengin į
- 4 Valdymas / darbas
- 5 Paskirtis ir naudojimo b ū dai
- 6 Po valymo į renginio naudojimo
- 7 Gedim ų lokalizavimas ir šalinimas
- 8 Papildoma informacija
- 目次
- 1 安全にお使いいただくために
- 2 概要
- 3 本製品をお使いいただく前に
- 4 制御/操作
- 5 用途と方法
- 6 お使いいただいた後に
- 7 トラブルシューティング
- 8 その他の情報