Graco AquaMax 2335E: 3 Ennen käyttöönottoa
3 Ennen käyttöönottoa: Graco AquaMax 2335E

144
1)
Lisävaruste/ mallista riippuvainen
Käännös alkuperäisestä Ohjeet
Suomi
Paineletkun liittäminen
Ensimmäiset toimenpiteet
Laitteet ilman letkurumpua.
Letkurummulla varustetut laitteet.
3 Ennen käyttöönottoa

145
1)
Lisävaruste/ mallista riippuvainen
Käännös alkuperäisestä Ohjeet
Suomi
Asennusohje
c c
BA-venttiili
(a)
Naarasliitäntä
BA-venttiili
(b)
Urosliitin
Kunnossapito
1. Kiinnitä urosliitin vesihanaan.
2. Yhdistä BA-venttiilin (a) vesihanaan.
3. Yhdistä naarasliitin vedensyöttöletkuun.
4. Yhdistä BA-venttiilin (b) vedensyöttöletkuun.
5. Yhdistä vedensyöttöletku painepesuriin.
6. Avaa vedensyöttö ja käynnistä laite.
Tarkista toiminta vähintään kerran vuodessa seuraavasti:
1. Katkaise virta painepesurista, kun työ on valmis.
2. Sulje
vesihanaventtiili.
3. Vapauta vedenpaine syöttöletkusta painamalla ruiskusuuttimen
liipaisinta.
4. Irrota takaiskuventtiili. Tyhjennysaukosta (c) on tultava enintään
100 ml vettä, jotta juomakelpoinen vesi saadaan erotettua.
5. Jos näin ei käy, yritä puhdistaa BA-venttiili tai ota yhteys GRACOn
edustajaan.
VAROITUS
•
Takaiskuventtiili voidaan asentaa pysty- tai vaakasuoraan. Poisto-
aukon (c) on osoitettava alaspäin.
•
Veden täytyy päästä virtaamaan poistoaukosta (c) vapaasti.
•
Jos syöttöveteen voi päästä hiekkaa esimerkiksi omasta kaivosta,
vesihanan ja takaiskuventtiilin väliin on asennettava lisäsuodatin.
•
Takaiskuventtiilin ja painepesurin välisen vesijohdon on oltava
vähintään 6 metrin mittainen mahdollisten paineiskujen vaimen-
tamiseksi. Vesijohdon vähimmäisläpimitta on 3/4 tuumaa.
•
Kun vesi on virrannut BA-venttiilin läpi, sitä ei enää katsota
juomakelpoiseksi.
•
Suojaa takaiskuventtiili jäätymiseltä.
•
Pidä takaiskuventtiili puhtaana.
Tämän painepesurin saa yhdistää vesijohtoverkkoon vain riittä-
vän tehokkaan BA-tyyppisen takaiskuventtiilin avulla, jonka on
täytettävä EN 1717 -vaatimukset.
BA-venttiilin voi tilata tuotenumerolla:
•
BA-venttiili ja GARDENA-liitokset: 106411177
•
BA-venttiili ja NITO-liitokset: 106411178
•
BA-venttiili ja GEKA-liitokset: 106411179
•
BA-venttiili ilman liitoksia: 106411184
Liitokset voi tilata tuotenumerolla:
•
3/4” GARDENA (a): 32541
•
3/4” GARDENA (b): 1608629
•
3/4” NITO (a): 1602945
•
3/4” NITO (b): 1600659
•
1/2” NITO (b): 1604669
•
3/4” GEKA (a): 1718
•
3/4” GEKA (b): 1311

146
1)
Lisävaruste/ mallista riippuvainen
Käännös alkuperäisestä Ohjeet
Suomi
Vesiletkun liittäminen
1. Huuhtele vesiletkua lyhyesti
vedellä ennen laitteeseen
asentamista, niin että sen
mukana ei pääse hiekkaa ja
likaa laitteeseen.
2. Liitä vesiletku pikaliittimellä
vesiliitäntään.
3. Avaa
vesihana.
Sähköliitäntä
Jännitevaihtokytkennällä varustetuissa laitteissa on ennen verkkopis-
tokkeen työntämistä pistorasiaan varmistettava että laitteessa on oikea
verkkojännite. Muussa tapauksessa laitteen sähköosat voivat rikkoon-
tua.
VAROITUS
•
Jos vesi on huonolaatuista (sisältää hiekkaa tms.), vedentulo-
kohtaan voidaan liittää erillinen suodatin.
•
Käytä vesiliitäntään kudosvahvistettua vesiletkua jonka nimel-
lishalkaisija on vähintään ¾” (19 mm).
VAROITUS
•
Yhdistä laite vain maadoitettuun pistorasiaan
•
Sähköpistorasian on oltava valtuutetun sähköasentajan asen-
tama.
•
IEC- 60364-1-normin mukaan on suositeltavaa, että tämän lait-
teen sähkönsyöttöön asennetaan vikavirtakytkin.
•
Varo vioittamasta verkkoliitäntäjohtoa (esim. ajamalla sen yli,
vetämällä, litistämällä)!
•
Kun vedät verkkojohdon pistorasiasta, tartu aina varsinaiseen
pistokkeeseen (älä vedä verkkojohdosta).
VAROITUS
•
Kaapelikelaa käytettäessä: Ylikuumenemisen ja tulipa-lon vaaran
välttämiseksi on liitäntäjohto aina kelattava kokonaan auki.
•
Jatkojohdot on pidettävä kuivina ja irti maasta.
Jatkojohdot
Jatkojohtona saa käyttää vain valmistajan hyväksymää tai paremman-
laatuista johtomallia.
Jatkojohtoa käytettäessä tulee varmistaa minimipoikkipinta-alat
seuraavasti:
Kaapelin pituus
Poikkipinta-ala
< 16 A
< 25 A
enintään 20 m
1.5 mm
2
2.5 mm
2
20 - 50 m
2.5 mm
2
4.0 mm
2
Оглавление
- Contents
- 1 Important safety instructions
- 2 Introduction
- 3 Before starting the cleaner
- 4 Control / Operation
- 5 Applications and methods
- 6 After using the cleaner
- 7 Troubleshooting
- 8 Further information
- Inhalt
- 1 Wichtige Sicherheitshinweise
- 2 Beschreibung
- 3 Vor der Inbetriebnahme
- 4 Bedienung / Betrieb
- 5 Anwendungsgebiete und Arbeitsmeth- oden
- 6 Nach der Arbeit
- 7 Behebung von Störungen
- 8 Sonstiges
- Sommaire
- 1 Consignes de sécurité importantes
- 2 Description
- 3 Avant la mise en service
- 4 Commande / Service
- 5 Domaines d‘utilisation et méthodes de travail
- 6 Après le travail
- 7 Suppression de dérangements
- 8 Divers
- Inhoudsopgave
- 1 Belangrijke veiligheidsinstrukties
- 2 Beschrijving
- 3 Vóór de inbedrijfstelling
- 4 Bediening / Bedrijf
- 5 Toepassingsgebieden en arbeidsmeth- oden
- 6 Na de arbeid
- 7 Eliminatie van storingen
- 8 Varia
- Indice
- 1 Avvertenze importanti per la sicurezza
- 2 Descrizione
- 3 Prima della messa in funzione
- 4 Comandi/Funzionamento
- 5 Settori di impiego e metodi di lavoro
- 6 Dopo il lavoro
- 7 Eliminazione di disfunzioni
- 8 Altre indicazioni
- Innhold
- 1 Viktige sikkerhetsinstrukser
- 2 Beskrivelse
- 3 Før idriftsettelse
- 4 Betjening / drift
- 5 Bruksområder og arbeidsmetoder
- 6 Etter arbeidet
- 7 Utbedring av feil
- 8 Annet
- Innehåll
- 1 Viktiga säkerhetsanvisningar
- 2 Beskrivning
- 3 Before starting the cleaner
- 4 Manövrering/drift
- 5 Användningsområden och arbetsmetoder
- 6 Efter arbetet
- 7 Avhjälpande av störningar
- 8 Övrigt
- Indhold
- 1 Vigtige sikkerhedshenvisninger
- 2 Beskrivelse
- 3 Før idriftsættelse
- 4 Betjening / drift
- 5 Anvendelsesområder og arbejdsmetoder
- 6 Efter arbejdet
- 7 Afhjælpning af fejl
- 8 Andet
- Sisällys
- 1 Tärkeitä turvallisuusohjeitas
- 2 Laitteen kuvaus
- 3 Ennen käyttöönottoa
- 4 Käyttö / ohjaus
- 5 Käyttöalueet ja työskentelytavat
- 6 Työn jälkeen
- 7 Häiriöiden poisto
- 8 Muuta
- Contenido
- 1 Avisos de seguridad importantes
- 2 Descripción
- 3 Antes de la puesta en servicio
- 4 Manejo / Servicio
- 5 Usos programados y métodos de tra- bajo
- 6 Después del trabajo
- 7 Subsanación de fallos
- 8 Otros
- Conteúdo
- 1 Avisos de segurança importantes
- 2 Descrição
- 3 Antes da colocação em funcionamento
- 4 Comando / Funcionamento
- 5 Áreas de emprego e métodos de trabalho
- 6 Depois do trabalho pronto
- 7 Eliminar falhas
- 8 Outros
- Περιεχόμενα
- 1 Σημαντικές υποδείξεις ασφάλειας
- 2 Περιγραφή
- 3 Πριν από τη θέση σε λειτουργία
- 4 Χειρισμός / λειτουργία
- 5 Τομείς εφαρμογής και μέθοδοι εργασίας
- 6 Μετά την εργασία
- 7 Αρση βλαβών
- 8 ∆ιάφορα
- Ýçindekiler
- 1 Önemli güvenlik bilgileri
- 2 Tarifi
- 3 Devreye almadan önce
- 4 Kullanýmý / Çalýþtýrýlmasý
- 5 Kullaným alanlarý ve çalýþma metotlarý
- 6 İş bittikten sonra
- 7 Ar ı zalar ı n giderilmesi
- 8 Diðer hususlar
- Obsah
- 1 D ů ležitá bezpe č nostní upozorn ě ní
- 2 Popis
- 3 P ř ed uvedením do provozu
- 4 Obsluha / Provoz
- 5 Oblasti aplikace a metody práce
- 6 Po skon č ení práce
- 7 Odstra ň ování poruch
- 8 Ostatní
- Spis tre ś ci
- 1 Wa ż ne wskazówki bezpiecze ń stwa
- 2 Opis
- 3 Przed pierwszym uruchomieniem
- 4 Obs ł uga / u ż ytkowanie
- 5 Dziedziny zastosowania i metody pracy
- 6 Po zako ń czeniu pracy
- 7 Usuwanie usterek
- 8 Informacje dodatkowe
- Tartalom
- 1 Fontos biztonsági útmutatások
- 2 Leírás
- 3 Az üzembevétel el ő tt
- 4 Kezelés / Üzemeltetés
- 5 Felhasználási területek és munkamódszerek
- 6 A munka után
- 7 Zavarok kiküszöbölése
- 8 Egyebek
- Cuprins
- 1 Instruc ţ iuni de securitate importante
- 2 Descriere
- 3 Înainte de prima utilizare
- 4 Comand ă / func ţ ionare
- 5 Domenii ş i metode de utilizare
- 6 Dup ă utilizare
- 7 Depanare
- 8 Informa ţ ii suplimentare
- Содержание
- 1 Ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè
- 2 Описание
- 3 Подготовка к работе
- 4 Èñïîëüçîâàíèå ìîéêè
- 5 Ìåòîäû ïðèìåíåíèÿ
- 6 Устранение неполадок
- 7 Äîïîëíèòåëüíàÿ èíôîðìàöèÿ
- Sisukord
- 1 Olulised ohutusjuhised
- 2 Kirjeldus
- 3 Enne pesuri käivitamist
- 4 Juhtimine/käitamine
- 5 Rakendusalad ja -meetodid
- 6 Pärast pesuri kasutamist
- 7 Tõrkeotsing
- 8 Lisateave
- Satura r ā d ī t ā js
- 1 Droš ī bas tehnika
- 2 Apraksts
- 3 Pirms t ī r ī t ā ja iesl ē gšanas
- 4 Darb ī bas vad ī šana/lietošana
- 5 Izmantošanas veidi un metodes
- 6 P ē c t ī r ī t ā ja lietošanas
- 7 Trauc ē jummekl ē šana
- 8 Papildinform ā cija
- Turinys
- 1 Svarb ū s saugumo nurodymai
- 2 Aprašymas
- 3 Prieš paleidžiant plovimo į rengin į
- 4 Valdymas / darbas
- 5 Paskirtis ir naudojimo b ū dai
- 6 Po valymo į renginio naudojimo
- 7 Gedim ų lokalizavimas ir šalinimas
- 8 Papildoma informacija
- 目次
- 1 安全にお使いいただくために
- 2 概要
- 3 本製品をお使いいただく前に
- 4 制御/操作
- 5 用途と方法
- 6 お使いいただいた後に
- 7 トラブルシューティング
- 8 その他の情報