Graco AquaMax 2335E: 3 P ř ed uvedením do provozu
3 P ř ed uvedením do provozu: Graco AquaMax 2335E

229
1)
Speciální p
ř
íslušenství / varianty modelu
P
ř
eklad originálního návodu k obsluze
Č
eština
P
ř
ipojení vysokotlaké hadice
Ustavení
P
ř
ístroje bez bubnu pro navíjení
hadice.
P
ř
ístroje s bubnem pro navíjení
hadice.
3 P ř ed uvedením do provozu

230
1)
Speciální p
ř
íslušenství / varianty modelu
P
ř
eklad originálního návodu k obsluze
Č
eština
Montážní návod
c c
BA ventil
(a)
Vn
ě
jší spojka
BA
ventil
(b)
Vnit
ř
ní spojka
Údržba
1. Namontujte
vnit
ř
ní spojku na vodovodní kohoutek.
2. P
ř
ipojte (a) na BA ventilu k vodovodnímu kohoutku.
3. Namontujte
vn
ě
jší spojku na hadici pro p
ř
ívod vody.
4. P
ř
ipojte (b) na BA ventilu k hadici pro p
ř
ívod vody.
5. P
ř
ipojte hadici pro p
ř
ívod vody k vysokotlakému mycímu stroji.
6. Pus
ť
te vodu a spus
ť
te stroj.
Alespo
ň
jednou ro
č
n
ě
následovn
ě
zkontrolujte funk
č
nost:
1. Vysokotlaký
č
isticí stroj po práci vypn
ě
te.
2. Zav
ř
ete ventil vodovodního kohoutku.
3. Upus
ť
te tlak v p
ř
ívodní hadici spušt
ě
ním st
ř
íkací pistole.
4. Odmontujte prvek k prevenci zp
ě
tného proudu. Voda musí vytéct
vypoušt
ě
cím otvorem (c) (max. 100 ml), aby bylo zajišt
ě
no její
odd
ě
lení od pitné vody.
5. Pokud se tak nestane, zkuste vy
č
istit BA ventil nebo kontaktujte
svého zástupce spole
č
nosti GRACO.
POZOR
•
Prvek k prevenci zp
ě
tného proudu m
ů
že být namontován bu
ď
svisle, nebo vodorovn
ě
a vypoušt
ě
cí otvor (c) musí sm
ěř
ovat
dol
ů
.
•
Proud vody z vypoušt
ě
cího otvoru (c) nesmí být ni
č
ím omezován.
•
Pokud hrozí nebezpe
č
í vniknutí písku do p
ř
ívodu vody (tj. také z
vašeho vlastního), musí být namontován p
ř
ídavný filtr mezi vodo-
vodní kohoutek a prvek k prevenci zp
ě
tného proudu.
•
Délka hadice mezi zp
ě
tnou klapkou a vysokotlakým mycím
za
ř
ízením musí
č
init alespo
ň
12 metr
ů
(min. pr
ů
m
ě
r 3/4 palce),
aby zmírnila možná tlaková maxima.
•
Jakmile voda prote
č
e ventilem BA, již se více nepovažuje za pit-
nou.
• Vždy
chra
ň
te prvek k prevenci zp
ě
tného proudu p
ř
ed mrazem.
•
Udržujte prvek k prevenci zp
ě
tného proudu
č
istý a bez usazenin.
Tento vysokotlaký mycí/
č
isticí p
ř
ístroj lze p
ř
ipojovat pouze ke
zdroji pitné vody po instalaci p
ř
íslušné zp
ě
tné klapky, typ BA dle
EN 1717.
BA ventily je možné objednat pod následujícími
č
ísly:
•
BA ventil v
č
etn
ě
spojek GARDENA: 106411177
•
BA ventil v
č
etn
ě
spojek NITO: 106411178
•
BA ventil v
č
etn
ě
spojek GEKA: 106411179
•
BA ventil bez spojek: 106411184
Spojky je možné objednat pod následujícími
č
ísly:
•
3/4” GARDENA (a): 32541
•
3/4” GARDENA (b): 1608629
•
3/4” NITO (a): 1602945
•
3/4” NITO (b): 1600659
•
1/2” NITO (b): 1604669
•
3/4” GEKA (a): 1718
•
3/4” GEKA (b): 1311

231
1)
Speciální p
ř
íslušenství / varianty modelu
P
ř
eklad originálního návodu k obsluze
Č
eština
P
ř
ipojení vodovodní hadice
1. Vodovodní hadici p
ř
ed
p
ř
ipojením k p
ř
ístroji krátce
propláchn
ě
te vodou, aby se
do p
ř
ístroje nedostal písek
ani jiné ne
č
istoty.
2. Vodovodní hadici p
ř
ipojte po-
mocí rychlouzavírací spojky
k vodovodní p
ř
ípojce.
3. Otev
ř
ete kohoutek pro p
ř
ívod
vody.
Elektrická p
ř
ípojka
U p
ř
ístroj
ů
s p
ř
epínáním nap
ě
tí je bezpodmíne
č
n
ě
nutno dbát na to,
aby bylo na p
ř
ístroji, d
ř
íve než sí
ť
ovou zástr
č
ku zasunete do sí
ť
ové
zásuvky, nastavené správné sí
ť
ové nap
ě
tí. Jinak by mohlo dojít ke
zni
č
ení elektrických sou
č
ástek p
ř
ístroje.
POZOR
• V
p
ř
ípad
ě
špatné kvality vody (naplavený písek atd.)
doporu
č
ujeme do p
ř
ítoku vody namontovat jemný vodní filtr.
• Pro
p
ř
ipojení p
ř
ístroje doporu
č
ujeme použít vodovodní hadici ze
zesílené tkaniny o jmenovité ší
ř
ce minimáln
ě
3/4” (19mm).
POZOR
• Stroj
p
ř
ipojujte pouze k takovému elektrickému systému, který je
uzemn
ě
n.
•
Elektroinstalaci musí provést kvalifi kovaný elektrotechnik.
•
V souladu s normou IEC- 60364-1 se d
ů
razn
ě
doporu
č
uje, aby
bylo elektrické napájení tohoto za
ř
ízení vybaveno ochranou proti
zbytkovému proudu (p
ř
erušova
č
em zemního obvodu).
• Sí
ť
ový p
ř
ívodní kabel se nesmí poškozovat (nap
ř
. p
ř
ejetím, nata-
hováním, ma
č
káním).
• Sí
ť
ový p
ř
ívodní kabel vytahujte p
ř
ímo za zástr
č
ku (nikoliv táh-
nutím a potahováním za p
ř
ívodní kabel).
POZOR
• P
ř
i použití kabelových bubn
ů
: Z d
ů
vodu nebezpe
č
í p
ř
eh
ř
átí a
požáru je nutno p
ř
ipojovací vedení vždy kompletn
ě
odvinout.
• P
ř
ipojení kabelu je t
ř
eba uchovávat v suchu; nesmí ležet na zemi.
Prodlužovací kabely
Za ú
č
elem prodloužení vedení je dovoleno použít pouze takové vedení,
jehož provedení bude odpovídat specifikaci výrobce anebo kvalitn
ě
jší
vedení.
P
ř
i použití prodlužovacího kabelu dodržujte hodnoty minimálního
pr
ůř
ezu:
délka kabelu
pr
ůř
ez
< 16 A
< 25 A
až 20 m
1.5 mm
2
2.5 mm
2
20 až 50 m
2.5 mm
2
4.0 mm
2
Оглавление
- Contents
- 1 Important safety instructions
- 2 Introduction
- 3 Before starting the cleaner
- 4 Control / Operation
- 5 Applications and methods
- 6 After using the cleaner
- 7 Troubleshooting
- 8 Further information
- Inhalt
- 1 Wichtige Sicherheitshinweise
- 2 Beschreibung
- 3 Vor der Inbetriebnahme
- 4 Bedienung / Betrieb
- 5 Anwendungsgebiete und Arbeitsmeth- oden
- 6 Nach der Arbeit
- 7 Behebung von Störungen
- 8 Sonstiges
- Sommaire
- 1 Consignes de sécurité importantes
- 2 Description
- 3 Avant la mise en service
- 4 Commande / Service
- 5 Domaines d‘utilisation et méthodes de travail
- 6 Après le travail
- 7 Suppression de dérangements
- 8 Divers
- Inhoudsopgave
- 1 Belangrijke veiligheidsinstrukties
- 2 Beschrijving
- 3 Vóór de inbedrijfstelling
- 4 Bediening / Bedrijf
- 5 Toepassingsgebieden en arbeidsmeth- oden
- 6 Na de arbeid
- 7 Eliminatie van storingen
- 8 Varia
- Indice
- 1 Avvertenze importanti per la sicurezza
- 2 Descrizione
- 3 Prima della messa in funzione
- 4 Comandi/Funzionamento
- 5 Settori di impiego e metodi di lavoro
- 6 Dopo il lavoro
- 7 Eliminazione di disfunzioni
- 8 Altre indicazioni
- Innhold
- 1 Viktige sikkerhetsinstrukser
- 2 Beskrivelse
- 3 Før idriftsettelse
- 4 Betjening / drift
- 5 Bruksområder og arbeidsmetoder
- 6 Etter arbeidet
- 7 Utbedring av feil
- 8 Annet
- Innehåll
- 1 Viktiga säkerhetsanvisningar
- 2 Beskrivning
- 3 Before starting the cleaner
- 4 Manövrering/drift
- 5 Användningsområden och arbetsmetoder
- 6 Efter arbetet
- 7 Avhjälpande av störningar
- 8 Övrigt
- Indhold
- 1 Vigtige sikkerhedshenvisninger
- 2 Beskrivelse
- 3 Før idriftsættelse
- 4 Betjening / drift
- 5 Anvendelsesområder og arbejdsmetoder
- 6 Efter arbejdet
- 7 Afhjælpning af fejl
- 8 Andet
- Sisällys
- 1 Tärkeitä turvallisuusohjeitas
- 2 Laitteen kuvaus
- 3 Ennen käyttöönottoa
- 4 Käyttö / ohjaus
- 5 Käyttöalueet ja työskentelytavat
- 6 Työn jälkeen
- 7 Häiriöiden poisto
- 8 Muuta
- Contenido
- 1 Avisos de seguridad importantes
- 2 Descripción
- 3 Antes de la puesta en servicio
- 4 Manejo / Servicio
- 5 Usos programados y métodos de tra- bajo
- 6 Después del trabajo
- 7 Subsanación de fallos
- 8 Otros
- Conteúdo
- 1 Avisos de segurança importantes
- 2 Descrição
- 3 Antes da colocação em funcionamento
- 4 Comando / Funcionamento
- 5 Áreas de emprego e métodos de trabalho
- 6 Depois do trabalho pronto
- 7 Eliminar falhas
- 8 Outros
- Περιεχόμενα
- 1 Σημαντικές υποδείξεις ασφάλειας
- 2 Περιγραφή
- 3 Πριν από τη θέση σε λειτουργία
- 4 Χειρισμός / λειτουργία
- 5 Τομείς εφαρμογής και μέθοδοι εργασίας
- 6 Μετά την εργασία
- 7 Αρση βλαβών
- 8 ∆ιάφορα
- Ýçindekiler
- 1 Önemli güvenlik bilgileri
- 2 Tarifi
- 3 Devreye almadan önce
- 4 Kullanýmý / Çalýþtýrýlmasý
- 5 Kullaným alanlarý ve çalýþma metotlarý
- 6 İş bittikten sonra
- 7 Ar ı zalar ı n giderilmesi
- 8 Diðer hususlar
- Obsah
- 1 D ů ležitá bezpe č nostní upozorn ě ní
- 2 Popis
- 3 P ř ed uvedením do provozu
- 4 Obsluha / Provoz
- 5 Oblasti aplikace a metody práce
- 6 Po skon č ení práce
- 7 Odstra ň ování poruch
- 8 Ostatní
- Spis tre ś ci
- 1 Wa ż ne wskazówki bezpiecze ń stwa
- 2 Opis
- 3 Przed pierwszym uruchomieniem
- 4 Obs ł uga / u ż ytkowanie
- 5 Dziedziny zastosowania i metody pracy
- 6 Po zako ń czeniu pracy
- 7 Usuwanie usterek
- 8 Informacje dodatkowe
- Tartalom
- 1 Fontos biztonsági útmutatások
- 2 Leírás
- 3 Az üzembevétel el ő tt
- 4 Kezelés / Üzemeltetés
- 5 Felhasználási területek és munkamódszerek
- 6 A munka után
- 7 Zavarok kiküszöbölése
- 8 Egyebek
- Cuprins
- 1 Instruc ţ iuni de securitate importante
- 2 Descriere
- 3 Înainte de prima utilizare
- 4 Comand ă / func ţ ionare
- 5 Domenii ş i metode de utilizare
- 6 Dup ă utilizare
- 7 Depanare
- 8 Informa ţ ii suplimentare
- Содержание
- 1 Ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè
- 2 Описание
- 3 Подготовка к работе
- 4 Èñïîëüçîâàíèå ìîéêè
- 5 Ìåòîäû ïðèìåíåíèÿ
- 6 Устранение неполадок
- 7 Äîïîëíèòåëüíàÿ èíôîðìàöèÿ
- Sisukord
- 1 Olulised ohutusjuhised
- 2 Kirjeldus
- 3 Enne pesuri käivitamist
- 4 Juhtimine/käitamine
- 5 Rakendusalad ja -meetodid
- 6 Pärast pesuri kasutamist
- 7 Tõrkeotsing
- 8 Lisateave
- Satura r ā d ī t ā js
- 1 Droš ī bas tehnika
- 2 Apraksts
- 3 Pirms t ī r ī t ā ja iesl ē gšanas
- 4 Darb ī bas vad ī šana/lietošana
- 5 Izmantošanas veidi un metodes
- 6 P ē c t ī r ī t ā ja lietošanas
- 7 Trauc ē jummekl ē šana
- 8 Papildinform ā cija
- Turinys
- 1 Svarb ū s saugumo nurodymai
- 2 Aprašymas
- 3 Prieš paleidžiant plovimo į rengin į
- 4 Valdymas / darbas
- 5 Paskirtis ir naudojimo b ū dai
- 6 Po valymo į renginio naudojimo
- 7 Gedim ų lokalizavimas ir šalinimas
- 8 Papildoma informacija
- 目次
- 1 安全にお使いいただくために
- 2 概要
- 3 本製品をお使いいただく前に
- 4 制御/操作
- 5 用途と方法
- 6 お使いいただいた後に
- 7 トラブルシューティング
- 8 その他の情報