Graco AquaMax 2335E: 8 Papildinform ā cija

8 Papildinform ā cija: Graco AquaMax 2335E

background image

337

1)

 Izv

ē

les/mode

ļ

u varianti

Ekspluat

ā

cijas rokasgr

ā

matas ori

ģ

in

ā

la tulkojums

Latviski

8 Papildinform ā cija

Transport

ē

šana

Drošai p

ā

rvad

ā

šanai transporta l

ī

dzek

ļ

os un uz tiem m

ē

s iesak

ā

iek

ā

rtu nostiprin

ā

t ar siksn

ā

m, lai nov

ē

rstu t

ā

s sl

ī

d

ē

šanu un 

saš

ķ

iebšanos.

Transport

ē

šana (kad saš

ķ

iebusies): 

• nesaš

ķ

iebiet iek

ā

rtu t

ā

, lai savienojuma vietas ar 

ū

dens avotu b

ū

tu 

noliektas uz priekšu,  

• atvienojiet 

ies

ū

kšanas š

ļū

teni no mazg

ā

šanas l

ī

dzek

ļ

a tvertnes 

un aizveriet tvertnes iepildes atveri ar v

ā

ci

ņ

u, kas ietilpst iek

ā

rtas 

komplekt

ā

,

• pirms 

t

ī

r

ī

t

ā

ja lietošanas: p

ā

rliecinieties, ka tiek nodrošin

ā

ta s

ū

k

ņ

e

ļļ

as aizpl

ū

šana atpaka

ļ

 uz s

ū

k

ņ

a korpusu. P

ā

rbaudiet e

ļļ

as l

ī

meni, 

uzpildiet, ja nepieciešams.

Pirms s

ū

k

ņ

a transport

ē

šanas temperat

ū

r

ā

, kas ir ap 0°C vai zem

ā

ka, 

s

ū

kn

ī

 j

ā

iepilda antifr

ī

zs (skat. 5. noda

ļ

u). 

Remonts un tehnisk

ā

 apkope

Garantija

Pirms iek

ā

rtas tehnisk

ā

s apkopes darbu veikšanas vienm

ē

r iz

ņ

emiet 

kontaktdakšu no rozetes.

M

ū

su galvenie dar

ī

jumu nosac

ī

jumi tiek piem

ē

roti attiec

ī

b

ā

 uz garan-

tiju. Tie var main

ī

ties tehnisku uzlabojumu d

ēļ

.

Garantijas noteikumi ir p

ā

rk

ā

pti, ja iek

ā

rta netiek lietota saska

ņā

 ar šo 

instrukciju vai tiek nepareizi ekspluat

ē

ta cit

ā

 veid

ā

. Garantijas notei-

kumi ir p

ā

rk

ā

pti, ja iek

ā

rtas apkope netiek veikta, k

ā

 nor

ā

d

ī

ts.

Ier

ī

ce

Nolietoto ier

ī

ci pirms utiliz

ā

cijas adar

ī

t nelietojamu:

1.  Izvilkt no t

ī

kla kontaktdakšu;

2. P

ā

rdal

ī

t pievades kabeli.

3. Neizmest 

elektroier

ī

ces sadz

ī

ves atkritumos.

Saska

ņā

 ar Eiropas Padomes Direkt

ī

vu 2002/96/EK par Ele-

ktro un elektroniskaj

ā

m nolietotaj

ā

m ier

ī

c

ē

m t

ā

s ir sav

ā

camas 

atseviš

ķ

i no citiem atkritumiem un nog

ā

d

ā

jamas videi

atbilstošai recikl

ē

šanai.

background image

338

1)

 Izv

ē

les/mode

ļ

u varianti

Ekspluat

ā

cijas rokasgr

ā

matas ori

ģ

in

ā

la tulkojums

Latviski

ES Atbilst

ī

bas deklar

ā

cija

EC-DECLARATION OF CONFORMITY 

EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING, DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE, EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG, DICHIARAZIONE DI 

CONFORMITÀ CE, EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING, 

ǼȀ

-

ǻǾȁȍȈǾ ȈȊȂȂȅȇĭȍȈǾȈ

, DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE – CE, 

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE, EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS, EG-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE, 

ES PROHLÁŠENÍ O SHOD

ċ

, EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON, EC MEGFElEL

ė

SÉGI NYILATKOZAT, EK ATBILST

Ʈ

BAS DEKLAR

Ɩ

CIJA, ES 

ATITIKTIES DEKLARACIJA, DEKLARACJA ZGODNO

ĝ

CI UE, DIKJARAZZJONI-KE TA’ KONFORMITA`, IZJAVA ES O SKLADNOSTI, ES - 

VYHLÁSENIE O ZHODE, 

ȿɈ

-

ȾȿɄɅȺɊȺɐɂə ɁȺ ɋɔȼɆȿɋɌɂɆɈɋɌ

, DEIMHNIÚ COMHRÉIREACHTA CE, CE-DECLARA

ğ

IE DE CONFORMITATE 

ISO 9001 Registered 

AquaMax 2330E, 2335E 

Model

Modèle, Modell, Modello, 

ȂȠȞIJȑȜȠ

,

Modelo, Malli, Mudel, Modelis, Mudell,  

Ɇɨɞɟɥ

, Samhail

287428, 287429 

Part

Bestelnr., Type, Teil, Codice, Del, 

ȂȑȡȠȢ

, Peça, 

Referencia, Osa, Sou

þ

ást,  Részegység, Da

ƺ

a,  Dalis, 

Cz

ĊĞü

, Taqsima, 

ý

as

Ģ

,

ɑɚɫɬ

, Páirt, Parte

Complies With The EC Directives: 

Voldoet aan de EG-richtlijnen, Conforme aux directives CE, Entspricht den EG-Richtlinien, Conforme alle direttive CE, Overholder EF-direktiverne, 

ȈȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȚȢ ȅįȘȖȓİȢ IJȘȢ ǼȀ

, Em 

conformidade com as Directivas CE, Cumple las directivas de la CE, Täyttää EY-direktiivien vaatimukset, Uppfyller EG-direktiven, Shoda se sm

Č

rnicemi ES, Vastab EÜ direktiividele,  

Kielégíti az EK irányelvek követelményeit, Atbilst EK direkt

Ư

v

Ɨ

m, Atitinka šias ES direktyvas, Zgodno

Ğü

 z Dyrektywami UE, Konformi mad-Direttivi tal-KE, V skladu z direktivami ES, Je v 

súlade so smernicami ES, 

ɋɴɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬ ɫ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɢ ɧɚ ȿɈ

, Tá ag teacht le Treoracha an CE, Respect

ă

 directivele CE 

2006/42/EC Machine Directive 

2006/95/EC Low Voltage Directive 

2004/108/EC EMC Directive 

Standards Used: 

Gebruikte maatstaven,  Normes respectées , Verwendete Normen, Norme applicate, Anvendte standarder , 

ȆȡȩIJȣʌĮ ʌȠȣ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒșȘțĮȞ

, Normas utilizadas, Normas aplicadas, 

Sovellettavat standardit, Tillämpade standarder, Použité normy, Rakendatud standardid, Alkalmazott szabványok, Izmantotie standarti, Taikyti standartai, U

Ī

yte normy, Standards U

Ī

ati, 

Uporabljeni standardi, Použité normy, 

ɂɡɩɨɥɡɜɚɧɢ ɫɬɚɧɞɚɪɬɢ

, Caighdeáin arna n-úsáid , Standarde utilizate

  EN 12100, EN 60335-2-79, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, DIN EN 60335-2-79 

Notified Body for Directive 

Aangemelde instantie voor richtlijn , Organisme notifié pour la directive , Benannte Stelle für diese Richtlinie, Ente certificatore della direttiva, Bemyndiget organ for direktiv , 

ǻȚĮțȠȚȞȦȝȑȞȠ

ȩȡȖĮȞȠ ȅįȘȖȓĮȢ

, Organismo notificado relativamente à directiva, Organismo notificado de la directiva, Direktiivin mukaisesti ilmoitettu tarkastuslaitos, Anmält organ för direktivet, Ú

Ĝ

edn

Č

oznámený orgán pro sm

Č

rnici, Teavitatud asutus (direktiivi järgi), Az irányelvvel kapcsolatban értesített testület, Pilnvarot

Ɨ

 iest

Ɨ

de saska

ƼƗ

 ar direkt

Ư

vu, Apie direktyv

ą

 Informuota institucija, 

Cia

ł

o powiadomione dla Dyrektywy, Korp av

Ī

at bid-Direttiva, Priglašeni organ za direktivo, Notifikovaný orgán pre smernicu, 

ɇɨɬɢɮɢɰɢɪɚɧ ɨɪɝɚɧ ɡɚ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ

, Comhlacht ar tugadh fógra 

dó , Organism notificat în conformitate cu directiva  

  

Approved By: 

Goedgekeurd door, Approuvé par, Genehmigt von, Approvato da, Godkendt af , 

DzȖțȡȚıȘ Įʌȩ

, Aprovado por, Aprobado por, Hyväksynyt, Intygas av, Schválil, Kinnitanud, Jóváhagyta, 

Apstiprin

Ɨ

ts, Patvirtino, Zatwierdzone przez, Approvat minn, Odobril, Schválené, 

Ɉɞɨɛɪɟɧɨ ɨɬ

, Faofa ag, Aprobat de 

Hans van Cranenbroek 

Manufacturing, Engineering and Warehousing Manager

10 JANUARY 2011

Manufactured By: Authorized 

Representative:

GRACO INC. 

88 - 11

th 

Avenue N.E. 

GRACO N.V. 

Slakweidestraat 31 

Minneapolis, MN   55413 

USA 

3630 Maasmechelen 

BELGIUM 

199382

A

background image

339

1)

 Izv

ē

les/mode

ļ

u varianti

Ekspluat

ā

cijas rokasgr

ā

matas ori

ģ

in

ā

la tulkojums

Latviski

Tehniskie dati

AquaMax 2330E

AquaMax 2335E

V/Ph/Hz

230/1/50

400/3/50

A

16

10

kW

3.3

4.2

I

A

15

7.6

IP X5

IP X5

p

bar/MPa

160/16

160/16

p

max

bar/MPa

200/20

200/20

Q

IEC

     

l/h

560

700

Q

max

     

l/h

620

760

Cleaning Impact

kg/Force

3.0

3.6

0350

0475

t

max

°C

50

50

p

bar / MPa

10/1

10/1

mm

450 x 380 x 1040

450 x 380 x 1040

kg

40.4

40.4

       

EN 60704-1

dB(A)

74.6

75

        

 L

WA 

dB(A)

87.9

90

Vibration ISO 5349

m/s²

< 2.5

< 2.5

Recoil forces

N

28

35

l

0.225

0.225

Agip Rotra 80W-90

background image

340

1)

 Izv

ē

les/mode

ļ

u varianti

Ekspluat

ā

cijas rokasgr

ā

matas ori

ģ

in

ā

la tulkojums

Latviski

Graco standarta garantija

Graco garantç sâkotnçjam pircçjam un izmantotâjam visa ðajâ rokasgrâmatâ minçtâ aprîkojuma, ko raþojis 

Graco un kas maríçts ar ðî uzòçmuma nosaukumu, materiâlu un apdares kvalitâti iegâdes datumâ. Neskaitot 

kâdu îpaðu, pagarinâtu vai ierobeþotu garantiju, ko publicçjis Graco, Graco divpadsmit mçneðu laikâ pçc 

iegâdes datuma salabos vai nomainîs jebkuru aprîkojuma daïu, kuras bojâjumu Graco bûs konstatçjis. Ðî 

garantija ir spçkâ tikai tad, ja aprîkojums ir uzstâdîts, izmantots un uzturçts atbilstoði Graco rakstiskajiem 

ieteikumiem.

Ðî garantija neattiecas uz vispârçju nodilumu un nolietojumu, jebkâdiem darbîbas traucçjumiem, kas 

raduðies nepareizas uzstâdîðanas, nepareizas izmantoðanas, noberzuma, korozijas, nepiemçrotas vai ne-

pareizas apkopes, nolaidîbas, nelaimes gadîjuma, izmaiòu vai daïu nomaiòas ar detaïâm, ko nav izgatavojis 

Graco, rezultâtâ, un Graco par to nebûs atbildîgs. Graco nebûs atbildîgs arî par nepareizu darbîbu, bojâjumu 

vai nodilumu, kas radies dçï Graco aprîkojuma nepiemçrotîbas tâm struktûrâm, piederumiem, aprîkojumam 

vai materiâliem, ko nav piegâdâjis Graco, vai dçï to struktûru, piederumu, aprîkojuma vai materiâlu, ko nav 

piegâdâjis Graco, nepareizas konstrukcijas, izgatavoðanas, uzstâdîðanas, darbîbas vai apkopes.

Ðîs garantijas ietvaros tiek izvirzîts nosacîjums, ka ðíietami defektîvais aprîkojums, iepriekð samaksâjot 

par atpakaïnosûtîðanu, jânogâdâ norâdîtâ bojâjuma pârbaudei pie kâda pilnvarota Graco izplatîtâja. Ja 

norâdîtais defekts bûs apstiprinâjies, Graco jebkuru bojâto detaïu salabos vai nomainîs bez maksas. Aprîko-

jums tiks nosûtîts atpakaï sâkotnçjam pircçjam viòa iepriekð apmaksâtajâ piegâdes veidâ. Ja aprîkojuma 

pârbaudes rezultâtâ netiks konstatçts nekâds materiâla vai apdares defekts, tad remonts tiks veikts par sap-

râtîgu samaksu, kas var ietvert maksu par detaïâm, darbu un transportçðanu.

ÐÎ GARANTIJA IR EKSKLUZÎVA UN PIEMÇROJAMA VISU CITU, TIEÐU VAI NETIEÐU, GARANTIJU VI-

ETÂ, IESKAITOT, BET NEAPROBEÞOJOTIES AR, KOMERCDARBÎBAS GARANTIJU VAI PIEMÇROTÎBAS 

GARANTIJU NOTEIKTAM MÇRÍIM. 

Graco vienpersonisks pienâkums un pircçja vienîgais tiesiskâs aizsardzîbas lîdzeklis bûs tâds, kâ norâdîts 

augstâk. Pircçjs piekrît, ka nebûs pieejami nekâdi citi tiesiskâs aizsardzîbas lîdzekïi (ieskaitot, bet ne-

aprobeþojoties ar tiem, nejauðus vai izrietoðus bojâjumus par zaudçtu peïòu, nenotikuðus darîjumus, trau-

mas vai îpaðuma bojâjumu vai kâdu citu nejauðu vai izrietoðu zaudçjumu). Jebkuras prasîbas par garantijas 

noteikumu pârkâpðanu jâizvirza divu (2) gadu laikâ no pârdoðanas datuma.

GRACO NEDOD NEKÂDU GARANTIJU UN ATSAUC VISAS NETIEÐÂS KOMERCDARBÎBAS UN 

PIEMÇROTÎBAS ZINÂMAM MÇRÍIM GARANTIJAS, KAS SAISTÎTAS AR PIEDERUMIEM, APRÎKOJUMU, 

MATERIÂLIEM VAI SASTÂVDAÏÂM, KO PÂRDOD, BET NERAÞO GRACO. Uz lietâm, kuras pârdod, bet 

neraþo Graco (teiksim, elektromotoriem, slçdþiem, ðïûtençm utt.), attiecas to raþotâju garantija, ja tâda ir. 

Graco sniegs pircçjam pamatotu palîdzîbu prasîbas iesniegðanai par ðo garantiju pârkâpðanu.

Graco nekâdâ gadîjumâ nebûs atbildîgs par Graco piegâdâtâ aprîkojuma vai tâ apdares un veiktspçjas vai 

jebkuru pârdoto produktu vai preèu netieðiem, nejauðiem, tîðiem vai izrietoðiem bojâjumiem, vai nu lîguma 

lauðanas, vai garantijas pârkâpðanas, vai Graco nolaidîbas vai cita iemesla dçï.

Graco reserves the right to make changes at any time without notice.

Ekspluat

ā

cijas rokasgr

ā

matas ori

ģ

in

ā

la tulkojums. This manual contains Latvian. MM 3A1490

Graco Headquarters:

 Minneapolis

International Offices:

 Belgium, China, Japan, Korea

GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441

www.graco.com

Оглавление