Graco AquaMax 2335E: 8 Papildinform ā cija
8 Papildinform ā cija: Graco AquaMax 2335E

337
1)
Izv
ē
les/mode
ļ
u varianti
Ekspluat
ā
cijas rokasgr
ā
matas ori
ģ
in
ā
la tulkojums
Latviski
8 Papildinform ā cija
Transport
ē
šana
Drošai p
ā
rvad
ā
šanai transporta l
ī
dzek
ļ
os un uz tiem m
ē
s iesak
ā
m
iek
ā
rtu nostiprin
ā
t ar siksn
ā
m, lai nov
ē
rstu t
ā
s sl
ī
d
ē
šanu un
saš
ķ
iebšanos.
Transport
ē
šana (kad saš
ķ
iebusies):
• nesaš
ķ
iebiet iek
ā
rtu t
ā
, lai savienojuma vietas ar
ū
dens avotu b
ū
tu
noliektas uz priekšu,
• atvienojiet
ies
ū
kšanas š
ļū
teni no mazg
ā
šanas l
ī
dzek
ļ
a tvertnes
un aizveriet tvertnes iepildes atveri ar v
ā
ci
ņ
u, kas ietilpst iek
ā
rtas
komplekt
ā
,
• pirms
t
ī
r
ī
t
ā
ja lietošanas: p
ā
rliecinieties, ka tiek nodrošin
ā
ta s
ū
k
ņ
a
e
ļļ
as aizpl
ū
šana atpaka
ļ
uz s
ū
k
ņ
a korpusu. P
ā
rbaudiet e
ļļ
as l
ī
meni,
uzpildiet, ja nepieciešams.
Pirms s
ū
k
ņ
a transport
ē
šanas temperat
ū
r
ā
, kas ir ap 0°C vai zem
ā
ka,
s
ū
kn
ī
j
ā
iepilda antifr
ī
zs (skat. 5. noda
ļ
u).
Remonts un tehnisk
ā
apkope
Garantija
Pirms iek
ā
rtas tehnisk
ā
s apkopes darbu veikšanas vienm
ē
r iz
ņ
emiet
kontaktdakšu no rozetes.
M
ū
su galvenie dar
ī
jumu nosac
ī
jumi tiek piem
ē
roti attiec
ī
b
ā
uz garan-
tiju. Tie var main
ī
ties tehnisku uzlabojumu d
ēļ
.
Garantijas noteikumi ir p
ā
rk
ā
pti, ja iek
ā
rta netiek lietota saska
ņā
ar šo
instrukciju vai tiek nepareizi ekspluat
ē
ta cit
ā
veid
ā
. Garantijas notei-
kumi ir p
ā
rk
ā
pti, ja iek
ā
rtas apkope netiek veikta, k
ā
nor
ā
d
ī
ts.
Ier
ī
ce
Nolietoto ier
ī
ci pirms utiliz
ā
cijas adar
ī
t nelietojamu:
1. Izvilkt no t
ī
kla kontaktdakšu;
2. P
ā
rdal
ī
t pievades kabeli.
3. Neizmest
elektroier
ī
ces sadz
ī
ves atkritumos.
Saska
ņā
ar Eiropas Padomes Direkt
ī
vu 2002/96/EK par Ele-
ktro un elektroniskaj
ā
m nolietotaj
ā
m ier
ī
c
ē
m t
ā
s ir sav
ā
camas
atseviš
ķ
i no citiem atkritumiem un nog
ā
d
ā
jamas videi
atbilstošai recikl
ē
šanai.

338
1)
Izv
ē
les/mode
ļ
u varianti
Ekspluat
ā
cijas rokasgr
ā
matas ori
ģ
in
ā
la tulkojums
Latviski
ES Atbilst
ī
bas deklar
ā
cija
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING, DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE, EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG, DICHIARAZIONE DI
CONFORMITÀ CE, EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING,
ǼȀ
-
ǻǾȁȍȈǾ ȈȊȂȂȅȇĭȍȈǾȈ
, DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE – CE,
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE, EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS, EG-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE,
ES PROHLÁŠENÍ O SHOD
ċ
, EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON, EC MEGFElEL
ė
SÉGI NYILATKOZAT, EK ATBILST
Ʈ
BAS DEKLAR
Ɩ
CIJA, ES
ATITIKTIES DEKLARACIJA, DEKLARACJA ZGODNO
ĝ
CI UE, DIKJARAZZJONI-KE TA’ KONFORMITA`, IZJAVA ES O SKLADNOSTI, ES -
VYHLÁSENIE O ZHODE,
ȿɈ
-
ȾȿɄɅȺɊȺɐɂə ɁȺ ɋɔȼɆȿɋɌɂɆɈɋɌ
, DEIMHNIÚ COMHRÉIREACHTA CE, CE-DECLARA
ğ
IE DE CONFORMITATE
ISO 9001 Registered
AquaMax 2330E, 2335E
Model
Modèle, Modell, Modello,
ȂȠȞIJȑȜȠ
,
Modelo, Malli, Mudel, Modelis, Mudell,
Ɇɨɞɟɥ
, Samhail
287428, 287429
Part
Bestelnr., Type, Teil, Codice, Del,
ȂȑȡȠȢ
, Peça,
Referencia, Osa, Sou
þ
ást, Részegység, Da
ƺ
a, Dalis,
Cz
ĊĞü
, Taqsima,
ý
as
Ģ
,
ɑɚɫɬ
, Páirt, Parte
Complies With The EC Directives:
Voldoet aan de EG-richtlijnen, Conforme aux directives CE, Entspricht den EG-Richtlinien, Conforme alle direttive CE, Overholder EF-direktiverne,
ȈȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȚȢ ȅįȘȖȓİȢ IJȘȢ ǼȀ
, Em
conformidade com as Directivas CE, Cumple las directivas de la CE, Täyttää EY-direktiivien vaatimukset, Uppfyller EG-direktiven, Shoda se sm
Č
rnicemi ES, Vastab EÜ direktiividele,
Kielégíti az EK irányelvek követelményeit, Atbilst EK direkt
Ư
v
Ɨ
m, Atitinka šias ES direktyvas, Zgodno
Ğü
z Dyrektywami UE, Konformi mad-Direttivi tal-KE, V skladu z direktivami ES, Je v
súlade so smernicami ES,
ɋɴɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬ ɫ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɢ ɧɚ ȿɈ
, Tá ag teacht le Treoracha an CE, Respect
ă
directivele CE
2006/42/EC Machine Directive
2006/95/EC Low Voltage Directive
2004/108/EC EMC Directive
Standards Used:
Gebruikte maatstaven, Normes respectées , Verwendete Normen, Norme applicate, Anvendte standarder ,
ȆȡȩIJȣʌĮ ʌȠȣ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒșȘțĮȞ
, Normas utilizadas, Normas aplicadas,
Sovellettavat standardit, Tillämpade standarder, Použité normy, Rakendatud standardid, Alkalmazott szabványok, Izmantotie standarti, Taikyti standartai, U
Ī
yte normy, Standards U
Ī
ati,
Uporabljeni standardi, Použité normy,
ɂɡɩɨɥɡɜɚɧɢ ɫɬɚɧɞɚɪɬɢ
, Caighdeáin arna n-úsáid , Standarde utilizate
EN 12100, EN 60335-2-79, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, DIN EN 60335-2-79
Notified Body for Directive
Aangemelde instantie voor richtlijn , Organisme notifié pour la directive , Benannte Stelle für diese Richtlinie, Ente certificatore della direttiva, Bemyndiget organ for direktiv ,
ǻȚĮțȠȚȞȦȝȑȞȠ
ȩȡȖĮȞȠ ȅįȘȖȓĮȢ
, Organismo notificado relativamente à directiva, Organismo notificado de la directiva, Direktiivin mukaisesti ilmoitettu tarkastuslaitos, Anmält organ för direktivet, Ú
Ĝ
edn
Č
oznámený orgán pro sm
Č
rnici, Teavitatud asutus (direktiivi järgi), Az irányelvvel kapcsolatban értesített testület, Pilnvarot
Ɨ
iest
Ɨ
de saska
ƼƗ
ar direkt
Ư
vu, Apie direktyv
ą
Informuota institucija,
Cia
ł
o powiadomione dla Dyrektywy, Korp av
Ī
at bid-Direttiva, Priglašeni organ za direktivo, Notifikovaný orgán pre smernicu,
ɇɨɬɢɮɢɰɢɪɚɧ ɨɪɝɚɧ ɡɚ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ
, Comhlacht ar tugadh fógra
dó , Organism notificat în conformitate cu directiva
Approved By:
Goedgekeurd door, Approuvé par, Genehmigt von, Approvato da, Godkendt af ,
DzȖțȡȚıȘ Įʌȩ
, Aprovado por, Aprobado por, Hyväksynyt, Intygas av, Schválil, Kinnitanud, Jóváhagyta,
Apstiprin
Ɨ
ts, Patvirtino, Zatwierdzone przez, Approvat minn, Odobril, Schválené,
Ɉɞɨɛɪɟɧɨ ɨɬ
, Faofa ag, Aprobat de
Hans van Cranenbroek
Manufacturing, Engineering and Warehousing Manager
10 JANUARY 2011
Manufactured By: Authorized
Representative:
GRACO INC.
88 - 11
th
Avenue N.E.
GRACO N.V.
Slakweidestraat 31
Minneapolis, MN 55413
USA
3630 Maasmechelen
BELGIUM
199382
A

339
1)
Izv
ē
les/mode
ļ
u varianti
Ekspluat
ā
cijas rokasgr
ā
matas ori
ģ
in
ā
la tulkojums
Latviski
Tehniskie dati
AquaMax 2330E
AquaMax 2335E
V/Ph/Hz
230/1/50
400/3/50
A
16
10
kW
3.3
4.2
I
A
15
7.6
IP X5
IP X5
p
bar/MPa
160/16
160/16
p
max
bar/MPa
200/20
200/20
Q
IEC
l/h
560
700
Q
max
l/h
620
760
Cleaning Impact
kg/Force
3.0
3.6
0350
0475
t
max
°C
50
50
p
bar / MPa
10/1
10/1
mm
450 x 380 x 1040
450 x 380 x 1040
kg
40.4
40.4
EN 60704-1
dB(A)
74.6
75
L
WA
dB(A)
87.9
90
Vibration ISO 5349
m/s²
< 2.5
< 2.5
Recoil forces
N
28
35
l
0.225
0.225
Agip Rotra 80W-90

340
1)
Izv
ē
les/mode
ļ
u varianti
Ekspluat
ā
cijas rokasgr
ā
matas ori
ģ
in
ā
la tulkojums
Latviski
Graco standarta garantija
Graco garantç sâkotnçjam pircçjam un izmantotâjam visa ðajâ rokasgrâmatâ minçtâ aprîkojuma, ko raþojis
Graco un kas maríçts ar ðî uzòçmuma nosaukumu, materiâlu un apdares kvalitâti iegâdes datumâ. Neskaitot
kâdu îpaðu, pagarinâtu vai ierobeþotu garantiju, ko publicçjis Graco, Graco divpadsmit mçneðu laikâ pçc
iegâdes datuma salabos vai nomainîs jebkuru aprîkojuma daïu, kuras bojâjumu Graco bûs konstatçjis. Ðî
garantija ir spçkâ tikai tad, ja aprîkojums ir uzstâdîts, izmantots un uzturçts atbilstoði Graco rakstiskajiem
ieteikumiem.
Ðî garantija neattiecas uz vispârçju nodilumu un nolietojumu, jebkâdiem darbîbas traucçjumiem, kas
raduðies nepareizas uzstâdîðanas, nepareizas izmantoðanas, noberzuma, korozijas, nepiemçrotas vai ne-
pareizas apkopes, nolaidîbas, nelaimes gadîjuma, izmaiòu vai daïu nomaiòas ar detaïâm, ko nav izgatavojis
Graco, rezultâtâ, un Graco par to nebûs atbildîgs. Graco nebûs atbildîgs arî par nepareizu darbîbu, bojâjumu
vai nodilumu, kas radies dçï Graco aprîkojuma nepiemçrotîbas tâm struktûrâm, piederumiem, aprîkojumam
vai materiâliem, ko nav piegâdâjis Graco, vai dçï to struktûru, piederumu, aprîkojuma vai materiâlu, ko nav
piegâdâjis Graco, nepareizas konstrukcijas, izgatavoðanas, uzstâdîðanas, darbîbas vai apkopes.
Ðîs garantijas ietvaros tiek izvirzîts nosacîjums, ka ðíietami defektîvais aprîkojums, iepriekð samaksâjot
par atpakaïnosûtîðanu, jânogâdâ norâdîtâ bojâjuma pârbaudei pie kâda pilnvarota Graco izplatîtâja. Ja
norâdîtais defekts bûs apstiprinâjies, Graco jebkuru bojâto detaïu salabos vai nomainîs bez maksas. Aprîko-
jums tiks nosûtîts atpakaï sâkotnçjam pircçjam viòa iepriekð apmaksâtajâ piegâdes veidâ. Ja aprîkojuma
pârbaudes rezultâtâ netiks konstatçts nekâds materiâla vai apdares defekts, tad remonts tiks veikts par sap-
râtîgu samaksu, kas var ietvert maksu par detaïâm, darbu un transportçðanu.
ÐÎ GARANTIJA IR EKSKLUZÎVA UN PIEMÇROJAMA VISU CITU, TIEÐU VAI NETIEÐU, GARANTIJU VI-
ETÂ, IESKAITOT, BET NEAPROBEÞOJOTIES AR, KOMERCDARBÎBAS GARANTIJU VAI PIEMÇROTÎBAS
GARANTIJU NOTEIKTAM MÇRÍIM.
Graco vienpersonisks pienâkums un pircçja vienîgais tiesiskâs aizsardzîbas lîdzeklis bûs tâds, kâ norâdîts
augstâk. Pircçjs piekrît, ka nebûs pieejami nekâdi citi tiesiskâs aizsardzîbas lîdzekïi (ieskaitot, bet ne-
aprobeþojoties ar tiem, nejauðus vai izrietoðus bojâjumus par zaudçtu peïòu, nenotikuðus darîjumus, trau-
mas vai îpaðuma bojâjumu vai kâdu citu nejauðu vai izrietoðu zaudçjumu). Jebkuras prasîbas par garantijas
noteikumu pârkâpðanu jâizvirza divu (2) gadu laikâ no pârdoðanas datuma.
GRACO NEDOD NEKÂDU GARANTIJU UN ATSAUC VISAS NETIEÐÂS KOMERCDARBÎBAS UN
PIEMÇROTÎBAS ZINÂMAM MÇRÍIM GARANTIJAS, KAS SAISTÎTAS AR PIEDERUMIEM, APRÎKOJUMU,
MATERIÂLIEM VAI SASTÂVDAÏÂM, KO PÂRDOD, BET NERAÞO GRACO. Uz lietâm, kuras pârdod, bet
neraþo Graco (teiksim, elektromotoriem, slçdþiem, ðïûtençm utt.), attiecas to raþotâju garantija, ja tâda ir.
Graco sniegs pircçjam pamatotu palîdzîbu prasîbas iesniegðanai par ðo garantiju pârkâpðanu.
Graco nekâdâ gadîjumâ nebûs atbildîgs par Graco piegâdâtâ aprîkojuma vai tâ apdares un veiktspçjas vai
jebkuru pârdoto produktu vai preèu netieðiem, nejauðiem, tîðiem vai izrietoðiem bojâjumiem, vai nu lîguma
lauðanas, vai garantijas pârkâpðanas, vai Graco nolaidîbas vai cita iemesla dçï.
Graco reserves the right to make changes at any time without notice.
Ekspluat
ā
cijas rokasgr
ā
matas ori
ģ
in
ā
la tulkojums. This manual contains Latvian. MM 3A1490
Graco Headquarters:
Minneapolis
International Offices:
Belgium, China, Japan, Korea
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441
www.graco.com
Оглавление
- Contents
- 1 Important safety instructions
- 2 Introduction
- 3 Before starting the cleaner
- 4 Control / Operation
- 5 Applications and methods
- 6 After using the cleaner
- 7 Troubleshooting
- 8 Further information
- Inhalt
- 1 Wichtige Sicherheitshinweise
- 2 Beschreibung
- 3 Vor der Inbetriebnahme
- 4 Bedienung / Betrieb
- 5 Anwendungsgebiete und Arbeitsmeth- oden
- 6 Nach der Arbeit
- 7 Behebung von Störungen
- 8 Sonstiges
- Sommaire
- 1 Consignes de sécurité importantes
- 2 Description
- 3 Avant la mise en service
- 4 Commande / Service
- 5 Domaines d‘utilisation et méthodes de travail
- 6 Après le travail
- 7 Suppression de dérangements
- 8 Divers
- Inhoudsopgave
- 1 Belangrijke veiligheidsinstrukties
- 2 Beschrijving
- 3 Vóór de inbedrijfstelling
- 4 Bediening / Bedrijf
- 5 Toepassingsgebieden en arbeidsmeth- oden
- 6 Na de arbeid
- 7 Eliminatie van storingen
- 8 Varia
- Indice
- 1 Avvertenze importanti per la sicurezza
- 2 Descrizione
- 3 Prima della messa in funzione
- 4 Comandi/Funzionamento
- 5 Settori di impiego e metodi di lavoro
- 6 Dopo il lavoro
- 7 Eliminazione di disfunzioni
- 8 Altre indicazioni
- Innhold
- 1 Viktige sikkerhetsinstrukser
- 2 Beskrivelse
- 3 Før idriftsettelse
- 4 Betjening / drift
- 5 Bruksområder og arbeidsmetoder
- 6 Etter arbeidet
- 7 Utbedring av feil
- 8 Annet
- Innehåll
- 1 Viktiga säkerhetsanvisningar
- 2 Beskrivning
- 3 Before starting the cleaner
- 4 Manövrering/drift
- 5 Användningsområden och arbetsmetoder
- 6 Efter arbetet
- 7 Avhjälpande av störningar
- 8 Övrigt
- Indhold
- 1 Vigtige sikkerhedshenvisninger
- 2 Beskrivelse
- 3 Før idriftsættelse
- 4 Betjening / drift
- 5 Anvendelsesområder og arbejdsmetoder
- 6 Efter arbejdet
- 7 Afhjælpning af fejl
- 8 Andet
- Sisällys
- 1 Tärkeitä turvallisuusohjeitas
- 2 Laitteen kuvaus
- 3 Ennen käyttöönottoa
- 4 Käyttö / ohjaus
- 5 Käyttöalueet ja työskentelytavat
- 6 Työn jälkeen
- 7 Häiriöiden poisto
- 8 Muuta
- Contenido
- 1 Avisos de seguridad importantes
- 2 Descripción
- 3 Antes de la puesta en servicio
- 4 Manejo / Servicio
- 5 Usos programados y métodos de tra- bajo
- 6 Después del trabajo
- 7 Subsanación de fallos
- 8 Otros
- Conteúdo
- 1 Avisos de segurança importantes
- 2 Descrição
- 3 Antes da colocação em funcionamento
- 4 Comando / Funcionamento
- 5 Áreas de emprego e métodos de trabalho
- 6 Depois do trabalho pronto
- 7 Eliminar falhas
- 8 Outros
- Περιεχόμενα
- 1 Σημαντικές υποδείξεις ασφάλειας
- 2 Περιγραφή
- 3 Πριν από τη θέση σε λειτουργία
- 4 Χειρισμός / λειτουργία
- 5 Τομείς εφαρμογής και μέθοδοι εργασίας
- 6 Μετά την εργασία
- 7 Αρση βλαβών
- 8 ∆ιάφορα
- Ýçindekiler
- 1 Önemli güvenlik bilgileri
- 2 Tarifi
- 3 Devreye almadan önce
- 4 Kullanýmý / Çalýþtýrýlmasý
- 5 Kullaným alanlarý ve çalýþma metotlarý
- 6 İş bittikten sonra
- 7 Ar ı zalar ı n giderilmesi
- 8 Diðer hususlar
- Obsah
- 1 D ů ležitá bezpe č nostní upozorn ě ní
- 2 Popis
- 3 P ř ed uvedením do provozu
- 4 Obsluha / Provoz
- 5 Oblasti aplikace a metody práce
- 6 Po skon č ení práce
- 7 Odstra ň ování poruch
- 8 Ostatní
- Spis tre ś ci
- 1 Wa ż ne wskazówki bezpiecze ń stwa
- 2 Opis
- 3 Przed pierwszym uruchomieniem
- 4 Obs ł uga / u ż ytkowanie
- 5 Dziedziny zastosowania i metody pracy
- 6 Po zako ń czeniu pracy
- 7 Usuwanie usterek
- 8 Informacje dodatkowe
- Tartalom
- 1 Fontos biztonsági útmutatások
- 2 Leírás
- 3 Az üzembevétel el ő tt
- 4 Kezelés / Üzemeltetés
- 5 Felhasználási területek és munkamódszerek
- 6 A munka után
- 7 Zavarok kiküszöbölése
- 8 Egyebek
- Cuprins
- 1 Instruc ţ iuni de securitate importante
- 2 Descriere
- 3 Înainte de prima utilizare
- 4 Comand ă / func ţ ionare
- 5 Domenii ş i metode de utilizare
- 6 Dup ă utilizare
- 7 Depanare
- 8 Informa ţ ii suplimentare
- Содержание
- 1 Ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè
- 2 Описание
- 3 Подготовка к работе
- 4 Èñïîëüçîâàíèå ìîéêè
- 5 Ìåòîäû ïðèìåíåíèÿ
- 6 Устранение неполадок
- 7 Äîïîëíèòåëüíàÿ èíôîðìàöèÿ
- Sisukord
- 1 Olulised ohutusjuhised
- 2 Kirjeldus
- 3 Enne pesuri käivitamist
- 4 Juhtimine/käitamine
- 5 Rakendusalad ja -meetodid
- 6 Pärast pesuri kasutamist
- 7 Tõrkeotsing
- 8 Lisateave
- Satura r ā d ī t ā js
- 1 Droš ī bas tehnika
- 2 Apraksts
- 3 Pirms t ī r ī t ā ja iesl ē gšanas
- 4 Darb ī bas vad ī šana/lietošana
- 5 Izmantošanas veidi un metodes
- 6 P ē c t ī r ī t ā ja lietošanas
- 7 Trauc ē jummekl ē šana
- 8 Papildinform ā cija
- Turinys
- 1 Svarb ū s saugumo nurodymai
- 2 Aprašymas
- 3 Prieš paleidžiant plovimo į rengin į
- 4 Valdymas / darbas
- 5 Paskirtis ir naudojimo b ū dai
- 6 Po valymo į renginio naudojimo
- 7 Gedim ų lokalizavimas ir šalinimas
- 8 Papildoma informacija
- 目次
- 1 安全にお使いいただくために
- 2 概要
- 3 本製品をお使いいただく前に
- 4 制御/操作
- 5 用途と方法
- 6 お使いいただいた後に
- 7 トラブルシューティング
- 8 その他の情報