Graco AquaMax 2335E: 8 Otros
8 Otros: Graco AquaMax 2335E

169
1)
Accesorios especiales de variantes de modelos
Traducción del Manual original de instrucciones
Español
8 Otros
Transporte
Para transportar la máquina con seguridad en y sobre vehículos, reco-
mendamos su fijación con cinturones, de modo que no pueda desli-
zarse o volcarse.
Transporte con la máquina recostada:
•
No volquee la máquina o la deposite sobre el costado con las con-
exiones.
•
Retire la manguera de aspiración del depósito de agente de limp-
ieza, y cierre el depósito con la tapa que le ha sido suministrada.
•
Antes de conectar la máquina: cuide de que el aceite haya refluido
del recipiente recolector al cuerpo de la bomba. Controle el nivel
de aceite, y, en su caso, rellene de aceite.
Se recomienda la utilización de anticongelantes, tal como se describe
en el apartado 6, cuando se quiera desplazar la máquina y los acceso-
rios a temperatura en torno a 0°C o inferiores.
Reparaciones y mantenimiento
Garantía
Desenchufesiempre la clavija de la toma de corriente antes de realizar
cualquier trabajo de mantenimiento en la máquina
La garantía y las responsabilidades están estipuladas en nuestras con-
diciones generales de venta y suministro.
Reservados los derechos a modificaciones debidas a innovaciones
técnicas.
Entrega del aparato para su
reciclaje
Inutilice inmediatamente el aparato fuera de uso.
1. Extraiga el enchufe
2. Corte el cable de conexión a la corriente.
3. ¡No tire aparatos eléctricos a la basuradoméstica!
Conforme a la directriz europea 2002/96/CE sobre aparatos
viejos eléctricos y electrónicos, se tienen que recoger los
aparatos eléctricos
usados y entregar a un reciclaje según las normas medioambientales.

170
1)
Accesorios especiales de variantes de modelos
Traducción del Manual original de instrucciones
Español
Atestado de conformidad de la UE
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING, DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE, EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG, DICHIARAZIONE DI
CONFORMITÀ CE, EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING,
ǼȀ
-
ǻǾȁȍȈǾ ȈȊȂȂȅȇĭȍȈǾȈ
, DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE – CE,
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE, EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS, EG-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE,
ES PROHLÁŠENÍ O SHOD
ċ
, EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON, EC MEGFElEL
ė
SÉGI NYILATKOZAT, EK ATBILST
Ʈ
BAS DEKLAR
Ɩ
CIJA, ES
ATITIKTIES DEKLARACIJA, DEKLARACJA ZGODNO
ĝ
CI UE, DIKJARAZZJONI-KE TA’ KONFORMITA`, IZJAVA ES O SKLADNOSTI, ES -
VYHLÁSENIE O ZHODE,
ȿɈ
-
ȾȿɄɅȺɊȺɐɂə ɁȺ ɋɔȼɆȿɋɌɂɆɈɋɌ
, DEIMHNIÚ COMHRÉIREACHTA CE, CE-DECLARA
ğ
IE DE CONFORMITATE
ISO 9001 Registered
AquaMax 2330E, 2335E
Model
Modèle, Modell, Modello,
ȂȠȞIJȑȜȠ
,
Modelo, Malli, Mudel, Modelis, Mudell,
Ɇɨɞɟɥ
, Samhail
287428, 287429
Part
Bestelnr., Type, Teil, Codice, Del,
ȂȑȡȠȢ
, Peça,
Referencia, Osa, Sou
þ
ást, Részegység, Da
ƺ
a, Dalis,
Cz
ĊĞü
, Taqsima,
ý
as
Ģ
,
ɑɚɫɬ
, Páirt, Parte
Complies With The EC Directives:
Voldoet aan de EG-richtlijnen, Conforme aux directives CE, Entspricht den EG-Richtlinien, Conforme alle direttive CE, Overholder EF-direktiverne,
ȈȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȚȢ ȅįȘȖȓİȢ IJȘȢ ǼȀ
, Em
conformidade com as Directivas CE, Cumple las directivas de la CE, Täyttää EY-direktiivien vaatimukset, Uppfyller EG-direktiven, Shoda se sm
Č
rnicemi ES, Vastab EÜ direktiividele,
Kielégíti az EK irányelvek követelményeit, Atbilst EK direkt
Ư
v
Ɨ
m, Atitinka šias ES direktyvas, Zgodno
Ğü
z Dyrektywami UE, Konformi mad-Direttivi tal-KE, V skladu z direktivami ES, Je v
súlade so smernicami ES,
ɋɴɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬ ɫ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɢ ɧɚ ȿɈ
, Tá ag teacht le Treoracha an CE, Respect
ă
directivele CE
2006/42/EC Machine Directive
2006/95/EC Low Voltage Directive
2004/108/EC EMC Directive
Standards Used:
Gebruikte maatstaven, Normes respectées , Verwendete Normen, Norme applicate, Anvendte standarder ,
ȆȡȩIJȣʌĮ ʌȠȣ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒșȘțĮȞ
, Normas utilizadas, Normas aplicadas,
Sovellettavat standardit, Tillämpade standarder, Použité normy, Rakendatud standardid, Alkalmazott szabványok, Izmantotie standarti, Taikyti standartai, U
Ī
yte normy, Standards U
Ī
ati,
Uporabljeni standardi, Použité normy,
ɂɡɩɨɥɡɜɚɧɢ ɫɬɚɧɞɚɪɬɢ
, Caighdeáin arna n-úsáid , Standarde utilizate
EN 12100, EN 60335-2-79, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, DIN EN 60335-2-79
Notified Body for Directive
Aangemelde instantie voor richtlijn , Organisme notifié pour la directive , Benannte Stelle für diese Richtlinie, Ente certificatore della direttiva, Bemyndiget organ for direktiv ,
ǻȚĮțȠȚȞȦȝȑȞȠ
ȩȡȖĮȞȠ ȅįȘȖȓĮȢ
, Organismo notificado relativamente à directiva, Organismo notificado de la directiva, Direktiivin mukaisesti ilmoitettu tarkastuslaitos, Anmält organ för direktivet, Ú
Ĝ
edn
Č
oznámený orgán pro sm
Č
rnici, Teavitatud asutus (direktiivi järgi), Az irányelvvel kapcsolatban értesített testület, Pilnvarot
Ɨ
iest
Ɨ
de saska
ƼƗ
ar direkt
Ư
vu, Apie direktyv
ą
Informuota institucija,
Cia
ł
o powiadomione dla Dyrektywy, Korp av
Ī
at bid-Direttiva, Priglašeni organ za direktivo, Notifikovaný orgán pre smernicu,
ɇɨɬɢɮɢɰɢɪɚɧ ɨɪɝɚɧ ɡɚ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ
, Comhlacht ar tugadh fógra
dó , Organism notificat în conformitate cu directiva
Approved By:
Goedgekeurd door, Approuvé par, Genehmigt von, Approvato da, Godkendt af ,
DzȖțȡȚıȘ Įʌȩ
, Aprovado por, Aprobado por, Hyväksynyt, Intygas av, Schválil, Kinnitanud, Jóváhagyta,
Apstiprin
Ɨ
ts, Patvirtino, Zatwierdzone przez, Approvat minn, Odobril, Schválené,
Ɉɞɨɛɪɟɧɨ ɨɬ
, Faofa ag, Aprobat de
Hans van Cranenbroek
Manufacturing, Engineering and Warehousing Manager
10 JANUARY 2011
Manufactured By: Authorized
Representative:
GRACO INC.
88 - 11
th
Avenue N.E.
GRACO N.V.
Slakweidestraat 31
Minneapolis, MN 55413
USA
3630 Maasmechelen
BELGIUM
199382
A

171
1)
Accesorios especiales de variantes de modelos
Traducción del Manual original de instrucciones
Español
Características
AquaMax 2330E
AquaMax 2335E
V/Ph/Hz
230/1/50
400/3/50
A
16
10
kW
3.3
4.2
I
A
15
7.6
IP X5
IP X5
p
bar/MPa
160/16
160/16
p
max
bar/MPa
200/20
200/20
Q
IEC
l/h
560
700
Q
max
l/h
620
760
Cleaning Impact
kg/Force
3.0
3.6
0350
0475
t
max
°C
50
50
p
bar / MPa
10/1
10/1
mm
450 x 380 x 1040
450 x 380 x 1040
kg
40.4
40.4
EN 60704-1
dB(A)
74.6
75
L
WA
dB(A)
87.9
90
Vibration ISO 5349
m/s²
< 2.5
< 2.5
Recoil forces
N
28
35
l
0.225
0.225
Agip Rotra 80W-90

172
1)
Accesorios especiales de variantes de modelos
Traducción del Manual original de instrucciones
Español
Garantía de Graco
Graco garantiza que todos los equipos referenciados en este documento que han sido manufacturados
por Graco y que portan su nombre están libres de cualquier defecto en sus materiales y mano de obra en
la fecha al comprador original para su uso. Por un período de doce meses desde la fecha de venta, Graco
reparará o reemplazará cualquier pieza o equipo que Graco determine que está defectuoso. Esta garantía
es válida solamente cuando el equipo ha sido instalado, operado y mantenido de acuerdo con las recomen-
daciones escritas de Graco.
Esta garantía no cubre, y Graco no será responsable del desgaste o rotura general, o cualquier fallo de fun-
cionamiento, daño o desgaste causado por una instalación defectuosa, una aplicación incorrecta, abrasión,
corrosión, mantenimiento incorrecto o inadecuado, negligencia, accidente, manipulación o sustitución con
piezas que no sean de Graco. Graco tampoco asumirá responsabilidad alguna por las averías, daños o
desgastes causados por la incompatibilidad del equipo Graco con los montajes, accesorios, equipo o ma-
teriales que no hayan sido suministrados por Graco, o el diseño, fabricación, instalación, funcionamiento o
mantenimiento incorrecto de los montajes, accesorios, equipo o materiales que no hayan sido suministrados
por Graco.
Esta garantía está condicionada a la devolución ante prepago del equipo supuestamente defectuoso en un
distribuidor Graco para la verificación del defecto. Si el defecto se verifica, Graco reparará o reemplazara
gratuitamente cualquier parte defectuosa. El equipo se devolverá al comprador original previo pago del
transporte. Si la inspección del equipo no revela ningún defecto en el material o en la mano de obra, las
reparaciones se harán a un precio razonable, cuyos cargos puedes incluir el coste de las partes, mano de
obra y transporte.
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA, Y SUSTITUIRÁ A CUALQUIER OTRA, EXPRESA O IMPLÍCITA, IN-
CLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A ELLO, LA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O LA GARANTÍA
DE APTITUD PARA UN FIN DETERMINADO.
La única obligación de Graco y el único recurso del comprador para el incumplimiento de la garantía será
según los términos mencionados anteriormente. El comprado acuerda que ningún otro remedio (incluyendo
pero no limitado a daños incidentales o consecuentes por pérdida de beneficios, pérdida de ventas, daños a
las personas o propiedades, o cualquier otra pérdida incidental o consecuente) estará disponible. Cualquier
acción de incumplimiento de la garantía de Graco debe llevarse a cabo en los dos (2) años posteriores a la
fecha de venta.
GRACO NO GARANTIZA Y RECHAZA TODA SUPUESTA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN Y APTI-
TUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, EN LO QUE REFIERE A ACCESORIOS, EQUIPO, MATE-
RIALES O COMPONENTES VENDIDOS, PERO NO FABRICADOS, POR GRACO. Estos artículos vendi-
dos pero no manufacturados por Graco (como los motores eléctricos, interruptores, mangueras, etc) están
sujetos a la garantía en todo caso de su fabricante. Graco ofrecerá al cliente la asistencia razonable para
realizar reclamaciones derivadas del incumplimiento de dichas garantías.
Bajo ninguna circunstancia, Graco será responsable de los daños indirectos, fortuitos, especiales o indirec-
tos resultantes del suministro por parte de Graco del equipo mencionado más adelante, o del equipamiento,
rendimiento o uso de ningún producto u otros bienes vendidos al mismo tiempo, tanto en lo que se refiere a
un incumplimiento de contrato como a un incumplimiento de garantía, negligencia de Graco o de cualquier
otra forma.
Graco reserves the right to make changes at any time without notice.
Traducción del Manual original de instrucciones. This manual contains Spanish. MM 3A1490
Graco Headquarters:
Minneapolis
International Offices:
Belgium, China, Japan, Korea
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441
www.graco.com
Оглавление
- Contents
- 1 Important safety instructions
- 2 Introduction
- 3 Before starting the cleaner
- 4 Control / Operation
- 5 Applications and methods
- 6 After using the cleaner
- 7 Troubleshooting
- 8 Further information
- Inhalt
- 1 Wichtige Sicherheitshinweise
- 2 Beschreibung
- 3 Vor der Inbetriebnahme
- 4 Bedienung / Betrieb
- 5 Anwendungsgebiete und Arbeitsmeth- oden
- 6 Nach der Arbeit
- 7 Behebung von Störungen
- 8 Sonstiges
- Sommaire
- 1 Consignes de sécurité importantes
- 2 Description
- 3 Avant la mise en service
- 4 Commande / Service
- 5 Domaines d‘utilisation et méthodes de travail
- 6 Après le travail
- 7 Suppression de dérangements
- 8 Divers
- Inhoudsopgave
- 1 Belangrijke veiligheidsinstrukties
- 2 Beschrijving
- 3 Vóór de inbedrijfstelling
- 4 Bediening / Bedrijf
- 5 Toepassingsgebieden en arbeidsmeth- oden
- 6 Na de arbeid
- 7 Eliminatie van storingen
- 8 Varia
- Indice
- 1 Avvertenze importanti per la sicurezza
- 2 Descrizione
- 3 Prima della messa in funzione
- 4 Comandi/Funzionamento
- 5 Settori di impiego e metodi di lavoro
- 6 Dopo il lavoro
- 7 Eliminazione di disfunzioni
- 8 Altre indicazioni
- Innhold
- 1 Viktige sikkerhetsinstrukser
- 2 Beskrivelse
- 3 Før idriftsettelse
- 4 Betjening / drift
- 5 Bruksområder og arbeidsmetoder
- 6 Etter arbeidet
- 7 Utbedring av feil
- 8 Annet
- Innehåll
- 1 Viktiga säkerhetsanvisningar
- 2 Beskrivning
- 3 Before starting the cleaner
- 4 Manövrering/drift
- 5 Användningsområden och arbetsmetoder
- 6 Efter arbetet
- 7 Avhjälpande av störningar
- 8 Övrigt
- Indhold
- 1 Vigtige sikkerhedshenvisninger
- 2 Beskrivelse
- 3 Før idriftsættelse
- 4 Betjening / drift
- 5 Anvendelsesområder og arbejdsmetoder
- 6 Efter arbejdet
- 7 Afhjælpning af fejl
- 8 Andet
- Sisällys
- 1 Tärkeitä turvallisuusohjeitas
- 2 Laitteen kuvaus
- 3 Ennen käyttöönottoa
- 4 Käyttö / ohjaus
- 5 Käyttöalueet ja työskentelytavat
- 6 Työn jälkeen
- 7 Häiriöiden poisto
- 8 Muuta
- Contenido
- 1 Avisos de seguridad importantes
- 2 Descripción
- 3 Antes de la puesta en servicio
- 4 Manejo / Servicio
- 5 Usos programados y métodos de tra- bajo
- 6 Después del trabajo
- 7 Subsanación de fallos
- 8 Otros
- Conteúdo
- 1 Avisos de segurança importantes
- 2 Descrição
- 3 Antes da colocação em funcionamento
- 4 Comando / Funcionamento
- 5 Áreas de emprego e métodos de trabalho
- 6 Depois do trabalho pronto
- 7 Eliminar falhas
- 8 Outros
- Περιεχόμενα
- 1 Σημαντικές υποδείξεις ασφάλειας
- 2 Περιγραφή
- 3 Πριν από τη θέση σε λειτουργία
- 4 Χειρισμός / λειτουργία
- 5 Τομείς εφαρμογής και μέθοδοι εργασίας
- 6 Μετά την εργασία
- 7 Αρση βλαβών
- 8 ∆ιάφορα
- Ýçindekiler
- 1 Önemli güvenlik bilgileri
- 2 Tarifi
- 3 Devreye almadan önce
- 4 Kullanýmý / Çalýþtýrýlmasý
- 5 Kullaným alanlarý ve çalýþma metotlarý
- 6 İş bittikten sonra
- 7 Ar ı zalar ı n giderilmesi
- 8 Diðer hususlar
- Obsah
- 1 D ů ležitá bezpe č nostní upozorn ě ní
- 2 Popis
- 3 P ř ed uvedením do provozu
- 4 Obsluha / Provoz
- 5 Oblasti aplikace a metody práce
- 6 Po skon č ení práce
- 7 Odstra ň ování poruch
- 8 Ostatní
- Spis tre ś ci
- 1 Wa ż ne wskazówki bezpiecze ń stwa
- 2 Opis
- 3 Przed pierwszym uruchomieniem
- 4 Obs ł uga / u ż ytkowanie
- 5 Dziedziny zastosowania i metody pracy
- 6 Po zako ń czeniu pracy
- 7 Usuwanie usterek
- 8 Informacje dodatkowe
- Tartalom
- 1 Fontos biztonsági útmutatások
- 2 Leírás
- 3 Az üzembevétel el ő tt
- 4 Kezelés / Üzemeltetés
- 5 Felhasználási területek és munkamódszerek
- 6 A munka után
- 7 Zavarok kiküszöbölése
- 8 Egyebek
- Cuprins
- 1 Instruc ţ iuni de securitate importante
- 2 Descriere
- 3 Înainte de prima utilizare
- 4 Comand ă / func ţ ionare
- 5 Domenii ş i metode de utilizare
- 6 Dup ă utilizare
- 7 Depanare
- 8 Informa ţ ii suplimentare
- Содержание
- 1 Ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè
- 2 Описание
- 3 Подготовка к работе
- 4 Èñïîëüçîâàíèå ìîéêè
- 5 Ìåòîäû ïðèìåíåíèÿ
- 6 Устранение неполадок
- 7 Äîïîëíèòåëüíàÿ èíôîðìàöèÿ
- Sisukord
- 1 Olulised ohutusjuhised
- 2 Kirjeldus
- 3 Enne pesuri käivitamist
- 4 Juhtimine/käitamine
- 5 Rakendusalad ja -meetodid
- 6 Pärast pesuri kasutamist
- 7 Tõrkeotsing
- 8 Lisateave
- Satura r ā d ī t ā js
- 1 Droš ī bas tehnika
- 2 Apraksts
- 3 Pirms t ī r ī t ā ja iesl ē gšanas
- 4 Darb ī bas vad ī šana/lietošana
- 5 Izmantošanas veidi un metodes
- 6 P ē c t ī r ī t ā ja lietošanas
- 7 Trauc ē jummekl ē šana
- 8 Papildinform ā cija
- Turinys
- 1 Svarb ū s saugumo nurodymai
- 2 Aprašymas
- 3 Prieš paleidžiant plovimo į rengin į
- 4 Valdymas / darbas
- 5 Paskirtis ir naudojimo b ū dai
- 6 Po valymo į renginio naudojimo
- 7 Gedim ų lokalizavimas ir šalinimas
- 8 Papildoma informacija
- 目次
- 1 安全にお使いいただくために
- 2 概要
- 3 本製品をお使いいただく前に
- 4 制御/操作
- 5 用途と方法
- 6 お使いいただいた後に
- 7 トラブルシューティング
- 8 その他の情報