Graco AquaMax 2335E: 3 Before starting the cleaner
3 Before starting the cleaner: Graco AquaMax 2335E

110
1)
Specialtillbehör modellvarianter
Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen
Svenska
Anslutning av högtrycksslang
Uppställning
Maskin utan slangvinda.
Maskin med slangvinda.
3 Before starting the cleaner

111
1)
Specialtillbehör modellvarianter
Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen
Svenska
Installationsguide
c c
BA-ventil
(a)
Hon-koppling
BA-ventil
(b)
Han-koppling
Underhåll
1. Montera han-kopplingen på vattenkranen.
2. Anslut (a) på BA-ventilen till vattenkranen.
3. Montera en hon-koppling på vattenslangen.
4. Anslut (b) på BA-ventilen till vattenslangen.
5. Anslut vattenslangen till högtryckstvätten.
6. Vrid på vattnet och starta maskinen.
Kontrollera funktionen minst en gång om året enligt följande:
1. Stäng av högtryckstvätten efter arbetsdagens slut.
2. Stäng ventilen på vattenkranen.
3. Minska trycket i försörjningsslangen genom att utlösa sprutpistolen.
4. Demontera återflödesskyddet. Vatten måste komma ut ur utlopp-
söppningen (c) (max 100 ml) för att säkerställa att dricksvattnet
separeras från slangvattnet.
5. Om så inte sker, försök rengöra BA-ventilen eller kontakta din
GRACO återförsäljare.
CAUTION
•
Återflödesskydd kan monteras endera vertikalt eller horisontellt
och utloppsöppningen (c) ska vara monterad pekande neråt.
•
Vatten som flödar från utloppsöppningen (c) ska kunna flöda fritt.
•
Om det finns risk för sand i inloppsvattnet (dvs. från din egen
brunn), bör ett extra filter monteras mellan vattenkranen och åter-
flödesskyddet.
•
Längden på slangen mellan återströmningsskyddet och högtry-
ckstvätten måste vara minst 12 meter (min. diameter 3/4 tum) för
att absorbera eventuella tryckpikar.
•
Så fort vatten har flödat genom BA-ventilen betraktas vattnet inte
längre som dricksvatten.
•
Skydda återströmningsskyddet från exponering för kyla.
•
Håll återströmningsskyddet rent och fritt från smuts.
Denna högtryckstvätt får endast anslutas till dricksvattennätet
när ett lämpligt återströmningsskydd har installerats, Typ BA
enligt EN 1717.
BA-ventilen kan beställas enligt följande nummer:
•
BA-ventil inklusive GARDENA-kopplingar: 106411177
•
BA-ventil inklusive NITO-kopplingar: 106411178
•
BA-ventil inklusive GEKA-kopplingar: 106411179
•
BA-ventil utan kopplingar: 106411184
Kopplingarna kan beställas enligt följande nummer:
•
¾-tum GARDENA (a): 32541
•
¾-tum GARDENA (b): 1608629
•
¾-tum NITO (a): 1602945
•
¾-tum NITO (b): 1600659
•
½-tum NITO (b): 1604669
•
¾-tum GEKA (a): 1718
•
¾-tum GEKA (b): 1311

112
1)
Specialtillbehör modellvarianter
Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen
Svenska
Anslutning av vattenslang
1. Spola igenom vattenslangen
ett ögonblick med vatten in-
nan den ansluts till maskinen,
för att inte sand eller andra
smutspartiklar ska komma in i
maskinen.
2. Anslut vattenslangen till
maskinens vattenanslutning
med snabbkopplingen.
3. Öppna
vattenkranen.
Elektrisk anslutning
Vid maskiner med spännings-omkoppling
1)
ska man absolut ge akt på
att korrekt nätspän-ning har ställts in på maskinen innan kontaktdonet
ansluts till vägguttaget. I annat fall kan ma-skinens elektriska kompo-
nenter förstöras.
CAUTION
•
Vid dålig vattenkvalitet (flytsand etc.) ska ett vattenfinfilter mon-
teras vid vatteninloppet.
•
För anslutning till maskinen ska en vävförstärkt vattenslang med
en dimension av minst 3/4” (19 mm) användas.
CAUTION
•
Anslut bara maskinen till ett nät som har en jordad kontakt.
•
Elinstallationen måste utföras av en behörig elektriker.
•
Enligt IEC-60364-1 rekommenderas starkt att elförsörjningen till
denna maskin innehåller en jordfelsbrytare (GFCI)
•
Nätanslutningskabeln får inte skadas (t ex genom överkörning,
dragning, klämning).
•
Stickkontakten får endast dras ur genom att fatta i kontakten (inte
genom att dra eller slita i nätanslutningskabeln).
CAUTION
•
Vid användning av kabelvindor: På grund av risk för över-hettning
och brand ska alltid anslutningskabeln rullas av helt.
•
Kablarna skall förvaras torra och ovanför marken.
Skarvsladdar
Om en förlängsningsslang behövs ska endast en slang som föreskrivs
av användaren eller av ännu högre kvalitet användas.
När förlängningskabel används, ska man ge akt på minsta ledararea:
Kabellängd
Area
< 16 A
< 25 A
upp til 20 m
1.5 mm
2
2.5 mm
2
20 till 50 m
2.5 mm
2
4.0 mm
2
Оглавление
- Contents
- 1 Important safety instructions
- 2 Introduction
- 3 Before starting the cleaner
- 4 Control / Operation
- 5 Applications and methods
- 6 After using the cleaner
- 7 Troubleshooting
- 8 Further information
- Inhalt
- 1 Wichtige Sicherheitshinweise
- 2 Beschreibung
- 3 Vor der Inbetriebnahme
- 4 Bedienung / Betrieb
- 5 Anwendungsgebiete und Arbeitsmeth- oden
- 6 Nach der Arbeit
- 7 Behebung von Störungen
- 8 Sonstiges
- Sommaire
- 1 Consignes de sécurité importantes
- 2 Description
- 3 Avant la mise en service
- 4 Commande / Service
- 5 Domaines d‘utilisation et méthodes de travail
- 6 Après le travail
- 7 Suppression de dérangements
- 8 Divers
- Inhoudsopgave
- 1 Belangrijke veiligheidsinstrukties
- 2 Beschrijving
- 3 Vóór de inbedrijfstelling
- 4 Bediening / Bedrijf
- 5 Toepassingsgebieden en arbeidsmeth- oden
- 6 Na de arbeid
- 7 Eliminatie van storingen
- 8 Varia
- Indice
- 1 Avvertenze importanti per la sicurezza
- 2 Descrizione
- 3 Prima della messa in funzione
- 4 Comandi/Funzionamento
- 5 Settori di impiego e metodi di lavoro
- 6 Dopo il lavoro
- 7 Eliminazione di disfunzioni
- 8 Altre indicazioni
- Innhold
- 1 Viktige sikkerhetsinstrukser
- 2 Beskrivelse
- 3 Før idriftsettelse
- 4 Betjening / drift
- 5 Bruksområder og arbeidsmetoder
- 6 Etter arbeidet
- 7 Utbedring av feil
- 8 Annet
- Innehåll
- 1 Viktiga säkerhetsanvisningar
- 2 Beskrivning
- 3 Before starting the cleaner
- 4 Manövrering/drift
- 5 Användningsområden och arbetsmetoder
- 6 Efter arbetet
- 7 Avhjälpande av störningar
- 8 Övrigt
- Indhold
- 1 Vigtige sikkerhedshenvisninger
- 2 Beskrivelse
- 3 Før idriftsættelse
- 4 Betjening / drift
- 5 Anvendelsesområder og arbejdsmetoder
- 6 Efter arbejdet
- 7 Afhjælpning af fejl
- 8 Andet
- Sisällys
- 1 Tärkeitä turvallisuusohjeitas
- 2 Laitteen kuvaus
- 3 Ennen käyttöönottoa
- 4 Käyttö / ohjaus
- 5 Käyttöalueet ja työskentelytavat
- 6 Työn jälkeen
- 7 Häiriöiden poisto
- 8 Muuta
- Contenido
- 1 Avisos de seguridad importantes
- 2 Descripción
- 3 Antes de la puesta en servicio
- 4 Manejo / Servicio
- 5 Usos programados y métodos de tra- bajo
- 6 Después del trabajo
- 7 Subsanación de fallos
- 8 Otros
- Conteúdo
- 1 Avisos de segurança importantes
- 2 Descrição
- 3 Antes da colocação em funcionamento
- 4 Comando / Funcionamento
- 5 Áreas de emprego e métodos de trabalho
- 6 Depois do trabalho pronto
- 7 Eliminar falhas
- 8 Outros
- Περιεχόμενα
- 1 Σημαντικές υποδείξεις ασφάλειας
- 2 Περιγραφή
- 3 Πριν από τη θέση σε λειτουργία
- 4 Χειρισμός / λειτουργία
- 5 Τομείς εφαρμογής και μέθοδοι εργασίας
- 6 Μετά την εργασία
- 7 Αρση βλαβών
- 8 ∆ιάφορα
- Ýçindekiler
- 1 Önemli güvenlik bilgileri
- 2 Tarifi
- 3 Devreye almadan önce
- 4 Kullanýmý / Çalýþtýrýlmasý
- 5 Kullaným alanlarý ve çalýþma metotlarý
- 6 İş bittikten sonra
- 7 Ar ı zalar ı n giderilmesi
- 8 Diðer hususlar
- Obsah
- 1 D ů ležitá bezpe č nostní upozorn ě ní
- 2 Popis
- 3 P ř ed uvedením do provozu
- 4 Obsluha / Provoz
- 5 Oblasti aplikace a metody práce
- 6 Po skon č ení práce
- 7 Odstra ň ování poruch
- 8 Ostatní
- Spis tre ś ci
- 1 Wa ż ne wskazówki bezpiecze ń stwa
- 2 Opis
- 3 Przed pierwszym uruchomieniem
- 4 Obs ł uga / u ż ytkowanie
- 5 Dziedziny zastosowania i metody pracy
- 6 Po zako ń czeniu pracy
- 7 Usuwanie usterek
- 8 Informacje dodatkowe
- Tartalom
- 1 Fontos biztonsági útmutatások
- 2 Leírás
- 3 Az üzembevétel el ő tt
- 4 Kezelés / Üzemeltetés
- 5 Felhasználási területek és munkamódszerek
- 6 A munka után
- 7 Zavarok kiküszöbölése
- 8 Egyebek
- Cuprins
- 1 Instruc ţ iuni de securitate importante
- 2 Descriere
- 3 Înainte de prima utilizare
- 4 Comand ă / func ţ ionare
- 5 Domenii ş i metode de utilizare
- 6 Dup ă utilizare
- 7 Depanare
- 8 Informa ţ ii suplimentare
- Содержание
- 1 Ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè
- 2 Описание
- 3 Подготовка к работе
- 4 Èñïîëüçîâàíèå ìîéêè
- 5 Ìåòîäû ïðèìåíåíèÿ
- 6 Устранение неполадок
- 7 Äîïîëíèòåëüíàÿ èíôîðìàöèÿ
- Sisukord
- 1 Olulised ohutusjuhised
- 2 Kirjeldus
- 3 Enne pesuri käivitamist
- 4 Juhtimine/käitamine
- 5 Rakendusalad ja -meetodid
- 6 Pärast pesuri kasutamist
- 7 Tõrkeotsing
- 8 Lisateave
- Satura r ā d ī t ā js
- 1 Droš ī bas tehnika
- 2 Apraksts
- 3 Pirms t ī r ī t ā ja iesl ē gšanas
- 4 Darb ī bas vad ī šana/lietošana
- 5 Izmantošanas veidi un metodes
- 6 P ē c t ī r ī t ā ja lietošanas
- 7 Trauc ē jummekl ē šana
- 8 Papildinform ā cija
- Turinys
- 1 Svarb ū s saugumo nurodymai
- 2 Aprašymas
- 3 Prieš paleidžiant plovimo į rengin į
- 4 Valdymas / darbas
- 5 Paskirtis ir naudojimo b ū dai
- 6 Po valymo į renginio naudojimo
- 7 Gedim ų lokalizavimas ir šalinimas
- 8 Papildoma informacija
- 目次
- 1 安全にお使いいただくために
- 2 概要
- 3 本製品をお使いいただく前に
- 4 制御/操作
- 5 用途と方法
- 6 お使いいただいた後に
- 7 トラブルシューティング
- 8 その他の情報