Graco AquaMax 2335E: 3 Enne pesuri käivitamist
3 Enne pesuri käivitamist: Graco AquaMax 2335E

312
1)
Valikud/mudelivariandid
Originaalkasutusjuhendi tõlge
Eesti
Survestatud vooliku
ühendamine
Survepesuri seadistamine
Ilma survestatud vooliku kerimis-
poolita.
Survestatud vooliku kerimispooli-
ga seadmed.
3 Enne pesuri käivitamist

313
1)
Valikud/mudelivariandid
Originaalkasutusjuhendi tõlge
Eesti
Paigaldamisjuhend
c c
BA klapp
(a)
Sisekeer-
mega
toruühendus
BA
klapp
(b)
Väliskeer-
mega
toruühendus
Hooldustööd
1. Kinnitage väliskeermega toruühendus veetorule.
2. Ühendage BA klapp (a) veetoruga.
3. Kinnitage sisekeermega toruühendus vee sissevõtuvoolikule.
4. Ühendage BA klapp (b) vee sissevõtuvoolikuga.
5. Ühendage vee sissevõtuvoolik kõrgsurvepesuriga.
6. Keerake vesi lahti ning käivitage masin.
Vähemalt üks kord aastas kontrollige funktsioone alljärgnevalt:
1. Pärast töötamist lülitage kõrgsurvepesur välja.
2. Sulgege veetoru klapp.
3. Vabastage pihustuspüstoli päästikuga vee toitetoru surve.
4. Eemaldage tagasivoolutõkesti. Et tagada joogivee eraldamine,
peab vesi peab väljavooluavast (c ) välja voolama (maks. 100ml).
5. Kui seda ei juhtu, siis püüdke puhastada BA klapp või kontak-
teeruge oma GRACO esindajaga.
ETTEVAATUST
•
Tagasivoolutõkesti saab paigutada kas vertikaalselt või horison-
taalselt ning äravooluava (c) peab olema paigaldatud suunaga
allapoole.
•
Vee vool läbi väljavooluava (c ) peab olema vaba.
•
Kui sisenevas vees võib olla liiva (näiteks oma kaevust), siis tuleb
veetoru ja tagasivoolutõkesti vahele paigaldada lisafilter.
• Š
ļū
tenes garumam starp pretpl
ū
smas v
ā
rstu un augstspiediena
mazg
ā
t
ā
ju j
ā
b
ū
t vismaz 12 metriem (min. diametrs – 3/4 collas),
lai izl
ī
dzin
ā
tu iesp
ē
jamo maksim
ā
lo spiedienu.
• Tikl
ī
dz
ū
dens ir izk
ļ
uvis caur pretpl
ū
smas v
ā
rstu, tas vairs nav
uzskat
ā
ms par dzeramo
ū
deni.
•
Kaitske tagasivoolutõkestit külmumise eest.
•
Hoidke tagasivoolutõkestit puhtana ja mustusest vabana.
Augstspiediena t
ī
r
ī
t
ā
ju dr
ī
kst pievienot dzeram
ā
ū
dens t
ī
klam
tikai, ja ir uzst
ā
d
ī
ts pretpl
ū
smas v
ā
rsts, BA tips atbilstoši EN
1717.
BA klappe saab tellida vastavalt numbrile:
•
BA klapp koos GARDENA toruühendustega: 106411177
•
BA klapp koos NITO toruühendustega: 106411178
•
BA klapp koos GEKA toruühendustega: 106411179
•
BA klapp ilma toruühendusteta: 106411184
Toruühendusi saab tellida vastavalt numbrile:
•
3/4” GARDENA (a): 32541
•
3/4” GARDENA (b): 1608629
•
3/4” NITO (a): 1602945
•
3/4” NITO (b): 1600659
•
1/2” NITO (b): 1604669
•
3/4” GEKA (a): 1718
•
3/4” GEKA (b): 1311

314
1)
Valikud/mudelivariandid
Originaalkasutusjuhendi tõlge
Eesti
Veetoite ühendamine
1. Loputage veetoite voolikut, et
vältida liiva ja teiste osakeste
sattumist masinasse.
2. Ühendage
veetoitevoolik
masinaga.
3. Avage
veekraan.
Elektriühendused
Enne pinge ümberlülitusega seadmete paigaldamist
1)
: Kontrollige, et
masinal valitud pinge vastaks vooluvõrgus oleva pingega. Vastasel
juhul võivad masinal olevad elektriseadmed hävida.
ETTEVAATUST
•
Halva veekvaliteedi (liiv, jne) korral soovitame me lisada vee sis-
selaskele peene veefiltri.
•
Soovitame kasutada tekstiiliga tugevdatud voolikut, mille läbimõõt
on minimaalselt 3/4” (19 mm).
ETTEVAATUST
• Pievienojiet
iek
ā
rtu tikai pie elektroinstal
ā
cijas ar iezem
ē
jumu.
• Elektroinstal
ā
cija j
ā
ier
ī
ko sertifi c
ē
tam elektri
ķ
im.
• Saska
ņā
ar IEC- 60364-1 ir stingri ieteicams, ka š
ī
s iek
ā
rtas
str
ā
vas avot
ā
j
ā
b
ū
t iek
ļ
autai paliekoš
ā
s str
ā
vas ier
ī
cei (GFCI).
•
Ärge kahjustage elektrikaablit (nt sellest üle sõites, seda tirides
või kokku surudes).
•
Eemaldage elektrikaabel vooluvõrgust ainult pistikust hoides
(ärge tõmmake puksiirist ega elektrikaablist).
ETTEVAATUST
•
Kaablirullide kasutamisel. Ülekuumenemise ja tulekahjuohu tõttu
kerige elektrikaabel alati täielikult lahti.
• Elektrisk
ā
vada savienojumiem vienm
ē
r j
ā
b
ū
t sausiem un tie
nedr
ī
kst saskarties ar zemi.
Pikendusjuhe
Kasutage pikendusjuhtmena ainult tootja poolt lubatud või veelgi kval-
iteetsemat juhet.
Veenduge selles, et juhe vastaks minimaalsele ristlõikele:
Kaabli pikkus
Ristlõige
< 16 A
< 25 A
kuni 20 m
1.5 mm
2
2.5 mm
2
20 kuni 50 m
2.5 mm
2
4.0 mm
2
Оглавление
- Contents
- 1 Important safety instructions
- 2 Introduction
- 3 Before starting the cleaner
- 4 Control / Operation
- 5 Applications and methods
- 6 After using the cleaner
- 7 Troubleshooting
- 8 Further information
- Inhalt
- 1 Wichtige Sicherheitshinweise
- 2 Beschreibung
- 3 Vor der Inbetriebnahme
- 4 Bedienung / Betrieb
- 5 Anwendungsgebiete und Arbeitsmeth- oden
- 6 Nach der Arbeit
- 7 Behebung von Störungen
- 8 Sonstiges
- Sommaire
- 1 Consignes de sécurité importantes
- 2 Description
- 3 Avant la mise en service
- 4 Commande / Service
- 5 Domaines d‘utilisation et méthodes de travail
- 6 Après le travail
- 7 Suppression de dérangements
- 8 Divers
- Inhoudsopgave
- 1 Belangrijke veiligheidsinstrukties
- 2 Beschrijving
- 3 Vóór de inbedrijfstelling
- 4 Bediening / Bedrijf
- 5 Toepassingsgebieden en arbeidsmeth- oden
- 6 Na de arbeid
- 7 Eliminatie van storingen
- 8 Varia
- Indice
- 1 Avvertenze importanti per la sicurezza
- 2 Descrizione
- 3 Prima della messa in funzione
- 4 Comandi/Funzionamento
- 5 Settori di impiego e metodi di lavoro
- 6 Dopo il lavoro
- 7 Eliminazione di disfunzioni
- 8 Altre indicazioni
- Innhold
- 1 Viktige sikkerhetsinstrukser
- 2 Beskrivelse
- 3 Før idriftsettelse
- 4 Betjening / drift
- 5 Bruksområder og arbeidsmetoder
- 6 Etter arbeidet
- 7 Utbedring av feil
- 8 Annet
- Innehåll
- 1 Viktiga säkerhetsanvisningar
- 2 Beskrivning
- 3 Before starting the cleaner
- 4 Manövrering/drift
- 5 Användningsområden och arbetsmetoder
- 6 Efter arbetet
- 7 Avhjälpande av störningar
- 8 Övrigt
- Indhold
- 1 Vigtige sikkerhedshenvisninger
- 2 Beskrivelse
- 3 Før idriftsættelse
- 4 Betjening / drift
- 5 Anvendelsesområder og arbejdsmetoder
- 6 Efter arbejdet
- 7 Afhjælpning af fejl
- 8 Andet
- Sisällys
- 1 Tärkeitä turvallisuusohjeitas
- 2 Laitteen kuvaus
- 3 Ennen käyttöönottoa
- 4 Käyttö / ohjaus
- 5 Käyttöalueet ja työskentelytavat
- 6 Työn jälkeen
- 7 Häiriöiden poisto
- 8 Muuta
- Contenido
- 1 Avisos de seguridad importantes
- 2 Descripción
- 3 Antes de la puesta en servicio
- 4 Manejo / Servicio
- 5 Usos programados y métodos de tra- bajo
- 6 Después del trabajo
- 7 Subsanación de fallos
- 8 Otros
- Conteúdo
- 1 Avisos de segurança importantes
- 2 Descrição
- 3 Antes da colocação em funcionamento
- 4 Comando / Funcionamento
- 5 Áreas de emprego e métodos de trabalho
- 6 Depois do trabalho pronto
- 7 Eliminar falhas
- 8 Outros
- Περιεχόμενα
- 1 Σημαντικές υποδείξεις ασφάλειας
- 2 Περιγραφή
- 3 Πριν από τη θέση σε λειτουργία
- 4 Χειρισμός / λειτουργία
- 5 Τομείς εφαρμογής και μέθοδοι εργασίας
- 6 Μετά την εργασία
- 7 Αρση βλαβών
- 8 ∆ιάφορα
- Ýçindekiler
- 1 Önemli güvenlik bilgileri
- 2 Tarifi
- 3 Devreye almadan önce
- 4 Kullanýmý / Çalýþtýrýlmasý
- 5 Kullaným alanlarý ve çalýþma metotlarý
- 6 İş bittikten sonra
- 7 Ar ı zalar ı n giderilmesi
- 8 Diðer hususlar
- Obsah
- 1 D ů ležitá bezpe č nostní upozorn ě ní
- 2 Popis
- 3 P ř ed uvedením do provozu
- 4 Obsluha / Provoz
- 5 Oblasti aplikace a metody práce
- 6 Po skon č ení práce
- 7 Odstra ň ování poruch
- 8 Ostatní
- Spis tre ś ci
- 1 Wa ż ne wskazówki bezpiecze ń stwa
- 2 Opis
- 3 Przed pierwszym uruchomieniem
- 4 Obs ł uga / u ż ytkowanie
- 5 Dziedziny zastosowania i metody pracy
- 6 Po zako ń czeniu pracy
- 7 Usuwanie usterek
- 8 Informacje dodatkowe
- Tartalom
- 1 Fontos biztonsági útmutatások
- 2 Leírás
- 3 Az üzembevétel el ő tt
- 4 Kezelés / Üzemeltetés
- 5 Felhasználási területek és munkamódszerek
- 6 A munka után
- 7 Zavarok kiküszöbölése
- 8 Egyebek
- Cuprins
- 1 Instruc ţ iuni de securitate importante
- 2 Descriere
- 3 Înainte de prima utilizare
- 4 Comand ă / func ţ ionare
- 5 Domenii ş i metode de utilizare
- 6 Dup ă utilizare
- 7 Depanare
- 8 Informa ţ ii suplimentare
- Содержание
- 1 Ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè
- 2 Описание
- 3 Подготовка к работе
- 4 Èñïîëüçîâàíèå ìîéêè
- 5 Ìåòîäû ïðèìåíåíèÿ
- 6 Устранение неполадок
- 7 Äîïîëíèòåëüíàÿ èíôîðìàöèÿ
- Sisukord
- 1 Olulised ohutusjuhised
- 2 Kirjeldus
- 3 Enne pesuri käivitamist
- 4 Juhtimine/käitamine
- 5 Rakendusalad ja -meetodid
- 6 Pärast pesuri kasutamist
- 7 Tõrkeotsing
- 8 Lisateave
- Satura r ā d ī t ā js
- 1 Droš ī bas tehnika
- 2 Apraksts
- 3 Pirms t ī r ī t ā ja iesl ē gšanas
- 4 Darb ī bas vad ī šana/lietošana
- 5 Izmantošanas veidi un metodes
- 6 P ē c t ī r ī t ā ja lietošanas
- 7 Trauc ē jummekl ē šana
- 8 Papildinform ā cija
- Turinys
- 1 Svarb ū s saugumo nurodymai
- 2 Aprašymas
- 3 Prieš paleidžiant plovimo į rengin į
- 4 Valdymas / darbas
- 5 Paskirtis ir naudojimo b ū dai
- 6 Po valymo į renginio naudojimo
- 7 Gedim ų lokalizavimas ir šalinimas
- 8 Papildoma informacija
- 目次
- 1 安全にお使いいただくために
- 2 概要
- 3 本製品をお使いいただく前に
- 4 制御/操作
- 5 用途と方法
- 6 お使いいただいた後に
- 7 トラブルシューティング
- 8 その他の情報