Graco AquaMax 2335E: 3 Înainte de prima utilizare
3 Înainte de prima utilizare: Graco AquaMax 2335E

280
1)
Op
ţ
iuni / variante ale modelului
Traducerea Manualului de utilizare original
Român
ă
Racordarea furtunului de înalt
ă
presiune
Instalare
Aparate f
ă
r
ă
bobin
ă
pentru fur-
tunul de înalt
ă
presiune.
Aparate cu bobin
ă
pentru furtunul
de înalt
ă
presiune.
3 Înainte de prima utilizare

281
1)
Op
ţ
iuni / variante ale modelului
Traducerea Manualului de utilizare original
Român
ă
Ghid de instalare
c c
Supap
ă
BA
(a)
Racord
mam
ă
Supap
ă
BA
(b)
Racord
tat
ă
Între
ţ
inere
1. Monta
ţ
i un racord tat
ă
la robinetul de ap
ă
.
2. Conecta
ţ
i (a) de la supapa BA la robinetul de ap
ă
.
3. Monta
ţ
i un racord mam
ă
la furtunul de admisie ap
ă
.
4. Conecta
ţ
i (b) de la supapa BA la furtunul de admisie de ap
ă
.
5. Conecta
ţ
i furtunul de admisie ap
ă
la aparatul de cur
ăţ
are cu înalt
ă
presiune.
6. Da
ţ
i drumul la ap
ă
ş
i porni
ţ
i ma
ş
ina.
Cel pu
ţ
in o dat
ă
pe an, verifica
ţ
i func
ţ
ionarea dup
ă
cum urmeaz
ă
:
1. Dup
ă
utilizare, opri
ţ
i aparatul de cur
ăţ
are cu înalt
ă
presiune.
2. Închide
ţ
i robinetul de ap
ă
.
3. Elibera
ţ
i presiunea apei din furtunul de alimentare ap
ă
sând pe pis-
tolul pulverizator.
4. Demonta
ţ
i supapa de re
ţ
inere. Apa trebuie s
ă
ias
ă
din orificiul
de golire (c) (max. 100 ml) pentru a asigura separarea de apa
potabil
ă
.
5. Dac
ă
nu se întâmpl
ă
a
ş
a, încerca
ţ
i s
ă
cur
ăţ
a
ţ
i supapa BA sau
contacta
ţ
i reprezentantul dumneavoastr
ă
GRACO.
ATEN
Ţ
IE
•
Supapa de re
ţ
inere poate fi montat
ă
fie vertical fie orizontal, iar
orificiul de golire (c) trebuie s
ă
fie orientat în jos.
•
Apa care curge prin orificiul de golire (c) trebuie s
ă
curg
ă
liber.
• Dac
ă
exist
ă
riscul de a intra nisip în admisia de ap
ă
(de ex., din
fântâna proprie), trebuie montat un filtru suplimentar între robi-
netul de ap
ă
ş
i supapa de re
ţ
inere.
•
Lungimea furtunului între supapa de re
ţ
inere
ş
i aparatul de
cur
ăţ
are cu înalt
ă
presiune trebuie s
ă
fie de cel pu
ţ
in 12 metri
(diametru minim ¾ inch) pentru a absorbi eventualele vârfuri de
presiune.
•
În momentul în care apa trece prin supapa BA, aceasta nu mai
poate fi considerat
ă
ap
ă
potabil
ă
.
• Proteja
ţ
i supapa de re
ţ
inere de orice expunere la înghe
ţ
.
• P
ă
stra
ţ
i supapa de re
ţ
inere curat
ă
ş
i f
ă
r
ă
impurit
ăţ
i.
Aparatul de cur
ăţ
are cu înalt
ă
presiune poate fi racordat la
re
ţ
eaua de alimentare cu ap
ă
potabil
ă
numai dup
ă
instalarea
unei supape de re
ţ
inere corespunz
ă
toare, de tip BA, conform
EN 1717.
Supapa BA poate fi comandat
ă
sub num
ă
rul:
• Supap
ă
BA inclusiv racorduri GARDENA: 106411177
• Supap
ă
BA inclusiv racorduri NITO: 106411178
• Supap
ă
BA inclusiv racorduri GEKA: 106411179
• Supap
ă
BA f
ă
r
ă
racorduri: 106411184
Racordurile pot fi comandate sub num
ă
rul:
•
GARDENA 3/4” (a): 32541
•
GARDENA 3/4” (b): 1608629
•
NITO 3/4” (a): 1602945
•
NITO 3/4” (b): 1600659
•
NITO 1/2” (b): 1604669
•
GEKA 3/4” (a): 1718
•
GEKA 3/4” (b): 1311

282
1)
Op
ţ
iuni / variante ale modelului
Traducerea Manualului de utilizare original
Român
ă
Racordarea furtunului de ap
ă
1. Cl
ă
ti
ţ
i scurt furtunul de ali-
mentare cu ap
ă
pentru a pre-
veni p
ă
trunderea particulelor
de nisip
ş
i a altor impurit
ăţ
i în
aparat.
2. Racorda
ţ
i furtunul de alimen-
tare cu ap
ă
la aparat.
3. Deschide
ţ
i robinetul de ap
ă
.
Racordul electric
Înainte de conectarea aparatelor cu dubl
ă
tensiune: asigura
ţ
i-v
ă
c
ă
tensiunea selectat
ă
pe aparat corespunde cu tensiunea instala
ţ
iei elec-
trice. Dac
ă
aceasta nu corespunde, exist
ă
riscul distrugerii p
ă
r
ţ
ii elec-
trice a aparatului.
ATEN
Ţ
IE
•
În cazul în care calitatea apei este necorespunz
ă
toare (nisip
etc.), se recomand
ă
instalarea unui filtru de admisie fin.
• Se
recomand
ă
utilizarea unui furtun de ap
ă
ranforsat cu
ţ
es
ă
tur
ă
textil
ă
cu diametrul nominal de minim 3/4” (19 mm).
ATEN
Ţ
IE
• Conecta
ţ
i aparatul numai la o priz
ă
cu împ
ă
mântare.
• Instala
ţ
ia electric
ă
trebuie s
ă
fie realizat
ă
de c
ă
tre un electrician
autorizat.
•
Conform standardului IEC 60364-1, se recomand
ă
ca acest
aparat s
ă
fie conectat la re
ţ
eaua de alimentare cu curent electric
prin intermediul unui întreruptor diferen
ţ
ial.
• Nu
deteriora
ţ
i cablul de alimentare cu energie electric
ă
(de ex.
prin trecere peste el cu ma
ş
ina, prin tragere sau strivire).
• Deconecta
ţ
i cablul de alimentare tr
ă
gând doar de
ş
techer (nu
trage
ţ
i
ş
i nu smuci
ţ
i cablul).
ATEN
Ţ
IE
•
În cazul utiliz
ă
rii unui tambur de cablu: Elibera
ţ
i frâna tamburului
de cablu.
•
Conexiunile de cabluri trebuie men
ţ
inute uscate
ş
i la distan
ţă
de
sol.
Cablul prelungitor
Utiliza
ţ
i ca cablu prelungitor numai modelul men
ţ
ionat de produc
ă
tor
sau un model de calitate mai mare.
Ave
ţ
i în vedere sec
ţ
iunea minim
ă
a cablului:
Lungime cablu
Sec
ţ
iune
< 16 A
< 25 A
pân
ă
la 20 m
1.5 mm
2
2.5 mm
2
20 pân
ă
la 50 m
2.5 mm
2
4.0 mm
2
Оглавление
- Contents
- 1 Important safety instructions
- 2 Introduction
- 3 Before starting the cleaner
- 4 Control / Operation
- 5 Applications and methods
- 6 After using the cleaner
- 7 Troubleshooting
- 8 Further information
- Inhalt
- 1 Wichtige Sicherheitshinweise
- 2 Beschreibung
- 3 Vor der Inbetriebnahme
- 4 Bedienung / Betrieb
- 5 Anwendungsgebiete und Arbeitsmeth- oden
- 6 Nach der Arbeit
- 7 Behebung von Störungen
- 8 Sonstiges
- Sommaire
- 1 Consignes de sécurité importantes
- 2 Description
- 3 Avant la mise en service
- 4 Commande / Service
- 5 Domaines d‘utilisation et méthodes de travail
- 6 Après le travail
- 7 Suppression de dérangements
- 8 Divers
- Inhoudsopgave
- 1 Belangrijke veiligheidsinstrukties
- 2 Beschrijving
- 3 Vóór de inbedrijfstelling
- 4 Bediening / Bedrijf
- 5 Toepassingsgebieden en arbeidsmeth- oden
- 6 Na de arbeid
- 7 Eliminatie van storingen
- 8 Varia
- Indice
- 1 Avvertenze importanti per la sicurezza
- 2 Descrizione
- 3 Prima della messa in funzione
- 4 Comandi/Funzionamento
- 5 Settori di impiego e metodi di lavoro
- 6 Dopo il lavoro
- 7 Eliminazione di disfunzioni
- 8 Altre indicazioni
- Innhold
- 1 Viktige sikkerhetsinstrukser
- 2 Beskrivelse
- 3 Før idriftsettelse
- 4 Betjening / drift
- 5 Bruksområder og arbeidsmetoder
- 6 Etter arbeidet
- 7 Utbedring av feil
- 8 Annet
- Innehåll
- 1 Viktiga säkerhetsanvisningar
- 2 Beskrivning
- 3 Before starting the cleaner
- 4 Manövrering/drift
- 5 Användningsområden och arbetsmetoder
- 6 Efter arbetet
- 7 Avhjälpande av störningar
- 8 Övrigt
- Indhold
- 1 Vigtige sikkerhedshenvisninger
- 2 Beskrivelse
- 3 Før idriftsættelse
- 4 Betjening / drift
- 5 Anvendelsesområder og arbejdsmetoder
- 6 Efter arbejdet
- 7 Afhjælpning af fejl
- 8 Andet
- Sisällys
- 1 Tärkeitä turvallisuusohjeitas
- 2 Laitteen kuvaus
- 3 Ennen käyttöönottoa
- 4 Käyttö / ohjaus
- 5 Käyttöalueet ja työskentelytavat
- 6 Työn jälkeen
- 7 Häiriöiden poisto
- 8 Muuta
- Contenido
- 1 Avisos de seguridad importantes
- 2 Descripción
- 3 Antes de la puesta en servicio
- 4 Manejo / Servicio
- 5 Usos programados y métodos de tra- bajo
- 6 Después del trabajo
- 7 Subsanación de fallos
- 8 Otros
- Conteúdo
- 1 Avisos de segurança importantes
- 2 Descrição
- 3 Antes da colocação em funcionamento
- 4 Comando / Funcionamento
- 5 Áreas de emprego e métodos de trabalho
- 6 Depois do trabalho pronto
- 7 Eliminar falhas
- 8 Outros
- Περιεχόμενα
- 1 Σημαντικές υποδείξεις ασφάλειας
- 2 Περιγραφή
- 3 Πριν από τη θέση σε λειτουργία
- 4 Χειρισμός / λειτουργία
- 5 Τομείς εφαρμογής και μέθοδοι εργασίας
- 6 Μετά την εργασία
- 7 Αρση βλαβών
- 8 ∆ιάφορα
- Ýçindekiler
- 1 Önemli güvenlik bilgileri
- 2 Tarifi
- 3 Devreye almadan önce
- 4 Kullanýmý / Çalýþtýrýlmasý
- 5 Kullaným alanlarý ve çalýþma metotlarý
- 6 İş bittikten sonra
- 7 Ar ı zalar ı n giderilmesi
- 8 Diðer hususlar
- Obsah
- 1 D ů ležitá bezpe č nostní upozorn ě ní
- 2 Popis
- 3 P ř ed uvedením do provozu
- 4 Obsluha / Provoz
- 5 Oblasti aplikace a metody práce
- 6 Po skon č ení práce
- 7 Odstra ň ování poruch
- 8 Ostatní
- Spis tre ś ci
- 1 Wa ż ne wskazówki bezpiecze ń stwa
- 2 Opis
- 3 Przed pierwszym uruchomieniem
- 4 Obs ł uga / u ż ytkowanie
- 5 Dziedziny zastosowania i metody pracy
- 6 Po zako ń czeniu pracy
- 7 Usuwanie usterek
- 8 Informacje dodatkowe
- Tartalom
- 1 Fontos biztonsági útmutatások
- 2 Leírás
- 3 Az üzembevétel el ő tt
- 4 Kezelés / Üzemeltetés
- 5 Felhasználási területek és munkamódszerek
- 6 A munka után
- 7 Zavarok kiküszöbölése
- 8 Egyebek
- Cuprins
- 1 Instruc ţ iuni de securitate importante
- 2 Descriere
- 3 Înainte de prima utilizare
- 4 Comand ă / func ţ ionare
- 5 Domenii ş i metode de utilizare
- 6 Dup ă utilizare
- 7 Depanare
- 8 Informa ţ ii suplimentare
- Содержание
- 1 Ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè
- 2 Описание
- 3 Подготовка к работе
- 4 Èñïîëüçîâàíèå ìîéêè
- 5 Ìåòîäû ïðèìåíåíèÿ
- 6 Устранение неполадок
- 7 Äîïîëíèòåëüíàÿ èíôîðìàöèÿ
- Sisukord
- 1 Olulised ohutusjuhised
- 2 Kirjeldus
- 3 Enne pesuri käivitamist
- 4 Juhtimine/käitamine
- 5 Rakendusalad ja -meetodid
- 6 Pärast pesuri kasutamist
- 7 Tõrkeotsing
- 8 Lisateave
- Satura r ā d ī t ā js
- 1 Droš ī bas tehnika
- 2 Apraksts
- 3 Pirms t ī r ī t ā ja iesl ē gšanas
- 4 Darb ī bas vad ī šana/lietošana
- 5 Izmantošanas veidi un metodes
- 6 P ē c t ī r ī t ā ja lietošanas
- 7 Trauc ē jummekl ē šana
- 8 Papildinform ā cija
- Turinys
- 1 Svarb ū s saugumo nurodymai
- 2 Aprašymas
- 3 Prieš paleidžiant plovimo į rengin į
- 4 Valdymas / darbas
- 5 Paskirtis ir naudojimo b ū dai
- 6 Po valymo į renginio naudojimo
- 7 Gedim ų lokalizavimas ir šalinimas
- 8 Papildoma informacija
- 目次
- 1 安全にお使いいただくために
- 2 概要
- 3 本製品をお使いいただく前に
- 4 制御/操作
- 5 用途と方法
- 6 お使いいただいた後に
- 7 トラブルシューティング
- 8 その他の情報