Graco AquaMax 2335E: 8 Diðer hususlar
8 Diðer hususlar: Graco AquaMax 2335E

220
1)
Özel aksesuarlar model varyantlarý
Orijinal Kullan
ı
m K
ı
lavuzu’nun çevirisi
Türkçe
Ta
ş
ı
nmas
ı
aþýtlarýn içinde ve üzerinde güvenli bir þekilde taþýnabilmesi için ci-
hazýn kaymayacak ve devrilmeyecek þekilde kayýþlarla tutturulmasý
tavsiye olunur.
Yatýrýlmýþ konumda taþýnmasý
•
cihazý baðlantýlarýn bulunduðu tarafa yatýrmayýnýz veya koy-
mayýnýz.
•
emme hortumunu temizlik maddesi deposundan çýkartýnýz ve
yanýnda bulunan kapakla kapatýnýz.
•
cihazý çalýþtýrmadan önce: yað biriktirme deposundaki yaðýn
pompa gövdesine geri akmýþ olduðuna dikkat ediniz. Yað sevi-
yesini kontrol ediniz, gerekirse yað takviye ediniz.
Cihaz ve aksesuar
ı
0°C civarlar
ı
nda veya alt
ı
ndaki s
ı
cakl
ı
klarda
ta
ş
ı
nacaksa 5. bölümünde tarif edildi
ğ
i gibi antifriz kullan
ı
lmas
ı
tavsiye
olunur.
Bak
ı
m ve onar
ı
m
Garanti
Makine üzerinde herhangi bir bak
ı
m i
ş
i yapmadan önce elektrik fi
ş
ini
mutlaka prizden ç
ı
kar
ı
n.
Garanti ve tazminat haklarý hususunda bizim genel ticari yönet-
meliðimiz geçerlidir.
Teknik yeniliklerden dolayý deðiþiklik yapýlmasý mümkündür.
Cihazýn tekrar deðerlendirmeye
tabi tutulmasý
Art
ı
k kullan
ı
lmayan cihaz
ı
derhal kullan
ı
lmaz hale getiriniz.
1. Artýk kullanýlmayan cihazý derhal kullanýlmaz hale getiriniz.
2. Elektrik fi þini çekiniz ve elektrik kablosunu kesiniz.
3. Elektrikli cihazlarý ev çöpüne atmayýnýz.
Elektrikli ve Elektrikli Kullan
ı
lm
ı
ş
Cihazlara ili
ş
kin 2002/96/EC
say
ı
l
ı
Avrupa Direktifi ne göre kullan
ı
lm
ı
ş
elektrikli cihazlarýn
ayr
ı
olarak biriktirilmesi ve çevreye uygun bir tekrar
de
ğ
erlendirme i
ş
lemine tabi tutulmalar
ı
gerekmektedir.
Sorular
ı
n
ı
zda lütfen belediye idarenize veya en yak
ı
n sat
ı
c
ı
n
ı
za so-
runuz
8 Diðer hususlar

221
1)
Özel aksesuarlar model varyantlarý
Orijinal Kullan
ı
m K
ı
lavuzu’nun çevirisi
Türkçe
AB - Uygunluk beyaný
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING, DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE, EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG, DICHIARAZIONE DI
CONFORMITÀ CE, EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING,
ǼȀ
-
ǻǾȁȍȈǾ ȈȊȂȂȅȇĭȍȈǾȈ
, DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE – CE,
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE, EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS, EG-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE,
ES PROHLÁŠENÍ O SHOD
ċ
, EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON, EC MEGFElEL
ė
SÉGI NYILATKOZAT, EK ATBILST
Ʈ
BAS DEKLAR
Ɩ
CIJA, ES
ATITIKTIES DEKLARACIJA, DEKLARACJA ZGODNO
ĝ
CI UE, DIKJARAZZJONI-KE TA’ KONFORMITA`, IZJAVA ES O SKLADNOSTI, ES -
VYHLÁSENIE O ZHODE,
ȿɈ
-
ȾȿɄɅȺɊȺɐɂə ɁȺ ɋɔȼɆȿɋɌɂɆɈɋɌ
, DEIMHNIÚ COMHRÉIREACHTA CE, CE-DECLARA
ğ
IE DE CONFORMITATE
ISO 9001 Registered
AquaMax 2330E, 2335E
Model
Modèle, Modell, Modello,
ȂȠȞIJȑȜȠ
,
Modelo, Malli, Mudel, Modelis, Mudell,
Ɇɨɞɟɥ
, Samhail
287428, 287429
Part
Bestelnr., Type, Teil, Codice, Del,
ȂȑȡȠȢ
, Peça,
Referencia, Osa, Sou
þ
ást, Részegység, Da
ƺ
a, Dalis,
Cz
ĊĞü
, Taqsima,
ý
as
Ģ
,
ɑɚɫɬ
, Páirt, Parte
Complies With The EC Directives:
Voldoet aan de EG-richtlijnen, Conforme aux directives CE, Entspricht den EG-Richtlinien, Conforme alle direttive CE, Overholder EF-direktiverne,
ȈȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȚȢ ȅįȘȖȓİȢ IJȘȢ ǼȀ
, Em
conformidade com as Directivas CE, Cumple las directivas de la CE, Täyttää EY-direktiivien vaatimukset, Uppfyller EG-direktiven, Shoda se sm
Č
rnicemi ES, Vastab EÜ direktiividele,
Kielégíti az EK irányelvek követelményeit, Atbilst EK direkt
Ư
v
Ɨ
m, Atitinka šias ES direktyvas, Zgodno
Ğü
z Dyrektywami UE, Konformi mad-Direttivi tal-KE, V skladu z direktivami ES, Je v
súlade so smernicami ES,
ɋɴɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬ ɫ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɢ ɧɚ ȿɈ
, Tá ag teacht le Treoracha an CE, Respect
ă
directivele CE
2006/42/EC Machine Directive
2006/95/EC Low Voltage Directive
2004/108/EC EMC Directive
Standards Used:
Gebruikte maatstaven, Normes respectées , Verwendete Normen, Norme applicate, Anvendte standarder ,
ȆȡȩIJȣʌĮ ʌȠȣ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒșȘțĮȞ
, Normas utilizadas, Normas aplicadas,
Sovellettavat standardit, Tillämpade standarder, Použité normy, Rakendatud standardid, Alkalmazott szabványok, Izmantotie standarti, Taikyti standartai, U
Ī
yte normy, Standards U
Ī
ati,
Uporabljeni standardi, Použité normy,
ɂɡɩɨɥɡɜɚɧɢ ɫɬɚɧɞɚɪɬɢ
, Caighdeáin arna n-úsáid , Standarde utilizate
EN 12100, EN 60335-2-79, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, DIN EN 60335-2-79
Notified Body for Directive
Aangemelde instantie voor richtlijn , Organisme notifié pour la directive , Benannte Stelle für diese Richtlinie, Ente certificatore della direttiva, Bemyndiget organ for direktiv ,
ǻȚĮțȠȚȞȦȝȑȞȠ
ȩȡȖĮȞȠ ȅįȘȖȓĮȢ
, Organismo notificado relativamente à directiva, Organismo notificado de la directiva, Direktiivin mukaisesti ilmoitettu tarkastuslaitos, Anmält organ för direktivet, Ú
Ĝ
edn
Č
oznámený orgán pro sm
Č
rnici, Teavitatud asutus (direktiivi järgi), Az irányelvvel kapcsolatban értesített testület, Pilnvarot
Ɨ
iest
Ɨ
de saska
ƼƗ
ar direkt
Ư
vu, Apie direktyv
ą
Informuota institucija,
Cia
ł
o powiadomione dla Dyrektywy, Korp av
Ī
at bid-Direttiva, Priglašeni organ za direktivo, Notifikovaný orgán pre smernicu,
ɇɨɬɢɮɢɰɢɪɚɧ ɨɪɝɚɧ ɡɚ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ
, Comhlacht ar tugadh fógra
dó , Organism notificat în conformitate cu directiva
Approved By:
Goedgekeurd door, Approuvé par, Genehmigt von, Approvato da, Godkendt af ,
DzȖțȡȚıȘ Įʌȩ
, Aprovado por, Aprobado por, Hyväksynyt, Intygas av, Schválil, Kinnitanud, Jóváhagyta,
Apstiprin
Ɨ
ts, Patvirtino, Zatwierdzone przez, Approvat minn, Odobril, Schválené,
Ɉɞɨɛɪɟɧɨ ɨɬ
, Faofa ag, Aprobat de
Hans van Cranenbroek
Manufacturing, Engineering and Warehousing Manager
10 JANUARY 2011
Manufactured By: Authorized
Representative:
GRACO INC.
88 - 11
th
Avenue N.E.
GRACO N.V.
Slakweidestraat 31
Minneapolis, MN 55413
USA
3630 Maasmechelen
BELGIUM
199382
A

222
1)
Özel aksesuarlar model varyantlarý
Orijinal Kullan
ı
m K
ı
lavuzu’nun çevirisi
Türkçe
Teknik özellikler
AquaMax 2330E
AquaMax 2335E
V/Ph/Hz
230/1/50
400/3/50
A
16
10
kW
3.3
4.2
I
A
15
7.6
IP X5
IP X5
p
bar/MPa
160/16
160/16
p
max
bar/MPa
200/20
200/20
Q
IEC
l/h
560
700
Q
max
l/h
620
760
Cleaning Impact
kg/Force
3.0
3.6
0350
0475
t
max
°C
50
50
p
bar / MPa
10/1
10/1
mm
450 x 380 x 1040
450 x 380 x 1040
kg
40.4
40.4
EN 60704-1
dB(A)
74.6
75
L
WA
dB(A)
87.9
90
Vibration ISO 5349
m/s²
< 2.5
< 2.5
Recoil forces
N
28
35
l
0.225
0.225
Agip Rotra 80W-90

223
1)
Özel aksesuarlar model varyantlarý
Orijinal Kullan
ı
m K
ı
lavuzu’nun çevirisi
Türkçe
Standart Graco Garantisi
Graco, kullaným için orijinal alýcýya satýþ tarihinde bu dokümanda belirtilen Graco tarafýndan üretilen ve
Graco adýný taþýyan tüm ekipmanda malzeme ve iþçilik hatalarýnýn bulunmadýðý garantisini verir. Graco
tarafýndan yayýnlanan her türlü özel, geniþletilmiþ ya da sýnýrlý garanti hariç olmak üzere, Graco satýþ tari-
hinden itibaren on iki ay süreyle Graco tarafýndan arýzalý olduðu belirlenen tüm ekipman parçalarýný onara-
cak ya da deðiþtirecektir. Ancak bu garanti, sadece ekipmanýnýn Graco’nun yazýlý tavsiyelerine göre monte
edilmiþ, çalýþtýrýlmýþ ve bakýmý yapýlmýþ olmasý durumunda geçerlidir.
Bu garanti genel aþýnma ve yýpranmayý veya hatalý kurulum, yanlýþ uygulama, aþýnma, korozyon, yeter-
siz veya uygun olmayan bakým, ihmal, kaza, tahrif, veya Graco haricindeki parçalarýn kullanýlmasý sonucu
ortaya çýkan hiçbir arýza, hasar, aþýnma veya yýpranmayý kapsamaz ve Graco bunlardan dolayý yükümlü
olmayacaktýr. Graco; gerek Graco ekipmanýnýn Graco tarafýndan tedarik edilmemiþ yapýlar, aksesuarlar,
ekipman veya malzemelerle uyumsuzluðundan gerekse de Graco tarafýndan tedarik edilmemiþ yapýlarýn,
aksesuarlarýn, ekipmanýn veya malzemelerin uygunsuz tasarýmýndan, üretiminden, kurulumundan, kul-
lanýmýndan ya da bakýmýndan dolayý kaynaklanan arýza, hasar veya aþýnmadan sorumlu olmayacaktýr.
Bu garanti, iddia edilen arýzanýn doðrulanmasý için bir Graco yetkili bayiine arýzalý olduðu iddia edilen
ekipmanýn nakliyesinin önceden ödenmiþ olmasý koþuluna baðlýdýr. Bildirilen arýzanýn doðrulanmasý du-
rumunda, Graco tüm arýzalý parçalarý ücretsiz olarak onaracak ya da deðiþtirecektir. Nakliyesi ön ödeme ile
yapýlmýþ ekipman orijinal alýcýya iade edilecektir. Eðer ekipmanýn muayenesi sonucunda malzeme ya da
iþçilik hatasýna rastlanmaz ise, onarým iþi parça, iþçilik ve nakliye maliyetlerini içerebilecek makul bir ücret
karþýlýðýnda yapýlacaktýr.
BU GARANTÝ TEK VE ÖZELDÝR VE BELÝRLÝ BÝR AMACA UYGUNLUK GARANTÝSÝ YA DA TÝCARÝ
ELVERÝÞLÝLÝK GARANTÝSÝ DE DAHÝL AMA BUNLARLA SINIRLI OLMAMAK ÜZERE AÇIKÇA YA DA
ZIMNEN BELÝRTÝLEN DÝÐER TÜM GARANTÝLERÝN YERÝNE GEÇMEKTEDÝR.
Herhangi bir garanti ihlali durumunda Graco’nun yegane yükümlülüðü ve alýcýnýn yegane çözüm hakký
yukarýda belirtilen þekilde olacaktýr. Alýcý baþka hiçbir çözüm hakkýnýn (arýzi ya da sonuç olarak ortaya
çýkan kar kayýplarý, satýþ kayýplarý, kiþilerin ya da mülkün zarar görmesi ya da diðer tüm arýzi ya da sonuç
olarak ortaya çýkan kayýplar da dahil ama bunlarla sýnýrlý olmamak üzere) olmadýðýný kabul eder. Garanti
ihlaline iliþkin her türlü iþlem, satýþ tarihinden itibaren iki (2) yýl içinde yapýlmalýdýr.
GRACO TARAFINDAN SATILAN FAKAT GRACO TARAFINDAN ÜRETÝLMEYEN AKSESUARLAR, EKÝP-
MAN, MALZEMELER VEYA BÝLEÞENLERLE ÝLGÝLÝ OLARAK, GRACO HÝÇBÝR GARANTÝ VERMEZ
VE ÝMA EDÝLEN TÜM TÝCARÝ VE BELÝRLÝ BÝR AMACA UYGUNLUK GARANTÝLERÝNDEN FERA-
GAT EDER. Graco tarafýndan satýlan fakat Graco tarafýndan üretilmeyen bu ürünler (elektrik motorlarý,
benzin motorlarý, motorlar, anahtarlar, hortumlar vs.) eðer var ise üreticilerinin garantisi altýndadýr. Graco,
alýcýya bu garantilerin ihlali için her türlü talebinde makul bir þekilde yardýmcý olacaktýr.
Graco hiç bir durumda, gerek sözleþme ihlali, garanti ihlali ya da Graco’nun ihmali gerekse bir baþka ned-
enden dolayý olsun, Graco’nun iþbu sözleþme uyarýnca ekipman temin etmesinden ya da bu sözleþme ile
satýlan herhangi bir ürün ya da diðer mallarýn tedarik edilmesi, performansý ya da kullanýmýndan kaynakla-
nan dolaylý, arýzi, özel ya da sonuç olarak ortaya çýkan zararlardan sorumlu olmayacaktýr.
Graco reserves the right to make changes at any time without notice.
Orijinal Kullan
ı
m K
ı
lavuzu’nun çevirisi. This manual contains Turkish. MM 3A1490
Graco Headquarters:
Minneapolis
International Offices:
Belgium, China, Japan, Korea
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441
www.graco.com
Оглавление
- Contents
- 1 Important safety instructions
- 2 Introduction
- 3 Before starting the cleaner
- 4 Control / Operation
- 5 Applications and methods
- 6 After using the cleaner
- 7 Troubleshooting
- 8 Further information
- Inhalt
- 1 Wichtige Sicherheitshinweise
- 2 Beschreibung
- 3 Vor der Inbetriebnahme
- 4 Bedienung / Betrieb
- 5 Anwendungsgebiete und Arbeitsmeth- oden
- 6 Nach der Arbeit
- 7 Behebung von Störungen
- 8 Sonstiges
- Sommaire
- 1 Consignes de sécurité importantes
- 2 Description
- 3 Avant la mise en service
- 4 Commande / Service
- 5 Domaines d‘utilisation et méthodes de travail
- 6 Après le travail
- 7 Suppression de dérangements
- 8 Divers
- Inhoudsopgave
- 1 Belangrijke veiligheidsinstrukties
- 2 Beschrijving
- 3 Vóór de inbedrijfstelling
- 4 Bediening / Bedrijf
- 5 Toepassingsgebieden en arbeidsmeth- oden
- 6 Na de arbeid
- 7 Eliminatie van storingen
- 8 Varia
- Indice
- 1 Avvertenze importanti per la sicurezza
- 2 Descrizione
- 3 Prima della messa in funzione
- 4 Comandi/Funzionamento
- 5 Settori di impiego e metodi di lavoro
- 6 Dopo il lavoro
- 7 Eliminazione di disfunzioni
- 8 Altre indicazioni
- Innhold
- 1 Viktige sikkerhetsinstrukser
- 2 Beskrivelse
- 3 Før idriftsettelse
- 4 Betjening / drift
- 5 Bruksområder og arbeidsmetoder
- 6 Etter arbeidet
- 7 Utbedring av feil
- 8 Annet
- Innehåll
- 1 Viktiga säkerhetsanvisningar
- 2 Beskrivning
- 3 Before starting the cleaner
- 4 Manövrering/drift
- 5 Användningsområden och arbetsmetoder
- 6 Efter arbetet
- 7 Avhjälpande av störningar
- 8 Övrigt
- Indhold
- 1 Vigtige sikkerhedshenvisninger
- 2 Beskrivelse
- 3 Før idriftsættelse
- 4 Betjening / drift
- 5 Anvendelsesområder og arbejdsmetoder
- 6 Efter arbejdet
- 7 Afhjælpning af fejl
- 8 Andet
- Sisällys
- 1 Tärkeitä turvallisuusohjeitas
- 2 Laitteen kuvaus
- 3 Ennen käyttöönottoa
- 4 Käyttö / ohjaus
- 5 Käyttöalueet ja työskentelytavat
- 6 Työn jälkeen
- 7 Häiriöiden poisto
- 8 Muuta
- Contenido
- 1 Avisos de seguridad importantes
- 2 Descripción
- 3 Antes de la puesta en servicio
- 4 Manejo / Servicio
- 5 Usos programados y métodos de tra- bajo
- 6 Después del trabajo
- 7 Subsanación de fallos
- 8 Otros
- Conteúdo
- 1 Avisos de segurança importantes
- 2 Descrição
- 3 Antes da colocação em funcionamento
- 4 Comando / Funcionamento
- 5 Áreas de emprego e métodos de trabalho
- 6 Depois do trabalho pronto
- 7 Eliminar falhas
- 8 Outros
- Περιεχόμενα
- 1 Σημαντικές υποδείξεις ασφάλειας
- 2 Περιγραφή
- 3 Πριν από τη θέση σε λειτουργία
- 4 Χειρισμός / λειτουργία
- 5 Τομείς εφαρμογής και μέθοδοι εργασίας
- 6 Μετά την εργασία
- 7 Αρση βλαβών
- 8 ∆ιάφορα
- Ýçindekiler
- 1 Önemli güvenlik bilgileri
- 2 Tarifi
- 3 Devreye almadan önce
- 4 Kullanýmý / Çalýþtýrýlmasý
- 5 Kullaným alanlarý ve çalýþma metotlarý
- 6 İş bittikten sonra
- 7 Ar ı zalar ı n giderilmesi
- 8 Diðer hususlar
- Obsah
- 1 D ů ležitá bezpe č nostní upozorn ě ní
- 2 Popis
- 3 P ř ed uvedením do provozu
- 4 Obsluha / Provoz
- 5 Oblasti aplikace a metody práce
- 6 Po skon č ení práce
- 7 Odstra ň ování poruch
- 8 Ostatní
- Spis tre ś ci
- 1 Wa ż ne wskazówki bezpiecze ń stwa
- 2 Opis
- 3 Przed pierwszym uruchomieniem
- 4 Obs ł uga / u ż ytkowanie
- 5 Dziedziny zastosowania i metody pracy
- 6 Po zako ń czeniu pracy
- 7 Usuwanie usterek
- 8 Informacje dodatkowe
- Tartalom
- 1 Fontos biztonsági útmutatások
- 2 Leírás
- 3 Az üzembevétel el ő tt
- 4 Kezelés / Üzemeltetés
- 5 Felhasználási területek és munkamódszerek
- 6 A munka után
- 7 Zavarok kiküszöbölése
- 8 Egyebek
- Cuprins
- 1 Instruc ţ iuni de securitate importante
- 2 Descriere
- 3 Înainte de prima utilizare
- 4 Comand ă / func ţ ionare
- 5 Domenii ş i metode de utilizare
- 6 Dup ă utilizare
- 7 Depanare
- 8 Informa ţ ii suplimentare
- Содержание
- 1 Ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè
- 2 Описание
- 3 Подготовка к работе
- 4 Èñïîëüçîâàíèå ìîéêè
- 5 Ìåòîäû ïðèìåíåíèÿ
- 6 Устранение неполадок
- 7 Äîïîëíèòåëüíàÿ èíôîðìàöèÿ
- Sisukord
- 1 Olulised ohutusjuhised
- 2 Kirjeldus
- 3 Enne pesuri käivitamist
- 4 Juhtimine/käitamine
- 5 Rakendusalad ja -meetodid
- 6 Pärast pesuri kasutamist
- 7 Tõrkeotsing
- 8 Lisateave
- Satura r ā d ī t ā js
- 1 Droš ī bas tehnika
- 2 Apraksts
- 3 Pirms t ī r ī t ā ja iesl ē gšanas
- 4 Darb ī bas vad ī šana/lietošana
- 5 Izmantošanas veidi un metodes
- 6 P ē c t ī r ī t ā ja lietošanas
- 7 Trauc ē jummekl ē šana
- 8 Papildinform ā cija
- Turinys
- 1 Svarb ū s saugumo nurodymai
- 2 Aprašymas
- 3 Prieš paleidžiant plovimo į rengin į
- 4 Valdymas / darbas
- 5 Paskirtis ir naudojimo b ū dai
- 6 Po valymo į renginio naudojimo
- 7 Gedim ų lokalizavimas ir šalinimas
- 8 Papildoma informacija
- 目次
- 1 安全にお使いいただくために
- 2 概要
- 3 本製品をお使いいただく前に
- 4 制御/操作
- 5 用途と方法
- 6 お使いいただいた後に
- 7 トラブルシューティング
- 8 その他の情報