Graco AquaMax 2335E: 8 Egyebek
8 Egyebek: Graco AquaMax 2335E

271
1)
Kiegészít
ő
tartozék - modellváltozat
Az eredeti használati útmutató fordítása
Magyar
8 Egyebek
Szállítás
A járm
ű
vekben és járm
ű
veken történ
ő
biztonságos szállítás érdekében
ajánljuk, hogy a készüléket pántokkal rögzítse csúszás- és billenésbiz-
tosan.
Szállítás fekv
ő
helyzetben:
•
a készüléket ne fektesse vagy billentse arra az oldalára, amelyen a
csatlakozások vannak.
•
vegye ki a szívótöml
ő
t a tisztítószer-tartályból, és a tartályt a mel-
lékelt fedéllel zárja le.
• miel
ő
tt a készüléket bekapcsolja: ügyeljen arra, hogy az olaj viss-
zafolyt-e a szivattyúházba az olaj-felfogó edényb
ő
l. Ellen
ő
rizze az
olajszintet, szükség esetén töltsön be még olajat.
Ha a készülék és a tartozékok szállítása során a h
ő
mérséklet 0°C körül
vagy alatt van, ajánljuk fagyállószer használatát az 6. fejezetben leírtak
alapján.
Tárolás
Garancia
A készüléket szárazon és fagymentesen tárolja.
Garanciára és szavatosságra vonatkozóan általános üzleti és szállítási
feltételeink érvényesek.
Fenntartjuk magunknak a m
ű
szaki újításokból adódó változtatások
jogát.
A gép anyagának
újrafelhasználása
A kiszolgált készüléket azonnal használhatatlanná kell tenni.
1. A hálózati csatlakozódugót húzza ki,
2. a vezetéket vágja el.
3. Az elektromos készülékeket ne dobja a háztartási hulladékba.
A 2002/96/EG, a használt elektromos és elektronikus
készülékekre vonatkozó európai irányelvek szerint az el-
használt elektromos készülékeket szelektíven kell gy
ű
jteni, és
környezetkímél
ő
újrahasznosításra kell továbbadni.

272
1)
Kiegészít
ő
tartozék - modellváltozat
Az eredeti használati útmutató fordítása
Magyar
EG megfelelési nyilatkozat
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING, DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE, EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG, DICHIARAZIONE DI
CONFORMITÀ CE, EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING,
ǼȀ
-
ǻǾȁȍȈǾ ȈȊȂȂȅȇĭȍȈǾȈ
, DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE – CE,
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE, EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS, EG-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE,
ES PROHLÁŠENÍ O SHOD
ċ
, EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON, EC MEGFElEL
ė
SÉGI NYILATKOZAT, EK ATBILST
Ʈ
BAS DEKLAR
Ɩ
CIJA, ES
ATITIKTIES DEKLARACIJA, DEKLARACJA ZGODNO
ĝ
CI UE, DIKJARAZZJONI-KE TA’ KONFORMITA`, IZJAVA ES O SKLADNOSTI, ES -
VYHLÁSENIE O ZHODE,
ȿɈ
-
ȾȿɄɅȺɊȺɐɂə ɁȺ ɋɔȼɆȿɋɌɂɆɈɋɌ
, DEIMHNIÚ COMHRÉIREACHTA CE, CE-DECLARA
ğ
IE DE CONFORMITATE
ISO 9001 Registered
AquaMax 2330E, 2335E
Model
Modèle, Modell, Modello,
ȂȠȞIJȑȜȠ
,
Modelo, Malli, Mudel, Modelis, Mudell,
Ɇɨɞɟɥ
, Samhail
287428, 287429
Part
Bestelnr., Type, Teil, Codice, Del,
ȂȑȡȠȢ
, Peça,
Referencia, Osa, Sou
þ
ást, Részegység, Da
ƺ
a, Dalis,
Cz
ĊĞü
, Taqsima,
ý
as
Ģ
,
ɑɚɫɬ
, Páirt, Parte
Complies With The EC Directives:
Voldoet aan de EG-richtlijnen, Conforme aux directives CE, Entspricht den EG-Richtlinien, Conforme alle direttive CE, Overholder EF-direktiverne,
ȈȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȚȢ ȅįȘȖȓİȢ IJȘȢ ǼȀ
, Em
conformidade com as Directivas CE, Cumple las directivas de la CE, Täyttää EY-direktiivien vaatimukset, Uppfyller EG-direktiven, Shoda se sm
Č
rnicemi ES, Vastab EÜ direktiividele,
Kielégíti az EK irányelvek követelményeit, Atbilst EK direkt
Ư
v
Ɨ
m, Atitinka šias ES direktyvas, Zgodno
Ğü
z Dyrektywami UE, Konformi mad-Direttivi tal-KE, V skladu z direktivami ES, Je v
súlade so smernicami ES,
ɋɴɜɦɟɫɬɢɦɨɫɬ ɫ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɢ ɧɚ ȿɈ
, Tá ag teacht le Treoracha an CE, Respect
ă
directivele CE
2006/42/EC Machine Directive
2006/95/EC Low Voltage Directive
2004/108/EC EMC Directive
Standards Used:
Gebruikte maatstaven, Normes respectées , Verwendete Normen, Norme applicate, Anvendte standarder ,
ȆȡȩIJȣʌĮ ʌȠȣ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒșȘțĮȞ
, Normas utilizadas, Normas aplicadas,
Sovellettavat standardit, Tillämpade standarder, Použité normy, Rakendatud standardid, Alkalmazott szabványok, Izmantotie standarti, Taikyti standartai, U
Ī
yte normy, Standards U
Ī
ati,
Uporabljeni standardi, Použité normy,
ɂɡɩɨɥɡɜɚɧɢ ɫɬɚɧɞɚɪɬɢ
, Caighdeáin arna n-úsáid , Standarde utilizate
EN 12100, EN 60335-2-79, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, DIN EN 60335-2-79
Notified Body for Directive
Aangemelde instantie voor richtlijn , Organisme notifié pour la directive , Benannte Stelle für diese Richtlinie, Ente certificatore della direttiva, Bemyndiget organ for direktiv ,
ǻȚĮțȠȚȞȦȝȑȞȠ
ȩȡȖĮȞȠ ȅįȘȖȓĮȢ
, Organismo notificado relativamente à directiva, Organismo notificado de la directiva, Direktiivin mukaisesti ilmoitettu tarkastuslaitos, Anmält organ för direktivet, Ú
Ĝ
edn
Č
oznámený orgán pro sm
Č
rnici, Teavitatud asutus (direktiivi järgi), Az irányelvvel kapcsolatban értesített testület, Pilnvarot
Ɨ
iest
Ɨ
de saska
ƼƗ
ar direkt
Ư
vu, Apie direktyv
ą
Informuota institucija,
Cia
ł
o powiadomione dla Dyrektywy, Korp av
Ī
at bid-Direttiva, Priglašeni organ za direktivo, Notifikovaný orgán pre smernicu,
ɇɨɬɢɮɢɰɢɪɚɧ ɨɪɝɚɧ ɡɚ Ⱦɢɪɟɤɬɢɜɚ
, Comhlacht ar tugadh fógra
dó , Organism notificat în conformitate cu directiva
Approved By:
Goedgekeurd door, Approuvé par, Genehmigt von, Approvato da, Godkendt af ,
DzȖțȡȚıȘ Įʌȩ
, Aprovado por, Aprobado por, Hyväksynyt, Intygas av, Schválil, Kinnitanud, Jóváhagyta,
Apstiprin
Ɨ
ts, Patvirtino, Zatwierdzone przez, Approvat minn, Odobril, Schválené,
Ɉɞɨɛɪɟɧɨ ɨɬ
, Faofa ag, Aprobat de
Hans van Cranenbroek
Manufacturing, Engineering and Warehousing Manager
10 JANUARY 2011
Manufactured By: Authorized
Representative:
GRACO INC.
88 - 11
th
Avenue N.E.
GRACO N.V.
Slakweidestraat 31
Minneapolis, MN 55413
USA
3630 Maasmechelen
BELGIUM
199382
A

273
1)
Kiegészít
ő
tartozék - modellváltozat
Az eredeti használati útmutató fordítása
Magyar
M
ű
szaki adatok
AquaMax 2330E
AquaMax 2335E
V/Ph/Hz
230/1/50
400/3/50
A
16
10
kW
3.3
4.2
I
A
15
7.6
IP X5
IP X5
p
bar/MPa
160/16
160/16
p
max
bar/MPa
200/20
200/20
Q
IEC
l/h
560
700
Q
max
l/h
620
760
Cleaning Impact
kg/Force
3.0
3.6
0350
0475
t
max
°C
50
50
p
bar / MPa
10/1
10/1
mm
450 x 380 x 1040
450 x 380 x 1040
kg
40.4
40.4
EN 60704-1
dB(A)
74.6
75
L
WA
dB(A)
87.9
90
Vibration ISO 5349
m/s²
< 2.5
< 2.5
Recoil forces
N
28
35
l
0.225
0.225
Agip Rotra 80W-90

274
1)
Kiegészít
ő
tartozék - modellváltozat
Az eredeti használati útmutató fordítása
Magyar
Standard Graco garancia
A Graco garanciát vállal a dokumentumban említett összes, a Graco által gyártott és a Graco megnevezését
viselõ berendezéseket illetõen, hogy az eredeti vásárlónak való eladásának dátumán a berendezések nem
tartalmaznak gyártási vagy anyagi hibákat. A Graco által kibocsátott speciális, kiterjesztett illetve korlátozott
garancia kivételével az értékesítés idõpontjától számított tizenkét hónapos idõtartamra vonatkozóan a Graco
megjavítja, illetve kicseréli a berendezés bármely, a Graco által hibásnak ítélt alkatrészét. Ezen garancia
csak abban az esetben érvényes, amennyiben a berendezés összeszerelése, mûködtetése és karbantartása
a Graco írásban megadott elõírásainak megfelelõen történik.
Jelen garancia nem fedi, továbbá a Graco nem vállal felelõsséget, az általános kopást és elhasználódást,
vagy a nem megfelelõ üzembe helyezésbõl, helytelen használatból, koptatásból, rozsdásodásból, nem
helyénvaló vagy nem megfelelõ karbantartásból, elhanyagolásból, balesetekbõl, módosításokból vagy
nem eredeti Graco cserealkatrészek használatából származó bármilyen hibás mûködést, károsodást vagy
kopást. Továbbá, a Graco nem vállal felelõsséget azokért a meghibásodásokért, károsodásokért vagy kopá-
sért, amelyek a Graco berendezések inkompatibilitásának tulajdoníthatók a nem a Graco által szolgáltatott
szerkezetekkel, tartozékokkal, berendezésekkel és anyagokkal, továbbá a nem a Graco által biztosított
szerkezetek, tartozékok, berendezések és anyagok nem megfelelõ kivitelezéséért, gyártásáért, beszerelé-
séért, használatáért és karbantartásáért.
Ezen garancia feltétele az is, hogy a vásárló a hibásnak vélt berendezést, a költségeket elõre kifizetve vis-
szajuttassa egy hivatalos (szerzõdött) Graco márkakereskedõhöz a bejelentett hiba kivizsgálása céljából.
Amennyiben a bejelentett hiba az ellenõrzés után valósnak bizonyul, a Graco költségmentesen megjavít,
illetve kicserél bármely hibás alkatrészt. Ezután a berendezést visszaküldi az eredeti vásárlónak a szállítási
költség elõzetes kifizetésével. Amennyiben a berendezés vizsgálata nem tár fel semmilyen anyag- vagy
gyártási hibát, a javítást méltányos áron elvégezzük, amely tartalmazhatja az alkatrészek, a munkaerõ és a
szállítás árát.
A JELEN GARANCIA KIZÁRÓLAGOS ÉS HELYETTESÍT BÁRMILYEN MÁS KIFEJEZETT VAGY
VÉLELMEZETT GARANCIÁT, IDEÉRTVE, DE NEM SZORÍTKOZVA AZ ÉRTÉKESÍTHETÕSÉGRE, IL-
LETVE A MEGHATÁROZOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGRA VONATKOZÓ GARANCIAVÁLLALÁST IS.
A Graco egyetlen felelõssége és a vásárló egyetlen orvosolási joga bármilyen garanciális feltétel megsze-
gése esetén kizárólag a fentiek szerint érvényesíthetõ. A vásárló elfogadja, hogy semmilyen más orvosolás
nem áll rendelkezésre (ideértve, de nem szorítkozva a profitveszteségeknek tulajdonítható véletlenszerû
vagy közvetlenül elszenvedett károkat, elmaradt értékesítési lehetõségeket, személyes és anyagi károkat,
vagy bármilyen más véletlenszerû vagy közvetlen károkat). A garanciális feltételek megszegésével kapcsola-
tos követelési igényt az eladási dátumtól számított két (2) éven belül érvényre kell juttatni.
A GRACO NEM VÁLLAL GARANCIÁT ÉS ELUTASÍT MINDENFAJTA ÉRTÉKESÍTHETÕSÉGRE, VAGY
EGY MEGHATÁROZOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGRA VONATKOZÓ GARANCIAVÁLLALÁST A
GRACO ÁLTAL FORGALMAZOTT, DE NEM A GRACO ÁLTAL GYÁRTOTT TARTOZÉKOKRA, BEREN-
DEZÉSEKRE, ANYAGOKRA VAGY ALKATRÉSZEKRE VONATKOZÓAN. Ezen, a Graco által értékesített,
de nem a Graco által gyártott termékekre (mint például villanymotorok, kapcsolók, csövek stb.), amennyiben
garanciálisak, a termék gyártója által kibocsátott garancia érvényes. Az ilyen garanciák megszegése esetén
a Graco minden méltányolandó segítséget megad a vásárló számára a követelési igény érvényre jutta-
tásához.
A Graco semmilyen körülmények között nem vállal felelõsséget olyan közvetett, elõre nem látható, különleg-
es vagy következményes károkért, melyek a Graco által a továbbiakban szállított berendezésbõl adódnak,
illetve bármilyen általa eladott termék vagy egyéb áru beszerelésébõl, teljesítményébõl vagy használatából
ered, akár szerzõdés megszegése, garancia megszegése, a Graco gondatlansága vagy bármely más okból
adódik.
Graco reserves the right to make changes at any time without notice.
Az eredeti használati útmutató fordítása. This manual contains Hungarian. MM 3A1490
Graco Headquarters:
Minneapolis
International Offices:
Belgium, China, Japan, Korea
GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441
www.graco.com
Оглавление
- Contents
- 1 Important safety instructions
- 2 Introduction
- 3 Before starting the cleaner
- 4 Control / Operation
- 5 Applications and methods
- 6 After using the cleaner
- 7 Troubleshooting
- 8 Further information
- Inhalt
- 1 Wichtige Sicherheitshinweise
- 2 Beschreibung
- 3 Vor der Inbetriebnahme
- 4 Bedienung / Betrieb
- 5 Anwendungsgebiete und Arbeitsmeth- oden
- 6 Nach der Arbeit
- 7 Behebung von Störungen
- 8 Sonstiges
- Sommaire
- 1 Consignes de sécurité importantes
- 2 Description
- 3 Avant la mise en service
- 4 Commande / Service
- 5 Domaines d‘utilisation et méthodes de travail
- 6 Après le travail
- 7 Suppression de dérangements
- 8 Divers
- Inhoudsopgave
- 1 Belangrijke veiligheidsinstrukties
- 2 Beschrijving
- 3 Vóór de inbedrijfstelling
- 4 Bediening / Bedrijf
- 5 Toepassingsgebieden en arbeidsmeth- oden
- 6 Na de arbeid
- 7 Eliminatie van storingen
- 8 Varia
- Indice
- 1 Avvertenze importanti per la sicurezza
- 2 Descrizione
- 3 Prima della messa in funzione
- 4 Comandi/Funzionamento
- 5 Settori di impiego e metodi di lavoro
- 6 Dopo il lavoro
- 7 Eliminazione di disfunzioni
- 8 Altre indicazioni
- Innhold
- 1 Viktige sikkerhetsinstrukser
- 2 Beskrivelse
- 3 Før idriftsettelse
- 4 Betjening / drift
- 5 Bruksområder og arbeidsmetoder
- 6 Etter arbeidet
- 7 Utbedring av feil
- 8 Annet
- Innehåll
- 1 Viktiga säkerhetsanvisningar
- 2 Beskrivning
- 3 Before starting the cleaner
- 4 Manövrering/drift
- 5 Användningsområden och arbetsmetoder
- 6 Efter arbetet
- 7 Avhjälpande av störningar
- 8 Övrigt
- Indhold
- 1 Vigtige sikkerhedshenvisninger
- 2 Beskrivelse
- 3 Før idriftsættelse
- 4 Betjening / drift
- 5 Anvendelsesområder og arbejdsmetoder
- 6 Efter arbejdet
- 7 Afhjælpning af fejl
- 8 Andet
- Sisällys
- 1 Tärkeitä turvallisuusohjeitas
- 2 Laitteen kuvaus
- 3 Ennen käyttöönottoa
- 4 Käyttö / ohjaus
- 5 Käyttöalueet ja työskentelytavat
- 6 Työn jälkeen
- 7 Häiriöiden poisto
- 8 Muuta
- Contenido
- 1 Avisos de seguridad importantes
- 2 Descripción
- 3 Antes de la puesta en servicio
- 4 Manejo / Servicio
- 5 Usos programados y métodos de tra- bajo
- 6 Después del trabajo
- 7 Subsanación de fallos
- 8 Otros
- Conteúdo
- 1 Avisos de segurança importantes
- 2 Descrição
- 3 Antes da colocação em funcionamento
- 4 Comando / Funcionamento
- 5 Áreas de emprego e métodos de trabalho
- 6 Depois do trabalho pronto
- 7 Eliminar falhas
- 8 Outros
- Περιεχόμενα
- 1 Σημαντικές υποδείξεις ασφάλειας
- 2 Περιγραφή
- 3 Πριν από τη θέση σε λειτουργία
- 4 Χειρισμός / λειτουργία
- 5 Τομείς εφαρμογής και μέθοδοι εργασίας
- 6 Μετά την εργασία
- 7 Αρση βλαβών
- 8 ∆ιάφορα
- Ýçindekiler
- 1 Önemli güvenlik bilgileri
- 2 Tarifi
- 3 Devreye almadan önce
- 4 Kullanýmý / Çalýþtýrýlmasý
- 5 Kullaným alanlarý ve çalýþma metotlarý
- 6 İş bittikten sonra
- 7 Ar ı zalar ı n giderilmesi
- 8 Diðer hususlar
- Obsah
- 1 D ů ležitá bezpe č nostní upozorn ě ní
- 2 Popis
- 3 P ř ed uvedením do provozu
- 4 Obsluha / Provoz
- 5 Oblasti aplikace a metody práce
- 6 Po skon č ení práce
- 7 Odstra ň ování poruch
- 8 Ostatní
- Spis tre ś ci
- 1 Wa ż ne wskazówki bezpiecze ń stwa
- 2 Opis
- 3 Przed pierwszym uruchomieniem
- 4 Obs ł uga / u ż ytkowanie
- 5 Dziedziny zastosowania i metody pracy
- 6 Po zako ń czeniu pracy
- 7 Usuwanie usterek
- 8 Informacje dodatkowe
- Tartalom
- 1 Fontos biztonsági útmutatások
- 2 Leírás
- 3 Az üzembevétel el ő tt
- 4 Kezelés / Üzemeltetés
- 5 Felhasználási területek és munkamódszerek
- 6 A munka után
- 7 Zavarok kiküszöbölése
- 8 Egyebek
- Cuprins
- 1 Instruc ţ iuni de securitate importante
- 2 Descriere
- 3 Înainte de prima utilizare
- 4 Comand ă / func ţ ionare
- 5 Domenii ş i metode de utilizare
- 6 Dup ă utilizare
- 7 Depanare
- 8 Informa ţ ii suplimentare
- Содержание
- 1 Ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè
- 2 Описание
- 3 Подготовка к работе
- 4 Èñïîëüçîâàíèå ìîéêè
- 5 Ìåòîäû ïðèìåíåíèÿ
- 6 Устранение неполадок
- 7 Äîïîëíèòåëüíàÿ èíôîðìàöèÿ
- Sisukord
- 1 Olulised ohutusjuhised
- 2 Kirjeldus
- 3 Enne pesuri käivitamist
- 4 Juhtimine/käitamine
- 5 Rakendusalad ja -meetodid
- 6 Pärast pesuri kasutamist
- 7 Tõrkeotsing
- 8 Lisateave
- Satura r ā d ī t ā js
- 1 Droš ī bas tehnika
- 2 Apraksts
- 3 Pirms t ī r ī t ā ja iesl ē gšanas
- 4 Darb ī bas vad ī šana/lietošana
- 5 Izmantošanas veidi un metodes
- 6 P ē c t ī r ī t ā ja lietošanas
- 7 Trauc ē jummekl ē šana
- 8 Papildinform ā cija
- Turinys
- 1 Svarb ū s saugumo nurodymai
- 2 Aprašymas
- 3 Prieš paleidžiant plovimo į rengin į
- 4 Valdymas / darbas
- 5 Paskirtis ir naudojimo b ū dai
- 6 Po valymo į renginio naudojimo
- 7 Gedim ų lokalizavimas ir šalinimas
- 8 Papildoma informacija
- 目次
- 1 安全にお使いいただくために
- 2 概要
- 3 本製品をお使いいただく前に
- 4 制御/操作
- 5 用途と方法
- 6 お使いいただいた後に
- 7 トラブルシューティング
- 8 その他の情報