Philips HD9120 – page 4
Manual for Philips HD9120

61
Ақаулық Ықтимал себебі Шешімі
Бу ағыны еркін өтуіне жол ашу үшін, тағам
бөліктерінің арасында бос орын
қалдырыңыз.
Құрал дұрыс
Құрал жүйелі түрде қақтан
Құралды қақтан тазалаңыз. «Тазалау және
қызбайды.
тазаланбаған.
техникалық қызмет көрсету» тармағын
қараңыз.
Төмендегі кестеде көрсетілген бумен пісіру уақыты тек көрсеткіш ретінде ұсынылады. Бумен
пісіру уақыты табақтағы тамақ кесектерінің мөлшеріне, тамақ арасындағы бос орынға,
табақтағы тамақ мөлшеріне, тамақтың жастығына және адамның жеке талғамына байланысты
болады.
Бумен пісірілетін
Мөлшері Дәмдендіргішке салу үшін
Бумен пісіру
тамақ
ұсынылған шөптер\дәмдеуіштер
уақыты (мин.)
Қояншөп 400 г Лимон жалбызы, лавр жапырағы,
13-15
жебіршөп
Броколли 400 г Сарымсақ, үгітілген қызыл чили,
16-18
шыралжын жусан
Түрлі түсті
400 г Розмарин, насыбайгүл, шыралжын
16-18
капуста
жусан
Тауық ет кесіндісі 250 г Карри, розмарин, жебіршөп 30-35
Балық белдемесі 250 г Кептірілген қыша, қалампыр
10-12
бұрышы, жұпаргүл
Күріш 200 г - 40
(+300 мл су)
Сорпа 250 мл Талғамыңызға қарай шөп/
12-16
дәмдеуіштер
Жұмыртқа 6-8 - 15
- Түсті орамжапырақ, брокколи және орамжапырақтың қалың сабақтарын кесіп тастаңыз.
- Жапырақты, жасыл түсті көкөністерді ең қысқа уақыт бумен пісіріңіз, себебі олар түстерін
жеңіл жоғалтады.
- Тоңазытылған көкөністерді бумен пісірер алдында ерітудің керегі жоқ.
- Нәзік, сәл майы бар еттер бумен пісіргенге өте қолайлы.
- Етті жақсылап жуып алып, сөлі шықпауы үшін сүртіп құрғатыңыз.
- Етті әрқашан басқа тамақтар астына салыңыз.
- Жұмыртқаны бумен пісіргішке салар алдында тесіп алыңыз.
- Тоңазытылған етті, тауықты немесе теңіз тағамдарын бумен пісіруге болмайды. Бумен
пісірмес бұрын, міндетті түрде ерітіп алыңыз.

62
- Бірнеше бумен пісіру табағын қолданған жағдайда, жоғарғы табақтағы немесе
табақтардағы конденсат төменгі табаққа ағып отырады. Барлық табақтардағы дәмдер бір
бірімен сәйкес келетінін тексеріп отырыңыз.
- Тамақ бөліктері арасында бос орын қалдырыңыз. Бумен пісіру табағының сыртқы жағына
ірірек бөліктерді салыңыз.
- Бумен пісіру табағы тым қатты толып тұрса, пісіру уақытының жартысы өткенде, тамақты
араластырыңыз.
- Аз мөлшердегі тамақ көп мөлшердегі тамаққа қарағанда аз уақытта піседі.
- Бір бумен пісіру табағын қолданған жағдайда, 2 немесе 3-бумен пісіру табағын қолданған
кездегіге қарағанда тамақ тезірек дайын болады.
- Ең төменгі бумен пісіру табағындағы тамақ жоғарғы табақтағы тамақтан көрі жылдамырақ
піседі. Бірнеше табақ қолданған жағдайда, 5-10 минут артық пісіріңіз. Тамақты жемес
бұрын, оның әбден піскенін тексеріп алыңыз.
- Тамақты бумен пісіру процесі барысында қосуға болады. Ингредиент азырақ уақытта
пісетін болса, кейін қосуға болады. Жеместен бұрын, тамақтың піскенін тексеріп алыңыз.
- Қақпағын көтерсе, бу шығып, бумен пісіру ұзағырақ уақыт алады.
- Егер тамақ әлі піспеген болса, ұзағырақ бумен пісіру уақытын орнатыңыз. Бұл жағдайда су
ыдысына су қосу керек болуы мүмкін.
- Дәмдендіргішке жебіршөп, кориандр, насыбайгүл, аскөк, карри және эстрагон жусаны
сияқты шөптерді және дәмдеуіштерді салуға болады. Дәмді арттыру үшін, тұз қоспастан,
бұларды сарымсақпен, тминмен немесе ақжелкекпен араластыруға болады. Кептірілген
шөптерді немесе дәмдеуіштерді пайдаланғанда, 0,5-3 кішкене қасық салуды ұсынамыз. Жас
шөп және дәмдеуіштер қолданылғанда, көбірек салыңыз.
Ескертпе Дәмдендіргішке салынатын шөптер мен дәмдеуіштер туралы толық ақпаратты
жоғарыдағы тамақты бумен пісіру кестесінен қарауға болады.
- Тәтті тағамдардың дәмін күшейту үшін, қант қосудың орнына біраз даршын қосыңыз.
- Сорпа немесе бұқтырылып пісетін тағамды ұзақ пісіру керек болғанда, XL табағын
қақпақпен жаппас бұрын оны аллюминий фольгамен қаптау ұсынылады.
- XL табағын пайдаланып, тауық сорпасын, кускусты, бұқтырылып пісетін тағамдарды
дайындауға немесе балықты баяу отта пісіруге болады.
- XL табағымен дайын сорпаны ысытуға болады.
Рецепт алу үшін, рецепт кітапшасын қараңыз немесе www.philips.com/kitchen веб-сайтына
өтіңіз.

63
Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo
gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome.
Dangtis
B XL garinimo dubuo
C Išimamas dugnas
D 3 garinimo dubuo
E Išimamas dugnas
F 2 garinimo dubuo
G 1 garinimo dubuo
H Nuvarvėjimo padėklas
I Skonio stipriklis
J Vandens įleidimo anga
Pagrindas su vandens bakeliu
L Garinimo lemputė
M Garinimo laiko reguliavimo mygtukas
Svarbu
Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali
prireikti ateityje.
- Niekada nemerkite pagrindo į vandenį ir neskalaukite jo po tekančiu vandeniu.
- Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio elektros
tinklo įtampą.
- Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį el. lizdą. Visada patikrinkite, ar kištukas tinkamai įkištas į sieninį
el. lizdą.
- Nenaudokite prietaiso, jei pažeistas kištukas, maitinimo laidas arba pats prietaisas.
- Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“
įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalikacijos specialistai.
- Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su ribotomis zinėmis, sensorinėmis ar
psichinėmis galimybėmis arba asmenims, neturintiems pakankamai patirties ir žinių, nebent juos
prižiūri arba naudotis prietaisu apmoko už jų saugą atsakingas asmuo.
- Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu.
- Maitinimo laidą laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Nepalikite jo kabėti nusvirusio nuo stalo
ar pagrindo, ant kurio prietaisas padėtas, krašto.
- Niekada negarinkite šaldytos mėsos, paukštienos ar jūros gėrybių. Prieš garindami šiuos
produktus visiškai atitirpinkite juos.
- Nenaudokite garintuvo be nuvarvėjimo padėklo, kitaip iš prietaiso ištekės karštas vanduo.
- 1, 2, 3 ir XL garinimo dubenis naudokite tik su originaliu pagrindu.
- Saugokite maitinimo laidą nuo karštų paviršių.
- Niekada nenaudokite jokių kitų gamintojų arba „Philips“ specialiai nerekomenduojamų priedų
arba dalių. Jei naudosite tokius priedus arba dalis, nebegalios jūsų garantija.
- Saugokite prietaiso pagrindą nuo aukštos temperatūros, karštų dujų, garų arba drėgno karščio,
kuriuos sukelia ne garintuvas, o kiti šaltiniai. Nedėkite garintuvo ant arba šalia veikiančios, arba vis
dar karštos krosnies ar viryklės.
- Visada įsitikinkite, kad prietaisas išjungtas prieš ištraukdami kištuką iš lizdo.

64
- Prieš valydami visada atjunkite prietaisą nuo maitinimo tinklo ir palaukite, kol jis atvės.
- Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Jei prietaisas naudojamas netinkamai arba profesionaliems
ar pusiau profesionaliems tikslams arba nėra naudojamas pagal vartotojo vadovo instrukciją,
garantija nebegalios ir „Philips“ neprisiims atsakomybės už padarytą žalą.
- Prietaisą pastatykite ant stabilaus, horizontalaus ir lygaus paviršiaus taip, kad aplink jį būtų 10 cm
laisvos vietos tam, kad jis neperkaistų.
- Jei naudojate 2 ir 3 garinimo dubenis su nuimamais dugnais, visuomet įsitikinkite, kad dugno
apvadas nukreiptas į viršų ir kad dugnas užsiksuoja vietoje (girdimas spragtelėjimas).
- Saugokitės karštų garų, sklindančių iš prietaiso garinimo metu arba, kai nuimate dangtį. Tikrindami
maistą, visada naudokite virtuvinius įrankius su ilgomis rankenomis.
- Atsargiai toliau nuo savęs nuimkite dangtį. Norėdami išvengti nuovirų, leiskite susidariusiam
skysčiui nulašėti nuo dangčio į garintuvą.
- Maišydami karštą maistą arba išimdami jį iš dubenų visuomet laikykite garinimo dubenis už vienos
rankenėlių.
- Jei maistas karštas, visada laikykite garinimo dubenis už jų rankenų.
- Nejudinkite prietaiso, kol jis veikia.
- Nekelkite prietaiso, kol jis veikia.
- Nelieskite karštų prietaiso paviršių. Jei jums reikia paimti prietaisą už karštų jo dalių, naudokite
virtuvines pirštines.
- Nedėkite prietaiso šalia arba po daiktais, kurie gali sugesti dėl garų, pvz., sienos ir spintos.
- Nenaudokite prietaiso patalpoje esant sprogstamiems ir / arba degiems garams.
- Norėdami išvengti pavojingos situacijos, šio prietaiso niekada nejunkite prie laikmačio jungiklio ar
nuotolinio valdymo sistemos.
- Vandens bakelyje yra mažas sietelis. Jei nuimsite sietelį, laikykite jį atokiau nuo vaikų, kad jie jo
neprarytų.
Prietaisas automatiškai išsijungia pasibaigus nustatytam garinimo laikui.
Šiame maisto garintuve įdiegta apsauga nuo visiško vandens išgaravimo. Apsauga nuo visiško vandens
išgaravimo automatiškai išjungia prietaisą, jei jis įjungiamas, kai vandens bakelis yra tuščias arba, kai
naudojimo metu baigiasi vanduo. Prieš sekantį garintuvo naudojimą, leiskite jam 10 min. atvėsti.
Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EML) standartus. Tinkamai
eksploatuojant prietaisą pagal šiame vartotojo vadove pateiktus nurodymus, remiantis dabartine
moksline informacija, jį yra saugu naudoti.
1 Prieš naudodami prietaisą pirmą kartą, kruopščiai nuvalykite dalis, kurios liečiasi su maistu (žr.
skyrių „Valymas“).
2 Vandens bakelio vidų nuvalykite drėgna šluoste.
1 Padėkite prietaisą ant stabilaus, horizontalaus ir lygaus paviršiaus.
2 Pripilkite į bakelį vandens iki maksimalaus lygio žymos. Su pilnu vandens bakeliu garintuvas gali
garinti maždaug 1 valandą (Pav. 2).
Vandens bakelį pripildykite tik vandeniu. Niekada nepilkite į vandens bakelį užpilų, aliejaus arba
kitų medžiagų.
3 Į pagrindo vandens bakelį įdėkite nuvarvėjimo padėklą (Pav. 3).

65
Niekada nenaudokite prietaiso be nuvarvėjimo padėklo.
4 Jei norite, į skonio stipriklį įdėkite džiovintų ar šviežių žalumynų ar prieskonių, kad galėtumėte
papildomai pagardinti garinamą maistą (Pav. 4).
Čiobreliai, kalendros, bazilikai, krapai, karis ir peletrūnai yra vieni tinkamiausių žalumynų ir prieskonių,
kuriuos galėtumėte įdėti į skonio stipriklį. Galite juos suderinti su česnaku, kmynais ar krienais, kad
pagerintumėte skonį nepridėję druskos. Patariame įdėti nuo 1 / 2 iki 3 arbatinio šaukštelio džiovintų
žalumynų arba prieskonių. Įdėkite daugiau, jei naudojate šviežius žalumynus ar prieskonius.
Informaciją apie minėtus žalumynus ir prieskonius skirtus įvairiems patiekalams, žr. garinamo maisto
lentelėje, esančioje skyriuje „Maisto lentelė ir garinimo patarimai“.
Patarimas: Jei naudojate maltus žalumynus ir prieskonius, praskalaukite nuvarvėjimo padėklą, kad
sudrėkintumėte skonio stipriklį. Taip malti žalumynai ir prieskoniai neišbyrės pro skonio stipriklio
angeles (Pav. 5).
5 Sudėkite garinamą maistą į vieną ar daugiau garinimo dubenų ir (arba) į XL garinimo dubenį
(žr. skyrių toliau „XL garinimo dubuo“).
Patarimas: Kiaušinius dėkite į kiaušinių laikiklius, skirtus patogiai virti kiaušinius (Pav. 6).
6 Dėkite didesnius maisto, kurį reikia ilgiau garinti apatiniame garinimo dubenyje, gabalėlius.
7 Palikite pakankamai vietos tarp maisto gabalėlių, kad patektų maksimalus garų kiekis. Nedėkite
per daug maisto į garinimo dubenis.
8 Pastatykite vieną ar daugiau garinimo dubenų ant nuvarvėjimo padėklo. (Pav. 7)
Pastaba: Įsitikinkite, kad dubenys stovi tinkamai ir tvirtai.
- Jums nereikia naudoti visų 3 garinimo dubenų.
- Garinimo dubenys sunumeruoti. Numerį galite pamatyti ant jų rankenų. Viršutinis garinimo
dubuo yra nr. 3, vidurinis – nr. 2 ir apatinis – nr. 1.
- Garinimo dubenis dėkite tik tokia tvarka: 1 garinimo dubuo, 2 garinimo dubuo, 3 garinimo dubuo.
- Jei naudojate 2 ir 3 garinimo dubenis su nuimamais dugnais, visuomet įsitikinkite, kad dugno
apvadas nukreiptas į viršų ir kad dugnas užsiksuoja vietoje (girdimas spragtelėjimas) (Pav. 8).
- Jei išėmėte tik 2 garinimo dubens dugną, vis vien galite statyti 3 garinimo dubenį ant viršaus.
- Jei norite garinti stambius maisto produktus (pvz., kukurūzų burbuoles arba batatus), galite išimti
2 ir (arba) 3 garinimo dubens dugnus ir taip padidinti vietą garinimui (Pav. 9).
9 Uždėkite dangtį ant viršutinio garinimo dubens (Pav. 10).
Pastaba: Jei dangtis nėra tinkamai uždėtas ant garinimo dubens arba visai neuždėtas, maistas nebus
tinkamai garinamas.
XL garinimo dubuo
XL garinimo dubuo yra skirtas sriubai, troškiniams, košei ir ryžiams bei kitam maistui, kurio negalima
garinti kituose dubenyse.
1 XL garinimo dubenį galite naudoti tokiuose deriniuose:
- 1 ir 2 dubuo arba 2 ir 3 dubuo (Pav. 11).
- 1, 2 ir 3 dubuo (Pav. 12).
Pastaba: XL garinimo dubens negalima dėti ant 1 garinimo dubens, nes jis nesuteikia pakankamai
erdvės.
2 Prieš dėdami XL garinimo dubenį ant 2 arba 3 dubens, turite nuimti 2 arba 3 dubens dugną.
Patarimas: Naudodami XL garinimo dubenį galite sutrumpinti garinimo trukmę, jei uždengsite XL
garinimo dubenį aliuminio folija (Pav. 13).

66
1 Įkiškite į maitinimo lizdą kištuką.
2 Pasukite garinimo trukmės reguliavimo rankenėlę į norimą garinimo laiką (Pav. 14).
, Užsidega garinimo lemputė.
, Garinimas prasidės po maždaug 30 sekundžių.
3 Kai norite garinti maisto produktus, kuriems reikia skirtingos garinimo trukmės, 1 dubenyje
pradėkite garinti produktus, kurių garinimas trunka ilgiausiai. Nustatykite garinimo trukmės
reguliavimo rankenėle tokią laiko trukmę, kokią gaunate atėmę trumpesnį garinimo laiką iš
ilgiausio garinimo laiko. Kai garinimas baigtas, užsimovę virtuvines pirštines atsargiai nuimkite
dangtį ir padėkite 2 dubenį su maistu, garinamu trumpiau, ant 1 dubens viršaus. Uždėkite
dangtį ant 2 dubens ir laiko reguliavimo rankenėle nustatykite trumpesnį garinimo laiką.
Pastaba: Viršutiniame garinimo dubenyje maistas paprastai garinamas šiek tiek ilgiau nei apatiniuose
dubenyse.
4 Jei garinate didelį maisto kiekį, garinimo metu maišykite jį. Mūvėkite virtuvines pirštines ir
naudokite virtuvinį įrankį su ilga rankena.
5 Pasibaigus garinimo trukmei, išgirsite skambutį ir garinimo lemputė išsijungs.
6 Atsargiai nuimkite dangtį.
Nuimdami dangtį, saugokitės karštų garų, sklindančių iš prietaiso.
Norėdami nuimti dangtį, XL dubenį ir kitus garinimo dubenis, užsimaukite virtuvines pirštines, kad
nenusidegintumėte. Atsargiai nuimkite dangtį laikydami jį toliau nuo savęs. Leiskite susidariusiam
skysčiui nulašėti nuo dangčio į garinimo dubenį. Išimdami iš dubenų maistą visuomet laikykite
garinimo dubenis už vienos iš jų rankenėlių. Išimdami maistą iš garinimo dubens ar dubenų, visuomet
mūvėkite virtuvines pirštines ir naudokite virtuvės įrankius ilgomis rankenomis.
7 Prieš išimdami nuvarvėjimo padėklą, ištraukite kištuką iš sieninio el. lizdo ir leiskite garintuvui
visiškai atvėsti.
- Išimdami nuvarvėjimo padėklą būkite atsargūs, nes vandens bakelyje ir padėkle esantis vanduo vis
dar gali būti karštas net, jei kitos prietaiso dalys jau atvėso.
8 Po kiekvieno naudojimo, ištuštinkite vandens bakelį.
Pastaba: Jei norite garinti daugiau maisto, naudokite šviežią vandenį.
niekada nenaudokite šiurkščių kempinių, šlifuojamųjų valiklių arba ėsdinančių skysčių, pvz., benzino
arba acetono prietaisui valyti.
1 Ištraukite kištuką iš sieninio el. lizdo ir leiskite prietaisui atvėsti.
2 Pagrindo išorę valykite drėgna šluoste.
Niekada nemerkite pagrindo į vandenį ir neskalaukite po iš čiaupo tekančiu vandeniu.
Neplaukite pagrindo indaplovėje.
3 Vandens bakelį plaukite šiltame vandenyje su trupučiu indų ploviklio sudrėkinta šluoste.
Norėdami išvalyti sietelį, išimkite jį iš vandens bakelio. Tada nuvalykite vandens bakelį švaria
drėgna šluoste.
Jei išimsite sietelį iš vandens bakelio, laikykite jį atokiau nuo vaikų, kad jie jo neprarytų.
4 Nuimkite 2 ir 3 garinimo dubenų dugnus. Garinimo dubenis, XL garinimo dubenis, dugnus, ir
dangtį plaukite rankomis arba indaplovėje, nustatę trumpą plovimo ciklą ir žemą temperatūrą.

67
Jei garinimo dubenis, XL garinimo dubenį ir dangtį dažnai plausite indaplovėje, jų dalys gali šiek
tiek susibraižyti.
Pašalinkite iš prietaiso nuoviras po 15 val. naudojimo. Svarbu iš garintuvo šalinti nuoviras reguliariai,
kad būtų palaikomas optimalus jo veikimas ir pailginamas prietaiso eksploatavimo laikas.
1 Pripilkite į vandens bakelį acto (8 % acto rūgšties) iki maksimalaus lygio žymos.
Nenaudokite jokių kitų nuovirų šalinimo priemonių.
2 Tinkamai ant pagrindo pastatykite nuvarvėjimo padėklą ir 1 garinimo dubenį (Pav. 7).
3 Uždenkite dangtį ant 1 garinimo dubens (Pav. 10).
4 Įkiškite į maitinimo lizdą kištuką.
5 Pasukite garinimo trukmės reguliavimo rankenėlę į 25 minučių garinimo trukmės padėtį.
Jei verdantis actas išbėga pro pagrindo kraštą, išjunkite prietaisą ir sumažinkite acto kiekį.
6 Kai nustatytas laikas baigiasi, išjunkite prietaisą ir leiskite actui visiškai atvėsti. Tada ištuštinkite
vandens bakelį.
7 Praskalaukite vandens bakelį kelis kartus šaltu vandeniu.
Pastaba: Jei vandens bakelyje dar liko nuosėdų, pakartokite procedūrą.
1 Prieš pradėdami saugoti prietaisą, įsitikinkite, kad visos dalys yra švarios ir sausos (žr. skyrių
„Valymas“).
2 Įdėkite dugnus į 2 ir 3 garinimo dubenis.
3 Padėkite 3 garinimo dubenį ant nuvarvėjimo padėklo.
4 Įdėkite 2 garinimo dubenį į 3 dubenį. Įdėkite 1 dubenį į 2 dubenį. (Pav. 15)
5 Pastatykite XL garinimo dubenį ant kitų garinimo dubenų.
6 Uždenkite XL garinimo dubenį dangčiu.
7 Saugodami maitinimo laidą, įstumkite jį į laido saugojimo skyrių, esantį pagrinde (Pav. 16).
Prireikus techninio aptarnavimo paslaugų, informacijos arba jei iškilo problema, apsilankykite „Philips“
tinklapyje adresu www.philips.com arba susisiekite su jūsų šalyje esančiu „Philips“ pagalbos
vartotojams centru (jo telefono numerį rasite pasauliniame garantiniame lapelyje). Jei jūsų šalyje nėra
pagalbos vartotojams centro, kreipkitės į vietinį „Philips“ platintoją.
- Pasibaigus prietaiso naudojimo laikui, neišmeskite jo kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis,
priduokite jį į ocialų surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite tausojant aplinką (Pav. 17).
Šiame skyriuje apibendrinamos problemos, dažniausiai pasitaikančios naudojantis šiuo prietaisu. Jei
žemiau pateikiama informacija nepadės išspręsti problemos, kreipkitės į jūsų šalyje esantį klientų
aptarnavimo centrą.

68
Problema Galima priežastis Sprendimas
Garintuvas
Garintuvas įjungtas į tinklą. Įkiškite į maitinimo lizdą kištuką.
neveikia.
Vandens bakelyje nėra vandens. Pripildykite vandens bakelį.
Dar nepasukote garinimo trukmės
Pasukite garinimo trukmės reguliavimo
reguliavimo rankenėlės į
rankenėlę į norimą garinimo laiką.
pageidaujamą garinimo laiką.
Garinimo trukmės reguliavimo
Nustatykite garinimo laiką.
rankenėle nenustatėte garinimo
laiko.
Ne visas maistas
Kai kurie garinami maisto
Garinimo trukmės reguliavimo rankenėle
paruoštas.
gabaliukai yra didesni ir / arba turi
nustatykite ilgesnį garinimo laiką.
būti garinami ilgiau nei kiti.
Dėkite didesnius maisto, kurį reikia ilgiau
garinti apatiniame garinimo dubenyje (nr.
1), gabalėlius.
Į garinimo dubenis įdėjote per
Neperkraukite garinimo dubenų.
daug maisto.
Supjaustykite maisto produktus mažais
gabalėliais, o mažiausius sudėkite ant
viršaus.
Palikite pakankamai vietos tarp maisto
gabalėlių, kad patektų maksimalus garų
kiekis.
Prietaisas kaista
Nešalinote nuovirų iš prietaiso
Pašalinkite nuoviras iš prietaiso. Žr. skyrių
netinkamai.
reguliariai.
„Valymas ir priežiūra“.
Garinimo trukmės žemiau pateiktoje lentelėje yra tik nurodymas. Garinimo trukmės gali kisti
priklausomai nuo maisto gabalėlių dydžio, maisto išdėstymo dubenyje, maisto kiekio dubenyje, maisto
šviežumo ir nuo jūsų pageidavimų.
Garinamas
Kiekis Skonio stiprikliui siūlomi žalumynai
Garinimo trukmė
maistas
/ prieskoniai
(min.)
Šparagai 400 g Citrinos sultys, lauro lapai, čiobreliai 13–15
Brokoliai 400 g Česnakas, malti raudoni pipirai,
16–18
peletrūnai
Žiediniai kopūstai 400 g Rozmarinas, bazilikas, peletrūnai 16–18
Vištienos lė 250 g Karis, rozmarinas, peletrūnai 30–35
Žuvies lė 250 g Sausos garstyčios, kvapnieji pipirai,
10–12
mairūnai
Ryžiai 200 g - 40

69
Garinamas
Kiekis Skonio stiprikliui siūlomi žalumynai
Garinimo trukmė
maistas
/ prieskoniai
(min.)
(+300ml
vandens)
Sriuba 250 ml Žalumynai / prieskoniai pagal skonį 12–16
Kiaušiniai 6–8 - 15
Maisto garinimo patarimai
- Nupjaukite storus žiedinių kopūstų, brokolių ir kopūstų stiebus.
- Žalias ir turinčias lapus daržoves garinkite kaip įmanoma trumpiau, nes jos lengvai praranda
spalvą.
- Prieš garindami, neatitirpinkite šaldytų daržovių.
- Labiausiai tinka garinti minkštus mėsos gabalėlius su trupučiu riebalų.
- Tinkamai nuplaukite mėsą ir nusausinkite, kad nuvarvėtų kuo mažiau sulčių.
- Mėsą visada dėkite po kitais maisto produktais.
- Prieš dėdami kiaušinius į garintuvą, pradurkite juos.
- Niekada negarinkite šaldytos mėsos, paukštienos ar jūros gėrybių. Visada prieš dėdami juos į
garintuvą – visiškai atitirpinkite.
- Jei naudojate daugiau nei vieną garinimo dubenį, susikaupęs skystis iš aukščiau esančių dubenų ar
dubens nuvarvės į žemesnį garinimo dubenį. Įsitikinkite, kad maisto skonis skirtinguose garinimo
dubenyse dera.
- Palikite tarp maisto gabalėlių laisvos vietos. Storesnius gabalėlius dėkite arčiau garinimo dubens
išorės.
- Jei garinimo dubuo labai pilnas, garinimo metu maišykite maistą.
- Mažam maisto kiekiui garinti reikia mažiau laiko, nei didesniam kiekiui.
- Jei naudojate tik vieną garinimo dubenį, maistą reikia garinti trumpiau, nei naudodami 2 ar
3 garinimo dubenis.
- Žemiausiai esančiame garinimo dubenyje maistas greičiau, nei aukščiau esančiuose
garinimo dubeniuose. Jei naudojate daugiau nei vieną garinimo dubenį, gaminkite maistą 5–10
min. ilgiau. Prieš valgydami, įsitikinkite, kad maistas pagamintas gerai.
- Garinimo metu galite pridėti maisto. Jei produktai turi būti garinami trumpiau, galite pridėti juos
vėliau. Prieš valgydami, įsitikinkite, kad maistas baigtas gaminti.
- Jei nukelsite dangtį, garai išeis ir maistas garinsis ilgiau.
- Jei maistas dar ne visiškai paruoštas, nustatykite ilgesnę garinimo trukmę. Gali tekti įpilti daugiau
vandens į vandens bakelį.
- Čiobreliai, kalendros, bazilikai, krapai, karis ir peletrūnai yra vieni iš žalumynų ir prieskonių, kurių
galėtumėte įdėti į „Flavour Booster“. Juos galite derinti su česnaku, kmynais ar krienais, kad
pagerintumėte skonį nepridėdami druskos. Patariame įberti nuo 1/2 iki 3 arbatinių šaukštelių
džiovintų žalumynų arba prieskonių. Įdėkite daugiau, jei naudojate šviežius žalumynus ar
prieskonius.
Pastaba: Daugiau patarimų apie žalumynus ir prieskonius, kuriuos galite naudoti skoniui pagerinti, rasite
aukščiau pateiktoje maisto garinimo lentelėje.
- Į desertus įberkite šiek tiek cinamono – taip desertą pasaldinsite ir nereikės naudoti cukraus.

70
Patarimai XL garinimo dubeniui
- Jei ruošiate sriubą arba troškinį, kurį reikia ilgiau gaminti, patariame prieš uždengiant dangtį XL
dubenį apkloti aliuminio folija.
- XL garinimo dubenį galite naudoti vištienos sultiniui, kuskusui, troškiniui pagaminti arba išvirti žuvį
vandenyje.
- Taip pat XL dubenyje galite pašildyti jau pagamintą sriubą.
Receptai
Daugiau receptų ieškokite mūsų receptų knygelėje arba apsilankykite mūsų svetainėje www.philips.
com/kitchen.

71
Ievads
Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta
iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www.philips.com/welcome.
Vāks
B Īpaši liels tvaicējamais trauks
C Noņemama pamatne
D 3. tvaicējamais trauks
E Noņemama pamatne
F 2. tvaicējamais trauks
G 1. tvaicējamais trauks
H Pilēšanas paplāte
I Garšas pastiprinātājs
J Ūdens iepildīšanas atvere
Pamatne ar ūdens tvertni
L Tvaicēšanas indikators
M Tvaicēšanas laika regulēšanas poga
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai vajadzības
gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
Briesmas
- Nekad neiegremdējiet pamatni ūdenī un neskalojiet to tekošā ūdenī.
- Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums atbilst
elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
- Pieslēdziet ierīci tikai iezemētai sienas kontaktligzdai. Vienmēr pārbaudiet, vai kontaktdakša ir
stingri iesprausta kontaktligzdā.
- Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāta kontaktdakša, elektrības vads vai pati ierīce.
- Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota tehniskās apkopes centra darbiniekiem
vai līdzīgi kvalicētām personām, lai izvairītos no briesmām.
- Šo ierīci nedrīkst izmantot personas (tai skaitā bērni) ar ziskiem, maņu vai garīgiem
traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā
persona nav viņus īpaši apmācījusi šo ierīci izmantot.
- Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties mazi bērni.
- Glabājiet elektrības vadu bērniem nepieejamā vietā. Neļaujiet ierīces elektrības vadam nokarāties
pāri galda vai darbvirsmas malai, kur novietota ierīce.
- Nekad netvaicējiet saldētu gaļu, mājputnu gaļu vai jūras veltes. Pirms tvaicēšanas vienmēr pilnībā
atkausējiet šos produktus.
- Nekad nelietojiet tvaicēšanas ierīci bez pilēšanas paplātes, citādi karstais ūdens šļakstīsies ārā no
ierīces.
- 1., 2., 3. un īpaši lielo tvaicējamo trauku lietojiet tikai kopā ar oriģinālo pamatni.
- Neglabājiet elektrības vadu tuvu karstām virsmām.
- Nekad neizmantojiet citu ražotāju aksesuārus vai detaļas, kurus uzņēmums Philips nav īpaši
ieteicis. Ja izmantojat šādus piederumus vai detaļas, ierīces garantija vairs nav spēkā esoša.
- Nepakļaujiet ierīces pamatni augstas temperatūras, karstas gāzes, tvaika vai mitra un karsta gaisa
iedarbībai, ko izdala citas iekārtas. Nenovietojiet tvaicēšanas ierīci uz vai pie ieslēgtas vai vēl
karstas krāsns vai plīts.

72
- Pirms atvienot ierīci no elektrotīkla, vienmēr pārbaudiet vai, tā ir izslēgta.
- Pirms ierīces tīrīšanas vienmēr atvienojiet to no elektrības un ļaujiet atdzist.
- Ierīce ir paredzēta izmantošanai tikai mājas apstākļos. Ja ierīce tiek izmantota neatbilstoši vai
profesionāliem, vai daļēji profesionāliem mērķiem vai netiek izmantota saskaņā ar lietotāja
rokasgrāmatā atrodamajām norādēm, garantija vairs nav spēkā, un Philips neuzņemsies atbildību
par bojājumiem, kas radīsies.
- Novietojiet tvaicēšanas ierīci uz stabilas, horizontālas un līdzenas virsmas un, lai novērstu
pārkaršanu, pārliecinieties, ka ap ierīci ir vismaz 10 cm brīvas telpas.
- Ja izmantojat 2. un 3. tvaicējamo trauku ar noņemamo pamatni, vienmēr pārliecinieties, ka
pamatnes mala ir vērsta uz augšu un pamatne ir nostiprināta (atskan klikšķis).
- Uzmanieties no tvaika, kas izplūst no tvaicēšanas ierīces tvaicēšanas laikā vai kad noņemat vāku.
Pārbaudot ēdienu, vienmēr lietojiet virtuves piederumus ar gariem rokturiem.
- Vienmēr uzmanīgi noņemiet vāku virzienā prom no sevis. Lai neapplaucētos, ļaujiet kondensātam
no vāka notecēt tvaicēšanas ierīcē.
- Vienmēr turiet tvaicējamos traukus aiz to rokturiem, kad apmaisāt karstu ēdienu vai ņemat to
ātrā no traukiem.
- Ja ēdiens ir karsts, tvaicēšanas traukus vienmēr turiet aiz rokturiem.
- Nepārvietojiet tvaicēšanas ierīci, kamēr tā darbojas.
- Neturiet rokas virs tvaicēšanas ierīces, kamēr tā darbojas.
- Nepieskarieties ierīces karstajām daļām. Vienmēr lietojiet virtuves cimdus, kad aizskarat ierīces
karstās daļas.
- Nenovietojiet ierīci pie vai zem priekšmetiem, kurus tvaiks varētu sabojāt, piemēram, pie sienas
un zem bufetes.
- Nedarbiniet ierīci, ja gaisā ir sprāgstoši un/vai uzliesmojoši izgarojumi.
- Lai nerastos bīstamas situācijas, nekad nepieslēdziet ierīci taimera slēdzim vai tālvadības sistēmai.
- Ūdens tvertnē ir neliels siets. Ja izņemat sietu, novietojiet to bērniem nepieejamā vietā, lai viņi
nevarētu to norīt.
Ierīce automātiski izslēgsies pēc tam, kad uzstādītais tvaicēšanas laiks būs pagājis.
Šai tvaicēšanas ierīcei ir aizsardzība pret ūdens pilnīgu izvārīšanos. Aizsardzības pret ūdens pilnīgu
izvārīšanos sensors automātiski izslēdz ierīci, ja tā ir ieslēgta, kad ūdens tvertnē nav ūdens vai kad
darbības laikā beidzas ūdens. Pirms lietot tvaicēšanas ierīci atkārtoti, ļaujiet tai 10 minūtes atdzist.
Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar elektromagnētiskiem laukiem (EML). Ja rīkojaties
atbilstoši un saskaņā ar šajā rokasgrāmatā sniegtajām instrukcijām, ierīce ir droši izmantojama saskaņā
ar mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.
1 Pirms lietojat ierīci pirmo reizi, rūpīgi notīriet detaļas, kas saskarsies ar ēdienu (skatiet nodaļu
„Tīrīšana”).
2 Izslaukiet ūdens tvertni ar mitru drāniņu.
Sagatavošana lietošanai
1 Novietojiet ierīci uz stabilas, horizontālas un līdzenas virsmas.
2 Iepildiet ūdens tvertnē ūdeni līdz maksimālajai atzīmei. Ja ūdens tvertne ir pilna, tvaicēšanas
ierīce var tvaicēt produktus aptuveni 1 stundu (Zīm. 2).
Iepildiet ūdens tvertnē vienīgi ūdeni. Nekad neiepildiet tajā garšvielas, eļļu vai citas vielas.

73
3 Novietojiet pilēšanas paplāti uz ierīces pamatnē ievietotās ūdens tvertnes (Zīm. 3).
Nekad nelietojiet ierīci bez pilēšanas paplātes.
4 Ja vēlaties, uzlieciet kaltētus vai svaigus garšaugus vai uzberiet garšvielas uz garšas
pastiprinātāja, lai piešķirtu tvaicētajiem produktiem papildu garšu (Zīm. 4).
Timiāns, koriandrs, baziliks, dilles, karijs un estragons ir daži no garšaugiem un garšvielām, kuras varat
uzbērt uz garšas pastiprinātāja. Varat kombinēt tās ar ķiploku, ķimenēm vai mārrutkiem, lai uzlabotu
ēdiena garšu, nepievienojot sāli. Iesakām lietot 1/2 līdz 3 tējk. kaltētu garšaugu vai garšvielu. Lietojiet
lielāku daudzumu, ja izmantojat svaigus garšaugus vai garšvielas.
Ieteicamos garšaugus vai garšvielas dažādiem produktu veidiem skatiet pārtikas tvaicēšanas tabulā
nodaļā „Pārtikas tabula un tvaicēšanas padomi”.
Padoms. Ja lietojat maltus garšaugus vai garšvielas, izskalojiet pilēšanas paplāti, lai samitrinātu garšas
pastiprinātāju. Tādējādi maltie garšaugi vai garšvielas nevarēs izbirt pa garšas pastiprinātāja
atverēm (Zīm. 5).
5 Ielieciet tvaicējamos produktus vienā vai vairākos tvaicējamos traukos un/vai īpaši lielajā
tvaicējamā traukā (skatiet tālāk sadaļu „Īpaši liels tvaicējamais trauks”).
Padoms. Lai varētu ērti pagatavot olas, lieciet tās olu turētājā (Zīm. 6).
6 Lielākus produktu gabalus un produktus, kas jātvaicē ilgāk, lieciet apakšējā tvaicējamā traukā.
7 Izvietojiet produktus atstatus citu no cita, lai nodrošinātu maksimālu tvaika plūsmu. Nelieciet
tvaicējamos traukos pārāk daudz pārtikas.
8 Nolieciet uz pilēšanas paplātes vienu vai vairākus tvaicējamos traukus. (Zīm. 7)
Piezīme. Pārliecinieties, ka novietojat traukus pareizi un ka tie nekustas.
- Jums nav noteikti jāizmanto visi trīs tvaicējamie trauki.
- Tvaicējamie trauki ir numurēti. Trauku numurus jūs atradīsiet uz rokturiem. Augšējais tvaicējamais
trauks ir 3. trauks, vidējais tvaicējamais trauks ir 2. trauks un apakšējais tvaicējamais trauks ir 1.
trauks.
- Lieciet tvaicējamos traukus citu virs cita tikai šādā secībā: 1. tvaicējamais trauks, 2. tvaicējamais
trauks, 3. tvaicējamais trauks.
- Ja izmantojat 2. un 3. tvaicējamo trauku ar noņemamo pamatni, vienmēr pārliecinieties, ka
pamatnes mala ir vērsta uz augšu un pamatne ir nostiprināta (atskan klikšķis) (Zīm. 8).
- Ja esat noņēmis tikai 2. tvaicēšanas trauka pamatni, uz tā joprojām varat uzlikt 3. tvaicēšanas
trauku.
- Ja vēlaties tvaicēt lielus produktus (piem., kukurūzas vālītes vai saldos kartupeļus), jūs varat
noņemt 2. un/vai 3. tvaicēšanas trauka apakšu, lai palielinātu tvaicēšanas laukumu (Zīm. 9).
9 Uzlieciet vāku uz augšējā tvaicējamā trauka (Zīm. 10).
Piezīme. Ja vāks nav pareizi novietots uz tvaicējamā trauka vai tas vispār nav uzlikts, pārtika netiek
tvaicēta pareizi.
Īpaši lielais tvaicējamais trauks ir paredzēts zupu, sautējumu, biezputru, rīsu un citu produktu
pagatavošanai, kurus nevar tvaicēt citos traukos.
1 Īpaši lielo tvaicējamo trauku varat lietot šādās kombinācijās:
- 1. un 2. vai 2. un 3. trauks; (Zīm. 11)
- 1., 2. un 3. trauks (Zīm. 12).
Piezīme. Īpaši lielo tvaicējamo trauku nevar novietot uz 1. tvaicējamā trauka, jo tas nav pietiekami liels.
2 Pirms īpaši lielā tvaicējamā trauka novietošanas uz 2. vai 3. trauka ir jānoņem 2. vai 3. trauka
pamatne.

74
Padoms. Izmantojot īpaši lielo tvaicējamo trauku, tvaicēšanas ilgumu varat samazināt, pārklājot trauku ar
alumīnija foliju (Zīm. 13).
1 Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā.
2 Pagrieziet tvaicēšanas laika regulēšanas slēdzi, lai iestatītu vēlamo tvaicēšanas laiku (Zīm. 14).
, Iedegas tvaicēšanas indikators.
, Tvaicēšana tiek sākta pēc apm. 30 sekundēm.
3 Ja vēlaties tvaicēt produktus ar atšķirīgu tvaicēšanas laiku, vispirms tvaicējiet visilgāk
tvaicējamos produktus 1. traukā. Ar tvaicēšanas laika regulēšanas slēdža palīdzību iestatiet
laiku, kas tiek aprēķināts, atskaitot īsāko tvaicēšanas laiku no ilgākā. Kad tvaicēšanas laiks ir
pagājis, ar virtuves cimdiem uzmanīgi noņemiet vāku un uzlieciet 2. trauku, kurā ielikti
produkti ar īsāku tvaicēšanas laiku, uz 1. trauka. Uzlieciet vāku uz 2. trauka un ar tvaicēšanas
laika regulēšanas slēdzi iestatiet īsāko tvaicēšanas laiku.
Piezīme. Augšējā traukā ieliktie produkti parasti jātvaicē nedaudz ilgāk nekā apakšējos traukos esošie.
4 Ja tvaicējat lielu daudzumu pārtikas, apmaisiet to tvaicēšanas procesa vidū. Lietojiet virtuves
cimdus un virtuves piederumus ar garu rokturi.
5 Kad tvaicēšanas laiks būs pagājis, atskanēs zvana signāls un tvaicēšanas indikators izdzisīs.
6 Uzmanīgi noņemiet vāku.
Uzmanieties no karstā tvaika, kas izplūst no ierīces, kad noņemat vāku.
Lai izvairītos no apdegumiem, izmantojiet virtuves cimdus, lai noņemtu vāku, īpaši lielo tvaicējamo
trauku un citus tvaicējamos traukus. Lēnām noņemiet vāku virzienā prom no sevis. Ļaujiet
kondensātam no vāka notecēt tvaicējamā traukā. Izņemot ēdienu no tvaicējamiem traukiem, vienmēr
turiet tos aiz viena no rokturiem. Vienmēr lietojiet virtuves cimdus un virtuves piederumus ar gariem
rokturiem, lai izņemtu ēdienu no tvaicējamā trauka vai traukiem.
7 Izraujiet kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas un ļaujiet tvaicēšanas ierīcei pilnībā atdzist,
pirms noņemat pilēšanas paplāti.
- Esiet piesardzīgs, kad noņemat pilēšanas paplāti, jo ūdens tvertnē un pilēšanas paplātē esošais
ūdens vēl var būt karsts, pat tad, ja citas ierīces daļas jau ir atdzisušas.
8 Iztukšojiet ūdens tvertni pēc katras lietošanas reizes.
Piezīme. Ja vēlaties tvaicēt vēl citus produktus, lietojiet svaigu ūdeni.
Ierīces tīrīšanai nekādā gadījumā nelietojiet skrāpjus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai agresīvus
šķidrumus, piemēram, benzīnu vai acetonu.
1 Izvelciet kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas un ļaujiet ierīcei atdzist.
2 Notīriet pamatni no ārpuses ar mitru drāniņu.
Nekad neiegremdējiet pamatni ūdenī, kā arī neskalojiet to tekošā ūdenī.
Nemazgājiet pamatni trauku mazgājamā mašīnā.
3 Iztīriet ūdens tvertni ar siltā ūdenī samitrinātu drāniņu, kam pievienots trauku mazgāšanas
līdzeklis. Paceliet ūdens tvertnē esošo sietu, lai iztīrītu to. Pēc tam izslaukiet ūdens tvertni
ar tīru, mitru drāniņu.

75
Ja izņemat sietu no ūdens tvertnes, novietojiet to bērniem nepieejamā vietā, lai viņi nevarētu to
norīt.
4 Noņemiet 2. un 3. trauka pamatni. Mazgājiet tvaicējamos traukus, īpaši lielo tvaicējamo trauku,
pamatnes un vāku ar rokām vai trauku mazgājamā mašīnā, izmantojot īsa mazgāšanas cikla
funkciju un zemas temperatūras režīmu.
Atkārtoti mazgājot tvaicējamos traukus, īpaši lielo tvaicējamo trauku un vāku trauku mazgājamā
mašīnā, šīs daļas var kļūt nedaudz nespodras.
Ierīce jāatkaļķo pēc 15 darba stundām. Lai saglabātu tvaicēšanas ierīces optimālo veiktspēju un
pagarinātu darbmūžu, ir svarīgi, lai tā tiktu regulāri atkaļķota.
1 Iepildiet ūdens tvertnē balto etiķi (8% etiķskābe) līdz maksimālajai atzīmei.
Nelietojiet nevienu citu atkaļķotāju.
2 Pareizi nolieciet pilēšanas paplāti un 1. tvaicējamo trauku uz pamatnes (Zīm. 7).
3 Uzlieciet vāku uz 1. tvaicējamā trauka (Zīm. 10).
4 Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā.
5 Pagrieziet tvaicēšanas laika regulēšanas slēdzi, lai iestatītu 25 minūtes ilgu tvaicēšanas laiku.
Ja etiķis vāroties līst pāri pamatnes malām, atvienojiet ierīci no elektrotīkla un samaziniet etiķa
daudzumu.
6 Kad tvaicēšanas laiks ir pagājis, atvienojiet ierīci no elektrotīkla un ļaujiet etiķim pilnībā atdzist.
Pēc tam iztukšojiet ūdens tvertni.
7 Vairākas reizes izskalojiet ūdens tvertni ar aukstu ūdeni.
Piezīme. Ja ūdens tvertnē vēl joprojām ir katlakmens, atkārtojiet šo darbību.
1 Pirms ierīces novietošanas glabāšanā pārliecinieties, ka visas daļas ir tīras un sausas (skatiet
nodaļu „Tīrīšana”).
2 Pievienojiet 2. un 3. tvaicējamā trauka apakšas.
3 Novietojiet 3. tvaicējamo trauku uz pilēšanas paplātes.
4 Ielieciet 2. tvaicējamo trauku 3. traukā. Ielieciet 1. tvaicējamo trauku 2. traukā. (Zīm. 15)
5 Nolieciet īpaši lielo tvaicējamo trauku uz citiem tvaicējamiem traukiem.
6 Uzlieciet īpaši lielajam tvaicējamam traukam vāku.
7 Lai glabātu elektrības vadu, iespiediet to ierīces pamatnē izvietotajā vada glabāšanas
nodalījumā (Zīm. 16).
Ja nepieciešama apkope, informācija vai palīdzība, lūdzu, apmeklējiet Philips tīmekļa vietni
www.philips.com vai sazinieties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (tā tālruņa numurs
atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra, vērsieties pie
vietējā Philips preču izplatītāja.

76
Vide
- Pēc ierīces darbmūža beigām, neizmetiet to kopā ar sadzīves atkritumiem, bet nododiet to
ociālā savākšanas punktā pārstrādei. Tādā veidā jūs palīdzēsit saudzēt vidi (Zīm. 17).
Šajā nodaļā ir apkopotas visizplatītākās problēmas, ar kurām varat sastapties, izmantojot ierīci. Ja
nevarat tās atrisināt, izmantojot zemāk redzamo informāciju, sazinieties ar klientu apkalpošanas
centru savā valstī.
Problēma Iespējamais iemesls Risinājums
Tvaicēšanas ierīce
Tvaicēšanas ierīce nav pieslēgta
Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā.
nedarbojas.
elektrotīklam.
Ūdens tvertnē nav ūdens. Piepildiet ūdens tvertni.
Tvaicēšanas laika regulēšanas
Pagrieziet tvaicēšanas laika regulēšanas
slēdzis vēl nav pagriezts uz
slēdzi, lai iestatītu vēlamo tvaicēšanas laiku.
vēlamo tvaicēšanas laiku.
Vēl nav iestatīts tvaicēšanas
Iestatiet tvaicēšanas laiku.
laiks, pagriežot tvaicēšanas laika
regulēšanas slēdzi.
Visi produkti nav
Daži tvaicēšanas ierīcē ielikto
Iestatiet ilgāku tvaicēšanas laiku, pagriežot
pagatavoti.
produktu gabali ir lielāki un/vai
tvaicēšanas laika regulēšanas slēdzi.
jātvaicē ilgāk.
Lielākus produktu gabalus un produktus, kas
jātvaicē ilgāk, lieciet apakšējā tvaicējamā
traukā (Nr. 1).
Tvaicējamā traukā ievietots
Nelieciet tvaicējamos traukos pārāk daudz
pārāk daudz pārtikas.
pārtikas. Sagrieziet produktus mazos
gabaliņos un mazākos gabaliņus lieciet
virspusē.
Izvietojiet produktus atstatus citu no cita, lai
nodrošinātu maksimālu tvaika plūsmu.
Ierīce pareizi
Ierīce nav regulāri atkaļķota. Atkaļķojiet ierīci. Skatiet nodaļu „Tīrīšana un
neuzsilst.
kopšana”.
Tālāk dotajā tabulā norādītie laiki ir tikai norāde. Tvaicēšanas laiki var mainīties atkarībā no produktu
gabalu izmēra, atstarpes starp tiem tvaicējamā traukā, produktu daudzuma traukā, to svaiguma un
jūsu vēlmēm.
Tvaicējamie
Daudzums Garšas pastiprinātājā izmantojamie
Tvaicēšanas laiks
produkti
ieteicamie garšaugi/garšvielas
(min)
Sparģeļi 400 g Citronu balzams, lauru lapas, timiāns 13–15
Brokoļi 400 g Ķiploks, sasmalcināts sarkanais čili
16–18
pipars, estragons

77
Tvaicējamie
Daudzums Garšas pastiprinātājā izmantojamie
Tvaicēšanas laiks
produkti
ieteicamie garšaugi/garšvielas
(min)
Ziedkāposti 400 g Rozmarīns, baziliks, estragons 16–18
Vistas leja 250 g Karijs, rozmarīns, timiāns 30–35
Zivs leja 250 g Sinepju pulveris, smaržīgie pipari,
10–12
majorāns
Rīsi 200 g - 40
(+300 ml ūdens)
Zupa 250 ml Garšaugi/garšvielas pēc garšas 12–16
Olas 6–8 - 15
- Nogrieziet ziedkāpostu, brokoļu un kāpostu biezos kātus.
- Tvaicējiet lapu, zaļos dārzeņus īsāko iespējamo laiku, jo tie ātri zaudē krāsu.
- Neatkausējiet saldētus dārzeņus pirms tvaicēšanas.
- Mīksti gaļas gabali ar nelielu daudzumu tauku ir vislabāk piemēroti tvaicēšanai.
- Rūpīgi nomazgājiet gaļu un nosusiniet to, lai no tās pilētu pēc iespējas mazāk sulas.
- Vienmēr lieciet gaļu zem citiem produktiem.
- Ieskrāpējiet olas, pirms liekat tās tvaicēšanas ierīcē.
- Nekad netvaicējiet saldētu gaļu, mājputnu gaļu vai jūras veltes. Vienmēr ļaujiet saldētai gaļai,
mājputnu gaļai vai jūras veltēm kārtīgi atkust, pirms liekat tās tvaicēšanas ierīcē.
- Ja lietojat vairāk nekā vienu tvaicējamo trauku, kondensāts no augšējā trauka vai traukiem pilēs
apakšējā tvaicējamā traukā. Pārliecinieties, ka dažādos tvaicējamos traukos salikto produktu garšas
labi sader.
- Atstājiet brīvu vietu starp produktu gabaliem. Biezākus gabalus lieciet tuvāk tvaicējamā trauka
ārmalai.
- Ja tvaicējamais trauks ir ļoti pilns, tvaicēšanas procesa vidū apmaisiet produktus.
- Neliels daudzums produktu jātvaicē mazāk nekā liels daudzums.
- Ja lietojat tikai vienu tvaicējamo trauku, tad produkti jātvaicē īsāku laiku nekā, lietojot divus vai
trīs tvaicējamos traukus.
- Apakšējā tvaicējamā traukā ievietotie produkti ir gatavi daudz ātrāk nekā augstākajos
tvaicējamos traukos esošie. Ja lietojat vairāk nekā vienu tvaicējamo trauku, ļaujiet produktiem
tvaicēties par 5–10 minūtēm ilgāk. Pārliecinieties, ka produkti ir kārtīgi iztvaicēti, pirms tos ēdat.
- Produktus varat arī pievienot tvaicēšanas laikā. Ja kāds produkts ir jātvaicē īsāku laiku, pievienojiet
to vēlāk. Pirms produktu ēšanas pārliecinieties, ka tie ir kārtīgi iztvaicēti.
- Ja paceļat vāku, tvaiki izplūst un produkti jātvaicē ilgāk.
- Ja produkti nav gatavi, iestatiet ilgāku tvaicēšanas laiku. Iespējams, ūdens tvertnē būs jāielej vēl
nedaudz ūdens.
- Timiāns, koriandrs, baziliks, dilles, karijs un estragons ir tikai daži no garšaugiem un garšvielām,
kurus varat pievienot garšas pastiprinātājā Flavour Booster. Lai uzlabotu ēdiena garšu,
nepievienojot sāli, šīm garšvielām varat pievienot ķiplokus, ķimenes vai mārrutkus. Iesakām lietot
no 1/2 līdz 3 tējk. kaltētu garšaugu vai garšvielu. Lietojiet lielāku daudzumu, ja izmantojat svaigus
garšaugus vai garšvielas.

78
Piezīme. Vairāk padomu par garšaugiem un garšvielām, kurus var lietot garšas pastiprinātājā Flavour
Booster, skatiet pārtikas tvaicēšanas tabulā augstāk.
- Lai pastiprinātu saldo garšu, cukura vietā saldajiem ēdieniem pievienojiet kanēli.
- Gatavojot zupu vai sautējumu, kura pagatavošanai nepieciešams vairāk laika, pirms vāka uzlikšanas
īpaši lielo tvaicējamo trauku iesakām pārklāt ar alumīnija foliju.
- Īpaši lielo tvaicējamo trauku varat izmantot, lai pagatavotu vistas gaļas buljonu, kuskusu, sautējumu
vai lai vārītu zivi gandrīz verdošā ūdenī.
- Īpaši lielo tvaicējamo trauku varat arī izmantot, lai uzsildītu gatavas zupas.
Receptes
Receptes skatiet recepšu grāmatiņā vai mūsu tīmekļa vietnē www.philips.com/kitchen.

79
Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z
oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/
welcome.
Pokrywka
B Pojemnik do gotowania na parze XL
C Zdejmowane dno
D Pojemnik do gotowania na parze 3
E Zdejmowane dno
F Pojemnik do gotowania na parze 2
G Pojemnik do gotowania na parze 1
H Tacka ociekowa
I Pojemnik na przyprawy
J Otwór wlewowy wody
Podstawa ze zbiornikiem wody
L Wskaźnik gotowania na parze
M Przycisk regulacji czasu gotowania na parze
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi.
Instrukcję warto też zachować na przyszłość.
- Nigdy nie zanurzaj podstawy urządzenia w wodzie ani nie opłukuj pod bieżącą wodą.
- Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, że napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z
napięciem w sieci elektrycznej.
- Urządzenie podłączaj tylko do uziemionego gniazdka elektrycznego. Zawsze sprawdzaj, czy
wtyczka pewnie tkwi w gniazdku.
- Nie używaj urządzenia, jeśli uszkodzona jest wtyczka, przewód sieciowy lub samo urządzenie.
- Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić
autoryzowanemu centrum serwisowemu rmy Philips lub odpowiednio wykwalikowanej
osobie.
- Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych
zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub
doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna.
- Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
- Ułóż przewód sieciowy w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie pozwól, aby przewód sieciowy
zwisał z krawędzi stołu czy blatu, na którym ustawione jest urządzenie.
- Nigdy nie próbuj gotować na parze zamrożonego mięsa, drobiu czy owoców morza. Produkty
te zawsze należy całkowicie rozmrozić przed gotowaniem.
- Nie używaj parowaru bez tacki ociekowej, gdyż pryska z niego wrzątek.
- Pojemników do gotowania na parze nr 1, 2 i 3 oraz pojemnika XL używaj zawsze w połączeniu z
oryginalną podstawą.
- Trzymaj przewód sieciowy z dala od rozgrzanych powierzchni.

80
- Nigdy nie używaj akcesoriów ani części zamiennych innych producentów ani takich, które nie są
zalecane przez rmę Philips. W przypadku użycia takich akcesoriów lub części gwarancja traci
ważność.
- Nie wystawiaj podstawy urządzenia na działanie wysokich temperatur, gorącego powietrza, pary
lub wilgotnego powietrza z innych źródeł niż parowar. Nie stawiaj parowaru na włączonym lub
gorącym palniku albo kuchence bądź w ich pobliżu.
- Przed wyjęciem wtyczki z gniazdka elektrycznego zawsze sprawdzaj, czy urządzenie jest
wyłączone.
- Zawsze przed myciem urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego i poczekaj, aż
urządzenie ostygnie.
- Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. Używanie go w
profesjonalnych lub półprofesjonalnych punktach gastronomicznych bądź w sposób niezgodny z
niniejszą instrukcją spowoduje unieważnienie gwarancji. Firma Philips nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w takich przypadkach.
- Ustaw urządzenie na stabilnej, równej powierzchni i zapewnij wokół niego co najmniej 10 cm
wolnej przestrzeni, aby zapobiec przegrzewaniu.
- W przypadku gotowania na parze żywności w pojemnikach nr 2 i 3 ze zdejmowanymi dnami
zawsze upewnij się, że krawędź dna skierowana jest w górę, a dno jest zablokowane na swoim
miejscu (usłyszysz „kliknięcie”).
- Uważaj na gorącą parę, która wydostaje się z parowaru podczas gotowania lub po zdjęciu
pokrywki. Do sprawdzania stanu gotowanej żywności zawsze używaj sztućców kuchennych o
długich trzonkach.
- Zawsze zdejmuj pokrywkę ostrożnie i z dala od ciała. Aby zapobiec poparzeniu, poczekaj, aż
skroplona para z pokrywki skapnie do środka urządzenia.
- Podczas mieszania gorącego jedzenia lub wyjmowania go z pojemników zawsze trzymaj
pojemniki za uchwyty.
- Gdy jedzenie jest gorące, trzymaj pojemniki za uchwyty.
- Nie przenoś parowaru podczas jego używania.
- Nie sięgaj nad parowar podczas jego używania.
- Nie dotykaj gorących powierzchni urządzenia. Podczas dotykania gorących elementów
urządzenia zawsze używaj rękawic kuchennych.
- Nie stawiaj urządzenia w pobliżu lub pod przedmiotami, które mogłyby ulec uszkodzeniu w
wyniku działania pary, np. ściany, szafki, itp.
- Nie włączaj urządzenia w przypadku obecności w powietrzu wybuchowych i/lub łatwopalnych
oparów.
- W celu uniknięcia niebezpiecznych sytuacji nie podłączaj urządzenia do włącznika czasowego lub
układu zdalnego sterowania.
- Wewnątrz zbiornika wody znajduje się niewielkie sitko. Jeżeli odczepi się ono od urządzenia,
należy schować je przed dziećmi, aby zapobiec połknięciu.
Po upływie ustawionego czasu gotowania na parze urządzenie wyłącza się samoczynnie.
Ten parowar jest wyposażony w zabezpieczenie przed włączeniem pustego urządzenia.
Zabezpieczenie to wyłącza urządzenie w przypadku włączenia go bez napełnienia zbiornika wody
lub po wygotowaniu się wody w miarę gotowania. Po zadziałaniu zabezpieczenia wyłącz parowar na
10 minut i pozostaw do ostygnięcia przed ponownym włączeniem.
To urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. Jeśli
użytkownik odpowiednio się z nim obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami zawartymi w