Philips 7000 series Electric shaver HQ7360 Quick charge – page 7
Manual for Philips 7000 series Electric shaver HQ7360 Quick charge

123
Curăţaţi dispozitivul de tundere de ecare dată când
îl folosiţi.
1 Opriţi aparatul, scoateţi încărcătorul din priză
şi şa din aparat.
2 Curăţaţi dispozitivul de tundere cu ajutorul
periuţei furnizate.
3 Ungeţi dinţii dispozitivului de tundere cu puţin
ulei pentru maşina de cusut o dată la şase luni.
, Puneţi capacul de protecţie pe aparat pentru a
evita deteriorarea capetelor de bărbierire.
, Înlocuiţi capetele de bărbierire o dată la doi ani
pentru rezultate optime.
Înlocuiţi capetele de bărbierire deteriorate sau uzate
numai cu capete de bărbierire Philips HQ8.
Notă: Nu amestecaţi cuţitele şi sitele de protecţie,
pentru a asigura performanţe optime.
1 Opriţi aparatul, scoateţi încărcătorul din priză
şi şa din aparat.
2 Apăsaţi butonul de decuplare pentru a
deschide unitatea de bărbierire.

124
3 Răsuciţi siguranţa în sens invers acelor de
ceasornic (1) şi scoateţi cadrul de susţinere (2).
4 Îndepărtaţi capetele uzate şi introduceţi capete
noi. Reintroduceţi cadrul de susţinere în
aparat şi răsuciţi siguranţa în sensul acelor de
ceasornic.
Aveţi grijă să potriviţi corect capetele de bărbierire
în nişele corespunzătoare.
5 Închideţi unitatea de bărbierire.
Sunt disponibile următoarele accesorii:
- Încărcător HQ8500/HQ8000
- Capete de bărbierire Philips HQ8.
- Pulverizator de curăţare Philips HQ110 pentru
capete de bărbierire.
- Cablu pentru maşină HQ8010.
- Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer
la sfârşitul duratei de funcţionare, ci predaţi-l la un
punct de colectare autorizat pentru reciclare. În
acest fel, ajutaţi la protejarea mediului înconjurător.

125
Bateria litiu-ion (Li-ion) reîncărcabilă încorporată
conţine substanţe care pot polua mediul
înconjurător. Scoateţi întotdeauna bateria înainte de
a casa aparatul sau înainte de a-l preda la un punct
de colectare. Predaţi bateria la un punct de colectare
autorizat pentru reciclare. Dacă întâmpinaţi dicultăţi
la scoaterea bateriei, puteţi duce aparatul la un
centru de service Philips. Personalul din acest centru
va scoate bateria şi o va casa în mod ecologic.
Scoateţi bateria doar când este complet descărcată.
1 Scoateţi încărcătorul din priză şi şa de
conectare din aparat.
2 Lăsaţi aparatul să funcţioneze până când se
opreşte, demontaţi cele două şuruburi din
compartimentul pentru păr şi îndepărtaţi-l.
3 Demontaţi cele două şuruburi de pe spatele
aparatului şi îndepărtaţi panoul posterior al
carcasei.
4 Îndepărtaţi panourile laterale, trăgându-le de pe
unitatea de alimentare etanşă.
5 Demontaţi cele trei şuruburi din unitatea de
alimentare etanşă.

126
6 îndepărtaţi panoul posterior al unităţii de
alimentare etanşe cu ajutorul unei şurubelniţe.
7 Scoateţi bateria.
Această operaţie necesită atenţie sporită, deoarece
benzile de contact ale bateriei sunt foarte ascuţite.
Nu conectaţi aparatul de bărbierit la priză după ce
aţi scos bateria.
Pentru informaţii suplimentare sau în cazul altor
probleme, vă rugăm să vizitaţi site-ul Philips la
www.philips.com sau să contactaţi Departamentul
Clienţi din ţara dvs. (găsiţi numărul de telefon în
garanţia internaţională). Dacă în ţara dvs. nu există un
astfel de departament, deplasaţi-vă la furnizorul dvs.
Philips local.
Capetele de bărbierire (cuţitele şi sitele) nu sunt
acoperite de garanţia internaţională, deoarece sunt
considerate consumabile.
1 Performanţe reduse la bărbierire
Cauza 1: Capetele de bărbierire sunt murdare.
Aparatul nu a fost clătit de foarte mult timp sau apa
pentru clătire nu a fost sucient de caldă.
, Curăţaţi bine aparatul înainte de a continua
bărbierirea (vezi capitolul Curăţare şi
întreţinere).
Cauza 2: Fire lungi de păr blochează capetele de
bărbierire.

127
, Curăţaţi cuţitele şi sitele de protecţie cu periuţa
furnizată. (vezi capitolul Curăţare şi întreţinere,
secţiunea O dată la şase luni: Capetele de
bărbierire).
Cauza 3: Capetele de bărbierire sunt deteriorate sau
uzate.
, Înlocuiţi capetele de bărbierire (vezi capitolul
Înlocuire).
2 Aparatul de bărbierit nu funcţionează când
butonul Pornit/Oprit este apăsat.
Cauza 1: Bateria este descărcată.
, Reîncărcaţi bateria (vezi capitolul Încărcare).
Cauza 2: Aparatul nu este conectat la priză.
, Introduceţi încărcătorul în priză.
3 Unitatea de bărbierire s-a desprins.
Unitatea de bărbierire nu a fost corect poziţionată.
, Dacă unitatea de bărbierire se desprinde
de aparat, o puteţi monta la loc cu uşurinţă,
introducând partea proeminentă în fanta de
pe marginea compartimentului pentru păr şi
împingând-o până la xare (clic).

128
Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для
получения полной поддержки, оказываемой
компанией Philips, зарегистрируйте Ваше изделие
на www.philips.com/welcome.
До начала эксплуатации прибора внимательно
ознакомьтесь с настоящим руководством и
сохраните его для дальнейшего использования в
качестве справочного материала.
- Данный прибор не предназначен для
использования лицами (включая детей)
с ограниченными возможностями
сенсорной системы или ограниченными
интеллектуальными возможностями, а
так же лицами с недостаточным опытом
и знаниями, кроме случаев контроля или
инструктирования по вопросам использования
прибора со стороны лиц, ответственных за их
безопасность.
- Не позволяйте детям играть с прибором.
- Используйте только сетевую вилку,
поставляемую в комплекте.
- Адаптер вилки электропитания преобразует
напряжение 220-240 вольт до безопасного
напряжения ниже 24 вольт.
- Вилка электропитания содержит адаптер. Не
производите замену оригинальной вилки на
какую-либо другую. Это может привести к
опасным последствиям.
- Не пользуйтесь поврежденной вилкой
электропитания.
- В случае повреждения сетевой вилки-адаптера
заменяйте её только оригинальной вилкой-

129
адаптером, чтобы обеспечить безопасную
эксплуатацию прибора.
- Убедитесь, что вилка электропитания сухая.
- Зарядка и хранение бритвы должны
производиться при температуре от от 5°C до
35°C.
- Прежде чем промывать электробритву под
струей воды, отключите ее от электросети.
- Прибор соответствует международному
стандарту техники безопасности IEC. Его
можно промывать под струей воды.
Соблюдайте осторожность при обращении с
горячей водой. Проверяйте температуру воды,
чтобы избежать ожогов.
- Эту бритву можно промывать под струей
воды, но она не пригодна для использования
в душе.
- Запрещается погружать бритву в воду.
- При промывании бритвы из гнезда штекера
может вытекать вода. Это нормально и не
представляет опасности при использовании
бритвы, так как электроэлементы внутри
бритвы находятся в герметичном блоке
питания.
- Уровень шума: Lc = 59 дБ(A)
Данное устройство Philips соответствует
стандартам по электромагнитным полям
(ЭМП). При правильном обращении согласно
инструкциям, приведенным в руководстве
пользователя, применение устройства безопасно
в соответствии с современными научными
данными.

130
Перед тем как приступить к зарядке
аккумулятора, убедитесь, что прибор выключен.
При первой зарядке аккумулятора бритвы
и после долгого перерыва в использовании,
выполняйте зарядку в течение минимум 12 часов,
например, в течение ночи.
Обычно для зарядки аккумулятора требуется 1
час.
После зарядки в течение 6 минут степень
зарядки аккумулятора достаточна для одного
сеанса бритья.
Также можно бриться без зарядки аккумулятора,
подключив прибор к электросети.
, Индикатор зарядки загорается после
начала зарядки бритвы с разряженным
аккумулятором.
, При полной зарядке аккумулятора индикатор
начинает мигать.
После отключения бритвы от зарядного
устройства индикатор зарядки гаснет.
, При разрядке аккумулятора загорается
индикатор низкой зарядки.
При выключении электробритвы этот индикатор
будет мигать еще некоторое время.
Полностью заряженный аккумулятор бритвы
обеспечивает до 35 минут автономного бритья.

131
Бритву необходимо зарядить, когда загорается
индикатор низкого уровня заряда.
1 Подключите штекер шнура к электробритве.
2 Подключите сетевую вилку к розетке
электросети.
3 После полной зарядки аккумулятора выньте
сетевую вилку из розетки и отключите
штекер шнура от электробритвы.
1 Нажмите кнопку включения/выключения
для включения прибора.
Загорится индикатор питания, показывая, что
электродвигатель включен.
2 Быстро перемещайте бритвенные головки
по коже, совершая как прямые, так и
круговые движения.
- Наилучшие результаты бритья достигаются
при сухой коже.
- Для адаптации к бритвенной системе Philips
вашей коже может потребоваться 2-3 недели.
3 Нажмите кнопку включения/выключения
для выключения прибора.
Индикатор питания погаснет.
4 Очистите бритву (см. раздел “Очистка и
уход”).

132
5 После использования электробритвы
надевайте на неё защитный колпачок для
предотвращения повреждений бритвенных
головок.
Для подравнивания висков и ухода за усами.
1 Откройте триммер, сдвинув ползунок вниз.
Триммер работает при включенной бритве.
2 Закройте триммер (должен прозвучать
щелчок).
Регулярная чистка обеспечивает лучшие
результаты бритья.
Соблюдайте осторожность при обращении с
горячей водой. Проверяйте температуру воды,
чтобы избежать ожогов.
Примечание: При промывании бритвы из гнезда
штекера может вытекать вода. Это нормально
и не представляет опасности для использования
бритвы.

133
1 Выключите электробритву, выньте сетевую
вилку из розетки электросети и отсоедините
штекер шнура от электробритвы.
2 Откройте бритвенный блок, нажав кнопку
открывания.
3 Очистите бритвенный блок и отсек для
волос, промыв их под струёй горячей воды.
, Не забудьте очистить не только внешнюю
поверхность бритвенного блока, но и
внутреннюю.
4 Закройте бритвенный блок и стряхните
воду.
Запрещается вытирать бритвенный блок
полотенцем или салфеткой. Это может
повредить бритвенные головки.
5 Снова откройте бритвенный блок. Оставьте
его открытым для полного высыхания.
Можно очистить отсек для волос без
применения воды, пользуясь входящей в
комплект щеточкой.

134
1 Откройте бритвенный блок, поверните
фиксатор против часовой стрелки (1) и
снимите крепёжную рамку (2).
2 Очистите вращающиеся и неподвижные
ножи, пользуясь входящей в комплект
щеточкой.
Не очищайте одновременно более одной пары
ножей, поскольку вращающийся и неподвижный
ножи каждой пары пригнаны друг к другу.
Если вы случайно перепутаете ножи, то может
потребоваться несколько недель для того, чтобы
восстановить оптимальные характеристики
бритья.
3 Вставьте бритвенные головки в бритвенный
блок. Установите крепёжную рамку в
бритвенный блок и поверните фиксатор по
часовой стрелке.
4 Закройте бритвенный блок.
Очищайте триммер после каждого
использования.
1 Выключите электробритву, выньте сетевую
вилку из розетки электросети и отсоедините
штекер шнура от электробритвы.

135
2 Очищайте триммер, пользуясь входящей в
комплект щеточкой.
3 Смазывайте зубцы триммера каплей
швейного масла каждые шесть месяцев.
, Для предотвращения повреждений
бритвенных головок надевайте на
электробритву защитный колпачок.
, Для достижения оптимальных результатов
бритья производите замену бритвенных
головок каждые два года.
Поврежденные или изношенные бритвенные
головки следует заменять только бритвенными
головками HQ8 Philips.
Примечание: Чтобы обеспечить наилучшую
работу бритвы, не меняйте местами
вращающиеся и неподвижные ножи.

136
1 Выключите электробритву, выньте сетевую
вилку из розетки электросети и отсоедините
штекер шнура от электробритвы.
2 Откройте бритвенный блок, нажав кнопку
открывания.
3 Поверните фиксатор против часовой
стрелки (1) и снимите крепёжную рамку (2).
4 Извлеките бритвенные головки из
бритвенного блока и установите новые.
Установите крепёжную рамку в бритвенный
блок и поверните фиксатор по часовой
стрелке.
Убедитесь, что выступы бритвенных головок
точно совпадают с соответствующими пазами.
5 Закройте бритвенный блок.
В продаже имеются следующие аксессуары:
- Сетевая вилка HQ8500/HQ8000.
- Бритвенные головки HQ8 Philips.
- Чистящий спрей для бритвенных головок
HQ110 Philips.
- Автомобильный шнур питания HQ8010.
- После окончания срока службы
не выбрасывайте прибор вместе с
бытовыми отходами. Передайте его в
специализированный пункт для дальнейшей
утилизации. Этим вы поможете защитить
окружающую среду.

137
Встроенный литий-ионный (Li-ion) аккумулятор
содержит вещества потенциально опасные для
окружающей среды. После окончания срока
службы прибора и передачи его для утилизации,
аккумулятор необходимо извлечь. Аккумулятор
следует утилизировать в специализированных
пунктах. Если при извлечении аккумулятора
возникли затруднения, можно передать прибор
в сервисный центр Philips, где аккумулятор
бдет извлечен и утилизирован безопасным для
окружающей среды способом.
Перед извлечением аккумулятор должен быть
полностью разряжен.
1 Выньте сетевую вилку из розетки
электросети и отсоедините штекер шнура
от электробритвы.
2 Дождитесь остановки электродвигателя
включенной бритвы, затем отвинтите два
винта в отсеке для волос и снимите его.
3 Отвинтите два винта на задней панели
электробритвы и снимите заднюю панель.
4 Снимите боковые панели, сдвинув их с
герметичного блока питания.

138
5 Отвинтите три винта на герметичном блоке
питания.
6 С помощью отвертки снимите заднюю
панель с герметичного блока питания.
7 Извлеките аккумулятор.
Будьте осторожны - контактные полосы
аккумулятора очень острые.
Не подключайте прибор к электросети после
того, как аккумулятор был извлечен.
Для получения дополнительной информации или
в случае возникновения проблем зайдите на веб-
сайт www.philips.com или обратитесь в Центр
поддержки потребителей Philips в вашей стране
(номер телефона центра указан на гарантийном
талоне). Если подобный центр в вашей стране
отсутствует, обратитесь в местную торговую
организацию Philips.
Действие международной гарантии не
распространяется на бритвенные головки
(вращающиеся и неподвижные ножи), так как они
подвержены износу.
1 Ухудшение качества бритья.

139
Причина 1: загрязнились бритвенные головки.
Бритву промывали недостаточно долго или
недостаточно горячей водой.
, Перед тем как продолжить бритье, тщательно
очистите электробритву. См. раздел Очистка
и уход.
Причина 2: бритвенные головки забиты длинными
волосами.
, Очистите вращающиеся и неподвижные
ножи, пользуясь входящей в комплект
кисточкой. См. раздел Каждые 6 месяцев:
бритвенные головки
Причина 3: бритвенные головки повреждены или
изношены.
, Замените бритвенные головки. См. раздел
Замена.
2 При нажатии кнопки включения /
выключения электробритва не работает.
Причина 1:аккумулятор разряжен.
, Зарядите аккумулятор. См. главу “Зарядка”.
Причина 2: прибор не подключен к электросети.
, Подключите сетевую вилку к розетке
электросети.
3 Бритвенный блок отсоединился от
электробритвы.
Бритвенный блок установлен неправильно.
, Если произошло отсоединение бритвенного
блока от электробритвы, вы можете просто
поставить его на место, вставив шарнир в
прорезь на краю отсека для волос, и надавив
на блок до щелчка.

140
Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte v spoločnosti
Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej
podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj
výrobok na www.philips.com/welcome.
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento
návod na použitie a uschovajte si ho pre použitie do
budúcnosti.
- Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane
detí), ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové
alebo mentálne schopnosti, alebo ktoré nemajú
dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod
dozorom alebo im nebolo vysvetlené používanie
tohto zariadenia osobou zodpovednou za ich
bezpečnosť.
- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so
zariadením.
- Používajte len dodaný adaptér.
- Adaptér transformuje napätie 100-240 V na
bezpečné napätie nižšie ako 24 V.
- Súčasťou adaptéra je transformátor. Neoddeľte
adaptér, aby ste ho nahradili iným typom zástrčky,
pretože by mohla vzniknúť nebezpečná situácia.
- Nepoužívajte poškodený adaptér.
- Ak je poškodený adaptér, vždy ho nechajte
vymeniť za niektorý z originálnych typov, aby ste
predišli nebezpečenstvu.
- Dbajte, aby sa adaptér nedostal do styku s vodou.
- Holiaci strojček nabíjajte a odkladajte pri teplote
5°C až 35°C.
- Pred čistením pod tečúcou vodou odpojte holiaci
strojček zo siete.

141
- Zariadenie vyhovuje medzinárodne schváleným
bezpečnostným predpisom IEC a môžete ho
bezpečne čistiť pod tečúcou vodou.
Dajte pozor na horúcu vodu. Najskôr vždy
skontrolujte, či nie je príliš horúca, aby ste si
nepopálili ruky.
- Tento holiaci strojček nie je vhodný na používanie
v sprche.
- Holiaci strojček neponárajte do vody.
- Po opláchnutí môže z otvoru v spodnej časti
strojčeka vytekať voda. Je to bežný jav, ktorý nie je
nebezpečný, pretože všetky elektronické súčiastky
sú uložené v uzavretom obale vo vnútri holiaceho
strojčeka.
- Deklarovaná hodnota emisie hluku je 59 dB(A),
čo predstavuje hladinu A akustického výkonu
vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám
týkajúcim sa elektromagnetických polí (EMF). Ak
budete zariadenie používať správne a v súlade s
pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho
použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti
známych vedeckých poznatkov.
Predtým, ako začnete s nabíjaním, vypnite zariadenie.
Keď holiaci strojček nabíjate prvýkrát, alebo po
dlhom čas, keď ste ho nepoužívali, nechajte ho

142
nepretržite nabíjať aspoň 12 hodín (napríklad cez
noc).
Nabíjanie bežne trvá 1 hodinu.
Po 6 minútovom nabíjaní obsahuje batéria dostatok
energie na jedno holenie.
Môžete sa holiť aj bez nabitých batérií, stačí pripojiť
zariadenie do siete.
, Keď začnete nabíjať vybitú batériu holiaceho
strojčeka, rozsvieti sa kontrolné svetlo nabíjania.
, Keď je batéria úplne nabitá, začne kontrolné
svetlo nabíjania blikať.
Keď holiaci strojček odpojíte, kontrolné svetlo
nabíjania zhasne.
, Keď je batéria takmer vybitá, rozsvieti sa
kontrolné svetlo batéria takmer vybitá.
Keď holiaci strojček vypnete, toto kontrolné svetlo
niekoľkokrát blikne.
Keď je batéria holiaceho strojčeka plne nabitá,
môžete sa ním 35 minút holiť bez pripojenia do
siete.
Holiaci strojček nabite, keď sa rozsvieti kontrolné
svetlo batéria takmer vybitá.