Zelmer 43Z010: LT

LT: Zelmer 43Z010

LT

Gerbiamieji klientai!

Neįjunkite prietaiso, jeigu yra pažeistas elektros laidas ar

matosi, kad yra pažeistas prietaiso korpusas.

Prašome atidžiai perskaityti šią naudojimo instrukciją. Ypatin-

Jeigu neatjungiamas elektros maitinimo laidas yra suga-

dėmesį atkreipkite į taisykles, kurios liečia saugumą. Tai

dintas, saugumo sumetimais pakeisti gali tik gaminto-

leis išvengti nelaimingų atsitikimų prietaiso naudojimo metu

jas, specializuotas servisas arba kvalikuotas asmuo.

bei/arba prietaiso gedimų. Naudojimo instrukciją išsaugokite,

kad prireikus galėtumėte ja pasinaudoti ir tolesnės gaminio

Prietaiso remontą gali atlikti tik apmokytas personalas.

eksploatacijos metu.

Netinkamai atlikti remonto darbų gali kelti pavojų nau-

dotojui. Atsiradus gedimams, kreipkitės į specializuotą

Saugumo instrukcijos

ZELMER rmos servisą.

Nelieskite karštų prietaiso paviršių. Mūvėkite virtuvės

Prieš pradėdami naudotis įrenginiu, perskaitykite visą jo

pirštines. Baigus kepti, įrenginys yra labai karštas.

naudojimo instrukciją.

Prietaisas yra skirtas buitiniam naudojimui. Jeigu jis yra

Prieš prietaiso demontavimą ir valymą palikite atvėsti.

Įrenginys turi termoizoliacinį korpusą. Metalinės detalės

naudojamas maisto pramonės versle, keičiasi garantijos

įkaista darbo metu.

sąlygos.

Prietaiso ir laido neplaukite po tekančiu vandeniu bei ne-

Įrenginys gali būti jungiamas tiktai į kintamosios srovės

merkite jų vandenyje.

tinklo lizdą su apsauginiu žiedeliu, kurio įtampa atitinka

nurodytą prietaiso ženklinimo plokštelėje.

Korpuso valymui nenaudokite emulsijų, pienelių, pastų

ir pan. pavidalo agresyvių valiklių. Jie gali panaikinti ant

Prietaisą visuomet statykite ant plokščio ir lygaus pavir-

korpuso esančius granius simbolius: padalas, ženklini-

šiaus taip, kad jis nenukristų tirštos tešlos minkymo metu.

mus, įspėjamuosius ženklus ir pan.

Tai yra ypač svarbu, kuomet naudojate užprogramuotas

funkcijas arba jeigu prietaisas yra paliktas be priežiūros.

Metalinių dalių neplaukite indų plovyklėse. Dėl jose nau-

Labai glotnių paviršių atveju prietaisą statykite ant plono

dojamų agresyvių valiklių aukščiau minėtos dalys gali

guminio padėklo.

patamsėti. Metalines dalis plaukite rankomis, naudodami

tradicinius indų ploviklius.

Prietaiso darbo metu laikykite mažiausiai 10 cm atstu-

mu nuo kitų daiktų.

Kitų nei gamintojo nurodyti priedų naudojimas gali suga-

dinti prietaisą.

Nestatykite prietaiso ant arba arti dujinės ar elektrinės

viryklės arba karštos orkaitės.

Prietaisas neskirtas naudoti vaikams ar asmenims su

ribotais ziniais, protiniais ar jutiminiais gebėjimais bei

Būkite ypač atsargūs, pernešdami prietaisą, ypač jeigu jo

neturintiems pakankamų žinių ar patirties, nebent juos

viduje yra karštos medžiagos.

kas nors prižiūri arba jie elgiasi pagal asmens, atsakingo

Prietaiso darbo metu draudžiama ištraukti kepimo formą.

už jų saugumą, nurodymus.

Nenaudokite didesnio ingredientų kiekio, nei yra nurody-

Stebėkite, kad vaikai nežaistu su prietaisu.

ta recepte, nes duona iškeps nelygiai arba tešla išsilies

į išorę. Laikykitės šios naudojimo instrukcijos nurodymų.

Įsitikinkite, kad gerai supratote aukščiau pateiktus nu-

Į prietaisą nedėkite aliuminio folijos arba kitokių medžia-

rodymus.

gų, kadangi jos gali sukelti gaisrą arba trumpą jungimą.

Prietaiso darbo metu neuždenkite jo rankšluosčiu arba

Techniniai duomenys

kitokiomis medžiagomis. Šiluma ir garai turi laisvai išeiti

iš prietaiso. Jeigu prietaisas yra uždengtas degiomis me-

Techniniai parametrai yra nurodyti prietaiso ženklinimo

džiagomis, liečia užuolaidas ir pan., kyla gaisro pavojus.

plokštelėje.

Prieš programuodami prietaisą nurodytai duonos rūšiai

Duonkepė yra I klasės prietaisu, turinčiu įžemintą elektros

kepti per naktį, pirmiausiai išbandykite receptą tuo laiku,

maitinimo laidą su įžemintu kištuku.

kuomet galite stebėti prietaiso darbą ir įsitikinti, kad visi

Įrenginys atitinka galiojančių normų reikalavimus.

ingredientai yra parinkti atitinkamomis proporcijomis, teš-

Prietaisas atitinka šių direktyvų reikalavimus:

la nėra nei per tiršta, nei per skysta, o jos kiekis nėra per

Žemos įtampos elektros prietaisai (LVD) – 2006/95/EC.

didelis ir tešla neišsilieja.

Elektromagnetinis suderinamumas (EMC) – 2004/108/EC.

Išimdami prietaiso kepimo formą su iškepta duona,

Gaminys yra pažymėtas CE ženklu, kuris pavaizduotas prie-

naudokite specialias pirštines arba audeklą, kuris sau-

taiso ženklinimo plokštelėje.

gotų nuo nudegimų, kadangi kepimo forma ir duona yra

labai karšti.

Kuomet prietaiso nenaudojate bei prieš jo valymą, išjun-

kite jį iš elektros tinklo.

Išjunkite prietaisą elektros tinklo, prieš liesdami judan-

čias eksploatacijos metu dalis.

Netraukite kištuko iš lizdo, tempdami už laido.

Elektros laidas negali kabėti ant stalo ar darbo paviršiaus

krašto bei liesti karštą paviršių.

99

100

Įrenginio sandara (A pav.)



Jeigu trumpam, iki 5 min nutrūksta elektros tiekimas, progra-



mos padėtis yra įsimenama ir po avarijos pašalinimo prietai-

1



sas gali toliau dirbti. Tai yra galima tik tuomet, jeigu programa

buvo sustabdyta prieš tešlos minkymo fazę. Kitu atveju visą

2



procesą reikia pradėti iš pradžių.

3



4





Jeigu po ankstesnio prietaiso naudojimo jo temperatūra yra

5



per aukšta naujai programai pradėti, vėl paspaudus mygtuką

6



START, displėjuje pasirodys informacija E 01 ir pasigirs gar-

7



sinis signalas. Tokiu atveju palaikykite paspaustą mygtuką

START/STOP iki tokio momento, kuomet informacija E 01

8



displėjuje išnyks ir jame pasirodys pagrindiniai nustatymai.

9



Tada išimkite kepimo formą ir palaukite, kol prietaisas atvės.

Programa BAKE gali būti pradėta kiekvienu momentu, net ir



tuomet, kuomet prietaisas yra įkaitęs.

10



11

Įrenginio veikimas ir aptarnavimas (B pav.)



1





Kepimo forma yra padengta specialiu, pridegti neleidžian-

12

jame matoma informacija apie pasirink-

čiu sluoksniu. Formą įrenginio viduje įdėkite tiksliai pagrin-

tą programą, laiką, likusį iki programos pabaigos, bei duonos

do viduryje. Silpnas formos spūstelėjimas užblokuos formą

skrudimo laipsnis.

prilaikančias spyruokles kairėje ir dešinėje kepimo kameros

Displėjuje pasirodo „1 3:25” simboliai. Skaičius „1” reiškia

pusėje. Norėdami išimti kepimo formą, stipriai patraukite for-

pasirinktą programą, simbolis „3:25” reiškia pasirinktos pro-

mos rankeną i viršų.

gramos darbo laiką. Dviejų rodiklių padėtis rodo pasirinktą

skrudimo laipsnį bei svorį. Įjungus prietaisą, gamyklinis nu-

DĖMESIO: Kepimui pasibaigus, rankena yra karšta.

statymas yra „didelis svoris“ bei „vidutinis skrudimo laipsnis“.

Mūvėkite virtuvines pirštines.

Programos darbo metu displėjuje matysite informaciją apie

kepimo proceso eigą. Laikas, kuris yra rodomas displėjuje,

2



laipsniškai mažės. Displėjuje yra matoma taip pat ir kita in-

Įmontuokite maišymo mentelę, jos angą uždėdami ant ašies

formacija apie laikmatį (TIMER), pirminį šildymą (PREHEAT),

kepimo formoje.

tešlos minkymą (KNEADING), pauzes (PAUSE), tešlos pa-

3



kilimą (RISE), kepimą (BAKE), šilumos palaikymo funkciją

Ingredientus įdėkite į formą atitinkamame recepte nurodyta

(WARM) bei programos pabaigą (END).

tvarka. Pavyzdiniai receptai pateikti toliau.

13

 – pradeda ir baigia programa.

4



14

 – laikrodžio nustatymas.

5



15

norimo paskrudimo laipsnio nusta-

Spausdami MENU mygtuką, pasirinkite žemiau aprašytas

tymas.

programas.

16

 – programos pasirinkimas.



17

 svorio pagal toliau pateiktą aprašy-

Baltai, kvietinei ir ruginei duonai kepi. Dažniausiai naudoja-

mą nustatymas.

ma programa.



Įrenginio funkcijos

Labai lengvai baltai duonai kepti.





Garsinis signalas įsijungia:

Rupiai duonai kepti.

Paspaudus programavimo mygtukus.



Per antro tešlos minkymo programose BASIC,

Saldiems pyragams ant raugo kepti.

WHOLEWHEAT, SWEET, kad parodytų momentą, kai



į tešlą reikia pridėti tokius komponentus kaip, pvz., grū-

Duonos kepaliukams iki 700 g minkyti ir kepti.

dai, vaisiai, riešutai.



Pasibaigus programai.

Duonos kepaliukams iki 900 g minkyti ir kepti.



Greitam baltos, kvietinės ir ruginės duonai kepimui.

101



DĖMESIO: Tešlos maišymo ir minkymo fazės metu

Juodai duonai kepti.

prietaiso dangtelis turi būti uždarytas. Šios fazės metu



dar galima pridėti nedidelį vandens, skysčio ar kitų in-

Tešlai paruošti.

gredientų kiekį.



11



Didriestainių tešlai paruošti.

Po paskutinio maišymo ciklo prietaisas įšyla iki optimalios



tešlos kilimui temperatūros.

Marmeladui ir džemui paruošti.



DĖMESIO: Tešlos kilimo fazės metu uždarykite prietai-

Duonos ir pyrago skrudinimui.

so dangtelį ir neatidarykite jo iki duonos kepimo pabai-

6



gos. Nuotraukos tik iliustruoja kilimo fazes.

skirtas duonos svoriui nustatyti (žr. lentelę):

12



I LYGIS = mažas iki 500 g svorio duonos kepalas

Duonkepė automatiškai nustato kepimo laiką ir temperatūrą.

Jeigu duona yra per šviesi programai baigiantis, panaudokite

II LYGIS = vidutinis iki 700 g svorio duonos kepalas

BAKE programą tam, kad duona labiau paskrustų. Tuo tikslu

III LYGIS = didelis iki 900 g svorio duonos kepalas

paspauskite START/STOP mygtuką ir palaikykite per maž-

daug 3 sekundes (iki garsinio signalo). Tuomet paspauskite

7



mygtuką BAKE. Kuomet pasieksite norimą paskrudimo laips-

nį, sulaikykite procesą, per maždaug 3 sekundes prilaikyda-

skirtas norimam paskrudimo laipsniui nu-

mi START/STOP mygtuką (iki garsinio signalo).

statyti: LIGHT (silpnas), MEDIUM (vidutinis), DARK (stiprus).

DĖMESIO: Kepimo fazės metu uždarykite prietaiso

8



dangtelį ir neatidarykite jo iki duonos kepimo pabai-



gos. Nuotraukos tik iliustruoja kepimo fazes.

Laikmačio programavimo mygtukais galima nustatyti tokias

13



programas: BASIC (pagrindinė) (1), FRENCH (prancūziškas

pyragas) (2), WHOLEWHEAT (rupi duona)(3), SWEET (sal-

Pasibaigus kepimo procesui, įsijungia garsinis signalas, ku-

dus pyragas) (4), QUICK (greita) (7), BROWN BREAD (juoda

ris rodo, kad duona gali būti išimta prietaiso. Nedelsiant

duona) (8), DOUGH (tešla) (9) bei BAGEL DOUGH (didries-

prasidės vienos valandos pašildymo procesas.

tainis) (10). Laikmačio programavimo mygtukais negalima

14



nustatyti SUPER RAPID 700 g (labai greita) (5), SUPER

Programai pasibaigus, ištraukite elektros laido kištuką

RAPID 900 g (labai greita) (6), JAM (džemas) (11), BAKE

elektros tinklo.

(skrudinimas) (12) programų. Prie laiko, kuriam pasibaigus

turi prasidėti kepimo procesas, reikia pridėti programos laiką

15

-

bei vieną valandą po kepimo proceso pabaigos. Maksimalus



nustatomas laikas yra 13 val.

16







Yra 20:30, o duona turi būti paruošta 7:00 ryto, t.y. už 10 val.

DĖMESIO: Jeigu maišymo mentelė liks duonos viduje,

ir 30 minučių. Paspauskite TIME mygtuką iki tokio momen-

galima atsargiai perpjauti kepalą ir ištraukti mentelę.

to, kuomet displėjuje pasirodys 10:30 simbolis, tai yra laiko

tarpas nuo dabar (20:30) iki to momento, kuomet duona turi

būti paruošta. Naudojant programatoriaus funkciją, negalima



naudoti lengvai gendančių ingredientų, tokių kaip pienas,

Šildymas yra įjungiamas tik tuo atveju, jeigu kambario tem-

vaisiai, jogurtas, svogūnai, kiaušiniai ir pan.

peratūra yra žemesnė nei 25°C. Jeigu kambario temperatūra

yra didesnė nei 25°C, ingredientai jau turi atitinkamą tempe-

9



ratūrą ir jų nereikia šildyti.

START/STOP mygtukas yra taip pat skirtas programos sulai-

kymui bet kuriuo metu. Tuo tikslu START/STOP mygtuką pa-

spauskite ir laikykite per maždaug 3 sekundes, kol išgirsite

garsinį signalą. Displėjuje pasirodys pasirinktos programos

pradinė padėtis. Jeigu norite panaudoti kitą programą, pasi-

rinkite ją MENU mygtuku.

10



Duonkepė automatiškai maišo ir minko tešlą, kol ši pasiekia

atitinkamą konsistenciją.

102



1





BAKING (kepimas) LIGHT (šviesus) MEDIUM (vidutiniškas) DARK (tamsus) RAPID (greitas)

LOAF (kepaliukas) 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g

DELAY TIME

3:13-

3:18-

3:25-

3:13-

3:18-

3:25-

3:13-

3:18-

3:25-

2:12-

2:17-

2:24-

(ijungimo pavėlavimas )

13:00

13:00

13:00

13:00

13:00

13:00

13:00

13:00

13:00

13:00

13:00

13:00

PREHEAT

(pirminis apšildymas)

KNEADING 1

(minkymas 1)

5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m

PAUSE (pauzė) 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m

KNEADING 2

(minkymas 2)

20 m 20 m 20 m 20m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m

RISE 1 (aukštis 1) 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 15 m 15 m 15 m

KNEADING 3

(minkymas 3)

10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s

RISE 2 (aukštis 2)

25 m

25 m

25 m

25 m

25 m

25 m

25 m

25 m

25 m

50 s

50 s

50 s

50 s

50 s

50 s

50 s

50 s

50 s

8 m 50 s 8 m 50 s 8 m 50 s

KNEADING 4

(minkymas 4)

15 s 15 s 15 s 15 s 15 s 15 s 15 s 15 s 15 s 10 s 10 s 10 s

RISE 3 (aukštis 3)

49 m

49 m

49 m

49 m

49 m

49 m

49 m

49 m

49 m

29 m

29 m

29 m

45 s

45 s

45 s

45 s

45 s

45 s

45 s

45 s

45 s

50 s

50 s

50 s

BAKE (kepimas) 48 m 53 m 60m 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 m 48 m 53 m 60 m

WARM (apšildymas) 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h

TOTAL TIME (laikas) 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 3:13 3:18 3:25 2:12 2:17 2:24

2





BAKING (kepimas) LIGHT (šviesus) MEDIUM (vidutiniškas) DARK (tamsus) RAPID (greitas)

LOAF (kepaliukas) 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g

DELAY TIME

3:30-

3:32-

3:35-

3:30-

3:32-

3:35-

3:30-

3:32-

3:35-

2:30-

2:32-

2:35-

(ijungimo pavėlavimas )

13:00

13:00

13:00

13:00

13:00

13:00

13:00

13:00

13:00

13:00

13:00

13:00

PREHEAT

(pirminis apšildymas)

KNEADING 1

(minkymas 1)

5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m

PAUSE (pauzė) 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m

KNEADING 2

(minkymas 2)

20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m

RISE 1 (aukštis 1) 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 39 m 15 m 15 m 15 m

KNEADING 3

(minkymas 3)

10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s

RISE 2 (aukštis 2)

30 m

30 m

30 m

30 m

30 m

30 m

30 m

30 m 5

30 m

15 m

15 m

15 m

50 s

50 s

50 s

50 s

50 s

50 s

50 s

0 s

50 s

50 s

50 s

50 s

KNEADING 4

(minkymas 4)

10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s

103

2





BAKING (kepimas) LIGHT (šviesus) MEDIUM (vidutiniškas) DARK (tamsus) RAPID (greitas)

RISE 3 (aukštis 3)

59 m

59 m

59 m

59 m

59 m

59 m

59 m

59 m

59 m

38 m

38 m

38 m

50 s

50 s

50 s

50 s

50 s

50 s

50 s

50 s

50 s

50 s

50 s

50 s

BAKE (kepimas) 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m 50 m 52 m 55 m

WARM (apšildymas) 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h

TOTAL TIME (laikas) 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 3:30 3:32 3:35 2:30 2:32 2:35

3





BAKING (kepimas) LIGHT (šviesus) MEDIUM (vidutiniškas) DARK (tamsus) RAPID (greitas)

LOAF (kepaliukas) 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g 500 g 700 g 900 g

DELAY TIME

3:43-

3:45-

3:48-

3:43-

3:45-

3:48-

3:43-

3:45-

3:48-

2:28-

2:30-

2:33-

(ijungimo pavėlavimas )

13:00

13:00

13:00

13:00

13:00

13:00

13:00

13:00

13:00

13:00

13:00

13:00

PREHEAT

(pirminis apšildymas)

30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 5 m 5 m 5 m

KNEADING 1

(minkymas 1)

5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m

PAUSE (pauzė) 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m

KNEADING 2

(minkymas 2)

15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m 15 m

RISE 1 (aukštis 1) 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 49 m 24 m 24 m 24 m

KNEADING 3

(minkymas 3)

10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s

RISE 2 (aukštis 2)

25 m

25 m

25 m

25 m

25 m

25 m

25 m

25 m

25 m

10 m

10 m

10 m

50 s

50 s

50 s

50 s

50 s

50 s

50 s

50 s

50 s

50 s

50 s

50 s

KNEADING 4

(minkymas 4)

10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s

RISE 3 (aukštis 3)

44 m

44 m

44 m

44 m

44 m

44 m

44 m

44 m

44 m

34 m

34 m

34 m

50 s

50 s

50 s

50 s

50 s

50 s

50 s

50 s

50 s

50 s

50 s

50 s

BAKE (kepimas) 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 m 48 m 50 m 53 m

WARM (apšildymas) 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h

TOTAL TIME (laikas) 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 3:43 3:45 3:48 2:28 2:30 2:33

104

4 5 6 8  11 12









































LOAF (kepaliukas) 500 g 700 g 900 g 700 g 900 g 900 g 900 g - - - -

DELAY TIME

3:17-

3:22-

3:27-

(ijungimo pavėlavimas )

13:00

13:00

13:00

- - -

3:55-

1:30-

2:00-

13:00

13:00

13:00

- -

PREHEAT

(pirminis apšildymas)

30 m

KNEADING 1

(minkymas 1)

5 m 5 m 5 m 13 m 9 m 3 m 5 m 5 m 20 m 15 m

PAUSE (pauzė) 5 m 5 m 5 m 5 m 10 m 5 m

KNEADING 2

(minkymas 2)

20 m 20 m 20 m 5 m 20 m 20 m 10 m

RISE 1 (aukštis 1) 39 m 39 m 39 m 39 m 60 m

KNEADING 3

(minkymas 3)

10 s 10 s 10 s 10 s

RISE 2 (aukštis 2)

25 m

25 m

25 m

25 m

50 s

50 s

50 s

50 s

KNEADING 4

(minkymas 4)

5 s 5 s 5 s 10 s

RISE 3 (aukštis 3)

51 m

51 m

51 m

55 s

55 s

55 s

10 m 9 m

44 m

50 s

90 m

BAKE (kepimas) 50 m 55 m 60 m 35 m 40 m 90 m 60 m 50 m 60 m

WARM (apšildymas) 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h 1 h - - 60 m

TOTAL TIME (laikas) 3:17 3:22 3:27 0:58 0:58 1:43 3:55 1:30 2:00 1:05 1:00

Valymas ir priežiūra

drėgnu rankšluosčiu išvalykite visus ingredientus bei

trupinius.

Prieš pirmą prietaiso naudojimą kruopščiai išplaukite ke-

      

pimo formą ir maišymo mentelę, naudodami švelnius de-



tergentus (kepimo formos negalima merkti vandenyje).

Norėdami palengvinti valymą, dangtelį galite nuimti,

Prieš pirmą naudojimą patartina naują kepimo formą ir

pastatatydami jį statmenai, o po to patraukdami į viršų.

maišymo mentelę patepti aukštai temperatūrai atspariais

riebalais, o po to 10 minučių pakaitinti jas duonkepėje.

Kepimo formą išorės reikia valyti drėgnu skudurėliu.

Formos vidų galima plauti, naudojant indų ploviklį. Kepi-

Atvėsinus popieriniu rankšluosčiu išvalyti riebalus

mo formos nemerkite į vandenį.

kepimo formos. Tokiu būdu apsaugosite nuo pridegimo

saugantį sluoksnį. Tą procedūrą galima laikas nuo laiko

Maišymo mentelę bei sukančiąją ašį valykite karto

pakartoti.

po prietaiso naudojimo. Jeigu maišymo mentelės liks ke-

pimo formoje, jas bus sunku ten ištraukti. Tokiu atveju

Prieš valymą ir prietaiso padėjimą palaukite, kol jis atvės.

į formą įpilkite šilto vandens ir palikite 30 minučių. Tuo-

Prieš naują minkymo ir kepimo procesą prietaisas turi

met išimkite menteles.

vėsti apie pusę valandos.

Kepimo forma yra padengta ją nuo pridegimo saugančiu

Prieš valymą išjunkite prietaisą iš elektros tinklo ir palau-

sluoksniu. Draudžiama naudoti metalinius daiktus, kurie

kite, kol jis atvės. Plovimui naudokite švelnius valiklius.

galėtų jį subraižyti. Sluoksnio spalva keisis prietaiso eks-

Draudžiama naudoti cheminius valiklius, benziną, prie-

ploatacijos metu. Tai yra normalu. Tokie pokyčiai jokiu

mones orkaitėms valyti bei visas kitas priemones, kurios

būdu nekeičia sluoksnio savybių.

gali subraižyti ar sugadinti prietaiso apsauginį sluoksnį.

Prieš padėdami prietaisą, įsitikinkite, kad jis visiškai atvė-

Nuo prietaiso dangtelio, korpuso bei kepimo kameros

so ir yra sausas. Prietaisą laikykite, uždengę dangtelį.

105



  

Iš kepimo kameros arba iš

Ingredientai prilipo prie kepimo

ventiliacinių angų veržiasi

kameros arba prie kepimo

Išjunkite įrenginį iš elektros tinklo ir nuvalykite išorinę kepimo formos dalį

dūmai.

formos išorinės dalis.

ar kepimo kamerą

Netinkamas programos

nustatymas

Patikrinkite parinktą programą ir kitus nustatymus.

Įrenginiui dirbant, buvo

paspaustas mygtukas

Nenaudokite tų pačių ingredientų ir pradėkite visą procesą iš naujo.

START/STOP

Ingredientai nesusimaišė

Įrenginiui dirbant, kelis kartus

Dangtelį galima atidaryti tik, jeigu laikas displėjuje viršija 1:30

arba duona gerai neiškepė.

buvo atidarytas dangtelis.

(tik programoms 1, 2, 3, 4).

Įsitikinkite, kad dangtelis yra tinkamai uždarytas.

Įrenginiui dirbant, buvo ilga

pertrauka elektros energijos

Nenaudokite tų pačių ingredientų ir pradėkite visą procesą iš naujo.

tiekime.

Užblokuota maišymo mentelių

Patikrinkite, ar maišymo mentelių neblokuoja grūdai ir pan. Ištraukite kepimo

rotacija.

formą ir patikrinkite, ar varantieji elementai sukasi. Priešingu atveju prietaisą

atiduokite į servisą.

Duona sukritusi viduje ir

Po iškepimo ir pašildymo duona

drėgna apačioje.

buvo per ilgai palikta kepimo

Išimkite duoną iš kepimo formos prieš pašildymo funkcijos pabaigą.

formoje

Duoną yra sunku išimti iš

Kepalo apačia prisiklijavo prie

Prieš kitą kepimą išvalykite maišymo mentelę ir veleną. Jeigu reikia, pripilkite

kepimo formos.

maišymo mentelės.

į formą šilto vandens ir palikite 30 minučių. Tai leis lengvai išimti ir išvalyti

maišymo menteles.

Įrengimas neįsijungia.

Paspauskite ir palaikykite START/STOP mygtuką, kol displėjuje pasirodys

Pasigirsta garsinis signalas.

Prietaisas neatvėso po

normalus programos kodas. Išjunkite prietaisą iš elektros tinklo. Išimkite kepimo

Displėjuje pasirodo “E 01”

paskutinio kepimo proceso.

formą ir palaukite, kol atvės ji iki kambario temperatūros. Tuomet įjunkite

simbolis.

prietaisą į elektros tinklą ir įjunkite įrenginį.

Pradėkite prietaiso testą. Tuo tikslu paspausdami ir prilaikydami MENU

Displėjuje pasirodo užrašas

Programos arba elektronikos

mygtuką, išjunkite prietaisą iš elektros tinklo, o tada vėl jį įjunkite. Paleiskite

“EEE”

klaida

mygtuką. Bus pravestas prietaiso testas. Vėl išjunkite prietaisą iš elektros

tinklo. Displėjuje turi pasirodyti normalus programos kodas. Priešingu atveju

prietaisą atiduokite į servisą.

106







(duonos svoris apie 900 g)

(duonos svoris apie 900 g)

Ingredientai:

Ingredientai:

Prietaisui ypač tinka 

Vanduo arba pienas

425 ml

Pasukos

375 ml

, kurių galima įsigyti parduotuvėse.

Druska

1 ½ šaukštelio

Druska

1 šaukštelis

Cukrus

1 ½ šaukštelio

Cukrus

1 šaukštelis

500 tipo miltai

600 g

500 tipo miltai

500 g

Sausos mielės

1 šaukštelis

Sausos mielės

1 šaukštelis

BASIC arba FRENCH programa BASIC arba FRENCH programa







(pyrago svoris apie 900 g)

(pyrago svoris apie 900 g)

(pyrago svoris apie 700 g)

Ingredientai:

Ingredientai:

Ingredientai:

Vanduo arba pienas

350 ml

Vanduo

350 ml

Vanduo arba pienas

300 ml

Margarinas arba

1 ½ valgomo

Sviestas

1 valgomas

Margarinas arba

1 ½ valgomo

sviestas

šaukšto

šaukštas

sviestas

šaukšto

Druska

1 šaukštelis

550 tipo miltai

540 g

Druska

1 šaukštelis

Cukrus

2 šaukšteliai

Saulėgrąžų sėklos

5 valgomų šaukštų

Cukrus

2 ½ valgomo

500 tipo miltai

540 g

Druska

1 šaukštelis

šaukšto

Sausos mielės

1 šaukštelis

Cukrus

1 valgomas

550 tipo miltai

240 g

Razinos

100 g

šaukštas

Rupūs miltai

240g

Smulkinti riešutai

3 valgomi šaukštai

Sausos mielės

1 šaukštelis

7 grūdų dribsniai

60 g

Sausos mielės

1 šaukštelis

BASIC programa.

BASIC programa

Razinas ir riešutus galima pridėti, išgirdus

Patarimas: Vietoj saulėgrąžų sėklų galite pa-

WHOLEWHEAT programa. Jeigu naudojate

pirmąjį garsinį signalą arba po 1 tešlos

naudoti moliūgų sėklas. Sėklų skrudinimas

nemaltus grūdus, juos pirmiausiai

maišymo ciklo.

keptuvėje suteiks jam intensyvesnį aromatą

išmirkykite.







(pyrago svoris apie 900 g)

(pyrago svoris apie 900 g)

(pyrago svoris apie 700 g)

Ingredientai:

Ingredientai:

Ingredientai:

Vanduo arba pienas

250 ml

Vanduo arba pienas

300 ml

Vanduo

275 ml

Margarinas arba

1 valgomas

Margarinas arba

1½ valgomo

Šokolado-riešutų

sviestas

šaukštas

sviestas

šaukšto

kremas

90 ml

Druska

1 šaukštelis

Kiaušinis

1 vnt.

Druska

1½ šaukštelio

Cukrus

1 šaukštelis

Druska

1 šaukštelis

Cukraus pudra

1½ šaukštelio

Didelis susmulkintas

Cukrus

2 šaukšteliai

500 tipo miltai

300 g

svogūnas

1 vnt.

550 tipo miltai

360 g

Paprasti miltai

150 g

550 tipo miltai

540 g

Rupūs miltai

180 g

Sausos mielės

1 šaukštelis

Sausos mielės

1 šaukštelis

Sausos mielės

1 šaukštelis

BASIC programa.

WHOLEWHEAT programa

Šia duona reikia iškart iškepti.

Pastaba: naudojant “DELAY TIMER” progra-

FRENCH programa.

ma vietoj kiaušinių pridėkite daugiau vandens.









(svoris apie 900 g)

(ingredientai 4 picoms)

Ingredientai:

Ingredientai:

Ingredientai:

Vanduo

200 ml

Vanduo

300 ml

Vanduo

300 ml

Alyvuogių aliejus

1 valgomas šaukštas

Medus

1 valgomas

Druska

¾ šaukštelio

Šviežias susmulkin-

šaukštas

Alyvuogių aliejus

1 valgomas

tas rozmarinas

2 valgomi šaukštai

Druska

1 šaukštelis

šaukštas

Nuluptas ir

Cukrus

1 šaukštelis

500 tipo miltai

450 g

išspaustas česnakas

3 skiltelės

550 tipo miltai

540 g

Cukrus

2 šaukšteliai

500 tipo miltai

350 g

Sausos mielės

1 šaukštelis

Sausos mielės

1 šaukštelis

Druska

1 šaukštelis

Sausos mielės

½šaukštelio

DOUGH programa

DOUGH programa

Po tešlos minkymo proceso padalinkite ją

Po tešlos minkymo proceso iškočiokite ją,

BASIC programa

į 2-4 dalis, suformuokite ilgus kepaliukus

suformuokite į apvalius papločius ir palikite

ir palikite 30-40 minučių. Keliose vietose

10 minučių. Patepkite padažu ir uždėkite

skersai įpjaukite tešlą ir įstatykite į krosnį.

priedus. Kepkite 20 minučių.

107

  

Ingredientai:

Ingredientai:

Ingredientai:

Apelsinai

400 g

Nuplautos ir nuvalytos

Nuplautos šviežios

Citrinos

100 g

braškės

450 g

avietės

450 g

2:1 želatininis cukrus

250 g

Želatininis cukrus

450 g

Želatininis cukrus

450 g

JAM programa JAM programa JAM programa







(duonos svoris apie 700 g)

(duonos svoris apie 900 g)

Ingredientai:

Ingredientai:

Ingredientai:

Nuplauti šviežūs

Vyšnių sultys

75 ml

Vanduo arba pienas

425 ml

persikai

450 g

Pienas

20 ml

Druska

1 ½ šaukštelio

Šaltas vanduo

2 valgomi šaukštai

Medus

15 g

Cukrus

1 ½ šaukštelio

Želatininis cukrus

450 g

Sviestas

15 g

500 tipo miltai

Begliuteniniai miltai

Citrinos

Vyšnių skonio

500 g

žievelė+sultys

iš ½ citrinos

jogurtas

135 g

Sausos mielės

1 šaukštelis

Vyšnių be kauliukų

20 g

Miltai rūšies 550

410 g

Sausos mielės

1 šaukštelis

Kepimo milteliai

½ šaukšto

Druska

½ šaukštelio

Cukrus

1 šaukštelis

BASIC arba SWEET programa

JAM programa

Išgirdus garso signalą įpilkite: 20 g sumaltų

BASIC arba FRENCH programa

itališkų riešutų

Lentelėse pateikti pavyzdiniai receptai ir orientacinis ingridijentų kiekis. Šių užrašų prašome nelaikyti kaip receptų knygos. Darykite pagal savo

pomėgius ir kulinarines taisykles, kurias surasite profesionalioje literatūroje ir vadovuose.



 





Duona kyla per greitai. Per didelis mielių kiekis, per didelis miltų kiekis, nepakankamas druskos kiekis. a/b

Per mažai mielių. a/b

Senos arba nešviežios mielės. e

Per karštas skystis. c

Duona visai nekyla arba kyla

nepakankamai.

Mielės lietėsi su skysčiu. d

Netinkama miltų rūšis arba nešviežūs miltai. e

Per didelis arba per mažas skysčio kiekis. a/b/g

Per mažas cukraus kiekis. a/b

Tešla kyla per greitai ir išteka

Vanduo yra per minkštas, mielės stipriau fermentuojasi. f

iš kepimo formos.

Per didelis pieno kiekis lemia mielių fermentavimąsi. c

Tešlos kiekis yra didesnis nei kepimo forma ir duona sukrenta. a/f

Fermentacija yra per trumpa arba per greita dėl per aukštos vandens ar kepimo

kameros temperatūros arba dėl per didelės drėgmės.

c/h/i

Duona sukrenta viduje.

Trūksta druskos arba per mažas cukraus kiekis. a/b

Per didelis skysčio kiekis. h

Per didelis miltų kiekis arba per mažai skysčio. a/b/g

Duona yra sunki, grūdėta.

Per mažai mielių arba cukraus. a/b

Per daug vaisių, rupių miltų ar kitų ingredientų. b

Seni arba nešviežūs miltai. e

Per didelis arba per mažas skysčio kiekis. a/b/g

Duona neiškepusi viduje.

Per didelė drėgmė. h

Recepte yra nurodyti skysti priedai, pvz., jogurtas. g

108

 





Trūksta druskos. b

Duona yra šiurkšti arba su

dideliu skylių kiekiu.

Per didelė drėgmė, per karštas vanduo. h/i

Per daug skysčio. c

Duonos apimtis yra per didelė, palyginus su kepimo formos apimtimis. a/f

Per daug miltų, ypač baltos duonos atveju. f

Neiškepęs, į kempinę panašus

paviršius.

Per daug mielių arba per mažai druskos. a/b

Per daug cukraus. a/b

Kiti saldūs ingredientai, be cukraus. b

Duonos riekės yra nelygios

arba viduje grūdėtos.

Duona pakankamai neatvėso (garai nespėjo išeiti). j

Ant duonos plutelės yra miltų. Sumaišius tešlą, prietaiso šonuose liko miltų. g/i



gredientus tam, kad mielės nepradėtų kilti per anksti.

a) Reikia gerai atmatuoti ingredientus.

Margarinas, sviestas ir pienas turi įtakos duonos skoniui.

b) Reikia pritaikyti ingredientų kiekį ir patikrinti, ar visi ingre-

Cukraus kiekį galima sumažinti 20% tam, kad plutelė

dientai yra sudėti.

būtų plonesnė ir minkštesnė. Tai neturi įtakos kepimo re-

c) Reikia įpilti kito skysčio arba palikti jį atvėsti kambario

zultatui. Norint, kad plutelė būtų plonesnė ir minkštesnė,

temperatūroje. Ingredientus reikia pilti pagal atitinkama-

cukrų galima pakeisti medumi.

me recepte nurodytą tvarką. Supiltų miltų viduryje reikia

Glitimas, kuris išsiskiria tešlos maišymo metu, užtikrina

padaryti duobutę ir į ją supilti susmulkintas sausas mieles.

atitinkamą duonos struktūrą. Idealus miltų mišinys susi-



deda iš 40% rupių miltų ir 60% baltų miltų.

d) Reikia naudoti tik šviežius ir atitinkamai laikomus ingredi-

Jeigu į duoną norite pridėti grūdų, palikite juos nakčiai

entus.

vandenyje. Sumažinkite miltų ir vandens kiekį (maksima-

e) Reikia sumažinti visą ingredientų kiekį, nepridėti daugiau

liai 1/5 mažiau).

miltų nei nurodyta recepte. Ingredientų kiekį reikia suma-

Raugas yra būtinas, jeigu naudojate ruginius miltus. Jame

žinti dalimi.

yra pieno ir acto bakterijų, kurios lemia tai, kad duona yra

f) Reikia sumažinti įpilto skysčio kiekį. Jeigu naudojamuo-

lengvesnė ir geriau fermentuojasi. Raugą galima paga-

se ingredientuose yra vandens, tuomet reikia atitinkamai

minti patiems, tačiau tai užima daug laiko. Todėl toliau

sumažinti skysčio kiekį.

pateiktuose receptuose nurodytas raugas miltelių pavida-

g) Labai drėgno oro atveju pridėti 1-2 valgomus šaukštus

lu. galima nusipirkti 15 gramų pakuotėse (1 kg miltų).

vandens mažiau.

Rekomenduojama laikytis toliau esančiuose receptuose

h) Šilto oro atveju nenaudoti laikmačio funkcijos. Reikia

nurodytų santykių (½, ¾ arba1 pakuotė). Jeigu pridėsite

naudoti vėsius skysčius.

mažiau raugo nei nurodyta recepte, duona birės.

i) Duoną išimti kepimo formos iškart po iškepimo, prieš

Jeigu raugo milteliai turi kitą koncentraciją (100 gramų

ją pjaustant, palikti atvėsti mažiausiai 15 minučių.

pakuotė 1 kg miltų), miltų kiekį reikia sumažinti 80 g 1 kg

j) Reikia sumažinti mielių arba visų ingredientų kiekį ¼ da-

miltų.

limi.

Taip pat galima naudoti skystą raugą. Būtina laikytis ant

pakuotės nurodyto santykio. Įpilkite skystą raugą į ma-

Pastabos, liečiančios receptus

tavimo talpą ir užpildykite kitais skystais ingredientais

nurodytomis recepte proporcijomis.

 

Kvietinis raugas dažniau yra parduodamas sausas. Jis

pagerina tešlos tąsumą, jos šviežumą ir skonį. Jis yra ne

Kadangi kiekvienas ingredientas vaidina atitinkamą vai-

dmenį duonos kepimo procese, tinkamas jų atmatavimas

toks stiprus kaip ruginis raugas.

yra taip pat svarbus, kaip ir jų pridėjimo tvarka.

Duonos ant raugo kepimui galima naudoti BASIC arba

Svarbiausi ingredientai, tokie kaip skysčiai, miltai, drus-

WHOLEWHEAT programas.

ka, cukrus ar mielės (galima naudoti sausas arba švie-

Raugą pakeisti gali kepiniams skirtas fermentas. Skirtu-

žias) turi įtakos tešlos bei duonos paruošimo sėkmei.

mas bus jaučiamas tik skonyje. Fermentas tinka naudoti

Visuomet reikia naudoti atitinkamą ingredientų kiekį ati-

duonkepėje.

tinkamomis proporcijomis.

Į tešlą galima pridėti kvietinių sėlenų tam, kad duona būtų

Jeigu tešla turi būti paruošta nedelsiant, reikia naudoti

lengvesnė ir turėtų daugiau maistingųjų medžiagų. Tuo

vėsius ingredientus. Jeigu naudojate laikmačio progra-

tikslu reikia pridėti vieną valgomą šaukštą sėlenų 500 g

matoriaus funkciją, rekomenduojama naudoti šaltus in-

miltų ir ½ valgomo šaukšto padidinti skysčio kiekį.

109

Kviečių glitimas – tai natūralus iš kviečių baltymo gauna-

 

mas priedas. Jo dėka duona yra lengvesnė ir turi didesnę

apimtį. Duona rečiau sukrenta ir yra lengviau virškinama.

Aukščiau pateikti receptai yra pritaikyti įvairaus dydžio kepa-

Jo teigiamos savybės ypač matomos, kepant rupią duo-

lams. Bendras svoris negali viršyti 1000 gramų. Jeigu nėra

ną arba kitus duonos gaminius iš namuose maltų miltų.

konkrečių nurodymų svoriui, tai reiškia, kad tai programai ga-

lima naudoti ir mažą, ir didelį ingredientų kiekį. Ypač greitos

Tamsusis salyklas, naudojamas kai kuriuose receptuo-

programos atveju rekomenduojamas kepalo svoris yra apie

se tai tamsiai kepintų miežių salyklas. Jo dėka galima

750 gramų.

gauti tamsesnę duonos plutelę bei tamsesnį duonos

minkštimą (pvz., juodą duoną). Galima taip pat naudoti

 

ruginį salyklą, tačiau jis nėra toks tamsus. Abu produktus

Receptuose yra tiksliai pateiktas duonos svoris. Nesunku

galima gauti sveiko maisto parduotuvėse.

pastebėti, kad gryno balto duonos gaminio svoris yra ma-

Švarus, miltelių pavidalo lecitinas yra natūraliu emul-

žesnis nei rupaus. Tai siejasi su tuo, kad balti miltai geriau

gatoriumi, kuris pagerina duonos apimtį, lemia tai, kad

kyla, todėl kepimo metu būtina tikrinti duonos gaminį.

duonos minkštimas yra lengvesnis ir šviesesnis, o duona

Nepaisant tiksliai nurodyto svorio, galimi nedideli nukrypi-

ilgiau išlieka šviežia.

mai nuo pateiktų verčių. Faktiškas duonos svoris labai pri-

klausys nuo oro drėgmės patalpoje tešlos ruošimo metu.

 

Duonos gaminys sy dideliu kviečių kiekiu visuomet turi

Jeigu reikia padidinti arba sumažinti ingredientų kiekį, reikia

didelę apimtį ir po paskutinės kilimo fazės iškyla virš

įsitikinti, kad originalaus recepto proporcijos išliko nepaki-

formos kraštų net ir tuo atveju, jeigu ingredientai buvo

tusios. Geram efektui gauti rekomenduojame laikytis toliau

kruopščiai atmatuoti. Tačiau duona neiškrenta formos.

pateiktų ingredientų modikavimo taisyklių:

Lengviau skrusta ta duonos dalis, kuri yra kepimo formos



tešla turi būti minkšta (bet ne per daug) ir

išorėje, nei ta, kuri yra jos viduje.

nesunkiai maišoma. Tešla negali turėti skaidulų. Iš jos turi

Tam, kad duona būtų lengvesnė, SUPER-RAPID progra-

būti lengva suformuoti kamuolį. Tai neįmanoma tirštos teš-

moje, rekomenduojamoje saldžių gaminių kepimui, gali-

los (rupios ar ruginės duonos) atveju. Tešlą reikia patikrinti,

ma naudoti mažesnius ingredientų kiekius nei SWEET

praėjus penkioms minutėms po pirmojo maišymo etapo.

programoje.

Jeigu ji yra per drėgna, pridėkite truputį miltų, kol ji pasieks

atitinkamą konsistenciją. Jeigu tešla yra per sausa, maišy-

 

mo proceso metu pridėkite po šaukštą vandens.

Kepimo rezultatas priklauso nuo esamų sąlygų (vandens



Jeigu naudojate ingredientus, kurių

kietumo, oro drėgmės, aukščio, ingredientų konsistenci-

sudėtyje yra skysčio (pvz., varškę, jogurtą ir pan.), pride-

jos ir t.t.). Todėl receptai yra tik rekomendacijomis, ku-

damo skysčio kiekis turi būti sumažintas. Jeigu pridedate

rias galima pritaikyti prie esamų sąlygų. Po nepavykusio

kiaušinių, juos reikia įmušti į matavimo talpą ir po to

bandymo nenusiminkite. Tuomet reikia surasti nesėkmės

užpildyti likusiais skysčiais tam, kad galėtumėte kontro-

priežastį ir pabandyti dar kartą, pakeitus proporcijas.

liuoti ingredientų kiekį. Jeigu tešla yra ruošiama vietoje,

Jeigu duona nėra pakankamai paskrudusi, galima pa-

kuri yra labai aukštai (virš 750 metrų), ji kils greičiau.

likti prietaise ir įjungti skrudinimo programą.

Tuomet galima ¼ - ½ šaukštelio sumažinti mielių kiekį

Prieš laikmačio programatoriaus funkcijos nustatymą kepi-

taip, kad atitinkamai sumažėtų tešlos kilimas. Tai liečia ir

mui naktį rekomenduojama iškepti bandomąjį kepalą. Tuo-

vietas, kuriose yra labai minkštas vanduo.

met reikalui esant, galėsite padaryti atitinkamas pataisas.

 

Ekologija – rūpinkimės aplinka

-

   Norint išvengti per greito mielių

Kiekvienas vartotojas gali prisidėti prie aplinkos apsaugos.

augimo (ypač naudojant laikmačio programatoriaus funk-

Tai nėra nei sunku, nei brangu. Tuo tikslu:

ciją), negalima leisti, kad mielės liestų skysčius.

Kartono pakuotę atiduokite į makulatūrą.

-

Polietileno (PE) maišelius išmeskite į plas-

, tai reiškia, kad reikia matuoti

tmasei skirtą konteinerį.

ingredientus pridėtu šaukštu arba šaukštais, naudoja-

Pasibaigus eksploatacijai, prietaisą atiduo-

mais namuose, jeigu recepte nurodytas kiekis yra -

kite į atitinkamą surinkimo punktą, kadangi

reikštas valgomais šaukštais ar arbatiniais šaukšteliais.

jame esantys elementai gali būti kenks-

Reikia kruopščiai matuoti ingredientus, pateiktus gramais.

mingi aplinkai.

Norint atmatuoti ingredientus mililitrais, galima panaudo-

Prietaiso neišmeskite kartu su buitinėmis šiukšlėmis!!!

ti tam tikslui pridėtą matavimo talpą, kurios padalos yra

nuo 30 iki 300 ml.

Importuotojas/gamintojas neatsako galimą žalą, atsiradusią dėl

Vaisių, riešutų ar grūdų pridėjimas. Šiuos ingredientus ga-

gaminio naudojimo ne pagal paskirtį ar netinkamos jo priežiūros.

lima pridėti, pasirinkus atitinkamas programas tuo metu,

Importuotojas/gamintojas pasilieka teisę bet kuriuo metu be išanksti-

kuomet pasigirsta garsinis signalas. Jeigu ingredientus

nio įspėjimo keisti gaminio modikaciją, siekdamas pritaikyti gaminio

pridėsite per anksti, jie tešlos maišymo metu bus sumalti.

charakteristikas galiojančioms teisės normoms, direktyvoms, o taip

pat dėl priežasčių, susijusių su prietaiso konstrukcija, estetinėmis,

prekybos ir kitomis sąlygomis.

Оглавление