Toshiba Satellite L350: Глава 4
Глава 4: Toshiba Satellite L350
Изучаем основы
Глава 4
Изучаем основы
В этой главе рассказывается об основных операциях, включая
применение сенсорного планшета, приводов оптических дисков,
средств управления звуком и видео, веб-камеры, микрофона,
встроенного модема, беспроводного сетевого адаптера и сетевого
адаптера. Здесь же содержатся рекомендации по уходу за
компьютером и дисками CD/ DVD.
Использование сенсорного планшета
Работать с устройством Touch Pad предельно просто: достаточно
коснуться его поверхности кончиком пальца и передвигать палец в том
направлении, куда должен двигаться указатель.
Две кнопки, расположенные под устройством TouchPad, имеют те же
функции, что икнопки мыши.
Нажав левую кнопку, можно выбрать один из пунктов меню, либо
произвести те или иные манипуляции с тем фрагментом
текста или
графическим объектом, на который указывает указатель. Нажатием
правой кнопки на экран выводится меню или выполняется какая-либо
функция в зависимости от используемого вами приложения.
Функции, аналогичные выполняемым левой кнопкой обычной мыши,
можно также выполнять легким постукиванием по поверхности
устройства TouchPad.
Щелчок: однократное постукивание по сенсорной
панели.
Двойной щелчок: двухкратное постукивание
Перетаскивание: однократным постукиванием выберите
перемещаемый объект. После второго
постукивания, не отрывая палец от
устройства TouchPad, переместите объект.
Руководство пользователя 4-1
Изучаем основы
Кнопки управления
устройства TouchPad
Устройство TouchPad
Устройство TouchPad и его кнопки управления
Применение приводов оптических дисков
Принцип действия одинаков и для остальных приводов.
Полноразмерный дисковод обеспечивает высокую
производительность при выполнении программ, записанных на
компакт- и DVD-диски. Возможна работа с дисками CD/DVD без
адаптера. При обращении компьютера к дискам CD/DVD светится
индикатор на приводе.
Для просмотра DVD-дисков пользуйтесь программным
проигрывателем TOSHIBA DVD Video (относится к моделям с
приводом CD-RW/DVD-ROM или DVD Super Multi).
Также ознакомьтесь с мерами предосторожности при записи на диски
CD/DVD, изложенными в разделе Запись дисков CD/DVD на приводе
DVD Super Multi (± R DL).
Загрузка дисков
Чтобы загрузить диск CD/ DVD, выполните следующие действия,
руководствуясь рисунками.
1. а. При включенном питании слегка выдвиньте лоток, нажав на
кнопку извлечения диска.
Кнопка извлечения
Нажатие на кнопку извлечения диска
Руководство пользователя 4-2
Изучаем основы
б. Кнопка извлечения диска не открывает лоток при отключенном
питании дисковода. Если питание отключено, лоток можно
открыть, вставив в отверстие справа от кнопки извлечения
диска тонкий предмет (около 15 мм), например
распрямленную скрепку.
Диаметр 1,0 мм
Отверстие для извлечения
Открытие лотка вручную через отверстие для извлечения диска
2. Взявшись за лоток, плавно потяните его, пока он не выдвинется
полностью.
Вытягивание лотка
Руководство пользователя 4-3
Изучаем основы
3. Вложите диск CD/DVD в лоток этикеткой вверх.
Вставление диска CD/DVD
При полностью открытом лотке край компьютера немного за него
выступает, поэтому загружать компакт-диск в лоток следует под
углом. Положив диск CD/DVD на лоток, необходимо убедиться в
том, что диск лежит в нем ровно, как показано на рисунке выше.
■ Не дотрагивайтесь до лазерной линзе. В противном случае
может произойти ее сдвиг.
■ Не допускайте попадания в дисковод посторонних предметов.
Прежде чем закрыть лоток, проверьте, не попал ли внутрь
дисковода мусор.
4. Мягко нажмите на центр компакт-диска, пока не почувствуете, что
он встал на место. Компакт-диск должен лежать под вершиной
оси, вплотную к ее основанию.
5. Нажмите на центральную часть лотка, чтобы задвинуть его.
Нажимайте аккуратно, пока лоток не встанет на место.
Если диск CD или DVD установлен неправильно, при закрытии он
может быть поврежден. Также лоток может открыться не до
конца при нажатии кнопки выгрузки диска.
Руководство пользователя 4-4
Изучаем основы
Закрытие лотка
Извлечение дисков
Чтобы извлечь диск CD/DVD, выполните указанные ниже действия,
ознакомившись с приведенной далее иллюстрацией.
Не нажимайте кнопку выгрузки диска при обращении компьютера к
приводу. Прежде чем открывать лоток, дождитесь, пока
индикатор привода оптических дисков погаснет. Кроме того, если
диск CD/DVD продолжает вращаться после открытия лотка,
дождитесь его остановки.
1. Чтобы выдвинуть частично открывшийся лоток, нажмите кнопку
выгрузки диска. Мягко вытяните лоток, пока он не выдвинется
полностью.
■ Когда лоток слегка выдвинется, подождите немного, пока диск
CD/DVD не остановится.
■ Выключите питание перед тем, как извлекать лоток с
помощью отверстия выгрузки диска. Если диск CD/DVD
вращается при открытии лотка, он может слететь с оси и
нанести травму.
2. Поскольку диск CD/DVD слегка выступает по сторонам лотка,
можно взяться за края диска. Осторожно взявшись за компакт-
диск, снимите его с лотка.
Руководство пользователя 4-5
Изучаем основы
Извлекаем диск CD/DVD
3. Нажмите на центральную часть лотка, чтобы задвинуть его.
Нажимайте аккуратно, пока лоток не встанет на место.
Кнопка функций
В этом разделе рассказывается о функциях кнопки аудио-видео.
Отдельные модели оснащены шестью кнопками:
Кнопка функций
Значок Кнопка функций DVD *CD/Нет
Вкл Вкл Вкл
CD/DVD Запуск
Запуск приложения
проигрывателя
Windows Media Player
DVD PLAYER
Воспроизведение/
Воспроизведение/
Воспроизведение/
пауза
пауза
пауза
Стоп Стоп Стоп
Предыдущая Предыдущий
Предыдущая запись
раздел
Следующая Следующий
Следующая запись
раздел
*Windows Media Player 12
Руководство пользователя 4-6
Изучаем основы
Запись дисков CD/DVD на приводе DVD Super Multi
(± R DL)
Некоторые модели оснащены полноразмерным приводом DVD Super
Multi (± R DL), который можно использовать для записи дисков CD-R/
-RW или DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM/+R DL/-R DL. Предоставляются
следующие программы для записи дисков: TOSHIBA Disc Creator и
Corel DVD MovieFactory для TOSHIBA (продукт корпорации Corel).
Важное сообщение (о приводе DVD Super Multi (± R DL))
Прежде чем приступать к записи или перезаписи диска CD-R/-RW или
DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM/+R DL/-R DL, полностью ознакомьтесь с
указаниями по настройке и эксплуатации, изложенными в данном
разделе, и соблюдайте их неукоснительно
во избежание сбоев в работе привода DVD Super Multi (± R DL),
отказов в ходе записи или перезаписи, потери данных и иного ущерба.
Перед началом записи или перезаписи
■ Исходя из результатов ограниченного тестирования на
совместимость, проведенного корпорацией TOSHIBA,
рекомендуем пользоваться носителями формата CD-R/-RW и
DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM/+R DL/-R DL указанных далее
изготовителей. Одновременно корпорация TOSHIBA не
предоставляет никаких гарантий работоспособности, качественных
характеристик и производительности любых носителей. Качество
диска является одним из важнейших условий его успешной записи
и перезаписи.
.
CD-R:
TAIYO YUDEN CO., LTD.
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
Ricoh Co., Ltd.
CD-RW: (высокоскоростные и многоскоростные)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
CD-RW: (сверхскоростные)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
DVD-R:
Версия 2.0 спецификаций дисков DVD-R общего назначения
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
TAIYO YUDEN CO., LTD.
Hitachi Maxell Ltd.
DVD+R:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
Ricoh Co., Ltd.
Руководство пользователя 4-7
Изучаем основы
DVD-RW:
Версия 1.2 спецификаций дисков DVD-RW общего назначения
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
Victor Company of Japan, LTD
DVD+RW:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD
DVD-RAM:
Версия 2.1 или 2.2 спецификаций дисков DVD-RAM
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Hitachi Maxell Ltd.
DVD+R DL:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
Ricoh Co., Ltd.
DVD-R DL:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
DVD-R для Labelflash™:
FUJIFILM Corporation.
DVD+R для Labelflash™:
FUJIFILM Corporation.
Этот привод DVD Super Multi (±R DL) не может работать с
дисками, позволяющими осуществлять запись со скоростью свыше
8-кратной (носители DVD-R, DVD+R и DVD+RW), 6-кратной
(носители DVD-RW), 5-кратной (носители DVD-RAM) и 4-кратной
(носители DVD-R DL и DVD+R DL).
■ Плохое качество, загрязнение или повреждения диска чреваты
сбоями в ходе записи или перезаписи. Приступая к работе с
диском, обязательно проверьте, не загрязнен ли и не поврежден ли
он.
■ Реальное количество возможных сеансов перезаписи на диски
формата CD-RW, DVD-RW, DVD+RW или DVD-RAM зависит от
качества носителей, а также того, как они используются.
■ Есть два
типа дисков DVD-R: для записи авторских работ и для
общего использования. Не пользуйтесь дисками для записи
авторских работ. На компьютерных приводах можно записывать
только диски общего назначения.
■ Поддерживается только формат 1 дисков DVD-R DL. Поэтому
дополнительная запись не поддерживается. Пользуйтесь дисками
формата DVD-R (SL) только в тех случаях, если их емкости
достаточно для записи ваших данных.
■ Можно пользоваться как дисками DVD-RAM, извлекаемыми из
картриджа, так и дисками без картриджа. Нельзя пользоваться
односторонними дисками емкостью 2,6 ГБ и двусторонними
дисками емкостью 5,2 ГБ.
Руководство пользователя 4-8
Изучаем основы
■ Некоторые модели компьютерных приводов DVD-ROM и DVD-
проигрывателей не могут считывать данные с дисков формата
DVD-R/-R DL/-RW и DVD+R/+R DL/+RW.
■ Данные, записанные на носители формата CD-R/DVD-R/DVD+R, не
подлежат ни частичному, ни полному удалению.
■ Данные, удаленные (стертые) с носителя формата CD-RW,
DVD-RW, DVD+RW или DVD-RAM, восстановлению не подлежат.
Удаляя данные с носителя, тщательно проверьте его содержимое.
Если к компьютеру подключено
несколько пишущих дисководов,
проверьте, не удаляются ли данные не с того диска.
■ При записи на носители формата DVD-R/-R DL/-RW, DVD+R/+R DL/
+RW или DVD-RAM определенное дисковое пространство
отводится под данные системы управления файлами, поэтому
объем записываемых данных может быть меньше полной емкости
диска.
■ Стандарт DVD предусматривает заполнения носителя фиктивными
данными, если объем записанных на него данных
не достигает
примерно 1 ГБ. Заполнение носителя фиктивными данными
занимает определенное время даже в том случае, если объем
записываемых на диск полезных данных невелик.
■ Диски DVD-RAM, отформатированные в файловой системе FAT32,
не считываются под Windows 2000 без установки программного
драйвера DVD-RAM.
■ Если к компьютеру подключено несколько пишущих дисководов,
проверьте, не записываются ли данные не на тот диск.
■ Приступая к записи или перезаписи компакт-дисков, сначала
обязательно подключите универсальный адаптер переменного
тока.
■ Прежде чем перевести компьютер в режим сна/гибернации,
обязательно завершите запись диска DVD-RAM. Запись можно
считать завершенной, если имеется возможность извлечь носитель
DVD-RAM из дисковода.
■ Обязательно закройте все программы, за исключением
приложения, обслуживающего запись.
■ Не
запускайте такие сильно загружающие процессор программы,
как экранная заставка.
■ Компьютер должен работать на полной мощности. Не пользуйтесь
функциями экономии электроэнергии.
■ Не начинайте запись во время работы антивирусных программ.
Дождитесь завершения их работы, затем отключите антивирусные
программы, а также все остальное программное обеспечение,
осуществляющее автоматическую проверку файлов в фоновом
режиме.
■ Не пользуйтесь утилитами для жесткого диска, включая
предназначенные для повышения скорости доступа к данным.
Такие утилиты могут привести к нестабильной работе и повредить
данные.
Руководство пользователя 4-9
Изучаем основы
■ Записывайте на диски CD/DVD данные с жесткого диска. Не
записывайте на диски данные из совместно используемых
источников, например, с сервера локальной сети или других
сетевых устройств.
■ Не рекомендуется применять для записи программное
обеспечение, отличное от программы TOSHIBA Disc Creator.
Во время записи или перезаписи
При записи или перезаписи данных на носители формата CD-R/-RW,
DVD-R/-R DL/-RW/-RAM или DVD+R/+R DL/+RW соблюдайте
изложенные ниже правила.
■ Избегайте следующих действий:
■ смены пользователя в операционной системе Windows
7;
■ выполнения компьютером любой другой функции, включая
использование мыши или сенсорного планшета, закрытие или
открытие панели ЖКД;
■ запуска коммуникационных устройств, например, модема;
■ воздействия на компьютер ударов или вибрации;
■ установки, удаления или подключения внешних устройств,
включая карты памяти Secure Digital(SD), Secure Digital High
Capacity(SDHC), Memory Stick(MS), Memory Stick Pro(MS Pro),
MultiMediaCard(MMC), ExpressCard, устройства с интерфейсом
USB, внешний монитор, а также оптические цифровые
устройства
.
■ Не пользуйтесь кнопками переключения режимов и управления
аудио/видео для воспроизведения музыкальных или речевых
записей.
■ Не открывайте лоток привода оптических дисков.
■ В ходе записи/перезаписи не выключайте компьютер, не
пользуйтесь функцией выхода из системы и не переводите ее в
режим сна/гибернации.
■ Прежде чем перевести компьютер в режим сна/гибернации,
обязательно завершите запись или перезапись. Запись завершена,
если лоток привода DVD Super Multi (± R DL) можно открыть.
■ Установите компьютер на ровную поверхность, избегайте таких
мест, подверженных вибрации, как самолеты, поезда или
автомобили. Не пользуйтесь неустойчивыми предметами,
например, различного рода подставками.
■ Держите мобильные телефоны и другие устройства беспроводной
связи в удалении от компьютера.
■
Данные на оптический диск копируйте только с жесткого диска. Не
пользуйтесь методом "вырезки и вставки". Если в ходе записи
произойдет сбой, данные будут потеряны.
Руководство пользователя 4-10
Изучаем основы
Отказ от ответственности (привод DVD Super Multi (± R DL)
Корпорация TOSHIBA снимает с себя ответственность за изложенное
ниже.
■ Повреждение носителей формата CD-R/-RW или DVD-R/-R DL/
-RW/+R/+R DL/+RW/DVD-RAM в результате применения данного
устройства для записи или перезаписи.
■ Любые изменения, внесенные в содержание носителей формата
CD-R/-RW или DVD-R/-R DL/-RW/+R/+R DL/+RW/DVD-RAM, а равно
и утрату записанных на них данных в результате применения
данного устройства для записи или перезаписи, а также за
упущенную выгоду или прерывание предпринимательской
деятельности в результате такого рода изменений записанных
данных или их утраты.
■ Ущерб, понесенный вследствие применения оборудования или
программного обеспечения сторонних изготовителей.
Существующие на данный момент технические ограничения на
применение приводов для записи данных на оптические диски могут
вызвать неожиданные сбои в процессе записи или перезаписи
как
следствие качественных характеристик дисков или аппаратных
неполадок. Помимо этого, целесообразно делать две или несколько
копий важных данных во избежание внесения в них нежелательных
изменений или их утраты в ходе записи.
Утилита TOSHIBA Disc Creator
Пользуясь программой TOSHIBA Disc Creator, имейте в виду, что:
■ Программа TOSHIBA Disc Creator не предназначена для записи
дисков формата DVD-Video.
■ Программа TOSHIBA Disc Creator не предназначена для записи
дисков формата DVD-Audio.
■ Функция Audio CD программы TOSHIBA Disc Creator не
предназначена для записи музыки на носители DVD-R, DVD-R
DL,DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL и DVD+RW.
■ Функция Disc Backup программы TOSHIBA Disc Creator не
предназначена для копирования материалов с дисков формата
DVD Video или DVD-ROM, защищенных законами об авторских
правах.
■ Функция Disc Backup программы TOSHIBA Disc Creator не
предназначена для резервного копирования дисков DVD-RAM.
■ Функция Disc Backup программы TOSHIBA Disc Creator не
предназначена для резервного копирования данных с дисков
CD-ROM, CD-R и CD-RW на диски DVD-R, DVD-R DL и DVD-RW.
■ Функция Disc Backup программы TOSHIBA Disc Creator не
предназначена для резервного копирования данных с дисков
форматов CD-ROM, CD-R и CD-RW на диски форматов DVD+R,
DVD+R (двухслойные) и DVD+RW.
Руководство пользователя 4-11
Изучаем основы
■ Функция Disc Backup программы TOSHIBA Disc Creator не
предназначена для резервного копирования данных с дисков
DVD-ROM, DVD Video, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R,
DVD+R DL и DVD+RW на диски CD-R и CD-RW.
■ Запись данных в пакетном режиме с помощью программы
TOSHIBA Disc Creator невозможна.
■ Функция Disk Backup программы TOSHIBA Disc Creator может не
сработать при попытке скопировать данные с дисков форматов
DVD-R, DVD-R (двухслойные), DVD-RW, DVD+R, DVD+R
(двухслойные) и DVD+RW, записанные с помощью другого
программного обеспечения или другого устройства записи
оптических носителей.
■ Данные, добавленные на ранее записанный диск DVD-R, DVD-R
DL, DVD+R или DVD+R DL, в некоторых обстоятельствах могут не
поддаваться считыванию. Такие данные, например, не
считываются при работе компьютера под управлением
16-разрядной операционной системы (в частности, Windows 98SE
и Windows Me), тогда как под Windows NT4 необходим пакет
обновления (Service Pack) 6-й или более поздней версии, под
Windows 2000 - пакет обновления (Service Pack) 2-й
или более
поздней версии. Кроме того, некоторые дисководы DVD-ROM и
DVD-ROM/CD-R/RW не могут считывать такие данные независимо
от операционной системы.
■ Программа TOSHIBA Disc Creator не поддерживает запись дисков
формата DVD-RAM - такие диски следует записывать с помощью
Проводника Windows (Windows Explorer) или аналогичной утилиты.
■ Копируя DVD-диск, убедитесь в том, что привод, с которого
копируются данные, поддерживает запись на носители
форматов
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL или DVD+RW, в
противном случае данные с диска, служащего их источником, могут
быть скопированы некорректно.
■ При резервном копировании данных с дисков DVD-R, DVD-R DL,
DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL и DVD+RW используйте диски тех же
форматов.
Данные, записанные на носители формата CD-RW, DVD-RW или
DVD+RW, не подлежат частичному удалению.
Проверка записи данных
Прежде чем приступить к записи или перезаписи данных на компакт-
диск, выполните проверку корректности записи (перезаписи) в
изложенном далее порядке.
1. Откройте диалоговое окно настройки параметров записи или
перезаписи одним из двух способов:
■ Нажмите кнопку Recording settings (Параметры записи) ( )
в режиме Data CD/DVD на главной инструментальной панели.
■ В меню Setting (Параметры) выберите Setting for writing
(Настройка записи) → Data CD/DVD (Диск CD/DVD с данными).
Руководство пользователя 4-12
Изучаем основы
2. Установите флажок Verify written data (Проверить записанные
данные).
3. Выберите режим File Open (Открытый файл) или Full Compare
(Полное сопоставление).
4. Нажмите на кнопку OK.
Подробнее о программе TOSHIBA Disc Creator
Более подробную информацию о программе TOSHIBA Disc Creator
смотрите в электронной справочной системе.
Программный проигрыватель TOSHIBA DVD PLAYER
Обратите внимание на перечисленные далее ограничения по
применению программного проигрывателя TOSHIBA DVD PLAYER:
Замечания по применению
■ При воспроизведении отдельных видеоматериалов в формате
DVD Video возможно выпадение кадров, пропуск звуковых
фрагментов, рассинхронизация звука и изображения.
■ Закройте все приложения и не выполняйте никакие другие
операции во время воспроизведения DVD-дисков. В отдельных
случаях возможно прерывание или некорректная работа
воспроизведения.
■ Незавершенные диски DVD, запись на которые производилась на
домашних пишущих DVD-проигрывателях, могут
не
воспроизводиться на компьютере.
■ Используйте диски DVD-Video с кодом региона "устанавливаемый
на заводе по умолчанию" (the same as the factory default setting) или
"ВСЕ" (ALL).
■ Не допускается воспроизведение видеодисков DVD одновременно
с просмотром или записью телепередач с помощью других
приложений. Это может привести к ошибкам воспроизведения
диска DVD Video или записи телевизионной программы. Кроме
того, если во время воспроизведения диска DVD Video начнется
заранее запрограммированная запись телевизионной программы,
это может привести к ошибкам воспроизведения диска DVD Video
или записи телевизионной программы. Просматривайте диски DVD
Video в то время, на которое не запрограммирована запись.
■ При воспроизведении отдельных дисков с помощью программного
проигрывателя TOSHIBA DVD PLAYER нельзя пользоваться
функцией возобновления.
Руководство пользователя 4-13
Изучаем основы
■ На время воспроизведения DVD-диско рекомендуется подключать
адаптер переменного тока. Энергосберегающие функции могут
создавать помехи воспроизведению. При воспроизведении дисков
DVD-Video с использованием питания от батарей устанавливайте
режим "Высокая производительность" (High performance) в окне
настроек "Электропитание" (Power Options).
■ На время просмотра кинофильма с помощью программного
проигрывателя TOSHIBA DVD PLAYER экранные заставки
отключаются. Кроме того, во время просмотра кинофильма с
помощью программного проигрывателя TOSHIBA DVD PLAYER
функции перевода компьютера в режим сна, гибернации и
выключения не действуют.
■ На время работы программного проигрывателя TOSHIBA DVD
PLAYER отключайте функцию автоматического выключения
питания при закрытии панели дисплея.
■ Не переводите компьютер в режим гибернации и сна во время
работы программного проигрывателя TOSHIBA DVD PLAYER.
Не блокируйте компьютер с помощью сочетания клавиш Windows
() и L либо Fn + F1 во время работы программного проигрывателя
TOSHIBA DVD PLAYER.
Уход за носителями
Данный раздел содержит рекомендации по защите данных,
хранящихся на дисках CD/DVD.
Обращайтесь с носителями бережно. Перечисленные далее простые
меры предосторожности продлят срок годности носителей CD/DVD и
защитят хранящиеся на них данные:
CD/DVD
1. Храните диски CD/DVD в оригинальной упаковке — это и защитит
их, и сохранит чистыми.
2. Не сгибайте диски CD/DVD.
3. Не пишите на них — используйте наклейки, чтобы не испортить
поверхность диска CD/DVD с данными.
4. Берите диск CD/DVD за внешний край или за край центрального
отверстия. Отпечатки пальцев на поверхности диска могут
помешать считыванию данных.
5. Не
подвергайте носители воздействию прямых солнечных лучей,
чрезмерного тепла или холода. Не кладите на диски CD/DVD
тяжелые предметы.
6. Если диски CD/DVD стали пыльными или грязными, протрите их
чистой сухой тканью. Протирайте диски CD/DVD/ от центра к
краю; не протирайте диски круговыми движениями. При
необходимости используйте ткань, смоченную водой или
нейтральным очистителем. Не используйте бензин,
растворитель
и другие подобные чистящие средства
Руководство пользователя 4-14
Изучаем основы
Применение веб-камеры
Встроенная веб-камера имеется в отдельных моделях. В этом разделе
рассказывается о прилагаемой к веб-камере утилите для захвата
неподвижных изображений и видео. Веб-камера включается
автоматически при запуске Windows.
Перед началом работы с веб-камерой удалите защитную
пластиковую пленку.
Индикатор веб-камеры Объектив веб-камерыВстроенный микрофон
Веб-камера
Руководство пользователя 4-15
Изучаем основы
Использование программы TOSHIBA Web Camera Application
Программа TOSHIBA Web Camera Application предварительно
настроена на автоматический запуск при загрузке Windows
7; чтобы ее
перезапустить щелкните Пуск → Все программы → TOSHIBA →
Utilities → Web Camera Application.
Удаление записанного
файла
Параметры захвата
Открытие/закрытие области
предварительного просмотра
Разрешающая способность камеры
Видеозапись
Захват неподвижного изображения
Использование программного обеспечения
Удаление
Выберите миниатюру записанного файла и
записанного файла
нажмите эту кнопку, чтобы удалить этот файл
с жесткого диска.
Открытие/закрытие
Щелкните, чтобы открыть область
области
предварительного просмотра. Щелкните еще
предварительного
раз, чтобы закрыть область предварительного
просмотра
просмотра.
Видеозапись Щелкните, чтобы начать запись. Повторным
щелчком запись прекращается, а записанный
видеоролик демонстрируется в области
предварительного просмотра.
Съемка
Щелкните, чтобы захватить неподвижное
неподвижных
изображение. Захваченное изображение
изображений
можно просмотреть в области
предварительного просмотра.
Разрешающая
Выбор разрешения для предварительного
способность камеры
просмотра, захвата и записи.
Руководство пользователя 4-16
Изучаем основы
Параметры захвата Открытие диалогового окна "Параметры
захвата" (Capture Settings).
Позволяет перейти на вкладку "Общие"
(Basic) и выбрать
место записи фото- и
видеоматериалов, а также формат захвата и
качество видеозаписи.
Использование микрофона
С помощью встроенного или внешнего микрофона можно записывать
монофонический звук с помощью соответствующих прикладных
программ. Им также можно пользоваться для управления
приложениями, поддерживающими функцию голосовых команд.
(Встроенным микрофоном оснащаются отдельные модели).
Поскольку компьютер оснащен и динамиком, и микрофоном, при
определенных условиях может возникнуть эффект эхо. Эхо возникает,
когда звук из
динамика поступает на микрофон, а затем, будучи
усиленным, возвращается в динамик, который снова его усиливает и
подает на микрофон.
Это эхо повторяется и создает громкий пронзительный шум. Это
обычное явление, возникающее в аудиосистеме, когда вход для
микрофона одновременно является выходом для динамика, громкость
динамика слишком большая, а сам динамик расположен слишком
близко к микрофону. Данное явление можно устранить путем
регулировки громкости динамика или его отключения в окне "Общая
громкость" (Master Volume). О том, как пользоваться окном "Общая
громкость", см. документацию к операционной системе Windows.
Использование программы TOSHIBA Face Recognition
Программа TOSHIBA Face Recognition использует библиотеку
проверки подлинности лиц для проверки данных о лицах
пользователей во время их входа в Windows. Таким образом
пользователь избавляется от необходимости вводить пароль и
выполнять другие подобные действия, что облегчает процесс входа в
систему Программа предустанавливается на отдельные модели.
Примечание по эксплуатации
■ Программа TOSHIBA Face Recognition не гарантирует
безошибочное опознание пользователя. Смена прически, ношение
головного убора, очков и другие изменения во внешности
пользователя после регистрации могут воспрепятствовать
правильному распознаванию пользователя системой.
■ Программа TOSHIBA Face Recognition может ошибочно
распознавать лица, схожие с лицом зарегистрированного
пользователя.
Руководство пользователя 4-17
Изучаем основы
■ Для обеспечения высокой степени безопасности программа
TOSHIBA Face Recognition не является полноценной заменой
паролям Windows. Если безопасности придается первостепенное
значение, для входа в систему используйте стандартный механизм
паролей Windows.
■ Яркий фон и/или наличие теней могут воспрепятствовать
правильному распознаванию зарегистрированного пользователя
системой. В этом случае следует войти в систему с помощью
пароля Windows. Если распознавание
зарегистрированного
пользователя периодически выполняется ошибочно, см. способы
повышения качества распознавания в документации по
компьютеру.
Отказ от ответственности
Корпорация TOSHIBA не гарантирует абсолютно надежное и
безошибочное действие функции распознавания лиц. Корпорация
TOSHIBA не гарантирует неизменно безошибочное распознавание
неуполномоченных пользователей утилитой распознавания лиц с
последующим отказом этим лицам в доступе к системе. Корпорация
TOSHIBA не несет ответственности за какие бы то ни было сбои, а
равно и за любого рода ущерб, понесенный
в результате применения
утилиты или программного обеспечения для распознавания лиц.
КОРПОРАЦИЯ TOSHIBA, ЕЕ ДОЧЕРНИЕ ПРЕДПРИЯТИЯ И
ПОСТАВЩИКИ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КОММЕРЧЕСКИЕ
УБЫТКИ, УПУЩЕННУЮ ВЫГОДУ, ПОРЧУ ПРОГРАММНОГО
ОБЕСПЕЧЕНИЯ, ПОТЕРЮ ДАННЫХ, СБОИ В РАБОТЕ СЕТЕВЫХ
СИСТЕМ И ВЫХОД ИЗ СТРОЯ СМЕННЫХ НОСИТЕЛЕЙ
ИНФОРМАЦИИ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРОДУКТА ИЛИ В
СВЯЗИ С ЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ НЕЗАВИСИМО ОТ ИХ
ОСВЕДОМЛЕННОСТИ О ВЕРОЯТНОСТИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ТАКИХ
ПОСЛЕДСТВИЙ.
Как зарегистрировать данные, необходимые для распознавания
лица
Сделайте снимок для установления личности по лицу и
зарегистрируйте данные, необходимые для входа в систему. Чтобы
зарегистрировать данные, необходимые для входа в систему,
выполните следующие действия:
1. Для запуска утилиты щелкните Пуск→Все программы→TOSHIBA
→ Utilities → Face Recognition.
■ Для вошедшего в систему пользователя, снимок которого не
зарегистрирован, выводится окно Registration (Регистрация).
■ Для вошедшего в систему пользователя, снимок которого уже
зарегистрирован, выводится окно Management (Управление).
2. В окне Management (Управление) нажмите кнопку Register
(Зарегистрировать). Откроется окно регистрации (Registration).
Руководство пользователя 4-18
Изучаем основы
■ Для того чтобы попрактиковаться в регистрации снимка лица,
нажмите кнопку Next (Далее).
■ Для того чтобы пропустить это окно, нажмите кнопку Skip
(Пропустить).
3. Нажмите кнопку Next (Далее), чтобы запустить руководство.
4. Сначала сделайте снимок, слегка поворачивая голову влево и
вправо.
5. Затем сделайте снимок, слегка наклоняя голову вниз и поднимая
ее
вверх.
■ Нажмите кнопку Back (Назад), чтобы еще раз попрактиковаться
с руководством.
6. Нажмите кнопку Next (Далее), чтобы приступить к съемке
изображения. Расположите лицо так, чтобы оно умещалось в
рамке, имеющей форму лица.
7. Запись начнется, как только лицо примет правильное положение.
Сначала слегка наклоните голову влево, потом вправо, затем
опустите
голову вниз и поднимите ее вверх.
8. Регистрация закончится после того, как вы несколько раз
повернете голову влево, вправо, вниз и вверх. После успешного
завершения регистрации на экране появится следующее
сообщение:
Registration successful (Регистрация
выполнена успешно). Теперь можно
провести проверку идентификации. Нажмите
кнопку Next (Далее).
Для того чтобы перейти к проверке, нажмите кнопку Next (Далее).
9. Выполните проверку идентификации. Разместите лицо напротив
экрана в том же положении, в котором лицо находилось во время
регистрации.
■ Если не удается пройти проверку, нажмите кнопку Back (Назад)
и выполните повторную регистрацию. См. описание действий с
6 по 8.
10. Если проверка идентификации
пройдена успешно, нажмите кнопку
Next (Далее) и зарегистрируйте учетную запись.
11. Зарегистрируйте учетную запись. Заполните поля регистрации
учетной записи.
■ Заполните все поля.
Закончив, нажмите OK.
12. Отобразится окно Management (Управление). Будет отображено
имя зарегистрированной учетной записи. Щелчок по нему
обеспечит показ захваченного изображения вашего лица слева.
Руководство пользователя 4-19
Изучаем основы
Как удалить данные, необходимые для распознавания лица
Удалите изображения, учетную информацию и личные данные,
созданные в процессе регистрации. Чтобы удалить данные,
необходимые для распознавания лица, выполните следующие
действия:
1. Для запуска утилиты щелкните Пуск → Все программы →
TOSHIBA → Utilities → Face Recognition. Отобразится окно
Management (Управление).
2. Выберите нужного пользователя в окне Management (Управление).
3. Нажмите кнопку Delete (Удалить). На
экране появится сообщение
You are about to delete the user data. Would you
like to continue?
(Данные пользователя будут удалены.
Продолжить?).
■ Если необходимость удаления данных отсутствует, нажмите
кнопку No (Нет), чтобы вернуться к окну Management
(Управление).
■ Нажатие кнопки Yes (Да) приведет к удалению выбранного
пользователя.
Как открыть файл справки
Более подробную информацию об этой утилите см. в файле справки.
■ Для запуска справки нажмите Пуск → Все программы →
TOSHIBA → Utilities → Face Recognition Help.
Вход в систему Windows с помощью утилиты TOSHIBA Face
Recognition
В данном разделе разъясняется порядок входа в систему Windows с
помощью утилиты TOSHIBA Face Recognition. Существуют два
режима идентификации.
■ Режим входа в систему 1:N: если по умолчанию выбирается
элемент идентификации лица, вход в систему возможен без
помощи клавиатуры и мыши.
■ Режим входа в систему 1:1: этот режим по сути аналогичен
режиму 1:N, но перед появлением окна
Display Captured Image
(Захваченное изображение) открывается окно Select Account
(Выбор учетной записи), где необходимо выбрать учетную запись
идентифицируемого пользователя, чтобы начать процесс
идентификации.
Режим входа в систему 1:N
1. Включите компьютер.
2. На экране появится окно Select Tiles (Выбор элемента).
3. Выберите Start face recognition (Начать распознавание лица).
Руководство пользователя 4-20
Изучаем основы
4. Будет выведено сообщение: Please face the camera
(Повернитесь лицом к камере).
5. Будет выполнена идентификация. Если идентификация
завершится успешно, изображения, выбранные при выполнении
действия 4, станут отчетливее и будут наложены друг на друга.
■ Если в ходе проверки подлинности произойдет ошибка, снова
будет выведен экран Select Tiles (Выбор элемента).
6. Отобразится экран приветствия системы Windows, и будет
выполнен автоматический вход в систему.
Режим входа в систему 1:1
1. Включите компьютер.
2. На экране появится окно Select Tiles (Выбор элемента).
3. Выберите Start face recognition (Начать распознавание лица).
4. На экране появится меню Select Account (Выбор учетной
записи).
5. Выберите учетную запись и нажмите кнопку со стрелкой.
6. Будет выведено сообщение: Please face the camera
(Повернитесь лицом к камере).
7. Будет выполнена идентификация. В случае ее успешного
выполнения данные
о снимке, полученные на этапе 6, будут
затемнены и наложены друг на друга.
■ Если в ходе проверки подлинности произойдет ошибка, снова
будет выведен экран Select Tiles (Выбор элемента).
8. Отобразится экран приветствия системы Windows, и будет
выполнен автоматический вход в систему.
■ Если идентификация была выполнена успешно, но в
дальнейшем во время входа
в систему Windows произошла
ошибка идентификации, у вас будет запрошена информация о
вашей учетной записи.
Модем
Наличие данного компонента зависит от приобретенной модели.
В данном разделе рассказывается о порядке подключения
встроенного модема к телефонной линии и отключения от нее.
Встроенный модем не поддерживает голосовые функции.
Поддерживаются все данные и функции факсимильной связи.
■ При грозе отсоединяйте модемный кабель от телефонной
розетки.
■ Не подключайте модем к цифровой телефонной линии, которая
может его повредить.
Руководство пользователя 4-21
Изучаем основы
Выбор региона
Требования к телекоммуникационному оборудованию в различных
регионах отличаются друг от друга, поэтому необходимо убедиться,
что настройки модема соответствуют региону, в котором он будет
использоваться.
Чтобы выбрать регион, выполните следующие действия.
1. В Windows
7 щелкните Пуск, Все программы, TOSHIBA,
Networking, Modem Region Select.
Не пользуйтесь функцией "Выбор страны/региона" (Country/Region
Select), даже если она присутствует в утилите "Настройки
модема" (Modem setup), которая запускается из Панели управления.
Смена страны или региона из Панели управления может не
активизироваться.
2. В панели задач Windows появится пиктограмма выбора региона
(Region Selection).
Значок выбора региона для модема (Windows
7)
3. Щелкните значок левой кнопкой мыши для отображения списка
регионов, которые поддерживает модем. Также будет выведено
подменю с информацией о расположении телефонов. Затем
будет проведена проверка выбранного региона и
местонахождения телефона.
4. Выберите регион из меню и местонахождение телефона из
подменю.
■ Выбранный регион становится регионом для модема, а новое
местонахождение телефона
устанавливается автоматически.
■ При выборе местонахождения телефона соответствующий
регион выбирается автоматически и становится текущей
настройкой для модема.
Меню "Свойства"
Нажмите на пиктограмму правой кнопкой мыши для вывода
следующего меню.
Список меню (Windows
7)
Руководство пользователя 4-22
Изучаем основы
Настройки
Можно включить или отключить следующие параметры:
Автоматический режим
Утилита выбора региона запускается автоматически при запуске
операционной системы.
После выбора региона открыть диалоговое окно
Параметры набора номера.
После выбора региона окно параметров набора номера будет
открываться автоматически.
Список местонахождений телефона для выбранного
региона.
Выводится подменю с информацией о местонахождении телефона.
Открывать диалоговое
окно, если модем и телефон
находятся в текущем местонахождении
Код региона местонахождения не совпадает.
Если текущие настройки кода региона и местонахождения телефона
неверны, выводится окно с предупреждением.
Выбор модема
Если компьютер не может распознать внутренний модем, выводится
диалоговое окно. Выберите COM-порт для работы с модемом.
Параметры набора номера
Выберите этот пункт для отображения параметров набора номера.
Если вы пользуетесь компьютером на территории Японии,
имейте в виду, что технические нормы, изложенные в Законе о
коммерческих телекоммуникациях, предписывают выбор в
качестве региона именно Японии. Любые другие настройки региона
являются противозаконными.
Подключение
Чтобы подключить кабель встроенного модема, выполните
следующие действия:
1. Подключите один конец кабеля к гнезду модема.
2. Подключите другой конец кабеля к телефонной розетке.
Руководство пользователя 4-23
Изучаем основы
Гнездо модема
Телефонное гнездо
Подключение встроенного модема
Не тяните за подключенный кабель модема и не передвигайте
компьютер.
Отключение
Чтобы отключить кабель встроенного модема, выполните следующие
действия:
1. Нажмите на рычажок на штепселе у телефонного гнезда и
вытащите штепсель.
2. Отсоедините кабель от компьютера таким же способом.
Беспроводная связь
Компьютер оснащен модулем подключения к беспроводной локальной
сети.
Беспроводная локальная сеть
Модуль подключения к беспроводной локальной сети совместим с
другими сетевыми системами, построенными на основе
радиотехнологии передачи широкополосных сигналов по методу
прямой последовательности или мультиплексирования с
ортогональным делением частот и отвечающими требованиям
стандарта беспроводных сетей IEEE 802.11 (в редакции А, B, G или N в
черновом варианте).
Защита
■ Не забудьте активировать функцию шифрования, в противном
случае ваш компьютер окажется подверженным
несанкционированному доступу извне по беспроводной сети, что
чревато незаконным проникновением в ваши данные,
прослушиванием, утратой или уничтожением данных. Корпорация
TOSHIBA настоятельно рекомендует активировать функцию
шифрования.
■ Компания TOSHIBA не несет ответственности за проникновение,
утрату или прослушивание данных при использовании средств
беспроводного сетевого подключения.
Руководство пользователя 4-24
Изучаем основы
Переключатель беспроводной связи
С помощью этого переключателя можно включать и отключать
функцию радиопередачи данных (беспроводной сетевой адаптер,
имеется в отдельных моделях). Когда переключатель находится в
выключенном положении, передача или прием данных не
производятся. Переключатель беспроводной связи переводится во
включенное положение перемещением вправо, а в выключенное
положение – перемещением влево.
Находясь на борту самолета и в медицинских учреждениях,
переведите переключатель в положение "выключено". Проверьте
индикатор. При отключении функции беспроводной связи
индикатор гаснет.
При посадке на самолет выключите компьютер; прежде чем
пользоваться компьютером на борту авиалайнера ознакомьтесь с
правилами, установленными авиаперевозчиком.
Индикатор беспроводной связи
Данный индикатор указывает на состояние функций беспроводной
связи.
Состояние
Показания
индикатора
Не светится Переключатель беспроводной связи
переведен в отключенное положение.
Светится Переключатель беспроводной связи
переведен во включенное положение.
Беспроводная связь включена приложением.
Если вы отключили беспроводной сетевой адаптер из Панели задач,
для его повторного включения и распознавания системой необходимо
либо перезагрузить компьютер, либо выполнить следующие действия:
Щелкните Пуск → Панель управления → Система и безопасность →
Система → Диспетчер устройств → Сетевые адаптеры, а затем
правой кнопкой щелкните Включить.
Подключение
к сети с заданным именем с использованием функции
подключения к конкретной сети может оказаться невозможным.
В этом случае для всех компьютеров, подключенных к одной сети,
необходимо сконфигурировать новую сеть (*), чтобы подключение к
сети снова стало возможным.
* Обязательно используйте новое имя сети.
Руководство пользователя 4-25
Изучаем основы
Локальная сеть
Компьютер оснащен встроенным адаптером для подключения к
локальной сети, который поддерживает стандарты Ethernet LAN
(10 Мбит/с, 10BASE-T) или Fast Ethernet LAN (100 Мбит/с,
100BASE-TX) (в зависимости от приобретенной модели). В данном
разделе описываются процедуры подключения компьютера к
локальной сети и отключения от нее.
Не устанавливайте и не удаляйте дополнительные модули
памяти, когда включен режим пробуждения по сигналу от
локальной сети (Wake-up on LAN).
При активизации функции Wake-up on LAN компьютер продолжает
нуждаться в питании, даже если он выключен. Оставьте
универсальный адаптер переменного тока подключенным, если вы
используете эту функцию.
Подключение кабеля к локальной сети
Перед подключением к локальной сети компьютер необходимо
правильно настроить. Подключение к сети с настройками
компьютера по умолчанию может стать причиной неправильной
работы. Согласуйте процедуры настройки с администратором
сети.
Если вы используете Fast Ethernet LAN (100 Мбит/с, 100BASE-TX),
убедитесь в том, что вы подключены через кабель категории 5 (CAT5)
или выше.
Если вы используете Ethernet LAN (10 Мбит/с, 10BASE-T), то можно
пользоваться кабелями категории 3 (CAT3) или выше.
Для подключения сетевого кабеля выполните следующие действия.
1. Выключите питание компьютера и всех подключенных к нему
внешних устройств.
2. Подключите один конец кабеля к гнезду сетевого интерфейса.
Аккуратно нажмите до щелчка.
Сетевой разъем
Подключение сетевого шнура
Руководство пользователя 4-26
Изучаем основы
3. Подключите другой конец кабеля к гнезду сетевого
концентратора. Перед подключением к концентратору
проконсультируйтесь с администратором сети.
При обмене данными между компьютером и локальной сетью
индикатор передачи данных светится оранжевым. Когда
компьютер подключен к сетевому концентратору, но обмена
данными не происходит, индикатор сетевого подключения
светится зеленым.
Отсоединение кабеля от локальной сети
Для отключения кабеля локальной сети выполните следующие
действия.
Прежде чем отключать компьютер от локальной сети, проверьте,
погас ли индикатор передачи данных (оранжевый).
1. Нажмите на рычажок на разъеме у гнезда локальной сети и
вытащите разъем.
2. Отсоедините шнур от компьютера таким же способом. Перед
отключением от сетевого концентратора проконсультируйтесь с
администратором сети.
Чистка компьютера
Чтобы обеспечить долговременную, безотказную работу компьютера,
оберегайте его от пыли и аккуратно обращайтесь с жидкостями рядом
с аппаратом.
■ Не допускайте попадания жидкости внутрь компьютера. В случае
попадания влаги внутрь немедленно выключите питание и дайте
компьютеру полностью высохнуть перед повторным включением.
■ Чистку компьютера нужно производить слегка увлажненной (водой)
тканью. Для очистки
экрана можно использовать очиститель
стекол. Нанесите небольшое количество очистителя на мягкую
чистую ткань и осторожно протрите экран.
Ни в коем случае не разбрызгивайте чистящую жидкость прямо на
компьютер и не допускайте ее попадания на его компоненты.
Никогда не используйте для чистки компьютера абразивные или
едкие средства.
Руководство пользователя 4-27
Изучаем основы
Перемещение компьютера
Компьютер предназначен для долговременной работы в самых
неблагоприятных условиях. Тем не менее, при переноске компьютера
следует соблюдать простые меры предосторожности, которые
обеспечат его безотказную работу.
■ Перед переноской компьютера убедитесь в том, что все операции с
дисками завершены. Убедитесь в том, что индикаторы диска и
внешних индикаторов не светятся.
■ Если в
приводе имеется компакт-диск, удалите его. Плотно
закройте лоток.
■ Выключите питание компьютера.
■ Перед перемещением компьютера отсоедините адаптер
переменного тока и все периферийные устройства.
■ Закройте дисплей. Не поднимайте компьютер за панель дисплея.
■ Закройте все защитные крышки портов.
■ Для переноски компьютера пользуйтесь специальной сумкой.
■ Прочно держите компьютер при переноске,
чтобы избежать его
падения или повреждения.
■ Не переносите компьютер за выступающие части.
Рассеивание тепла
Для защиты от перегрева центральный процессор оснащен
встроенным температурным датчиком. При подъеме температуры
внутри компьютера до определенного уровня включается
охлаждающий вентилятор, либо снижается тактовая частота
процессора. Имеется возможность выбора способа защиты
процессора от перегрева путем включения сначала вентилятора, а
затем, если потребуется, снижения быстродействия процессора, либо
в обратном порядке. Сначала снизьте
тактовую частоту процессора,
затем при необходимости включите вентилятор. Настройка этих
функций выполняется в окне "Электропитание" (Power Options).
Когда температура процессора падает до нормального уровня,
вентилятор отключается и нормальная скорость процессора
восстанавливается.
Если температура процессора возрастает до недопустимого
уровня при любых настройках, система автоматически
отключается во избежание ее выхода из строя. При этом данные,
находящиеся в памяти, будут потеряны.
Руководство пользователя 4-28