Rothenberger SUPERTRONIC 2 SE/3 SE/4 SE – страница 11
Инструкция к Rothenberger SUPERTRONIC 2 SE/3 SE/4 SE

7 Používejte správné elektrické nářadí. Na těžké práce nepoužívejte žádné stroje o malém
výkonu. Nepoužívejte elektrické nářadí pro takové účely, pro které není určeno. Např.
nepoužívejte ruční okružní pilu pro řezání větví nebo polen.
8 Noste vhodný oděv. Nenoste žádné oblečení nebo šperky, které by mohly být zachyceny
pohyblivými díly. Při práci na volném prostranství se doporučuje používat obuv odolnou proti
skluzu. Na dlouhé vlasy používejte síťku.
9 Používejte ochrannou výbavu. Používejte ochranné brýle. Při prašných pracích používejte
ochrannou masku.
10 Připojte odsávací zařízení. Pokud jsou k dispozici přípojky na odsávání prachu a jímací
zařízení, ujistěte se, že jsou připojené a správně používané.
11 Nepoužívejte kabel pro účely, pro které není určen. Nepoužívejte kabel na vytahování
zástrčky ze zásuvky. Chraňte kabel před horkem, olejem a ostrými hranami.
12 Zajistěte opracovávaný kus. Používejte upínací zařízení nebo svěrák, aby opracovávaný kus
pevně držel. Tak je držen spolehlivěji než rukou.
13 Vyvarujte se nenormálního postoje. Stůjte na stabilním povrchu a udržujte si neustále
rovnováhu.
14 Pečliv
ě se starejte o nářadí. Řezací nářadí udržujte ostré a čisté, aby mohlo pracovat lépe a
spolehlivěji. Dodržujte pokyny pro mazání a výměnu nástrojů. Pravidelně kontrolujte přípojné
vedení elektrického nářadí a poškození nechejte opravit zkušeným specialistou. Pravidelně
kontrolujte prodlužovací vedení, a když jsou poškozená, vyměňte je. Rukojeti udržujte v suchu
a čistotě, aby nebyly znečištěné mazivem a olejem.
15 Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Pokud nepoužíváte elektrické nářadí, před údržbou a při
výměně nástrojů jako např. pilového kotouče, vrtáku, frézy.
16 Nenechávejte nasazený žádný klíč. Před zapnutím zkontrolujte, že je odstraněn klíč a
seřizovací nářadí.
17 Vyvarujte se neúmyslného spuštění. Při zasunutí zástrčky do zásuvky se ujistěte, že je
vypínač vypnutý.
18 Používejte prodlužovací kabel pro venkovní použití. Venku používejte pouze k tomu
vhodný a odpovídajícím způsobem označený prodlužovací kabel.
19 Buďte opatrní. Všímejte si, co se děje. Pracujte s rozumem. Nepoužívejte elektrické nářadí,
když nejste soustředění.
20 Zkontrolujte elektrické nářadí na možné poškození. Před dalším použitím elektrického
nářadí musí být bezpečnostní zařízení nebo lehce poškozené díly pečlivě zkontrolovány na
bezvadnou funkci a daný účel. Zkontrolujte, že pohyblivé díly fungují bezvadně a nezadírají
se, nebo že díly nejsou poškozené. Veškeré díly musí být správně namontovány a všechny
podmínky splněny, aby byl zajištěn bezvadný provoz elektrického nářadí.
Poškozená bezpečnostní zařízení a díly musí být podle účelu opraveny ve specializované dílně
nebo vyměněny, pokud není v návodu k obsluze uvedeno jinak. Poškozený vypínač musí být
vyměněn v servisní dílně.
Nepoužívejte žádné elektrické nářadí, u kterého se nedá vypínač zapnout a vypnout.
21 Pozor. Použití jiných nástrojů a jiného příslušenství pro vás může znamenat nebezpečí úrazu.
22 Elektrické nářadí nechejte opravit specializovaným elektrikářem. Toto elektrické nářadí
odpovídá příslušným bezpe
čnostním směrnicím. Opravy smí být prováděny pouze
elektrikářem, a smí být použity pouze originální náhradní díly; jinak se může uživateli stát
úraz.
ČESKY 197

1.3 Bezpečnostní informace
Nikdy se nepřibližujte svými prsty, obličejem, vlasy nebo jinými částmi těla eventuálně
uvolněnými částmi oděvu do pracovního a sběrného prostoru rotujících částí (obráběná
součást, sklíčidlo, středicí sklíčidlo). Nenoste šperky (prsteny, řetízky apod.). Nebezpečí úrazu!
V případě závady (zvláštní zápach, vibrace, neobvyklé zvuky) během práce na SUPERTRONIC 2
SE – 3 SE – 4 SE, je nezbytně nutné okamžitě sešlápnout bezpečnostní pedál a provést
NOUZOVÉ VYPNUTÍ stroje!
Pokud je stroj v chodu, je zakázáno přidržovat obráběnou součást či vykonávat podobnou
činnost a připevňovat či odstraňovat části, jako jsou filtry, ventily, potrubní díly apod.!
Používejte ochranný oděv! Používejte ochrannou masku proti vystříknutí závitořezného oleje či
proti výparům plynného chlóru (které se uvolňují ze žhavého oleje na povrchu nástroje a
obráběné součásti)! Používejte ochrannou přilbu pro přikrytí a ochranu dlouhých vlasů.
Používejte ochranné rukavice při výměně závitořezných čelistí, řezacího kotouče a odstraňovače
ostřin. Rukavice používejte i při výměně nástroje a obráběné součásti. Závit i závitořezné čelisti
se během práce rozžhavují! Používejte ochrannou obuv. Nebezpečí úrazu (uklouznutí) při úniku
závitořezného oleje! Při výměně nástroje hrozí nebezpečí úrazu od mokrých, kluzkých a
eventuálně vyosených částí stroje!
Neodstraňujte kovové a plastové odřezky pomocí stlačeného vzduchu! Riskujete poranění oka a
ztrátu zraku!
Zajistěte dostatečné větrání při práci v uzavřené místnosti. Přípustná okolní teplota je v rozmezí
0°C až 40°C!
Před výměnou řezacích hlav, řezného kotouče či odstraňovače ost
řin vždy vypněte stroj a
vytáhněte vidlici ze zásuvky (činnost při odpojení ze sítě!)!
Po vypnutí stroj ještě chvíli setrvačností dojíždí, než se uvede do klidu.
Dokud stroj není zcela nehybný a není odpojen ze sítě, nedotýkejte se jakýchkoliv částí!
V případě závitových trubek proveďte po jejich montáži zkoušku těsnosti, zda neuniká žádný
plyn či voda!
198 ČESKY

2 Technické parametry
SUPERTRONIC 2 SE SUPERTRONIC 3 SE SUPERTRONIC 4 SE
Řezná kapacita
BSPT R 1/4“…2“,
BSPT R 1/4“…3“,
BSPT R 1/4“…4“,
NPT 1/4“…2“,
NPT 1/4“…3“,
NPT 1/4“…4“,
Šroubový závit
Šroubový závit
Šroubový závit
3/8“…2“
3/8“…2“
3/8“…2“
Rychlost bez zatížení 40 ot/min 33 ot/min 22/50 ot/min
Motor Jednofázový
Jednofázový
Jednofázový
univerzální motor
univerzální motor
univerzální motor
1.150 W s ochranou
1.700 W s ochranou
1.750 W s ochranou
proti přetížení
proti přetížení
proti přetížení
Třída ochrany :
I I I
Třída krytí
IP 44 IP 44 IP 44
Frekvence: 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz
Hmotnost : (bez
cca. 44 kg cca. 74 kg cca. 105 kg
příslušenství )
Rozměry (DxŠxV)
535 x 430 x 340 mm 650 x 480 x 420 mm 750 x 540 x 480 mm
Závitořezná hlava :
standardní závitovou
standardní závitovou
standardní závitovou
hlavu
hlavu
hlavu
1/2“…2“
1/2“…2“ + 2“…3“
1/2“…2“, 2“…3“,
3.1/2“…4“
Automatická hlava na
Automatická hlava na
řezání závitů 1/2“…2“
řezání závitů 1/2“…2“
Automatická hlava na
+ 2.1/2“…3“
řezání závitů 1/2“…2“
+ 2 1/2“…4“
Závito
řezné čelisti:
1/2“…3/4“, 1“…2“ 1/2“…3/4“, 1“…2“,
1/2“…3/4“, 1“…2“,
2.1/2“…3“
2.1/2“…4“
Typická vážená
< 2,5 m/s2 < 2,5 m/s2 < 2,5 m/s2
hodnota vibrací
Hladina zvukového
85 dB (A) 85 dB (A) 85 dB (A)
tlaku
Hladina hluku při práci může přesáhnout 85 dB (A). Je nutno nosit ochranu sluchu!
Naměřené hodnoty zjištěny v souladu s EN 61029-1
3 Funkce závitořezného stroje
3.1 Přehled A
1 Řezák trubek 11 T-rukojeť
2 Závitořezné čelisti 12 Výběrová závlačka (stříbrný)
3 Vnitřní odstraňovač ostřin 13 Výběrová závlačka (černý)
4 Nožový suport 14 Závitový kolík (Rychlé nastavení)
5 Šroub pro vypouštění oleje 15 Profilované těleso
6 Ruční kolečko podavače 16 Profilovaný kolík
7a Ochranný spínač proti přetížení u 17 Zajišťovací páka tělesa
strojů s nožním spínačem
7b Vypínač u strojů bez nožního spínače 18 Zajišťovací páka upínací hlavy
8 Středicí sklíč
idlo 19 Vačkový kotouč
9 Sklíčidlo 20 Výběrový Blok
10 Závitová hlava
ČESKY 199

3.2 Popis funkce
Na závitořezném stroji SUPERTRONIC 2-3-4 SE se vyřezávají nebo soustruží závity na
obráběných dílech jako jsou trubky nebo tyče.
Stroj se skládá z:
hnacího elektromotoru, který otáčí středicím sklíčidlem
sklíčidla pro připevnění obráběného dílu
řezáku trubek pro řezání obráběného dílu do délky
vnitřního odstraňovače ostřin
závitořezné hlavy pro vytvoření závitu na obráběném dílu
olejového čerpadla, které pomocí závitořezného oleje promazává a chladí obráběné díly
nožového suportu vedeného po obou stranách ozubeným mechanismem
sběrného žlabu pro odřezky a olej
bezpečnostního pedálu
omezovače dobíhání motoru
3.3 Příslušenství
Související příslušenství a objednávkový formulář naleznete na straně 276 a dále.
4 Předprovozní přípravy
4.1 Přeprava závitořezného stroje
Při zvedání stroj upevněte za konzoly, čímž chráníte svá záda proti přetížení.
Upevněte nožový suport, aby při přepravě stroje nedošlo k jeho posunu. Při zvedání stroj
pevně přidržujte za jeho spodní část. Při přepravě stroj nedržte za středicí sklíčidlo nebo
vnitřní odstraňovač ostřin!
Pokud je stroj přepravován včetně olejové náplně, může kvůli otřesům dojít k vystříknutí
oleje na oděv!
Olej na povrchu stroje způsobuje kluzkost. Zajistěte, aby vám stroj při zvedání z rukou
nevyklouzl!
4.2 Nastavení stroje
Stroj připravte k provozu na suchém místě! Stroj
umístěte na rovný povrch bez mezer nebo na
rovný ponk. Středicí sklíčidlo musí být v
porovnání s ostatními částmi stroje umístěno
Vyšší
výše, aby nedošlo k úniku oleje skrz obráběnou
Nižší
trubku a nedošlo tak ke znečistění podlahy!
Zajistěte, aby na pracoviště a kolem stroje bylo
dostatek místa!
Pokud nemáte dobrý přehled na nebezpečnou oblast obrábění stroje a obráběný
kus, musíte celkovou délku obrobku zkrátit nebo nebezpečnou oblast obrábění
musíte zabezpečit výstražnými značkami! Instalace bezpečnostních prvků musí
být pevně zajištěna. Pokud za tímto účelem použijete podpěry, musí být výškově
nastavitelné, odolné a musí být v dostatečném počtu!
200 ČESKY

4.3 Elektrické připojení
Ani stroj ani obráběné kusy nepokládejte na připojovací kabel, jinak ho můžete
poškodit a vystavit se tak prostřednictvím nechráněného kabelu bezprostřednímu
zásahu elektrickým proudem!
Nikdy se vlhkýma rukama nedotýkejte síťové zástrčky a síťového kabelu.
Nebezpečí zásahu elektrickým proudem!
Je nezbytné, aby napětí na typovém štítku stroje odpovídalo síťovému zdroji,
jinak může dojít k přehřátí stroje, vzniku kouře, požáru a následných škod!
Ochrana proti úrazu elektrickým proudem: Stroj náleží do třídy ochrany I.
Nevyžaduje dodatečné uzemnění!
Před připojením stroje do sítě se ujistěte, že je vypínač nastaven v poloze
“VYPNUTO”, jinak se vystavujete riziku nenadálého a nečekaného spuštění stroje!
Nebezpečí úrazu! Napájecí zdroj musí být vybaven automatickým spínačem v
obvodu diferenciální ochrany, coby prevence úrazů elektrickým proudem!
Integrovaná ochrana proti přetížení automaticky stroj zastaví v případě přetížení
nebo kolísání výkonu! Opětovné zapnutí stroje je možné až po uplynutí jedné
minuty!
Použijte prodlužovací kabel H07 RN 3 x 1.5 mm2! Kabel by neměl být delší než
30 m!
4.4 Závitořezný olej
Při řezání závitů používejte vysoce účinný závitořezný olej ROTHENBERGER, položka č.
6.5010. Tento olej není vhodný pro řezání závitů trubek na pitnou vodu!
Jako alternativu můžete použít vysoce účinnou závitořeznou kapalinu ROTHENBERGER,
Položka č. 6.5015. Tato kapalina je vhodná pro řezání závitů veškerých potrubí včetně těch na
pitnou vodu.
Závitořezný olej uložte mimo dosah dětí!
Závitořezný olej neřeďte nebo nemíchejte s ostatními typy olejů! Pokud dojde ke smíchání
závitořezného oleje s vodou, zbarví se do mléčně bílého odstínu a jeho kvalita se tím sníží.
V takovém případě doporučujeme výměnu oleje!
Olej chraňte před přímým slunečním světlem a skladujte ho na tmavém místě!
Po použití nádobu na olej dobře ut
ěsněte, aby nedošlo k vniknutí nečistot a vody!
UPOZORNĚNÍ PRO OSOBY TRPÍCÍ ALERGIEMI!
Závitořezný olej, který se dostane na kůži, může způsobit její podráždění, zánět a
alergické reakce! Při manipulaci s olejem používejte ochranný oděv a kryjte si
nechráněná místa na kůži. Pokud dojde ke kontaktu s olejem, ihned si kůži omyjte
mýdlem a tekoucí vodou. Pokud žhavý závitořezný olej vystříkne a vypaluje se na
povrchu obráběného kusu nebo nástroje, může dojít k produkci toxických výparů nebo
plynů (např. při hoření červeného oleje vzniká plynný chlór). Pokud náhodně tyto
olejové páry vdechnete, běžte ihned na čerstvý vzduch a neprodleně se poraďte s
lékařem!
ČESKY 201

4.5 Kontrola závitořezného oleje
Při čištění, údržbě, kontrole nebo opravě stroje, je nezbytně nutné mít stroj
vypnutý a odpojený ze sítě (činnost při odpojení ze sítě)!
Nový stroj, či ten, který nebyl delší dobu používán, je v
rámci ochrany potažen olejovým filmem. Odstraňte tento
film pomocí čisté látky.
Otočnou rukojetí točte proti směru hodinových ručiček,
aby se nožový suport přesunul na sklíčidlo.
Na pravé straně stroje dolejte olej až po otvor sítka.
Postarejte se, aby byl vypínač stroje stále v pozici “vypnuto”
Filtr
a připojte síťovou zástrčku zpět do zásuvky.
Otočná rukojeť
Zapněte stroj a přesvědčte se, zda závitořezný olej prochází
ze závitořezné hlavy na závitořezné čelisti. Pokud není
dodáváno správné množství oleje, nastavte ho pomocí
olejového stavěcího šroubu.
4.6 Nastavení dodávaného množství oleje
Při čištění, údržbě, kontrole nebo opravě stroje, je nezbytně nutné mít stroj
vypnutý a odpojený ze sítě (činnost při odpojení ze sítě)!
Ujistěte se, zda je olejová nádrž naplněna na úroveň
Pojistná matice
otvoru sítka.
Pokud je množství oleje přiváděného ze závitořezné
hlavy nedostatečné, je nutno požadovaný objem
nastavit pomocí olejového stavěcího šroubu.
Uvolněte pojistnou matici olejového stavěcího
méně
šroubu.
Otáčením stavěcího šroubu ve směru hodinových
více
ručiček zvyšujete množství dodávaného oleje a proti
směru hodinových ručiček množství oleje snižujete.
Po nastavení pojistnou matici pevně dotáhněte.Pojistná
matice méně více.
4.7 Vypouštění oleje
Je rovněž nezbytné si projít
bezpečnostní předpisy o likvidaci
odpadů v kapitole 7!
Šroub pro
v
5 Obsluha závitořezného stroje
5.1 Upínání obráběných součástí B
Pokud dojde ke kontaktu nožového suportu s rámem stroje ještě před ukončením
procesu řezání závitů, může dojít k poškození sklíčidla i stroje! Musí být zachována
bezpečná vzdálenost nejméně 70 mm mezi řezáním závitu a sklíčidlem!
202 ČESKY
yp
ouštění ole
j
e

Sklíčidlo
Trubka
Přesuňte řezák trubek a závitořeznou hlavu nahoru tak, aby tyto části při upínání
nezavazely a umístěte vnitřní odstraňovač ostřin na zadní stranu.
Vložte obrobek ze strany středicího sklíčidla (obr. 1) a středicí sklíčidlo utáhněte (obr. 2).
Pravou rukou držte pevně obráběný kus ve sklíčidle a pozvolna ho sklíčidlem dotahujte
(obr. 3).
Ujistěte se, že všechny tři upínací čelisti jsou v kontaktu s obráběným kusem.
Pokud tomu tak není, bude obráběný kus kmitat a řezání závitu neproběhne
správně.
Obráběný kus pevně upněte a velmi silně utáhněte.
V případě
opracování dlouhých nebo těžkých trubek je nezbytně nutné použít
podpěru (položka č. 5.6047), která zamezí kmitání nebo kroucení obráběného
kusu při soustružení a zamezí naklánění stroje kvůli nadměrné hmotnosti
obráběného kusu! V opačném případě se obráběný kus i stroj stávají nestabilními!
5.2 Řezání obráběného kusu pomocí řezáku trubek C
Nedotýkejte se řezné plochy holýma rukama, protože je horká a má ostré
hrany! Nebezpečí úrazu a popálení!
Pokud při práci využíváte rukojeť řezáku trubek s příliš velkou silou, získá řezná
plocha trubky oválný tvar, což znemožní vytvoření přesného závitu. Z toho důvodu
tedy posunujte rukojetí řezáku pouze o polovinu otáčky z celkového otočení
trubky!
Přesuňte řezák trubek nahoru, aby nezavazel. Otáčejte ručním kolečkem podavače proti
směru hodinových ručiček tak, aby byl řezák trubek umístěn do požadované pozice pro
řezání.
Sklopte řezák trubek k obráběnému dílu a stiskněte tlačítko ON (ZAPNOUT) nebo sešlápněte
pedál.
Intenzivně otáčejte rukojetí řezáku trubek ve směru hodinových ruček a začněte díl
opracovávat.
Obraťte řezák dolů a pokračujte směrem zpět.
Neshromažďujte opracované trubky ve žlabu! Ihned po opracování je dejte mimo
žlab!
5.3 Vystružování obráběných kusů D
Břitová destička vnitřního odstraňovače ostřin je velmi ostrá! Nedotýkejte se
jí holýma rukama! Nebezpečí úrazu!
Vnitřní odstraňovač ostřin vytáhněte směrem k sobě.
Otáčejte ručním kolečkem podavače proti směru hodinových ručiček a pro vystružování
zlehka přitlačte břit nože výstružníku proti vnitřní straně potrubí.
Otáčejte dále rukojetí a pro vystružování zlehka přitlačte břit nože výstružníku proti vnitřní
straně potrubí.
ČESKY 203

5.4 Demontáž a montáž závitořezných čelistí z/do závitořezné hlavy E
Používejte rukavice, abyste se nepořezali o závitořezné čelisti!
5.4.1 Automatická závitová hlava
Demontáž:
Přetáhněte zajišťovací páku do pozice “A” pro otevření závitořezných čelistí.
Nasaďte kolík selektoru (stříbrná barva) do bloku selektoru závitových čelistí.
Vyjměte závitovou hlavu ze stroje a sejměte závitové čelisti č. 1 až 4.
Montáž:
Přetáhněte zajišťovací páku do pozice “A” pro otevření závitořezných čelistí.
Nasaďte kolík selektoru (stříbrná barva) do bloku selektoru závitových čelistí.
Nasaďte závitové čelisti se stejným číslem jako na dané závitové hlavě a nechejte je
slyšitelně zaklapnout.
Ujistěte se, že jsou čísla na závitové hlavě a závitové čelisti na stejné straně.
Přesné řezání závitů je možné pouze tehdy, pokud číslo na
zářezu závitořezné hlavy odpovídá číslu na závitořezné čelisti!
Po výměně závitořezných čelistí zkontrolujte jejich zajištění! Po
výměně závitořezné hlavy nebo čelistí zkontrolujte jejich
spolehlivé usazení v nožovém suportu!
5.4.2 Standardní závitová hlava
Demontáž:
Povolte držák kruhové závitové čelisti (1), nastavte výkyvnou páku (2) do nejspodnější
polohy, pevně utáhněte držák kruhové závitové čelisti a pro vyjmutí závitových čelistí
přesuňte páku určenou k otvírání a zavírání (3) nahoru.
Vytáhněte závitové čelisti č. 1 a 4 nahoru, když je závitová hlava ve spodní poloze.
Vyjměte závitovou hlavu ze stroje a stáhněte závitové čelisti č. 2 a 3 dolů.
Montáž:
Povolte držák kruhové závitové čelisti (1), nastavte výkyvnou páku (2) do nejspodnější
polohy, pevně utáhněte držák kruhové závitové čelisti a pro vyjmutí závitových čelistí
přesuňte páku určenou k otvírání a zavírání (3) nahoru.
Nasaďte závitové čelisti se stejným číslem jako na dané závitové hlavě a nechejte je
slyšitelně zaklapnout.
Ujistěte se, že jsou čísla na závitové hlavě a závitové čelisti na stejné straně.
Přesné řezání závitů je možné pouze tehdy, pokud číslo na zářezu závitořezné
hlavy odpovídá číslu na závitořezné čelisti!
5.5 Demontáž a montáž závitové hlavy z ložních saní resp. na ložní saně
Zvedněte závitovou hlavu do poloviční výšky.
Nastavte závitovou hlavu do diagonály a vyjměte ji.
204 ČESKY

Teprve když je závitová hlava v rovnoběžné poloze k rovné straně kolíku závitové hlavy,
může být ze stroje vymontována resp. namontována do stroje.
Závitová-
hlava
Kolík závitové hlavy
5.6 Změna velikosti závitu F
Pro automatickou závitovou hlavu:
Zajistěte, aby závitořezná hlava byla na nožovém suportu a závitořezné čelisti odpovídaly
velikosti závitu.
Vložte výběrovou závlačku do výběrového bloku s potřebnou velikostí závitu.
Velikost je zobrazena na příslušném bloku. Použijte stříbrný kolík selektoru a blok pro
1/2"…1" a černé kolíky selektoru pro 1 1/4"…2".
Pro standardní závitovou hlavu:
Po uvolnění řezáku trubek se výkyvná páka může pohybovat nahoru a dolů.
Zarovnejte zařízení ke čtení údajů výkyvné páky (1) s určenou stupnicí na štítku se stupnicí
(2).
5.7 Řezání závitů G
Pokud vznikne nebezpečná situace, ihned zcela sešlápněte bezpečnostní pedál. Stroj se
zastaví.
Pro opětovné spuštění stroje stiskněte spouštěcí tlačítko umístěné na boku bezpečnostního
pedálu.
Řiďte se následujícími pokyny, jež vám zaručí precizně zhotovené závity:
Pro řezání závitů používejte pouze výchozí materiál o perfektní jakosti.
Pokud použijete deformované a / nebo šikmo řezané trubky, nebude možno vytvořit závit
odpovídající příslušným normám!
Používejte závitořeznou hlavu a odpovídající závitořezné čelisti, které odpovídají velikosti
závitu! Závitořeznou hlavu řádně zajistěte do nožového suportu.
Nepokládejte nechráněnou závitořeznou hlavu přímo na podlahu a zacházejte s ní opatrně!
Zajistěte, aby byl na závitořezné čelisti přiváděn závitořezný olej!
Pro automatickou závitovou hlavu:
Sklopte závitořeznou hlavu a vložením T-rukojeti tlačte ve směru “B”, dokud se závitořezné
čelisti nedostanou do pracovní polohy (obr. 1).
Pomocí pedálu zapněte stroj, otáčejte rukojetí proti směru hodinových ručiček tak, aby se
závitořezné čelisti přitiskly k obráběné součásti (obr. 2).
Otočnou rukojeť uvolněte po vytvoření 2 až 3 zářezů v novém závitu.
Po dokončení řezání závitu se závitořezné čelisti automaticky otevřou prostřednictvím
podélné zarážecí páky.
Stroj vypnete sundáním nohy z bezpečnostního pedálu.
ČESKY 205

Pro standardní závitovou hlavu:
Spusťte závitovou hlavu a pro vyjmutí závitových čelistí přesuňte páku určenou k otvírání a
zavírání (1) k sobě dolů.
Pomocí nožního spínače zapněte stroj, otočte otočnou rukojeť ve směru hodinových
ručiček tak, aby se závitové čelisti přitiskly na opracovávaný kus.
Pusťte otočnou rukojeť, když byly vyřezané dva až tři závity.
Když byl vyřezán potřebný počet závitů, přesuňte při spuštěném stroji páku určenou k
otvírání a zavírání (1) pomalu nahoru tak, aby se postup řezání ukončil pomalým otvíráním
závitových čelistí.
Při trhavém otvírání závitových čelistí mohou v poslední části závitu vzniknout
stupně, takže je závit poškozený!
5.8 Nastavení délky závitu (jen automatická závitová hlava)
Délka závitu je nastavena výrobcem ale v případě nutnosti ji můžete
změnit.
Natočte zajišťovací páku směrem „C“, až zabere.
Povolte šroub bloku a pohybujte zajišťovací pákou pro nastavení
délky závitu. Pro delší závity ji přesuňte směrem „D“, pro kratší
směrem „E“. Délka závitu může být změněna přibližně o 2 mm na
stupnici.
Lehce přitáhněte šroub bloku a nastavte zajišťovací páku do
výchozí polohy, při tom zatlačte profilovaný kolík směrem „F“.
Pro aretování zajišťovací páky pevně utáhněte šroub.
5.9 Nastavení hloubky závitu (jen automatická závitová hlava)
Povolte šroub bloku, (jen pro SUPERTRONIC 2 SE: Šroub bloku pomocí kterého je blok
selektoru upevněn na kotoučové vačce) a pro nastavení hloubky závitu pohněte blokem
selektoru.
Posuňte ve směru „H“ pro zvýšení hloubky závitů a ve směru „G“ pro
zmenšení hloubky závitů. Posunutím o jeden stupeň se hloubka závitu
změní o 1,5 až 2 mm.
Jen SUPERTRONIC 2 SE: Upevněte blok selektoru utažením šroubu
bloku a začněte s řezáním závitu
Na opracovávané trubce pomocí měřícího nástroje zkontrolujte
zkosenost/kuželovitost závitu (kónický závit) apod. a případně upravte
nastavení
5.10 Řezání závitů ve 2 pracovních krocích
(jen automatická závitová hlava 2 ½“…3“/ 4“)
Při řezání závitů na trubce o větším průměru při nižším
Kolík selektoru
napětí je pro řezání závitů (předřezávání) napřed třeba
(stříbrný)
použít 2-krokový kolík řezání závitů (černý) a potom pro
řezání (dořezávání) standardních závitů používat kolík
selektoru (stříbrná barva).
Kolík řezání závitů
(černý)
206 ČESKY

5.11 Vyjmutí obráběného kusu
Obráběný kus je díky závitořeznému oleji vlhký a kluzký. Při vyjímání
obráběného kusu ze stroje důkladně zajistěte, aby nedošlo k jeho vyklouznutí z
vašich rukou a pádu na nohy!
Otáčejte ručním kolečkem podavače ve směru hodinových ručiček a nožový suport posuňte
dozadu.
Uvolněte sklíčidlo.
Uvolněte středicí sklíčidlo a obráběný kus vytáhněte.
5.12 Čištění po použití
Neodstraňujte kovové a plastové odřezky pomocí stlačeného vzduchu! Riskujete
poranění oka a ztrátu zraku! Nesbírejte kovové metal odřezky s ostrými hranami
holýma rukama! Nebezpečí poranění! Používejte ochranné rukavice!
Odstraňte odřezky jak ze stroje, tak z jeho okolí.
Při čištění použijte ocelový kartáč pro odstranění odřezků ze sklíčidla, čelistí u závitořezné
hlavy a vnitřního odstraňovače ostřin.
Na stroji a v pracovním prostoru utřete tkaninou stříkance závitořezného oleje.
6 Údržba a revize
U veškerých strojů během jejich činnosti dochází k přirozenému opotřebení.
Čas od času se proto na nich musí provést údržba a opotřebované díly se musí vyměnit.
Tento úkon musí provést pouze autorizované servisní středisko ROTHENBERGER.
To vám poskytuje plnou záruku na materiál a provedenou práci!
Při čištění, údržbě, revizi nebo opravě stroje, je nezbytně nutné mít stroj
vypnutý a odpojený ze sítě (činnost při odpojení ze sítě)! Vždy se vyvarujte
náhodného spuštění stroje. Nebezpečí úrazu!
6.1 Výměna břitu vnitřního odstraňovače ostřin
Při výměně břitů vždy používejte ochranné rukavice! Nebezpečí úrazu!
Nadzvedněte řezák trubek a závitořeznou hlavu a vytáhněte vnitřní odstraňovač ostřin
směrem k sobě.
Vyjměte pružnou závlačku z břitu výstružníku.
Břit výstružníku se uvolní, jakmile vytáhnete držák břitu výstružníku.
Umístěte nový břit výstružníku.
Do otvoru nového břitu výstružníku nasaďte zpět dříve vyjmutou pružnou závlačku.
6.2 Výměna řezného kotouče řezáku trubek
Při výměně břitů vždy používejte ochranné rukavice! Nebezpečí úrazu!
Zvedněte řezák trubek do svislé polohy a sklopte závitořeznou hlavu.
Směrem nahoru vytáhněte závlačku.
Přidržte řezný kotouč a na protilehlé straně pozvolna vytlačte válcový kolík řezného kotouče.
ČESKY 207

Vyjměte
Řezný kotouč
závlačku
válcový kolík
Řezný kotouč
Závlačka
Odstraňte z čepu veškeré odřezky, nečistoty, olej apod. a drážku promažte. Vyjměte
závlačku.
Do držáku břitu vložte nový řezný kotouč a nasaďte zpět kolík. Válcový kolík řezného kotouče
Do válcového kolíku řezného kotouče zastrčte novou závlačku a zajistěte ji tak, že její konce
od sebe zahnete.
6.3 Výměna vložek upínací čelisti H
Otočte rázovým sklíčidlem a otevřete jej tak široce až
tam šroubovák (typ 2 SE) resp. šestihranný klíč (typ
3 SE) zapadne.
Uvolněte šrouby, které zabezpečují vložky upínací
čelisti (obr. 1). Sklíčidlo. Otočit.
Vsuňte tenké táhlo do horní hrany pružiny a
vytáhněte závlačku sklíčidla (obr. 2).
Vytáhněte vložku upínací čelisti (obr. 3).
Nasuňte novou vložku a zatlačte ji na místo, vyměňte
pružinu a závlačku sklíčidla. Dotáhněte šroub.
6.4 Každodenní prohlídka
Pozor! Před tím, než začnete s promazáváním, vytáhněte zástrčku ze sítě.
Zkontrolujte síťovou zástrčku, síťový kabel a prodlužovací kabel, zda jsou nepoškozené.
Zkontrolujte stav oleje
Pokud jsou v olejové nádrži nečistoty, odstraňte je.
Prohlédněte závitořezné čelisti, řezák trubek a vnitřní odstraňovač ostřin z hlediska
opotřebení dílů a v případě potřeby je vyměňte.
Případné nečistoty z upínacích čelistí odstraňte pomocí ocelového kartáče.
Zkontrolujte zajištění závitových kolíků. V případě potřeby je utáhněte.
Pravidelně odstraňujte nečistotu a od
řezky ze stroje.
Pokud nebudete stroj delší dobu používat, naneste na něj antikorozní mazivo.
Zadní ložisko hřídele musí být promazáváno pravidelně. Promazávat stroje je dovoleno pouze
osobám, které se spolehlivě orientují v otázkách elektrické bezpečnosti.
208 ČESKY
S
klí
č
i
d
l
o
oto
č
i
t
šroub

6.5 Mazání vřetena
Zadní vodítko vřetena musí být pravidelně mazáno.
1. Odmontujte upevňovací šrouby krytu motoru a odstraňte kryt stroje.
2. Mazací hlavice se nacházejí za centrovacím pouzdrem (obrázek 52).
3. Na mazání mazacích hlavic použijte mazací pistoli (obrázek 53).
7 Likvidace odpadů
7.1 Kovové, elektrické a elektronické součástky
Části stroje jsou vyrobeny z hodnotných materiálů a lze je recyklovat. Za tímto účelem jsou zřízeny
úředně schválené a autorizované společnosti zabývající se recyklací surovin. Kovy musí být
roztříděny a do sběrných míst dodány odděleně.
Kontaktujte prosím místní úřad odpovědný za likvidaci odpadů s dotazy týkající se ekologické
likvidace nepoužitelných dílů (např. elektronický odpad):
Jen pro země EU:
Nelikvidujte elektrické nástroje společně s domovním odpadem. V souladu s
evropskou směrnicí 2002/96/EC o likvidovaných elektrických a elektronických
zařízeních včetně implementace v rámci národních zákonů, musí být veškeré
neopravitelné elektrické nástroje shromážděny odděleně a následně ekologicky
zpracovány.
7.2 Oleje a maziva
K likvidaci použitých olejů jsou oprávněny pouze specializované firmy.
Použité a znečistěné oleje musí být skladovány a k likvidaci převáženy v neprodyšně uzavřených
olejovzdorných nádobách (kovové barely).
Poškozené elektrické spotřebiče a stroje, které již nelze opravit, musí být zbaveny veškerého
zbývajícího oleje.
Olejové nádrže musí být vyčištěny tak, že neobsahují žádné stopy oleje. Nesmí uniknout žádné
(dokonce ani velmi malé) množství oleje do země
8 Zákaznický servis
V případě potřeby jsou servisní střediska Rothenberger nebo jiná střediska výrobce s
opravárenskými dílnami připravena vám pomoci. Samozřejmě vám rovněž ve velmi krátké lhůtě
zašleme náhradní díly. Kontaktujte prosím svého maloobchodního prodejce nebo výrobce.
Příslušenství a náhradní díly objednávejte u svého specializovaného prodejce nebo prostřednictvím
naší poprodejní poradenské linky:
Tel.: +49 6195 / 800 - 8200 Fax: +49 6195 / 800 - 7491
ČESKY 209

İçindekiler Sayfa
1 Güvenlik Bilgileri 213
1.1 Doğru kullanım 213
1.2 Genel güvenlik uyarıları 213
1.3 Güvenlik bilgileri 215
2 Teknik veriler 216
3 Diş açma makinesi fonksiyonları 216
3.1 Genel bakış A 216
3.2 İşlev açıklamaları 217
3.3 Aksesuarlar 217
4 İşletim için hazı rlıklar 217
4.1 Diş açma makinesinin taşınması 217
4.2 Makinenin kurulması 217
4.3 Elektrik bağlantısı 218
4.4 Diş açma yağı 218
4.5 Diş açma yağı kontrolü 218
4.6 Mevcut diş açma yağı miktarının ayarlanması 219
4.7 Yağın tahliye edilmesi 219
5 Diş açma makinesinin işletilmesi 219
5.1 İşlenen parçaların sıkıştırılması B 219
5.2 Boru kesici ile işlenecek parçanın kesilmesi C 220
5.3 İşlenen parça deliğinin genişletilmesi D 220
5.4 Diş ağızlarının diş açma başlığından çıkartılması ve diş açma
başlığına takılması E 220
5.4.1 Otomatik açma başlığı 221
5.4.2 Standart açma başlığı 221
5.5 Sökme ile takma açma başlığı 221
5.6 Diş boyutunun değiştirilmesi F 222
5.7 Diş açma 222
5.8 Diş uzunluğunun ayarlanması (Otomatik açma başlığı) 223
5.9 Diş derinliğinin ayarlanması (Otomatik açma başlığı) 223
5.10 Kılavuz Çekme 2 adımda (Otomatik açma başlığı 2 ½“…3“/ 4“) 223
5.11 İşlenen parçaların kaldırılması 223
5.12 Kullanım sonrası temizlik 223
6 Bakım ve muayene 224
210 TÜRKÇE

6.1 Dahili çapak giderici bıçağının değiştirilmesi 224
6.2 Boru kesici kesme çarkının değiştirilmesi 224
6.3 Sıkıştırma ağız dolgularının değiştirilmesi H 225
6.4 Günlük bakım 225
6.5 Mil yağlanması 225
7 İmha 226
7.1 Metal, elektrik ve elektronik parçalar 226
7.2 Yağlar ve yağlayıcılar 226
8 Müşteri hizmeti 226
Bu belgede yer alan işaretler
Tehlike
Bu işaret şahsi yaralanma tehlikesine karşılık gelir.
Dikkat
Bu işaret maddi hasar ve çevreye zarar verme tehlikesine karşılık gelir.
Eylem çağrısı
TÜRKÇE 211

1 Güvenlik Bilgileri
1.1 Doğru kullanım
Diş açma makinesi SUPERTRONIC 2 SE - 3 SE - 4 SE yalnızca, Bölüm 2 “Teknik veriler” kısmında
açıklandığı gibi ¼” … 2” ölçülerinde BSPT, NPT dişlerini kesmek, açmak ve kenar pürüzlerini
gidermek amacıyla kullanılabilir.
SUPERTRONIC diş açma makinesi yalnızca; ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH tarafından
tavsiye edilen ve kontrolü yapılan otomatik açma başlıkları ve Bölüm 2 “Teknik veriler” kısmında
açıklaması verilen diş açma ağızları kullanılarak işletilebilir.
Mevcut güvenlik pedalı, mesleki sorumluluk sigortacıları birliğinin GS onayını taşımaktadır ve
Federal Almanya Cumhuriyeti’nde kullanılan makineler için bu koşul mecburidir.
Diş açma makinesi ve aksesuarları üzerinde kesinlikle teknik veya tasarım
modifikasyonları yapmayın. Yapılmas
ı durumunda işletim izni geçersiz kılınır ayrıca
kaza ve yaralanma tehlikesi ortaya çıkabilir.
Elektrikli aletler ve makine kullanılırken; elektrik çarpması, yaralanma ve yangın
riskinden korunmak amacıyla temel güvenlik önlemlerine dikkat edilmeli ve bu
tedbirlere uyulmalıdır. Makineyi kullanmadan önce talimatları dikkatlice okuyun.
Güvenlik talimatlarına daima uyun.
1.2 Genel güvenlik uyarıları
DİKKAT! Elektrikli cihazların kullanımında elektrik çarpması, yaralanma ve yangın
tehlikesine karşı korumak için aşağıdaki temel güvenlik önlemleri dikkate alınmalıdır.
Elektrikli cihazları kullanmadan önce tüm güvenlik uyarılarını dikkatlice okuyun ve ve bu
kılavuzu saklayın.
Bakım ve Onarım:
1 Düzenli temizlik, bakım ve yağlama Tüm ayarlama, bakım veya onarım işlemleri öncesinde
fişi prizden çekin.
2 Cihazınızı sadece kalifiye uzman personel tarafından ve sadece orijinal yedek
parçalarla tamir ettirin. Böylelikle cihazın güvenliğinin korunması temin edilmektedir.
Güvenli çalışma:
1 Çalışma alanınızı temiz ve düzenli tutun. Çalışma alanındaki düzensizlik kazalara yol
açabilir.
2 Çevresel etkileri dikkate alın. Elektrikli cihazınızı yağmura maruz bırakmayın. Cihazınızı
nemli veya yaş ortamlarda kullanmayın. Çalışma alanının iyi aydınlatılmış olması gerekir.
Yangın ve patlama tehlikesi bulunan alanlarda elektrikli cihazınızı kullanmayın.
3 Elektrik çarpmasından korunun. Boru, kalorifer, fırı n ve buzdolabı gibi topraklı yüzeylerle
vücut temasından kaçını n.
4 Diğer insanları uzak tutun. Di
ğer insanları ve özellikle de çocukları cihazdan uzak tutun ve
kablolara dokunmalarına izin vermeyin. Çocukları çalışma alanınızdan uzak tutun.
5 Kullanılmayan elektrikli cihazları güvenli bir şekilde muhafaza edin. Kullanılmayan
elektrikli cihazlar çocukların ulaşamayacağı şekilde kuru, yüksek ve kilitli bir yerde muhafaza
edin.
6 Elektrikli cihazınıza aşırı yük bindirmeyin. Belirtilen kapasite aralığında daha iyi ve daha
güvenli çalışırsınız.
7 Doğru cihazı kullanın. Ağır işler için düşük kapasiteli cihazlar kullanmayın. Cihazı sadece
belirtilen amaçlar ve işler için kullanın. Örneğin, ağaç dallarını veya ağ
aç parçalarını kesmek
için el devreli testere kullanmayın.
212 TÜRKÇE

8 Uygun giysiler giyin. Bol kıyafet veya takı kullanmayın, bunlar hareketli parçalara takılabilir.
Açık alanda kullanırken, kaymayan bir ayakkabı giyilmesi önerilir. Saçlarınız uzun ise, bir saç
filesi kullanın.
9 Koruyucu ekipman kullanın. Koruyucu gözlük takın. Toz oluşan işlerde solunum maskesi
kullanın.
10 Toz emici tertibatlatı bağlayın. Toz emici ve toz tutucu takılabiliyorsa, bunların bağlanmış
olduğundan ve doğru kullanıldığından emin olun.
11 Cihazı sadece belirtilen amaçlar ve işler için kullanın. Fişi prizden çekmek için elektrik
kablosunu kullanmayın. Elektrik kablosunu ısıdan ve keskin kenarlardan koruyun.
12 Malzemeyi emniyete alın. Malzemeyi sıkı tutabilmek için germe düzeneğini veya cıvatayı
kullanın. Elle tutmaktan daha güvenli olacaktır.
13 Normal dışı beden duruşlarından kaçının. Güvenli bir konuma geçin ve daima dengede
durun.
14 Aletlerinizin temizliğini dikkatli yapın. İyi ve güvenli bir çalışma için aletlerinizi keskin ve
temiz tutun. Yağlama ve alet değiştirme işlemlerinde talimatlara uyun. Elektrikli cihazınızın
bağlantı kablosunu düzenli olarak kontrol edin ve hasar durumunda uzman kişiler tarafından
değiştirilmesini sağlayın. Uzatma kablolarını düzenli olarak kontrol edin ve hasarlı oldukları
durumlarda değiştirin. Özellikle tutamakların kuru, temiz ve yağsız olmasını sağlayın.
15 Elektrik fişini prizden çekin. Elektrikli cihazın
ızı kullanmadığı nızda, bakım işleri öncesinde
ve alet değiştirmelerde fişi prizden çekin
16 Takım anahtarlarını takılı bırakmayın. Çalıştırmadan önce anahtarların ve ayar aletlerinin
uzaklaştırılmış olduğunu kontrol edin.
17 Yanlışlıkla çalıştırmaları önleyin. Fişi prize takarken şalterin kapalı olmasına dikkat edin.
18 Dış mekanlar için uzatma kablosu kullanın. Dış mekanlarda sadece onaylı, hasar
görmemiş ve ilgili işaretlere sahip uzatma kabloları kullanı
n.
19 Çevresel etkileri dikkate alın. Ne yaptığınıza dikkat edin. Çalışırken düşünerek hareket
edin. Konsantre olamadıysanız cihazı kullanmayın.
20 Cihazda hasar olup olmadığını kontrol edin. Kullanmadan önce cihazın emniyet
düzeneğinin ve küçük hasarlı parçaların kusursuzluğunu ve amacına uygun kullanımını iyice
kontrol edin. Hareketli parçaların düzgün çalıştıklarını, sıkışmadıklarını ve parçaların hasar
görmediklerini kontrol edin. Cihazın sorunsuz bir şekilde işletilmesini sağlamak için tüm
parçalar doğru monte edilmiş olmalı ve tüm şartları yerine getirmelidir.
Kullan
ım kılavuzunda aksi öngörülmemişse, hasarlı parçalar ve hasarlı emniyet düzeneği
uzman yetkili servis tarafından amacına uygun şekilde onarılmalı veya değiştirilmelidir. Hasarlı
şalterler bir müşteri yetkili servisinde değiştirilmelidir.
Şalter üzerinden açılıp kapanabilen elektrikli cihazları kullanın.
21 Dikkat. Başka aparatların ve aksesuarların kullanımı yaralanma tehlikesi oluşturabilir.
22 Cihazınızın onarımını sadece uzman bir yetkili serise yaptırın. Bu cihaz geçerli güvenlik
hükümlerine uygundur. Onarımlar, orijinal yedek parça kullanılarak yetkili bir elektrikçi
tarafından yapılmalıdır, aksi takdirde kazalar oluşabilir.
TÜRKÇE 213

1.3 Güvenlik bilgileri
Dönen parçaların (işlenecek parça, sıkıştırma aynası, sabitleme aynası) çalışma ve işlev alanına
kesinlikle parmaklarınız, yüzünüz, saçınız veya vücudunuzun başka bir kısmını koymayın ve bol,
geniş elbiselerinizi kaptırmayın. Takı takmayın (yüzük, kolye vb.) Yaralanma ve kaza tehlikesi!
SUPERTRONIC 2 SE – 3 SE – 4 SE aleti ile çalışırken arızalar (alışık olunmayan koku, titreşimler,
alışık olunmayan ses) yaşanırsa, güvenlik pedalına derhal basmanız ve makineyi ACİLEN
DURDURMANIZ gereklidir.
Makine çalışırken işlenecek parçaları el ile tutmak veya benzeri bir işlem yapmak ayrıca filtre,
vana, boru parçası vb. parçaları sökmek ve takmak yasakt
ır!
Koruyucu iş giysileri giyin! Diş açma yağının sıçraması ve klor gaz buharına (diş açma yağı sıcak
alet ve işlenecek parça yüzeylerinde yanar) karşı korunmak amacıyla bir güvenlik maskesi
kullanın! Uzun saçları korumak ve kapatmak amacıyla bir koruyucu kask kullanın! Diş açma
ağızlarını, boru kesme çarkını ve boru çapak alıcısını değiştirirken koruyucu iş eldivenleri
kullanın. Aleti ve işlenecek parçaları değiştirirken koruyucu iş eldivenleri giyin. Diş ve diş kesme
ağızları diş açma işlemi boyunca ısın
ırlar! Koruyucu iş ayakkabıları giyin. Diş açma yağının
kaçması sonucunda yaralanma (kaymaktan kaynaklı) tehlikesi ortaya çıkar! Alet değiştirilirken
makine parçalarının ıslak, kaygan ve dengesiz olması yaralanma tehlikesi ortaya çıkarır!
Basınçlı hava kullanarak metal ve plastik talaş parçacıklarını temizlemeye çalışmayın! Gözden
yaralanma ve görme duyusunu kaybetme tehlikesi vardır!
Yapı içinde (kapalı mekanlar) kullanılırken yeterli havalandırma olduğundan emin olun. İzin
verilen ortam sıcaklığı 0°C ila 40 °C aralığıdır!
Kesme başlıklarını, kesme çarkını
, boru çapak gidericiyi değiştirmeden önce makineyi daima
kapatın ve fişi prizden çekin (gücü kesme işlemi!)!
Fiş çekildikten sonra, makine tamamen durgun hale gelene kadar kısa bir süre boyunca
etkinliğini korur.
Fiş prizden çekilip makine tamamen durgun hale gelene dek makine parçalarına dokunmayın!
Söz konusu dişli borular olduğunda, borular yerleştirildikten sonra gaz veya su kaçışı
yaşanmamasını garanti altına almak için bir basınç testi yapın.
214 TÜRKÇE

2 Teknik veriler
SUPERTRONIC 2 SE SUPERTRONIC 3 SE SUPERTRONIC 4 SE
Kesme kapasitesi BSPT R 1/4“…2“,
BSPT R 1/4“…3“,
BSPT R 1/4“…4“,
NPT 1/4“…2“,
NPT 1/4“…3“,
NPT 1/4“…4“,
Bolt konuları
Bolt konuları
Bolt konuları
3/8“…2“
3/8“…2“
3/8“…2“
Hız Yüksüz durumda 40 dev/dak
33 dev/dak
22/50 dev/dak
Motor Tek fazlı üniversal
Tek fazlı üniversal
Tek fazlı üniversal
motor 1.150 W, aşırı
motor 1.700 W, aşırı
motor 1.750 W, aşırı
yük koruması
yük koruması
yük koruması
Koruma sınıfı: I I I
Koruma IP 44 IP 44 IP 44
Frekans : 50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz
Ağırlık : (aksesuarsız)
Yakl. 44 kg Yakl. 74 kg Yakl. 105 kg
Boyutlar (LxWxH) 535 x 430 x 340 mm 650 x 480 x 420 mm 750 x 540 x 480 mm
Diş açma başlığı: Standart açma başlığı
Standart açma başlığı
Standart açma başlığı
1/2“…2“
1/2“…2“ + 2“…3“
1/2“…2“, 2“…3“,
3.1/2“…4“
Otomatik açma başlığı
Otomatik açma başlığı
1/2“…2“
1/2“…2“ +
Otomatik açma başlığı
2.1/2“…3“
1/2“…2“ + 2
1/2“…4“
Diş ağızları:
1/2“…3/4“, 1“…2“ 1/2“…3/4“, 1“…2“,
1/2“…3/4“, 1“…2“,
2.1/2“…3“
2.1/2“…4“
Değerlendirilin tipik
< 2,5 m/s2 < 2,5 m/s2 < 2,5 m/s2
ivme
Ses basınç düzeyi 85 dB (A) 85 dB (A) 85 dB (A)
Çalışma esnasında gürültü düzeyi, 85 dB'yi (A) aşabilir. Kulaklık takınız!
Ölçüm değerleri EN 61029-1 normu uyarıncadı r
3 Diş açma makinesi fonksiyonları
3.1 Genel bakış A
1 Boru kesici 11 T-tutamağı
2 Diş açma ağızları 12 Selektör pimi (gümüş)
3 Dahili çapak giderici 13 Selektör pimi (siyah)
4 Alet taşıyıcı 14 Vida (Hızlı ayar)
5 Yağ boşaltma vidası 15 Profili vücut
6 Yardımcı el çarkı 16 Profili pin
7a Aşırı yük koruma anahtarı 17 Kilit kolu vücut
ayak pedalı ile makinalar için
7b Açma / kapama düğmesi bir ayak 18 Kilit kolu Chuck
anahtarı olmadan makineler için
8 Sabitleme aynası 19 Da
ğıtıcı tabla
9 Sıkıştırma aynası 20 Selektör bloku
10 Diş açma başlığı
TÜRKÇE 215

3.2 İşlev açıklamaları
Diş açma makinesi SUPERTRONIC 2 – 3 – 4 SE’de boru ve çubuk gibi parçalar kesilmekte ve
bu parçalarda diş açılmaktadır.
Makine aşağıda verilen parçalardan meydana gelir:
sabitleme aynasını döndüren bir tahrik motoru
işlenecek parçaları tutmak amacıyla bir sıkıştırma aynası
işlenecek parçalar boyunca kesim yapan bir boru kesici
dahili bir çapak giderici
işlenecek bir parça üzerinde diş açmak amacıyla kullanılan bir diş açma başlığı
diş açma yağını soğutan ve yağlama yapma amacıyla kullanılan bir yağ pompası
dişli bir beslemeyle birlikte her iki taraftan yönlendirilen bir alet taşıyıcı
bir talaş biriktirici ve yağ oluğu
bir güvenlik pedalı
kapatılma sonrasında etkinlik kısıtlayıcı
3.3 Aksesuarlar
İlgili aksesuarlar ve bir sipariş formu 276. ve izleyen sayfalarda sunulmaktadır.
4 İşletim için hazırlıklar
4.1 Diş açma makinesinin taşınması
Makineyi kaldırırken sırtınıza aşırı basınç gelmemesi için dizlerinizi eğin.
Alet taşıyıcıyı sabitleyerek makine taşınırken makinenin hareket etmemesini sağlayın.
Makineyi tabanından sıkıca tutmak suretiyle kaldırın. Makineyi taşırken sabitleme aynası veya
dahili çapak giderici parçaları ile makineyi kaldırmaya çalışmayın!
Diş açma yağı makine içindeyken makine taşınıyorsa, sarsılmalardan dolayı yağ giysiler
üzerine sıçrayabilir!
Makine yüzeyinde bulunan diş açma yağı
makineyi kayganlaştırır. Makineyi kaldırırken elinize
yağ bulaşmadığından emin olun!
4.2 Makinenin kurulması
Makineyi kuru bir alanda kurun!
Makineyi düz boşluksuz bir yüzeye veya düz bir
çalışma tezgahına yerleştirin. Diş açma yağının
işlenecek boru yoluyla sızması ve zemine
dökülmesini önlemek için sabitleme aynası
Yüksek Alçak
makinenin diğer parçalarına kıyasla daha
yüksekte bulunmalıdır! Yüksek. Alçak
Makine ve çalışma alanında yeterince bir boşluk
bulunduğundan emin olun!
Makine ve işlenmekte olan dönen parçalardan kaynaklanan tehlikeli bölge
için net bir görüş alanınız yoksa; işlenmekte olan dönen parçaların toplam
uzunlukları düşürülebilir ya da tehlike bölgesi bir kordon veya uyarı
işaretleri ile güvenlik çemberi altına alınabilir. Güvenlik elemanları kurulmalı
ve iyi bir şekilde sabitlenmelidir. Bu amaçla destekler kullanılacaksa, bu
destekler güçlü olmalı ve yüksekliğe göre ayarlanabilir olmalı ve sayıları
yeterli olmalıdır.
216 TÜRKÇE