Nikon AF-S 70-200mm f-4G ED VR – страница 8
Инструкция к Объективу Nikon AF-S 70-200mm f-4G ED VR
Оглавление
- Для Вашей безопасности
- Детали объектива
- Совместимость Фокусировка
- A/M (Автофокусировка с ручной донастройкой/приоритет АФ) Переключатель ограничения фокусировки Масштаб и глубина резко изображаемого пространства Диафрагма
- Встроенные вспышки Подавление вибраций
- Использование подавления вибраций: Примечания
- Бленда Фокусировочные экраны
- Дополнительное кольцо штатива RT-1
- Уход за объективом Входящие в комплект принадлежности Совместимые принадлежности
- Спецификации

■
Specificaţii
Tip Obiectiv AF-S tip G cu CPU încorporat şi montură F
Distanţă focală 70 – 200 mm
Diafragma maximă f/4
Construcţia obiectivului 20 elemente în 14 grupuri (inclusiv 3 elemente ED şi elemente cu strat de
acoperire Nano-Crystal)
Unghi de câmp
•
Film Nikon SLR şi aparate foto D‑SLR format FX: 34 ° 20 ′ – 12 ° 20 ′
•
Aparate foto Nikon D‑SLR format DX: 22 ° 50 ′ – 8 °
•
Aparate foto cu sistem IX240: 27 ° 40 ′ – 9 ° 50 ′
Scală lungime focală Gradată în milimetri (70, 85, 105, 135, 200)
Informaţii distanţă Trimise către aparatul foto
Zoom Zoom manual utilizând un inel zoom independent
Focalizare Sistem IF (Internal Focusing) Nikon cu focalizare automată
controlată de Silent Wave Motor (motor SWM) şi inel de
focalizare separat pentru focalizare manuală
Reducere vibraţii Mecanică, cu Voice Coil Motors (VCM)
Indicator distanţă focală 1 m la infinit (∞)
Distanţă focală minimă 1 m de la planul focal la toate poziţiile de zoom
Lamele diafragmă 9 (deschidere diafragmă rotunjită)
Diafragmă Total automată
Interval diafragmă f/4 la f/32
Măsurare Deschidere maximă
Comutator limită focalizare Două poziţii: FULL (COMPLET) (∞ – 1 m) şi ∞ – 3 m
Dimensiune filtru ataşat 67 mm (P = 0,75 mm)
Dimensiuni Diametru maxim de aprox. 78 mm × 178,5 mm (distanţa de la
flanşa de montare a obiectivului la aparatul foto)
Greutate Aprox. 850 g
Ro
Nikon îşi rezervă dreptul de a modifica, oricând şi fără notificare prealabilă, specificaţiile
echipamentului descris în acest manual.
141
Ro_03

Ua
Правила безпеки
A
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
•
Не розбирайте.
Не торкайтеся внутрішніх частин фотокамери або об’єктива, це
може призвести до травмування.
У випадку несправності ремонт має проводити
тільки кваліфікований персонал.
Якщо пристрій розпався на частини в разі
падіння або іншого випадку, вийміть батарею і/або відключіть блок живлення та
віднесіть фотокамеру до сервісного центру компанії Nikon для обстеження.
•
У випадку несправності відразу вимикайте фотокамеру.
Якщо помітили дим або
нетиповий запах з фотокамери, негайно вимкніть блок живлення з мережі та
вийміть батарею, щоб уникнути займання.
Продовження роботи може призвести
до пожежі або травмування.
Вийміть батарею та віднесіть фотокамеру до
сервісного центру компанії Nikon для обстеження.
•
Не користуйтеся пристроєм в місцях, де знаходиться вогненебезпечний газ.
Робота
електронних пристроїв при наявності вогненебезпечного газу може привести
до вибуху або пожежі.
•
Не дивіться на сонце крізь об’єктив або видошукач фотокамери.
Якщо дивитися на
сонце або інші джерела яскравого світла крізь об’єктив або видошукач, можна
пошкодити зір.
•
Зберігайте пристрій подалі від дітей.
Невиконання цього правила може призвести
до травмування.
•
Дотримуйтесь таких правил, коли користуєтесь об’єктивом та фотокамерою:
-
Об’єктив і фотокамера повинні бути сухими.
Якщо не дотримуватися цього
правила, це може спричинити пожежу або ураження електричним струмом.
-
Не торкайтеся фотокамери та об’єктиву вологими руками.
Це може призвести
до ураження електричним струмом.
-
Коли фотографуєте проти сонця, слідкуйте, щоб сонце не попадало до кадру.
Якщо сонце знаходиться в кадрі або поблизу, сонячне світло фокусується
всередину фотокамери, це може спричинити пожежу.
-
Якщо об’єктив довгий час не використовується, закрийте його передньою та
задньою кришками і зберігайте таким чином, щоб на нього не потрапляло
Ua
пряме сонячне світло.
Якщо залишити об’єктив під прямим сонячним світлом,
лінзи об’єктиву можуть сфокусувати сонячне проміння на вогненебезпечні
речі, спричинивши пожежу.
•
Не переносьте штатив, коли на ньому встановлено об’єктив або фотокамеру.
В разі
падіння або випадкового удару, це може призвести до травмування.
•
Не залишайте об’єктив у місцях, де дуже висока температура, наприклад, в закритому
автомобілі або на освітленому прямим сонячним промінням місці.
Такі умови можуть
несприятливо вплинути на внутрішні компоненти об’єктиву і стати причиною
пожежі.
142
Ua_03

Будова об’єктиву
Ua
143
Ua_03
w e
r t y u i o !0q
!1 !2 !3 !4
!9!8
!5
!6 !7
@0
■
*
Додаткова деталь.
q Мітка кріплення бленди ...................148
!2 Перемикач межі фокусування .....145
w Кільце фокусування.............................145
!3 Перемикач ON/OFF зменшення
e Індикатор дистанції фокусування
вібрацій ..................................................146
r Мітка дистанції фокусування
!4 Перемикач режимів зменшення
t Кільце масштабування .......................145
вібрацій ..................................................146
y Шкала фокусної відстані ..................145
!5 Бленда ...........................................................148
u Мітка фокусної відстані
!6 Мітка вирівнювання бленди .........148
i Мітка встановлення об’єктива
!7 Мітка блокування бленди ...............148
o Гумова прокладка для кріплення
!8 Мітки позиціонування (90°) *.........149
об’єктива................................................150
!9
Кільце для кріплення на штатив
* ...149
!0 Контакти процесора ...........................150
@0 Ручка прикріплення кільця для
!1
Перемикач режиму фокусування
...145
кріплення на штатив * ..................149

Дякуємо за вибір об’єктиву AF‑S NIKKOR 70‑200mm f/4G ED VR.
Перед
використанням приладу уважно прочитайте цю інструкцію та
посібник користувача для фотокамери.
Примітка: Якщо об’єктив встановлено на цифрову дзеркальну фотокамеру формату
DX, наприклад, D7000 або фотокамеру серії D300, кут зору дорівнює 22° 50′ – 8°, і
фокусна відстань еквівалентна 105 – 300 мм (35 мм формату).
■
Сумісність
Позначкою («✔») відмічено функції, що підтримуються , позначкою
(«—») відмічено функції, що не підтримуються.
Можуть бути деякі
обмеження; див. додаткову інформацію в посібнику користувача для
фотокамери.
Режим експозиції (зйомки) Функція
2
3
4
Фотокамера
P
S A M AF
VR
Цифрові дзеркальні фотокамери Nikon формату FX та DX, F6, F5,
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
F100, серія F80, серія F75, серія F65
1
Pronea 600i, Pronea S
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
—
Серія F4, F90X, серія F90, серія F70
✔ ✔
— —
✔
—
Серія F60, серія F55, серія F50, F-401x, F-401s, F-401
✔ ✔ ✔ ✔
— —
F-801s, F-801, F-601
m
✔ ✔
— — — —
F3AF, F-601, F-501, фотокамери Nikon з ручним наведенням
—
різкості зображення (окрім F-601
m)
1
Режим експозиції M (ручний) неможливий.
2
Включаючи режим АВТО і програмний режим вибору сюжету (цифрова
варіпрограма).
3
Автофокусування.
4
Зменшення вібрацій.
■
Фокусування
Ua
Підтримуються режими фокусування, перелічені в наступній таблиці
(інформацію про режими фокусування фотокамери дивіться в посібнику
користувача).
Режим фокусування
Режим фокусування об’єктиву
Фотокамера
фотокамери
A/M M
Автофокусування
Ручне
Цифрові дзеркальні фотокамери Nikon
із пріоритетом
фокусування з
формату FX та DX, F6, F5, серія F4, F100,
AФ
ручного
електронним
F90X, серія F90, серія F80, серія F75,
фокусування
далекоміром
серія F70, серія F65, Pronea 600i, Pronea S
(пріоритет АФ)
РФ
Ручне фокусування (електронний
Серія F60, серія F55, серія F50, F-801s,
далекомір працює з усіма
AФ, РФ
F-801, F-601m, F-401x, F-401s, F-401
фотокамерами, окрім F-601m)
144
Ua_03

A/M (Автофокусування із пріоритетом ручного
фокусування/пріоритет АФ)
Щоб сфокусувати фотокамеру, використовуючи автофокусування з
пріоритетом ручного фокусування (A/M):
z
Пересуньте перемикач режиму фокусування в положення A/M.
x
Сфокусуйте.
За потреби, можна здійснити ручну корекцію автофокусування
прокручуванням кільця фокусування об’єктива, поки кнопку
спуску затвора натиснуто наполовину (або, якщо фотокамеру
оснащено кнопкою AF-ON, поки натиснуто кнопку AF-ON);
зауважте, що кільце має прокрутитися на малу відстань, перш ніж
автофокусування буде скасоване.
Для повторного фокусування
за допомогою автофокусування натисніть кнопку спуску затвора
наполовину або ще раз натисніть кнопку AF-ON.
Перемикач межі фокусування
Цей перемикач визначає обмеження дистанції фокусування для
автофокусування.
FULL: Виберіть це положення для об’єктів, що можуть
знаходитися на відстані менше 3 м.
∞–3 m: Якщо об’єкт зйомки завжди буде знаходитися на
відстані не менше 3 м, виберіть це положення для
більш швидкісного фокусування.
■
Зум і глибина різкості
Перед фокусуванням обертайте кільце масштабування, щоб
встановити фокусну відстань і скадрувати зображення.
Якщо
Ua
фотокамера пропонує попередній перегляд глибини різкості
(зменшення діафрагми), глибину різкості також можна заздалегідь
побачити у видошукачі (детальну інформацію див. на стор. 210).
Примітка. Майте на увазі, що індикатор дистанції фокусування використовується
лише для орієнтовного виміру і може не зовсім точно вказувати відстань до
об’єкту, і може, в залежності від глибини різкості або з інших причин, не
зображувати символ ∞, коли фотокамера фокусується на віддаленому об’єкті.
■
Діафрагма
Установки діафрагми змінюються під керуванням фотокамери.
145
Ua_03

■
Вбудовані спалахи
Коли використовується вбудований спалах на фотокамерах,
обладнаних цим пристроєм, зніміть бленду, щоб запобігти віньєтуванню
(тінь, що утворює об’єктив, заважає вбудованому спалаху).
■
Зменшення вібрацій
Функція зменшення вібрацій зменшує розмиття, спричинене
струсами фотокамери, дозволяючи подовшити витримку на 5 стопи в
порівнянні зі зйомкою без використання VR (вимірювання компанії
Nikon; результати можуть різнитися, багато залежить від вміння і
вподобань фотографа та умов зйомки).
Якщо доступні такі довгі
витримки, це дозволяє фотографувати в багатьох ситуаціях без
штативу.
Використання перемикача ON/OFF зменшення вібрацій
Виберіть ON, щоб задіяти зменшення вібрацій.
Зменшення
вібрацій активується, коли кнопка спуску затвора
натиснута наполовину, зменшуючи ефект тремтіння
фотокамери для кращого кадрування і фокусування.
Виберіть OFF, щоб вимкнути зменшення вібрацій.
Використання перемикача режимів зменшення вібрацій
Перемикач режимів зменшення вібрацій використовується для
вибору потрібного режиму зменшення вібрацій, коли увімкнено
функцію зменшення вібрацій.
Виберіть положення NORMAL, щоб зменшити ефекти вібрації
при фотографуванні з фіксованого положення та в
Ua
інших ситуаціях із порівняно невеликим рухом
фотокамери.
Виберіть положення ACTIVE, щоб зменшити ефекти вібрації
при фотографуванні з авто, що рухається, або під час
ходіння чи в інших ситуаціях, коли фотокамера активно
рухається.
146
Ua_03

Використання зменшення вібрацій: примітки
•
Перемістіть перемикач зменшення вібрацій у положення OFF, якщо
фотокамера не підтримує зменшення вібрацій (стор. 144).
Якщо
зменшення вібрацій залишити ввімкненим, це може призвести до
більш інтенсивного витрачення заряду елемента живлення,
особливо на фотокамерах Pronea 600i.
•
Під час користування зменшенням вібрацій натисніть кнопку спуску
затвора наполовину і почекайте, поки зображення у видошукачі
стабілізується, потім натисніть кнопку спуску затвора повністю.
•
Якщо використовується зменшення вібрацій, зображення у
видошукачі може бути розмитим, якщо відпустити затвор.
Це не є
несправністю.
•
Для зйомки з панорамуванням пересуньте перемикач режиму
зменшення вібрацій у положення NORMAL.
Коли фотокамера
використовується для панорамування, функція зменшення вібрацій
застосовується тільки до руху, котрий не є частиною панорамування
(наприклад, якщо панорамування проводиться горизонтально,
функція зменшення вібрацій буде застосовуватися тільки для
вертикального тремтіння), що полегшує виконання більш плавного
панорамування широкою дугою.
•
Не вимикайте фотокамеру і не знімайте об’єктив, поки зменшення
вібрацій активне.
Якщо відключити живлення під час роботи
зменшення вібрацій, об’єктив може тріскотіти при струсах.
Це не є
несправністю, і може бути виправлено, якщо об’єктив приєднати
знову та увімкнути фотокамеру.
•
Якщо фотокамера обладнана вбудованим спалахом, зменшення
вібрацій буде вимкнено, поки спалах заряджається.
•
Вимкніть зменшення вібрацій, коли фотокамера надійно закріплена
Ua
на штативі, але не вимикайте, коли головка штативу не зафіксована,
чи при використанні моноподу.
147
Ua_03

■
Бленда
Бленда захищає об’єктив та запобігає розсіяному освітленню, яке
може спричинити появу відблисків та ореолів.
Сумістіть мітку блокування бленди (—) з
міткою кріплення бленди (●) на об’єктиві (e).
Під час приєднання або зняття бленди тримайте її біля позначки на
корпусі та занадто не притискуйте.
Віньєтування може з’явитися
через те, що бленда неправильно приєднана.
Коли блендою не користуються, її можна перевернути та установити
протилежною стороною на об’єктив.
Приєднати та зняти
перевернену бленду можна, повертаючи та утримуючи її біля мітки
блокування (—).
■
Екрани фокусування
Такі фотокамери підтримують різноманітні екрани фокусування для
використання в різних випадках.
Екран
EC‑B
Фотокамера
A B C E
EC‑E G1 G2 G3 G4 J L M U
F6
—
— — — — —
F5+DP-30
(+0,5)
F5+DA-30
(+1,0)
(+0,5)
(+0,5)
(–1,0)
(+0,5)
(+1,0)
: Рекомендовано.
: Ефект віньєтування з’являється у видошукачі (на знімках відсутній).
Ua
—: Не сумісний з фотокамерою.
( ): Числа в круглих дужках означають поправку експозиції для центрально-
зваженого вимірювання.
Виберіть «Other screen (Інший екран)» для власного
налаштування b6 («Screen comp. (Поправки екрана)»), коли налаштовуєте
поправку експозиції для F6; майте на увазі, що з усіма екранами, окрім B або E,
буде обрано «Other screen (Інший екран)», навіть якщо поправка експозиції 0.
Поправку експозиції для F5 можна налаштовувати за допомогою власного
налаштування 18; див. додаткову інформацію в посібнику користувача
фотокамери.
Порожня клітина: Не використовується з цим об’єктивом.
Майте на увазі, екрани типу M
можуть використовуватись для мікрофотознімання та для зйомки з
близької відстані в масштабі 1 : 1 або більше.
Примітка: F5 підтримує матричний метод заміру тільки з екранами фокусування A,
B, E, EC-B/EC-E, J та L.
148
Ua_03

Додаткове кільце для кріплення на штатив RT-1
Відкрутіть рукоятку прикріплення кільця штатива, щоб повернути
фотокамеру у потрібне положення та розташувати дисплей
горизонтально або вертикально. Зауважте, що Ви можете зачепити
штатив рукою, якщо повертаєте фотокамеру, тримаючи її за ручку.
Залежно від способу прикріплення фотокамери або штатива,
тремтіння фотокамери можна зменшити, під’єднавши штатив до
гнізда для кріплення фотокамери на штатив.
A
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Повністю затягніть ручку прикріплення кільця для кріплення на
штатив при приєднанні кільця до штативу.
Нехтування цим
застереженням може призвести до того, що кільце для кріплення на
штатив від’єднається від об’єктива, спричинюючи травмування.
Приєднання кільця для кріплення на штатив
Ua
149
Ua_03
6
4
7
5
■
z
Відкрутіть ручку прикріплення кільця для
кріплення на штатив (q).
x
Відкрийте кільце.
Потягніть ручку на себе (w) і відкрийте кільце (e).
c
Помістіть об’єктив у кільце (r).
v
Закрийте кільце.
Потягніть ручку на себе (t) і закрийте кільце
(y).
Не докладайте надмірних зусиль, щоб не
зажати кільцем руку.
b
Затягніть ручку (u).
Позиціонування фотокамери
Відкрутіть ручку (q), відрегулюйте положення міток
позиціонування відповідно до потрібної орієнтації,
вертикальної чи горизонтальної (w), потім затягніть
ручку (e).

Від’єднання кільця для кріплення на штатив
Ua
150
Ua_03
4
z
Відкрутіть ручку (q).
x
Зніміть кільце.
Потягніть ручку на себе (w), відкрийте (e) та
зніміть об’єктив (r).
■
Догляд за об’єктивом
•
Не піднімайте та не тримайте об’єктив або фотокамеру тільки за бленду.
•
Слідкуйте за тим, щоб контакти процесора завжди були чистими.
•
В разі пошкодження гумової прокладки для кріплення об’єктива
негайно припиніть користування і зверніться до сервісного центру
компанії Nikon за допомогою.
•
Видаляйте пил, пух та ворс з поверхонь об’єктиву за допомогою
пристрою для обдування.
Щоб видалити відбитки пальців та бруд,
користуйтеся м’якою чистою бавовняною тканиною або
спеціальними серветками для чищення об’єктивів та невеликою
кількістю етанолу або рідини для чищення об’єктивів, витирайте
поверхню коловими рухами від центру; будьте обережні, не
залишайте розводів і не торкайтеся пальцями скла.
•
Для чищення об’єктиву забороняється користуватися органічними
розчинниками, такими як розріджувач для фарб або бензол.
•
Для захисту передньої лінзи об’єктиву використовуйте бленду або
NC фільтри.
•
Закривайте об’єктив передньою та задньою кришками перед тим, як
покласти його в м’який чохол.
•
Якщо не збираєтесь користуватися об’єктивом довгий термін,
зберігайте його в прохолодному сухому місці, щоб запобігти плісняви
та корозії.
Не зберігайте пристрій під прямим сонячним світлом та
поряд з нафталіновими або камфорними засобами проти молі.
•
Утримуйте об’єктив сухим.
Корозія внутрішнього механізму може
призвести до невідновного пошкодження.
•
Якщо зберігати об’єктив в місцях з високою температурою, це може
пошкодити або деформувати компоненти, зроблені з посиленої пластмаси.
■
Додаткове приладдя
•
67 мм передня кришка з кріпленням затискного типу LC‑67
•
Задня кришка об’єктива LF‑4
•
Байонетна бленда HB‑60
•
М’який чохол для об’єктиву CL‑1225

■
Сумісне приладдя
•
Додаткові 67 мм нагвинчувані фільтри
•
Кільце для кріплення на штатив RT‑1
•
Телеконвертори AF‑I/AF‑S TC‑14E/TC‑14E II/TC‑17E II */TC‑20E */
TC‑20E II */TC‑20E III *
*
Автофокусування доступне тільки для фотокамер, які підтримують діафрагму f/8.
■
Технічні характеристики
Тип Об’єктив типу G AF-S з вбудованим процесором та
байонетом F
Фокусна відстань 70 – 200 мм
Максимальне значення
f/4
діафрагми
Конструкція 20 елементів в 14 групах (зокрема, 3 лінзи з наднизькою дисперсією
(ED) а також лінзи з нанокристалічним покриттям)
Кут зору Плівкові дзеркальні та цифрові дзеркальні фотокамери Nikon
•
формату FX: 34° 20′ – 12° 20′
•
Цифрові дзеркальні фотокамери Nikon формату DX: 22° 50′ – 8°
•
Фотокамери системи IX240: 27° 40′ – 9° 50′
Шкала фокусної відстані Позначено в міліметрах (70, 85, 105, 135, 200)
Інформація про відстань Вихід до фотокамери
Масштабування Ручне масштабування за допомогою незалежного кільця
масштабування
Фокусування
Система Nikon Internal Focusing (IF) з автофокусуванням, що
керується безшумним ультразвуковим мотором (мотор SWM),
та з окремим кільцем фокусування для ручного фокусування
Зменшення вібрацій
Зміщення об’єктива з використанням voice coil motors (VCMs)
Індикатор дистанції
1 м – безкінечність (∞)
фокусування
Мінімальна дистанція
1 м від фокальної площини в усіх положеннях
Ua
фокусування
масштабування
Кількість пелюсток
9 (майже круглий отвір при повному розкритті)
діафрагми
Діафрагма Повністю автоматична
Діапазон діафрагми f/4 – f/32
Замір Повна діафрагма
Перемикач межі
Два положення: FULL (∞ – 1 м) і ∞ – 3 м
фокусування
Розмір фільтра 67 мм (P = 0,75 мм)
Габарити Максимальний діаметр прибл. 78 мм × 178,5 мм (відстань від
установного фланця об’єктиву фотокамери)
Маса Приблизн. 850 г
Компанія Nikon залишає за собою право змінювати характеристики пристрою,
розглянуті в цьому посібнику, будь-коли та без попереднього повідомлення.
151
Ua_03

使用产品前请仔细阅读本使用说明书,并请妥善保管。
安全须知
请在使用前仔细阅读“安全须知”,并以正确的方法使用。本
“安全须知”中记载了重要的内容,可使您能够安全、正确地使
用产品,并预防对您或他人造成人身伤害或财产损失。请在阅
读之后妥善保管,以便本产品的所有使用者可以随时查阅。
有关指示
本节中标注的指示和含义如下。
表示若不遵守该项指示或操作不当,则有可能造
警告
A
成人员死亡或负重伤的内容。
表示若不遵守该项指示或操作不当,则有可能造
注意
A
成人员伤害、以及有可能造成物品损害的内容。
本节使用以下图示和符号对必须遵守的内容作分类和说明。
图示和符号的实例
L
符号表示唤起注意(包括警告)的内容。
I
在图示中或图示附近标有具体的注意内容(左图之例为
当心触电)。
F
符号表示禁止(不允许进行的)的行为。
E
在图示中或图示附近标有具体的禁止内容(左图之例为
Ck
禁止拆解)。
D
符号表示强制执行(必需进行)的行为。
K
在图示中或图示附近标有具体的强制执行内容(左图之
例为取出电池)。
A
警告
切勿自行拆解、修理或改装。
禁止拆解
E
否则将会造成触电、发生故障并导致受伤。
152

A
警告
当产品由于跌落而破损使得内部外露时,切勿用
手触碰外露部分。
禁止触碰
G
否则将会造成触电、或由于破损部分而导致受
立即委托
伤。
C
修理
取出照相机电池,并委托经销商或尼康授权的维
修服务中心进行修理。
当发现产品变热、冒烟或发出焦味等异常时,请
立刻取出照相机电池。
取出电池
K
若在此情况下继续使用,将会导致火灾或灼伤。
立即委托
取出电池时,请小心勿被烫伤。
C
修理
取出电池,并委托经销商或尼康授权的维修服务
中心进行修理。
切勿浸入水中或接触到水,或被雨水淋湿。
禁止
J
接触水
否则将会导致起火或触电。
切勿在有可能起火、爆炸的场所使用。
禁止使用
在有丙烷气、汽油等易燃性气体、粉尘的场所使
F
用产品,将会导致爆炸或火灾。
切勿用镜头或照相机直接观看太阳或强光。
禁止观看
F
否则将会导致失明或视觉损伤。
A
注意
切勿用湿手触碰。
Ck
当心触电
I
否则将有可能导致触电。
切勿在婴幼儿伸手可及之处保管产品。
禁止放置
F
否则将有可能导致受伤。
进行逆光拍摄时,务必使太阳充分偏离视角。
阳光会在照相机内部聚焦,并有可能导致火灾。
小心使用
A
太阳偏离视角的距离微小时,也有可能会导致火
灾。
153

A
注意
不使用时请盖上镜头盖,或保存在没有阳光照射
妥善保存
处。
A
阳光会聚焦,并有可能导致火灾。
进行移动时,切勿将照相机或镜头安装在三脚架
小心移动
上。
A
摔倒、碰撞时将有可能导致受伤。
切勿放置于封闭的车辆中、直射阳光下或其它异
禁止放置
常高温之处。
F
否则将对内部零件造成不良影响,并导致火灾。
Ck
154

镜头部件
Ck
155
Ck_03
w e
r t y u i o !0q
!1 !2 !3 !4
!9!8
!5
!6 !7
@0
■
*
另购。
q
镜头遮光罩安装标记
....
160
!2
对焦限制切换器
..............
158
w
对焦环
..................................
157
!3
减震
ON/OFF
开关
........
159
e
对焦距离指示
!4
减震模式开关
...................
159
r
对焦距离标记
!5
镜头遮光罩
........................
160
t
变焦环
..................................
158
!6
镜头遮光罩对齐标记
....
160
y
焦距刻度
.............................
158
!7
镜头遮光罩锁定标记
....
160
u
焦距标记
!8
定位标记(
90
°)
* ..........
162
i
镜头安装标记
!9
三脚架固定座环
* ..........
162
o
镜头卡口橡胶垫圈
.........
163
@0
三脚架固定座环安装
!0
CPU
接点
.............................
163
旋钮
* ...............................
162
!1
对焦模式切换器
..............
157

感谢您购买
AF‑S
尼克尔
70
‑
200
mm f/
4
G ED VR
镜头。在使用
本产品前,请仔细阅读这些指南和照相机使用说明书。
注意
:当镜头安装在一台
DX
格式数码单镜反光照相机(例如
D
7000
或
D
300
系 列 照 相 机 ) 上 时, 该 镜 头 的 视 角 为
22
°
50
′
–
8
°且焦距相当于
105
–
300
mm
(
35
mm
格式)。
■
兼容性
勾选标记(“
✔
”)表示支持的功能,破折号(“—”)表示不支持
的功能。可用功能可能受到一些限制;有关详细信息,请参阅照
相机使用说明书。
曝光(拍摄)
模式 功能
2
3
4
照相机
P
S A M
AF
VR
尼康
FX
格式和
DX
格式数码单镜反光
照 相 机、
F
6
、
F
5
、
F
100
、
F
80
系 列、
F
75
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
系列、
F
65
系列
1
Pronea
600
i
、
Pronea S
✔ ✔ ✔ ✔ ✔
—
F
4
系列、
F
90
X
、
F
90
系列、
F
70
系列
✔ ✔
— —
✔
—
F
60
系列、
F
55
系列、
F
50
系列、
F-
401
x
、
✔ ✔ ✔ ✔
— —
F-
401
s
、
F-
401
F-
801
s
、
F-
801
、
F-
601
m
✔ ✔
— — — —
F
3
AF
、
F-
601
、
F-
501
、尼 康
MF
照 相 机
—
Ck
(
F-
601
m
除外)
1
曝光模式
M
(手动)不可用。
2
包括自动和场景(数字可变程序)模式。
3
自动对焦。
4
减震。
156
Ck_03

■
对焦
所支持的对焦模式如下表所示(
有关照相机对焦模式的信息,
请参阅照相机使用说明书
)。
镜头对焦模式
照相机
照相机
对焦模式
A/M M
尼康
FX
格式和
DX
格式数码单
手动优先的
带有电子
镜反光照相机、
F
6
、
F
5
、
F
4
系列、
AF
自动对焦
测距仪的
F
100
、
F
90
X
、
F
90
系 列、
F
80
系
(
AF
优先)
手动对焦
列、
F
75
系 列、
F
70
系 列、
F
65
MF
手动对焦
系列、
Pronea
600
i
、
Pronea S
(除
F-
601
m
以外的
F
60
系列、
F
55
系列、
F
50
系列、
所有照相机均带有
F-
801
s
、
F-
801
、
F-
601
m
、
F-
401
x
、
AF
、
MF
电子测距仪)
F-
401
s
、
F-
401
A/M
(手动优先的自动对焦
/AF
优先)
使用手动优先的自动对焦(
A/M
)进行对焦的步骤如下:
z
将镜头对焦模式切换器推至
A/M
。
x
对焦。
若有需要,您可在半按快门释放按钮期间(或者,若照相
机配备有一个
AF-ON
按钮,则在按下
AF-ON
按钮期间)
旋转镜头对焦环来使手动对焦优先于自动对焦;请注意,
手动对焦优先于自动对焦之前您必须将对焦环旋转一小段
Ck
距离。若要使用自动对焦以重新对焦,请再次半按快门释
放按钮或再次按下
AF-ON
按钮。
157
Ck_03

对焦限制切换器
该切换器决定自动对焦的对焦距离极限值。
FULL
(全部):该选项适用于距离可能小于
3
m
的拍
摄对象。
∞–3 m
:若拍摄对象总是位于至少
3
m
的距离处,
选择该选项可获得更快的对焦。
■
变焦和景深
对焦之前,请旋转变焦环调整焦距并进行构图。若照相机支持
景深预览(光圈缩小),则景深可在取景器中进行预览(有关详
细信息,请参阅第
210
页内容)。
注意:
请注意,对焦距离指示仅可作为指南,可能无法准确显
示离拍摄对象的距离,并且由于景深或其它因素的影响,照相
机对焦于远距离物体时可能不会显示
∞。
■
光圈
请使用照相机控制按钮调整光圈。
■
内置闪光灯组件
当使用配备有一个内置闪光灯组件的照相机上的内置闪光灯
时,请取下镜头遮光罩以避免产生暗角(在镜头末端遮挡内置
闪光灯的位置所产生的阴影)。
Ck
158
Ck_03

■
减震
使用减震可减少因照相机震动而导致的模糊,从而可使快门速
度比在通常情况下最多慢
5
级(尼康测量值;效果随拍摄者和
拍摄环境的不同而异)。因此,该功能增加了可用快门速度的范
围,从而在很多情况下可以不使用三脚架而进行手持拍摄。
使用减震
ON/OFF
开关
选择
ON
启用减震。减震将在您半按快门释放按钮
时激活,从而减少照相机震动的影响以改善构图
和对焦。
选择
OFF
关闭减震。
使用减震模式开关
减震模式开关用于减震处于开启状态时选择减震模式。
选择
NORMAL
(标准)可减少从一个固定位置拍摄
以及在照相机移动量相对较少的其它情况下拍摄
时震动的影响。
选择
ACTIVE
(动态)可减少从行驶的车辆上拍摄、
在行走过程中以及照相机移动量较大的其它情况
下拍摄时震动的影响。
Ck
159
Ck_03

使用减震:注意
•
若照相机不支持减震(第
156
页),请将减震开关推至
OFF
(关闭)。如果仍然开启减震,则会大大增加电池电量的消耗,
特别是使用
Pronea
600
i
照相机时。
•
使用减震时,请先半按快门释放按钮,然后待取景器中的图
像稳定之后再完全按下快门释放按钮。
•
启用减震时,取景器中的图像在您释放快门后可能会变得模
糊。这并非故障。
•
转动照相机进行拍摄时,请将减震模式开关滑动至
NORMAL
(标准)。转动照相机时,减震仅应用于非转动部分的动作
(例如,若照相机进行水平转动,则减震将仅应用于垂直方向
的震动),因而更易于以较大幅度平稳地转动照相机。
•
减震处于有效状态时,请勿关闭照相机,也不要取下镜头。若在
减震处于有效状态时切断镜头电源,镜头在摇动时将可能发出嘎
嘎声。这并非故障,重新安装镜头并开启照相机即可解决该问题。
•
若照相机配备有内置闪光灯,闪光灯充电时减震将无法使用。
•
照相机稳固于三脚架时请关闭减震,但三脚架云台不稳固或
使用单脚架时请将其开启。
■
镜头遮光罩
镜头遮光罩可保护镜头并阻挡可能导致眩光或鬼影的散射光线。
Ck
将镜头遮光罩锁定标记(—
)与镜
头上的镜头遮光罩安装标记(
●
)对齐
(
e
)。
安装或取下遮光罩时,请在其底部的
符号附近将其握住,并
避免握得太紧。若未正确安装好遮光罩,则可能会产生渐晕。
不使用时,可将遮光罩反转并固定在镜头上。遮光罩被反转时,
在锁定标记(—
)附近将其握住,然后通过旋转即可安装或
取下遮光罩。
160
Ck_03

