Nikon 1NIKKOR VR 10-30mm f-3.5-5.6 – страница 2

Инструкция к Nikon 1NIKKOR VR 10-30mm f-3.5-5.6

background image

21

Utilisation d’un parasoleil optionnel

Le parasoleil protège l’objectif et bloque la lumière diffuse 

pouvant causer de la lumière parasite ou une image 

fantôme.

Fixation d’un parasoleil

• Alignez le repère de verrouillage du parasoleil (—

{

) sur le 

repère de l'échelle des focales (

) sur l'objectif (

e

).

• Un vignettage peut se produire si le parasoleil n’est pas fixé 

correctement.

• Le parasoleil peut être retourné et monté sur l’objectif 

lorsqu’il n’est pas utilisé.

Autres réglages

Utilisez l’appareil photo pour :

• Régler l’ouverture

• Contrôler la mise au point

• Réduction de vibration (MODE NORMAL/MODE ACTIF/

DÉSACTIVÉE)

Cet objectif prend en charge la réduction de vibration à la fois 

en mode Normal et en mode Actif.

Entretien de l’objectif

• Si vous utilisez un parasoleil optionnel, ne prenez pas ou ne 

tenez pas l’objectif ou l’appareil photo en saisissant 

uniquement le parasoleil.

• Maintenez les contacts du microprocesseur propres.

• Utilisez une soufflette pour enlever la poussière et les 

peluches sur la surface de l’objectif. Pour effacer les taches et 

les traces de doigt, imprégnez un morceau de tissu propre en 

coton avec une petite quantité d’éthanol ou de nettoyant 

pour objectif ou utilisez une lingette de nettoyage d’objectif, 

et nettoyez avec un mouvement circulaire à partir du centre 

vers l’extérieur, tout en prenant soin de ne pas laisser de 

taches, ni de toucher le verre avec vos doigts.

• N’utilisez jamais de solvants organiques comme un diluant à 

peinture ou du benzène pour nettoyer l’objectif.

• Le parasoleil ou les filtres NC peuvent être utilisés pour 

protéger la lentille frontale.

• Fixez les bouchons avant et arrière si vous n’utilisez pas 

l’objectif.

• Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une 

période prolongée, rangez-le dans un endroit frais et sec pour 

éviter la moisissure et la rouille. Ne le rangez pas à la lumière 

directe du soleil ou avec des boules antimites de naphtaline 

ou de camphre.

• Tenez l’objectif au sec. La formation de rouille sur le 

mécanisme interne peut causer des dégâts irréparables.

• Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement chauds peut 

endommager ou déformer les éléments composés de 

plastique renforcé.

background image

22

Accessoires fournis

• Bouchon avant d’objectif encliquetable 40,5 mm LC-N40.5

• Bouchon arrière d’objectif LF-N1000

Accessoires compatibles

• Parasoleil à baïonnette HB-N101

• Filtres  à  vis  40,5  mm

• Étui souple pour objectif CL-N101

Caractéristiques

Nikon se réserve le droit de modifier les caractéristiques du 

matériel décrit dans ce manuel à tout moment et sans préavis.

Type

Objectif à monture 1

Focale

10–30 mm

Ouverture maximale

f/3.5–5.6

Construction optique

12 lentilles en 9 groupes (dont 3 

lentilles asphériques)

Angle de champ

77°–29° 40

Réduction de 

vibration

Décentrement avec 

v

oice 

c

oil 

m

otors 

(VCMs)

Distance minimale de 

mise au point

0,2 m à partir du plan focal quel que 

soit le réglage du zoom

Lamelles de 

diaphragme

7 (diaphragme circulaire)

Diaphragme

Intégralement automatique

Plage des ouvertures

Focale 10 mm

 : f/3.5 à f/16

Focale 30 mm

 : f/5.6 à f/16

Diamètre de fixation 

pour filtre

40,5 mm (P=0,5 mm)

Dimensions

Environ 57,5 mm de diamètre × 42 mm 

(distance à partir du plan d’appui de la 

monture d’objectif de l’appareil photo 

lorsque l’objectif est rétracté)

Poids

Environ 115 g

background image

23

Por su seguridad

PRECAUCIONES

No desarmar.

Tocar las piezas internas de la cámara o el objetivo podría 

resultar en lesiones. En caso de mal funcionamiento, el 

producto debe ser reparado solamente por un técnico 

cualificado. Si el producto llegara a romperse debido a una 

caída o accidente, quite la batería de la cámara y/o desconecte 

el adaptador de CA y después lleve el producto a un servicio 

técnico autorizado de Nikon para inspeccionarlo.

Apague inmediatamente la cámara en caso de mal 

funcionamiento.

Si llegara a notar humo o un olor inusual proveniente del 

equipo, desconecte inmediatamente el adaptador de CA y 

quite la batería de la cámara, procurando evitar quemaduras. Si 

continúa operando el equipo podría causar fuego o lesiones.

Después de quitar la batería, lleve el equipo a un servicio 

técnico autorizado de Nikon para inspeccionarlo.

No lo use en presencia de gas inflamable.

Operar equipo electrónico en la presencia de gas inflamable 

podría resultar en una explosión o incendio.

No mire hacia el sol a través del objetivo o del visor de la 

cámara.

Ver el sol u otra fuente de luz brillante a través del objetivo o del 

visor podría ocasionar daños oculares permanentes.

Manténgalo lejos del alcance de los niños.

De no tener en cuenta esta precaución podría resultar en 

lesiones.

Tenga presentes las siguientes precauciones al 

manipular el objetivo y la cámara:

• Mantenga seco el objetivo y la cámara. De no tener en cuenta 

esta precaución podría resultar en un incendio o descarga 

eléctrica.

• No manipule el objetivo ni la cámara con las manos mojadas. 

De no tener en cuenta esta precaución podría resultar en 

descargas eléctricas.

• Mantenga el sol fuera del fotograma al disparar a sujetos a 

contraluz. La luz del sol enfocada en la cámara cuando el sol 

se encuentra en o cerca del fotograma podría ocasionar un 

incendio.

• Si el objetivo no se va a usar por un periodo largo de tiempo, 

coloque la tapa del objetivo delantera y trasera y mantenga el 

objetivo lejos de la luz solar directa. Si lo deja a la luz solar 

directa, el objetivo podría enfocar los rayos del sol sobre 

objetos inflamables, ocasionando un incendio.

No transporte el trípode con un objetivo o con la cámara 

instalada.

Podría caerse o golpear accidentalmente a otros, ocasionando 

lesiones.

No deje el objetivo donde esté expuesto a temperaturas 

extremadamente altas, como en un automóvil cerrado o 

a la luz solar directa.

De no tener presente esta precaución podría afectar 

adversamente las piezas internas del objetivo, ocasionando un 

incendio.

background image

24

Partes del objetivo

w e

r

y

t

u

i

!0 o

q

1

Parasol de objetivo * ............26

2

Marca de alineación del

parasol  ..................................26

3

Marca de bloqueo del 

parasol .................................26

4

Marca de montaje del 

parasol

5

Anillo del zoom ......................25

6

Marca de montaje de 

objetivo

7

Contactos de CPU

8

Marca de la distancia focal

9

Escala de la distancia focal

0

Botón circular de objetivo 

retráctil  .................................25

*Opcional.

background image

25

Gracias por adquirir un objetivo 1 NIKKOR VR 10-30mm f/3.5-5.6. Antes de utilizar este producto, lea detenidamente 

estas instrucciones y el manual de la cámara.

Nota: Los objetivos 1 NIKKOR son de uso exclusivo con las cámaras digitales Nikon 1 de formato de objetivo 

intercambiable. El ángulo de visión equivale a un objetivo con un formato de 35  mm con una distancia focal de 

alrededor de 2,7 × superior.

Colocación y extracción

Consulte el manual de la cámara.

Nota: Tenga cuidado de no pulsar el botón circular de 

objetivo retráctil al colocar o extraer el objetivo.

Mecanismo de objetivo retráctil

Para desbloquear el anillo de zoom y extender el objetivo 

para su uso, pulse el botón circular de objetivo retráctil 

(

1

) y gire el anillo de zoom en la dirección indicada en la 

imagen 

2

. El objetivo puede retraerse y el anillo de 

zoom bloquearse pulsando el botón circular de objetivo 

retráctil y girando el anillo de zoom en la dirección 

opuesta.

Zoom

Utilice el anillo del zoom para acercar o alejar el zoom. 

Únicamente se pueden tomar fotografías cuando la escala 

de la distancia focal se encuentre entre 10 y 30 mm.

background image

26

Uso de un parasol opcional

Los parasoles protegen los objetivos y bloquean la luz 

directa que de otro modo provocaría destellos o 

fantasmas.

Colocación de un parasol

• Alinee la marca de bloqueo del parasol (

{

) con la 

marca de la distancia focal (

) en el objetivo (

e

).

• Podría aparecer viñeteado si el parasol no es instalado 

correctamente.

• El parasol puede ser invertido e instalado en el objetivo si 

no está en uso.

Otros ajustes

Utilice la cámara para:

• Ajustar el diafragma

• Enfoque de control

• Reducción de la vibración (NORMAL/ACTIVA/

DESACTIVADA)

Este objetivo es compatible tanto con la reducción de la 

vibración normal como con la activa.

Cuidado del objetivo

• Al utilizar un parasol opcional, no agarre ni levante el 

objetivo o la cámara mediante el parasol.

• Mantenga los contactos CPU limpios.

• Use un soplador para quitar el polvo y la pelusa de la 

superficie del objetivo. Para quitar tizna y las huellas 

dactilares, aplique una pequeña cantidad de etanol o 

limpiador para objetivo en un paño de algodón limpio o en 

un papel de limpieza de objetivo y limpie del centro hacia 

afuera usando movimientos circulares, teniendo cuidado de 

no dejar manchas ni de tocar el cristal con sus dedos.

• Nunca use solventes orgánicos como el disolvente de 

pintura o benceno para limpiar el objetivo.

• El parasol o los filtros NC se pueden usar para proteger el 

elemento delantero del objetivo.

• Cuando no vaya a utilizar el objetivo, coloque las tapas 

delantera y trasera.

• Si el objetivo no se va a usar durante un periodo prolongado 

de tiempo, guárdelo en un lugar frío y seco para evitar la 

formación de moho y corrosión. No lo guarde a la luz solar 

directa o con bolas para polilla de alcanfor o de naftalina.

• Mantenga el objetivo seco. La oxidación del mecanismo 

interno puede ocasionar daños irreparables.

• Dejar el objetivo en lugares extremadamente calientes 

podría averiar o deformar las piezas hechas de plástico 

reforzado.

background image

27

Accesorios suministrados

• Tapa frontal a presión del objetivo de 40,5 mm LC-N40.5

• Tapa trasera del objetivo LF-N1000

Accesorios compatibles

• Parasol de bayoneta HB-N101

• Filtros con rosca de 40,5 mm

• Estuche blando para objetivo CL-N101

Especificaciones

Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones 

del hardware descritas en este manual en cualquier 

momento y sin previo aviso.

Tipo

Objetivo con montura 1

Longitud focal

10–30 mm

Diafragma máximo

f/3.5–5.6

Construcción de 

objetivo

12 elementos en 9 grupos (incluyendo 

3 elementos de objetivo aesférico)

Ángulo de visión

77°–29° 40

Reducción de la 

vibración

Desplazamiento de lente usando 

v

oice 

c

oil 

m

otors (VCMs)

Distancia de enfoque 

mínima

0,2 m (0,7 pie) a partir del plano focal 

en todas las posiciones de zoom

Cuchillas del 

diafragma

7 (apertura de diafragma redondeada)

Diafragma

Completamente automático

Alcance de apertura

Distancia focal de 10 mm

: f/3.5 a f/16

Distancia focal de 30 mm

: f/5.6 a f/16

Tamaño de accesorio 

del filtro

40,5 mm (P=0,5 mm)

Dimensiones

Aprox. 57,5 mm de diámetro × 42 mm 

(distancia desde la pletina de montaje del 

objetivo cuando el objetivo está retraído)

Peso

Aprox. 115 g (4,1 onzas)

background image

28

För din säkerhet

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

Plocka inte isär.

Att röra vid de interna delarna i kameran eller objektivet kan 

leda till skador. Vid fel ska produkten endast repareras av en 

kvalificerad tekniker. Skulle produkten öppnas upp p.g.a. 

ett fall eller annan olycka, ta bort kamerabatteriet och/eller 

koppla bort nätadaptern och ta sedan med produkten till 

en Nikon-auktoriserad serviceverkstad för inspektion.

Stäng omedelbart av kameran om något fel uppstår.

Om rök eller en onormal lukt kommer från utrustningen, 

koppla omedelbart ur nätadaptern och ta bort 

kamerabatteriet. Var försiktig så att du inte bränner dig. 

Fortsatt användning kan leda till brand eller skador.

Efter att du tagit ur batteriet, ta med utrustningen till en 

Nikon-auktoriserad serviceverkstad för inspektion.

Använd inte i närheten av lättantändlig gas.

Att använda elektronisk utrustning i närheten av 

lättantändlig gas kan leda till explosion eller brand.

Titta inte mot solen genom objektivet eller kamerans 

sökare.

Att titta mot solen eller annan stark ljuskälla genom 

objektivet eller sökaren kan leda till permanenta synskador.

Håll utom räckhåll för barn.

Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till 

skador.

Observera följande försiktighetsåtgärder när 

objektivet och kameran hanteras:

• Håll objektivet och kameran torr. Om denna 

försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till brand eller 

elektriska stötar.

• Hantera inte objektivet eller kameran med våta händer. 

Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till 

elektriska stötar.

• Håll solen långt utanför bilden när motiv fotograferas i 

motljus. Solljus som fokuseras in i kameran när solen är i 

eller nära bilden kan orsaka brand.

• Om objektivet inte ska användas under en längre tid, sätt 

fast det främre och bakre objektivlocket och förvara 

objektivet skyddat från direkt solljus. Om det lämnas i 

direkt solljus kan objektivet fokusera solens strålar på 

brännbara föremål och orsaka brand.

Bär inte stativ med ett objektiv eller kamera 

monterade.

Du kan orsaka skador om du ramlar eller oavsiktligt slår i 

någon.

Lämna inte objektivet där det kan utsättas för extremt 

höga temperaturer, så som i en stängd bil eller i direkt 

solljus.

Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det skada 

objektivets inre delar och orsaka brand.

background image

29

Objektivets delar

w e

r

y

t

u

i

!0 o

q

1

Motljusskydd * ........................31

2

Justeringsmarkering för 

motljusskydd ......................31

3

Låsmarkering för 

motljusskydd  .............. 31

4

Monteringsmarkering för 

motljusskydd

5

Zoomring ..................................30

6

Objektivets 

monteringsmarkering

7

CPU-kontakter

8

Markering för brännviddsskala

9

Brännviddsskala

0

Knapp för objektivindrag ....30

*Säljs separat.

background image

30

Tack för att du köpt ett 1 NIKKOR VR 10-30mm f/3.5-5.6-objektiv. Innan du använder produkten, läs noggrant både 

dessa instruktioner och kamerans handbok.

Observera: 1 NIKKOR-objektiv är endast till för Nikon 1-digitalkameror med utbytbart objektiv. Bildvinkeln motsvarar ett 

objektiv med 35 mm-format med en brännvid ungefär 2,7 × längre.

Montering och borttagning

Se kamerans handbok.

Observera: Var försiktig så du inte trycker på knappen för 

objektivindrag när du monterar eller tar bort objektivet.

Mekanism för objektivindrag

För att låsa upp zoomringen och skjuta fram objektivet 

för användning, tryck på knappen för objektivindrag (

1

och rotera zoomringen i riktningen som visas i Figur 

2

Objektivet kan dras in och zoomringen låsas genom att 

trycka på knappen för objektivindrag och rotera 

zoomringen i motsatt riktning.

Zoom

Använd zoomringen för att zooma in och ut. Fotografier 

kan endast tas när brännviddsskalan är mellan 10 och 

30 mm.

background image

31

Använda motljusskydd (säljs separat)

Motljusskydd skyddar objektivet och blockerar ljusstrålar 

som annars skulle orsaka linsöverstrålning eller ghost-

effekt.

Montera ett motljusskydd

• Passa in motljusskyddets låsmarkering (

{

) med 

markeringen för brännviddsskala (

) på objektivet (

e

).

• Vinjettering kan uppstå om skyddet inte monteras 

korrekt.

• Skyddet kan vändas och monteras på objektivet när det 

inte används.

Andra inställningar

Använd kameran för att:

• Justera bländare

• Kontrollera fokus

• Vibrationsreducering (NORMAL/AKTIV/AV)

Detta objektiv stöder både normal och aktiv 

vibrationsreducering.

Objektivskötsel

• När ett motljusskydd (säljs separat) används, plocka inte 

upp och håll inte kameran enbart i skyddet.

• Håll CPU-kontakterna rena.

• Använd en blåspensel för att ta bort damm och ludd från 

objektivets ytor. För att ta bort smuts och fingeravtryck, 

använd en liten mängd etanol eller linsrengöringsmedel 

på en mjuk, ren bomullstrasa eller linsrengöringsduk och 

rengör från mitten och utåt med en cirkelrörelse. Var 

försiktig så att du inte lämnar fläckar eller rör vid glaset 

med fingrarna.

• Använd aldrig organiska lösningsmedel som thinner eller 

bensen för att rengöra objektivet.

• Motljusskyddet eller NC-filter kan användas för att skydda 

objektivets främre element.

• Montera det främre och bakre locket när objektivet inte 

används.

• Om objektivet inte ska användas under en längre tid, 

förvara det på en sval, torr plats för att förhindra mögel 

och rost. Förvara inte i direkt solljus eller med malkulor av 

nafta eller kamfer.

• Håll objektivet torrt. Om den interna mekanismen rostar 

kan det leda till skador som inte kan repareras.

• Om objektivet lämnas på extremt varma platser kan detta 

skada eller förvrida delar gjorda av armerad plast.

background image

32

Medföljande tillbehör

• 40,5 mm främre objektivlock som knäpps på plats 

LC-N40.5

• Bakre objektivlock LF-N1000

Kompatibla tillbehör

• Bajonettskydd HB-N101

• 40,5 mm skruvfilter

• Mjuk objektivväska CL-N101

Specifikationer

Nikon förbehåller sig rätten att ändra specifikationerna för 

hårdvaran som beskrivs i denna handbok när som helst och 

utan föregående meddelande.

Typ

Objektiv med 1-fattning

Brännvidd

10–30 mm

Största bländare

f/3.5–5.6

Objektivets 

konstruktion

12 element i 9 grupper (inklusive 3 

asfäriska linselement)

Bildvinkel

77°–29° 40

Vibrationsreducering

Linsförskjutning med 

v

oice 

c

oil 

m

otors (VCMs)

Minsta fokusavstånd

0,2 m från skärpeplanet vid alla 

zoompositioner

Diafragmablad

7 (rundad diafragmaöppning)

Diafragma

Helautomatisk

Bländarområde

10 mm brännvidd

: f/3.5 till f/16

30 mm brännvidd

: f/5.6 till f/16

Filterstorlek

40,5 mm (P=0,5 mm)

Dimensioner

Ungefär 57,5 mm diameter × 

42 mm (avståndet från kamerans 

objektivmonteringsfläns när 

objektivet är indraget)

Vikt

Ungefär 115 g

background image

33

Для Вашей безопасности

ВНИМАНИЕ

Не разбирайте.

Если Вы дотронетесь до внутренних частей фотокамеры или 

объектива, это может привести к их повреждению. В случае 

неисправности изделие должно быть отремонтировано только 

квалифицированным специалистом. Если изделие разломилось в 

результате падения или другого несчастного случая, снимите 

батарею с фотокамеры и/или отсоедините сетевой блок питания, а 

после этого отнесите изделие в официальный сервисный центр 

Nikon для проверки.

Немедленно выключите фотокамеру во избежание 

неисправности.

Как только Вы заметили, что от оборудования исходит дым или 

необычный запах, немедленно отсоедините сетевой блок питания и 

снимите батарею с фотокамеры, чтобы избежать возгорания. Если 

изделие продолжит работать, это может привести к пожару или 

травмам.

После снятия батареи, отнесите оборудование в официальный 

сервисный центр Nikon для проверки.

Не используйте вблизи легковоспламеняющегося газа.

Использование электронного оборудования вблизи 

легковоспламеняющегося газа может привести к взрыву или 

пожару.

Не смотрите на солнце через объектив или видоискатель 

фотокамеры.

Просмотр солнца или другого источника яркого света через 

объектив или видоискатель может вызвать продолжительное 

ухудшение зрения.

Храните в недоступном для детей месте.

Несоблюдение этой меры предосторожности может стать 

результатом травм.

Обратите внимание на следующие меры предосторожности при 

работе с объективом и фотокамерой:

• Сохраняйте объектив и фотокамеру сухими. Несоблюдение этой 

меры предосторожности может стать результатом пожара или 

поражения электрическим током.

• Не трогайте объектив или фотокамеру мокрыми руками. 

Несоблюдение этой меры предосторожности может стать 

результатом поражения электрическим током.

• Не допускайте попадания солнца в кадр при съемке освещенных 

сзади объектов. Солнечный свет, сфокусированный в фотокамере, 

когда солнце внутри или близко к кадру, может вызвать 

возгорание.

• Если объектив не будет использоваться в течение длительного 

времени, закройте переднюю и заднюю крышки объектива, и 

храните объектив подальше от прямого солнечного света. Если 

оставить объектив под воздействием прямого солнечного света, 

он может сфокусировать солнечные лучи на 

легковоспламеняющихся объектах и стать причиной возгорания.

Не переносите штативы вместе с объективом или фотокамерой.

Вы можете споткнуться или нечаянно ударить других, что приведет 

к травме.

Не оставляйте объектив не защищенным от крайне высоких 

температур, таких как в закрытом автомобиле или под прямым 

солнечным светом.

Несоблюдение этой меры предосторожности может 

неблагоприятно сказаться на внутренних частях объектива и стать 

причиной возгорания.

background image

34

Детали объектива

w e

r

y

t

u

i

!0 o

q

1

Бленда * ................................... 36

2

Метка установки бленды ... 36

3

Метка закрепления бленды ... 36

4

Метка крепления бленды

5

Кольцо зуммирования ..... 35

6

Метка установки объектива

7

Контакты микропроцессора

8

Метка фокусного расстояния

9

Шкала фокусного расстояния

0

Кнопка выдвижения/

втягивания на корпусе 

объектива........................... 35

*Дополнительно.

background image

35

Благодарим Вас за приобретение объектива 1 NIKKOR VR 10-30мм f/3,5-5,6. Перед использованием данного продукта 

внимательно прочтите эти инструкции и руководство по использованию фотокамеры.

Примечание: Объективы 1 NIKKOR разработаны специально для цифровых фотокамер со сменным объективом Nikon 1. 

Угол обзора равен объективу 35 мм формата с фокусным расстоянием около 2,7 

×

 больше.

Установка и Снятие

См. руководство по использованию фотокамеры.

Примечание: Будьте осторожны, не нажимайте кнопку 

выдвижения/втягивания на корпусе объектива при 

установке или снятии объектива.

Механизм втягивания объектива

Чтобы разблокировать кольцо зуммирования и вытянуть 

объектив для использования, нажмите кнопку 

выдвижения/втягивания на корпусе объектива (

1

) и 

поверните кольцо зуммирования в направлении, 

показанном на Рисунке 

2

. Объектив можно втянуть и 

заблокировать кольцо зуммирования, нажав кнопку 

выдвижения/втягивания на корпусе объектива и повернув 

кольцо зуммирования в обратном направлении.

Масштаб

Используйте кольцо зуммирования для увеличения и 

уменьшения масштаба. Фотографировать можно, только 

если шкала фокусного расстояния имеет значение между 

10 и 30 мм.

background image

36

Использование дополнительной  бленды

Бленды защищают объектив и блокируют рассеянный 

свет, который может стать причиной бликов и двоения 

изображения.

Установка бленды

• Выровняйте метку закрепления бленды (—

{

) с меткой 

фокусного расстояния (

) на объективе (

e

).

• Если бленда не правильно прикреплена, это может 

вызвать виньетирование.

• Бленду можно переворачивать и устанавливать на 

объектив только когда он не используется.

Другие настройки

Используйте фотокамеру для:

• Настройки диафрагмы

• Управления  фокусировкой

• Подавление вибраций (ОБЫЧНОЕ/АКТИВНОЕ/ВЫКЛ.)

Данный объектив поддерживает и нормальное, и 

активное подавление вибраций.

Уход за объективом

• При использовании дополнительной бленды не 

поднимайте и не держите объектив или фотокамеру 

только за бленду.

• Содержите контакты микропроцессора в чистоте.

• Используйте грушу для удаления с поверхности объектива 

пыли и ворсинок. Чтобы удалить пятна и отпечатки пальцев, 

добавьте небольшое количество этилового спирта или 

очистителя для объектива на мягкую, чистую хлопковую 

ткань или ткань для очистки объектива и, начиная от 

центра, очистите его круговыми движениями, стараясь не 

поставить пятно и не дотронуться пальцами до стекла.

• Никогда не используйте для очистки объектива 

органические растворители, такие как разбавитель для 

краски или бензин.

• Бленду или фильтр NC можно использовать для защиты 

переднего элемента объектива.

• Закройте переднюю и заднюю крышки объектива, если 

объектив не используется.

• Если объектив не будет использоваться в течение 

продолжительного времени, храните его в прохладном, 

сухом месте, чтобы предотвратить появление плесени и 

ржавчины. Не храните под воздействием прямого 

солнечного света или вместе с нафталиновыми или 

камфарными шариками против моли.

• Храните объектив сухим. Ржавление внутреннего механизма 

может привести к непоправимому повреждению.

• Если оставить объектив в чрезвычайно жарком месте, 

это может привести к повреждению или деформации 

частей, сделанных из усиленного пластика.

background image

37

Входящие в комплект  принадлежности

• Передняя крышка объектива LC-N40.5 диаметром 

40,5 мм

• Задняя защитная крышка объектива LF-N1000

Совместимые принадлежности

• Бленда с байонетным креплением HB-N101

• Ввинчивающиеся фильтры диаметром 40,5 мм

• Мягкий чехол для объектива CL-N101

Спецификации

Nikon оставляет за собой право изменять технические 

характеристики оборудования, описанного в данном руководстве, в 

любое время и без предварительного предупреждения.

Тип

Объектив с байонетом 1

Фокусное 

расстояние

10-30 мм

Максимальная 

диафрагма

f/3,5-5,6

Устройство 

объектива

12 элементов в 9 группах (включая 3 

элемента асферического объектива)

Угол зрения

77°–29° 40

Подавление 

вибраций

Использование смещения объектива 

v

oice 

c

oil 

m

otors (VCMs) (мотор звуковой 

катушки)

Минимальное 

расстояние 

фокусировки

0,2 м от фокальной плоскости во всех 

положениях зуммирования

Диафрагмы

7 (скругленное отверстие диафрагмы)

Мембрана

Полностью автоматическая

Шкала диафрагм

10 мм фокусное расстояние

 : f/3,5 до f/16

30 мм фокусное расстояние

 : f/5,6 до f/16

Установочный 

размер фильтра

40,5 мм (P=0,5 мм)

Размеры

Приблиз. 57,5 мм диаметр 

×

 42 мм 

(расстояние от кромки байонета 

объектива фотокамеры, когда объектив 

втянут)

Вес

Приблиз. 115 г

background image

38

Voor uw veiligheid

WAARSCHUWINGEN

Niet demonteren.

Het aanraken van de interne onderdelen van de camera of 

objectief kan letsel veroorzaken. In het geval van een defect 

moet het product alleen door een gekwalificeerd technicus 

worden gerepareerd. Mocht het product openbreken als 

gevolg van een val of ander ongeluk, verwijder de 

camerabatterij en/of ontkoppel de lichtnetadapter en breng 

het product naar een Nikon geautoriseerd servicecenter.

Zet de camera in het geval van een defect onmiddellijk uit.

Bemerkt u dat er rook of een andere ongebruikelijke geur uit 

het apparaat komt, haal dan onmiddellijk de lichtnetadapter uit 

het stopcontact en verwijder de camerabatterij en zorg dat u 

geen brandwonden oploopt. Het voortzetten van de werking 

van het apparaat kan brand of letsel tot gevolg hebben.

Breng na het verwijderen van de batterij het apparaat voor 

inspectie naar een Nikon geautoriseerd servicecenter.

Niet gebruiken in de aanwezigheid van brandbaar gas.

Het bedienen van elektronische apparatuur in de 

aanwezigheid van brandbaar gas kan een explosie of brand tot 

gevolg hebben.

Kijk niet via het objectief of de camerazoeker naar de 

zon.

Kijken naar de zon of andere heldere lichtbron via het objectief 

of de zoeker kan permanent visueel letsel veroorzaken.

Houd buiten bereik van kinderen.

Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan letsel 

tot gevolg hebben.

Neem tijdens het hanteren van het objectief en de 

camera de volgende voorzorgsmaatregelen in acht:

• Zorg dat het object en de camera droog blijven. Het niet in 

acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan brand of een 

elektrische schok tot gevolg hebben.

• Hanteer het objectief of de camera niet met natte handen. 

Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan een 

elektrische schok tot gevolg hebben.

• Houd de zon goed uit het beeld tijdens het opnemen van 

onderwerpen met tegenlicht. Zonlicht dat wordt 

scherpgesteld in de camera terwijl de zon zich in of nabij het 

beeld bevindt kan brand veroorzaken.

• Bevestig de achter- en voorlensdop als het objectief voor 

langere tijd niet wordt gebruikt en bewaar het objectief niet 

in direct zonlicht. Als u het in direct zonlicht laat liggen, kan 

het objectief de zonnestralen op brandbare objecten 

scherpstellen en brand veroorzaken.

Draag geen statieven met het objectief of de camera 

eraan bevestigd.

U kunt struikelen of per ongeluk anderen raken, met letsel als 

gevolg.

Laat het objectief niet achter waar het wordt 

blootgesteld aan extreem hoge temperaturen, zoals in 

een afgesloten auto of in direct zonlicht.

Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan de 

interne onderdelen van het objectief nadelig beïnvloeden en 

brand veroorzaken.

background image

39

Onderdelen van het objectief

w e

r

y

t

u

i

!0 o

q

1

Zonnekap *  ..............................41

2

Uitlijnmarkering op 

zonnekap  ..........................41

3

Vergrendelmarkering op 

zonnekap .............................41

4

Bevestigingsmarkering voor 

zonnekap

5

Zoomring ..................................40

6

Objectief montagemarkering 

7

CPU-contacten

8

Markering brandpuntsafstand

9

Schaal brandpuntsafstand

0

Knop intrekbare 

objectiefcilinder ................40

*Optioneel.

background image

40

Bedankt voor het aanschaffen van een 1 NIKKOR VR 10-30mm f/3.5-5.6 objectief. Lees voor het gebruik van dit product 

zowel deze instructies als de camerahandleiding aandachtig door.

Opmerking: 1 NIKKOR objectieven zijn uitsluitend bedoeld voor digitale camera's die geschikt zijn voor Nikon 1 

verwisselbare objectieven. De beeldhoek is gelijkwaardig aan een 35 mm formaat objectief met een brandpuntsafstand van 

ongeveer 2,7 × langer.

Bevestiging en verwijdering

Zie de camerahandleiding.

Opmerking: Let op dat u niet op de knop van de intrekbare 

objectiefcilinder drukt tijdens het bevestigen of 

verwijderen van het objectief.

Intrekbaar objectiefmechanisme

Draai aan de knop van de intrekbare objectiefcilinder (

1

en draai de zoomring in de richting zoals weergegeven in 

figuur 

2

. om de zoomring te ontgrendelen en het 

objectief te verlengen voor gebruik. Door op de knop van 

de intrekbare objectiefcilinder te drukken en de zoomring 

naar de tegengestelde richting te draaien, kan het objectief 

worden ingetrokken en de zoomring worden vergrendeld.

Zoom

Gebruik de zoomring om in en uit te zoomen. Er kunnen 

alleen foto's worden gemaakt wanneer de schaal van de 

brandpuntsafstand tussen 10 en 30 mm ligt.