Hotpoint-Ariston Style FHS 536 IX-HA – страница 4

Инструкция к Духовке Hotpoint-Ariston Style FHS 536 IX-HA

Afvalverwijdering

Voorzorgsmaatregelen en

NL

Verwijdering van het verpakkingsmateriaal: houd u aan

de plaatselijke normen, zodat het verpakkingsmateriaal

advies

hergebruikt kan worden.

De Europese Richtlijn 2012/19/EC over Vernietiging van

! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de

Electrische en Electronische Apparatuur (WEEE), vereist

geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze

dat oude huishoudelijke electrische apparaten niet mogen

aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient

vernietigd via de normale ongesorteerde afvalstroom.

ze derhalve goed door te nemen.

Oude apparaten moeten apart worden ingezameld

om zo het hergebruik van de gebruikte materialen te

Algemene veiligheidsmaatregelen

optimaliseren en de negatieve invloed op de gezondheid

Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel

en het milieu te reduceren. Het symbool op het product

gebruik binnenshuis.

van de “afvalcontainer met een kruis erdoor” herinnert u

Het apparaat dient niet buitenshuis te worden geplaatst,

aan uw verplichting, dat wanneer u het apparaat vernietigt,

ook niet in overdekte toestand. Het is erg gevaarlijk als

het apparaat apart moet worden ingezameld.

het in aanraking komt met regen of als het onweert.

Consumenten moeten contact opnemen met de locale

Maak gebruik van de handgrepen aan de zijkant van de

autoriteiten voor informatie over de juiste wijze van

oven om het apparaat te verplaatsen.

vernietiging van hun oude apparaat.

Raak het apparaat niet aan als u blootsvoets bent of met

natte of vochtige handen of voeten.

Energiebesparing en milieubehoud

Het apparaat dient om gerechten te koken. Het mag

Door de oven te gebruiken vanaf het late middaguur

uitsluitend door volwassenen worden gebruikt en alleen

tot aan de vroege ochtend zorgt u ervoor dat de

volgens de instructies die beschreven staan in deze

elektriciteitscentrales minder worden belast tijdens

handleiding. Ieder ander gebruik (b.v.: verwarming van

het ‘spitsuur’. De optie waarmee u programma’s

de vertrekken) is niet aangewezen en dus gevaarlijk.

voorprogrammeert, in het bijzonder de “uitgestelde

De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor

bereiding” (zie Programma’s) en de “vertraagde

eventuele schade die te wijten is aan onjuist, verkeerd

automatische reiniging” (zie Onderhoud en verzorging),

en onredelijk gebruik.

kunnen u hierbij helpen.

Tijdens het gebruik van de oven worden de

Houd bij de functies BARBECUE en GRATINEREN altijd

verwarmingselementen en enkele delen van de ovendeur

de ovendeur dicht: u bereikt betere kookresultaten en

zeer heet. Raak ze niet aan en houd kinderen op een afstand.

een aanzienlijke energiebesparing (circa 10%).

Voorkom dat elektrische snoeren van andere kleine

Houd de afdichtingen altijd schoon zodat ze goed

keukenapparaten op warme delen van de oven

aansluiten op de deur en er geen hitte vrij kan komen.

terechtkomen.

Laat de ventilatieopeningen en warmteafvoer vrij.

Pak het handvat van de ovendeur alleen in het midden

vast: aan de zijkant zou het heet kunnen zijn.

Onderhoud en verzorging

Gebruik altijd ovenwanten om gerechten in de oven te

zetten en eruit te halen.

De elektrische stroom afsluiten

Plaats geen aluminiumfolie op de bodem van de oven.

Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling

Plaats geen brandbaar materiaal in de oven: als de oven

overgaat.

plotseling aan zou worden gezet zou dit materiaal vlam

kunnen vatten.

Schoonmaken van het apparaat

Controleer altijd dat de knoppen in de stand “●”/“” staan

De buitenkant, dus zowel het email en het roestvrij

als het apparaat niet wordt gebruikt.

staal als de rubberen afdichtingen, kunnen met een

Trek nooit de stekker aan het snoer uit het stopcontact,

spons en een neutrale zeep worden afgenomen. Als de

maar pak altijd de stekker direct beet.

vlekken moeilijk te verwijderen zijn, kunt u een speciaal

Maak het apparaat niet schoon of voer geen onderhoud

reinigingsmiddel gebruiken. Na het reinigen dient u

uit als de stekker nog in het stopcontact zit.

alles goed af te spoelen en te drogen. Gebruik geen

Probeer in geval van storingen nooit zelf de interne

schuurmiddelen of bijtende producten.

mechanismen van het apparaat te repareren. Neem

De binnenkant van de oven kunt u het beste direct na

contact op met de Technische Dienst (zie Service).

gebruik schoonmaken, als hij nog lauw is. Gebruik warm

Plaats geen voorwerpen op de open ovendeur.

water en een schoonmaakmiddel, spoel vervolgens af en

Voorkom dat kinderen met het apparaat spelen.

droog met een zachte doek. Gebruik geen schuurmiddelen.

Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen

De accessoires kunnen gewoon worden afgewassen

(kinderen inbegrepen) met een beperkt lichamelijk, sensorieel

(eventueel ook in de vaatwasser), met uitzondering van

of geestelijk vermogen of personen die niet de nodige ervaring

de geleiders.

of kennis hebben met het apparaat, tenzij onder toezicht van

een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of

! Gebruik nooit stoom- of hogedrukreinigers voor het

nadat hun is uitgelegd hoe het apparaat werkt.

reinigen van het apparaat.

Het apparaat is niet geschikt om te worden

ingeschakeld m.b.v. een externe timer ofwel door

een gescheiden afstandsbedieningssysteem.

61

De ovendeur reinigen

Montage van de Geleiders Kit

NL

Reinig het glas van de deur met een spons en niet

schurende producten. Droog met een zachte doek. Gebruik

Zo monteert u de glijders:

geen ruwe schurende materialen of scherpe schrapertjes

die het oppervlak zouden kunnen krassen waardoor als

1. Schroef de twee schroeven

gevolg het glas zou kunnen barsten. U kunt voor een

A los (zie afbeelding). Als

grondige reiniging de ovendeur verwijderen:

A

de oven voorzien is van

1. open de deur volledig (zie afbeelding);

zelfreinigende panelen zullen

2. til de hendeltjes op die zich aan de twee scharnieren

A

deze tijdelijk van hun plaats zijn.

bevinden en draai ze (zie afbeelding);

2. Vervang de schroeven A

F

met de schroeven en

C B

afstandsleiders (B+C) die

zich in de kit bevinden.

3. Schroef de nieuwe

schroeven B en desbetreffende

3 (Met glazen ovendeur) pak de

afstandsleiders C weer vast

deur aan de zijkanten beet en sluit

en zet de zelfreinigende

hem langzaam, maar niet helemaal.

panelen weer op hun plaats.

Druk op de klemmen F, trek dan de

deur naar u toe en haal hem uit zijn

4. Zet de twee verbindingen

F

voegen (zie afbeelding).

D van de glijder vast in

de speciale gaten aan de

zijkant van de oven (zie

afbeelding). De gaten voor

Zet de deur weer op zijn plaats door deze handelingen in

de linkerglijder bevinden

omgekeerde volgorde uit te voeren.

zich aan de bovenkant, de

D

gaten voor de rechterglijder

Het controleren van de afdichtingen

aan de onderkant.

Controleer regelmatig de staat van de afdichtingen rondom

de ovendeur. In het geval de afdichtingen beschadigd zijn,

dient u zich tot de dichtstbijzijnde Technische Dienst te

5. Zet de glijder vast op de afstandsleider C.

wenden ( zie Service). Gebruik de oven niet voordat de

reparatie is uitgevoerd.

! Plaats de geleiders nooit in stand 5.

Vervangen van het lampje

Voor het vervangen van het

ovenlampje:

1. Schroef het glazen

lampenkapje los.

2. Schroef het lampje los en

vervang het met eenzelfde

soort lampje: sterkte 25W,

tting E 14.

3. Plaats het deksel er weer

op (zie afb.).

! Gebruik de ovenlamp nooit om een vertrek te verlichten.

62

Установка

RS

! Важно сохранить данное руководство для его последующих

консультации. В случае продажи, передачи изделия или при

переезде на новое место жительства необходимо проверить,

чтобы руководство оставалось вместе с изделием, для того

чтобы его новыи владелец мог ознакомиться с правилами

эксплуатации и с соответствующими предупреждениями.

! Внимательно прочитаите инструкции: в них содержатся

важные сведения об установке, эксплуатации и

безопасности изделия.

Расположение

! Не разрешаите детям играть с упаковочными

материалами. Упаковочные материалы должны быть

уничтожены в соответствии с правилами раздельного

сбора мусора (см. Предосторожности и рекомендации).

! Монтаж изделия производится в соответствии

с данными инструкциями квалифицированными

специалистами. Неправильныи монтаж изделия может

стать причинои повреждения имущества и причинить

ущерб людям и домашним животным.

Встроенный монтаж

Для обеспечения исправного функционирования

встраиваемого изделия кухонный элемент должен иметь

соответствующие характеристики:

панели кухонных элементов, прилегающих к духовому шкафу,

должны быть выполнены из термостойкого материала;

клей кухонных элементов элементов, шпонированных

деревом, должен быть устойчивым к температуре 100°C.

для встраивания духового шкафа под кухонным

топом (см. схему) или в пенал ниша кухонного

элемента должна иметь следующие размеры:

63

595 mm.

45 mm.

560 mm.

Центровка и крепление

Для крепления изделия к кухонному элементу: откройте

дверцу духового шкафа и завинтите 4 шурупа для

деревянных панелей в 4 отверстия в периметральной раме.

! Все защитные элементы должны быть закреплены

таким образом, чтобы их можно было снять только при

помощи специального инструмента.

Электрическое подключение

Духовые шкафы, укомплектованные трехполюсным сетевым

кабелем, расчитаны на функционирование с переменным

током с напряжением и частотой электропитания, указанными

на паспортной табличке с данными (см. ниже).

Подсоединение сетевого кабеля

547 mm. min.

45 mm.

1. Откройте зажимную

23 mm.

558 mm.

коробку, нажав при помощи

575-585 mm.

отвертки на выступы с боков

567 mm.

крышки: потяните и откройте

крышку (см. схему).

5 mm.

595 mm.

2. Порядок подсоединения

545 mm.

сетевого кабеля: отвинтите

винт кабельного сальника

и три винта контактов L-N-

25 mm.

и затем прикрепите

! После встраивания изделия в кухонный элемент

L

провода под головками

должна быть исключена возможность касания к

винтов, соблюдая цветовую

электрическими частями.

маркировку Синий (N)

Расход электроэнергии, указанный на паспортной

Коричневый (L) Желто-

табличке изделия, был замерян для данного типа монтажа.

зеленый (см. схему).

Вентиляция

3. Закрепите сетевой

Для обеспечения надлежащеи вентиляции необходимо

кабель в специальном

снять заднюю панель ниши кухонного элемента.

кабельном сальнике.

N

Рекомендуется установить духовои шкаф на два

4. Закройте крышку

деревянных бруска или на сплошное основание с

зажимной коробки.

отверстием диаметром не менее 45 х 560 мм (см чертежи).

Подсоединение сетевого шнура изделия к сети

ПАСПОРТНАЯ ТАБЛИЧКА

RS

электропитания

Установите на сетевой кабель нормализованную

ширина 43,5 см.

Габаритные

высота 32,4 см.

штепсельную вилку, расчитанную на нагрузку, указанную

размеры*

глубина 41,5 см.

на паспортной табличке (см. сбоку).

В случае прямого подключения к сети электропитания

Объем*

59 л

между изделием и сетью необходимо установить

ширина 45,5 см.

многополюсный выключатель с минимальным

Габаритные

высота 32,4 см.

расстоянием между контактами 3 мм, расчитанный

размеры**

глубина 41,5 см.

на данную нагрузку и соответствующий действующим

Объем**

62 л

нормативам (выключатель не должен размыкать провод

заземления). Сетевой кабель должен быть расположен

напряжение 220 – 240 В ~ 50/60 Гц

Электрическое

таким образом, чтобы ни в одной точке его температура

или 50 Гц (см. паспортную табличку)

подключение

макс. поглощаемая мощность 2250 Вт

не превышала температуру помещения более чем на

50°C (например, задняя панель духового шкафа).

МАРКИРОВКА

Директива 2002/40/СЕ об этикетках

ПОТРЕБЛЕНИЯ

электрических духовых шкафов.

! Электромонтер несет ответственность за правильное

ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ

Норматив EN 50304

подключение изделия к электрическои сети и за

соблюдение правил безопасности.

Расход электроэнергии Натуральная

конвекция – функция нагревания:

Традициональная духовка

Перед подключением изделия к сети электропитания

проверьте следующее:

Заявление о расходе электроэнергии

розетка должна быть соединена с заземлением и

класса принудительной конвекции -

соответствовать нормативам;

функция нагревания:

сетевая розетка должна быть рассчитана на

Одновременное приготовление

максимальную потребляемую мощность изделия,

указанную в таблице технических характеристик;

Данное изделие соответствует

следующим Директивам

напряжение и частота тока сети должны

Европейского сообщества:

соответствовать электрическим данным изделия;

- 2006/95/CEE от 12/12/06 (Низкое

сетевая розетка должна быть совместима со штепсельнои

напряжение) и последующим

вилкои изделия. В противном случае замените розетку

изменениям

или вилку; не используите удлинители или троиники.

- 2004/108/CEE от 15/12/04

(Электромагнитная совместимость)

! Изделие должно быть установлено таким образом, чтобы

и последующим изменениям

электрическии провод и сетевая розетка были легко доступны.

- 93/68/CEE от 22/07/93 и

последующим изменениям.

! Электрическии провод изделия не должен быть согнут

- 2012/19/CE и последующим

или сжат.

изменениям.

- 1275/2008 standby/off mode.

! Регулярно проверяите состояние кабеля электропитания

* Только для моделей с направляющими, изготовленными

и в случае необходимости поручите его замену только

методом вытяжки.

уполномоченным техникам (см. Техническое обслуживание).

** Только для моделей с направляющими из прутка.

! Производитель не несет ответственности за последствия

несоблюдения перечисленных выше требовании.

64

Включение и эксплуатация

Электронный таймер

RS

ВНИМАНИЕ! Духовой

программирования выпечки

шкаф укомплектован

системой блокировки

решеток, позволяющей

вынимать их из духовки

не полностью (1).

Для полного вынимания

решеток достаточно

поднять их, как показано

на схеме, взяв их за передний край, и потянуть на себя

(2).

! При первом включении духового шкафа рекомендуем

прокалить его примерно в течение 30 минут при

максимальной температуре с закрытой дверцей. Затем

выключите духовой шкаф, откройте дверцу и проветрите

помещение. Запах, который вы можете почувствовать,

вызван испарением веществ, использованных для

предохранения духового шкафа.

Включение духового шкафа

1. Выберите нужную программу приготовления при

помощи рукоятки ПРОГРАММЫ.

2. Выберите температуру при помощи регулятора

ТЕРМОСТАТ. В специальной таблице приводится

перечень типов приготовления с соответствующими

рекомендуемыми температурами (см. Программы).

3. Включенный индикатор ТЕРМОСТАТА означает

текущую фазу нагрева духовки до заданной температуры.

4. В процессе приготовления в любой момент можно:

- изменить программу приготовления при помощи

рукоятки ПРОГРАММЫ;

- изменить температуру при помощи регулятора

ТЕРМОСТАТ;

- прервать приготовление, повернув рукоятку

ПРОГРАММЫ в положение «0».

! Никогда не ставьте никакие предметы на дно духового

шкафа, так как они могут повредить эмалированное

покрытие.

! Всегда ставьте посуду на прилагающуюся решетку.

Охладительная вентиляция

Для понижения температуры вокруг работающего

духового шкафа некоторые модели оснащаются

охладительным вентилятором. Этот вентилятор

направляет струю воздуха между панелью управления

и дверцей духового шкафа.

! По завершении приготовления вентилятор продолжает

работать вплоть до надлежащего охлаждения духовки.

Освещение духового шкафа

Загорается при выборе при помощи рукоятки

ПРОГРАММЫ. Остается включенной при выборе

программы приготовления.

65

•• ••

Программирование часов

! Часы можно настроить как при выключенном духовом

шкафу, так и при включенном, при условии что не было

задано время окончания выпечки.

После подключения к электрической сети или после

отключения электроэнергии, начнет мигать икона и

четыре цифры на ДИСПЛЕЕ.

1. Нажмите несколько раз кнопку и удерживайте

до тех пор, пока на ДИСПЛЕЕ не замигает икона и

четыре цифровых значения;

2. при помощи и регулируется время; при их

удерживании цифры меняются быстрее, что облегчает

установку.

3. подождите 10 сек. или нажмите снова на кнопку

для фиксирования установки.

Программирование таймера

! Данная функция не прерывает процесса выпечки и

не зависит от работы духового шкафа. Она позволяет

только включить звуковой сигнал по истечении

заданного времени.

1. Нажмите несколько раз кнопку до тех пор, пока

на ДИСПЛЕЕ не замигает символ и три цифровые

значения;

2. при помощи и регулируется время; при их

удерживании цифры меняются быстрее, что облегчает

установку.

3. подождите 10 сек. или нажмите снова на кнопку

для фиксирования установки.

На дисплее будет показан обратный отсчет времени,

по завершении которого включится звуковой сигнал.

Программирование выпечки

Программы

RS

! Запрограммировать готовку можно только после

выбора соответствующей программы.

! Для всех программ можно задать температуру от 60°C

до МАКС кроме:

Порядок программирования продолжительности

выпечки

ГРИЛЬ (рекомендуется устанавливать только МАКС.

1. Нажмите несколько раз кнопку до тех пор, пока

температуру);

на ДИСПЛЕЕ не замигает символ и три цифровые

значения;

ПОДРУМЯНИВАНИЕ (рекомендуется не превышать

2. при помощи и регулируется время; при их

температуру 200°C).

удерживании цифры меняются быстрее, что облегчает

установку.

Программа ТРАДИЦИОНАЛЬНАЯ ДУХОВКА

3. подождите 10 сек. или нажмите снова на кнопку

Включаются два нагревательных элемента: нижнии и

для фиксирования установки.

верхнии. В режиме традиционального приготовления

4. по истечении заданного времени на дисплее

рекомендуется использовать только один уровень: при

показывается надпись END (КОНЕЦ), и духовой шкаф

использовании нескольких уровнеи распределение

завершает приготовление со звуковым сигналом. Для

температуры будет неоптимальным.

ее остановки нажмите любую кнопку.

Пример: в 9.00 вы программируете выпечку, на

которую потребуется 1 час 15 минут. Приготовление

Программа ОДНОВРЕМЕННОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ

автоматически завершится в 10:15.

Включаются все нагревательные элементы (верхнии и

нижнии) и вентилятор. Так как жар является постоянным

Порядок программирования окончания выпечки

во всем духовом шкафу, воздух обеспечивает

! Запрограммировать окончание выпечки можно только

однородное приготовление и подрумянивание продукта.

после настройки ее продолжительности.

Одновременно можно использовать не более двух

уровнеи духового шкафа.

1. Выполните операции с пункта 1 по пункт 3, в

которых описывается порядок программирования

продолжительности;

Программа ВЕРХНИИ НАГРЕВАТЕЛЬ

Включается верхнии нагревательныи элемент. Эта

2. затем нажмите несколько раз кнопку до тех пор,

функция может быть использована для доводки готовых

пока на ДИСПЛЕЕ не замигает символ и четыре

блюд.

цифровых значения;

3. при помощи “ ” и “ ” регулируется время окончания

готовки; при их удерживании цифры меняются быстрее,

Программа ГРИЛЬ

что облегчает установку.

Включается верхнии нагревательныи элемент.

4. подождите 10 сек. или нажмите снова на кнопку

Значительная температура прямого деиствия гриля

для фиксирования установки.

позволяет получить быстрое образование корочки

5. по истечении заданного времени на дисплее

на поверхности продукта, которая препятствует

показывается надпись END (КОНЕЦ), и духовой шкаф

выходу соков и сохраняет продукт нежным и сочным

завершает приготовление со звуковым сигналом. Для

внутри. Использование функции гриль в особенности

ее остановки нажмите любую кнопку.

рекомендуется для блюд, для приготовления которых

Включенные символы и указывают, что

требуется высокая поверхностная температура:

произведено программирование. На ДИСПЛЕЕ

телячьих и говяжьих бифштексов, антрекотов, вырезки,

попеременно показывается время окончания и

гамбургеров и т.д. В параграфе «Практические советы

продолжительность выпечки.

по приготовлению» приводятся некоторые примеры

Пример: в 9:00 Вы программируете продолжительность

использования духового шкафа. Готовьте блюда с

1 час. В 12:30 планируется завершить цикл.

закрытои дверцеи духового шкафа.

Программа автоматически запускается в 11:30.

Программа ПОДРУМЯНИВАНИЕ

Отмена программирования

Включается верхнии нагревательныи элемент и

Порядок отмены запрограммированного значения:

вертел. Сочетает однонаправленное выделение жара с

нажимать на кнопку до тех пор, пока на дисплее

принудительнои циркуляциеи воздуха внутри духового

не начнет мигать символ установки, который нужно

шкафа. Это препятствует обгоранию поверхности

отменить, и цифры. Нажимать на кнопку до тех

продуктов, повышая проникающую способность жара.

пор, пока на дисплее не появятся цифры 00:00.

Готовьте блюда с закрытои дверцеи духового шкафа.

одновременно нажать и удерживать кнопки и ”;

таким образом отменяются все заданные установки,

включая таймер.

66

RS

67

Таблица приготовления

Программы

Время

Продолжит-ть

Вес

Рекомендуемая

Продукты

Уровень

нагревания

приготовления

г)

температура

ин.)

инуты)

Утка

1

3

15

200

65-75

Жаркое из телятины или

1

3

15

200

70-75

Традициональная

говядины

духовка

Жаркое из свинины

1

3

15

200

70-80

Печенье (песочное)

-

3

15

180

15-20

Песочный торт с начинкой

1

3

15

180

30-35

Пицца (на 2-х уровнях)

1

2 и 4

15

230

15-20

Лазанья

1

3

10

180

30-35

Баранина

1

2

10

180

40-45

Жареная курица с

1+1

2 и 4

15

200

60-70

картошкой

Одновременное

Скумбрия

1

2

10

180

30-35

приготовление

Бисквитный кекс

1

2

10

170

40-50

Эклеры а 2-х уровнях)

0.5

2 и 4

10

190

20-25

Печенье а 2-х уровнях)

0.5

2 и 4

10

180

10-15

Бисквит а 1-ом уровне)

0.5

2

10

170

15-20

Бисквит а 2-х уровнях)

1

2 и 4

10

170

20-25

Несладкие торты

1.5

3

15

200

25-30

Forno Sopra

Доведение доготовности - 3/4 15 220 -

агрев сверху)

Камбала и каракатицы

1

4

5

Макс.

8-10

Кальмары и креветки на

1

4

5

Макс.

6-8

шампурах

Филе трески

1

4

5

Макс.

10

Овощи-гриль

1

3/4

5

Макс.

10-15

Гриль

Телячий бифштекс

1

4

5

Макс.

15-20

Отбивные

1

4

5

Макс.

15-20

Гамбургер

1

4

5

Макс.

7-10

Скумбрия

1

4

5

Макс.

15-20

Горячие бутерброды

n.° 4

4

5

Макс.

2-3

Gratin

Курицариль

1.5

2

5

200

55-60

(Подрумянивание)

Каракатицы

1.5

2

5

200

30-35

Практические советы по

ГРИЛЬ

приготовлению

Установите решетку на уровень 3 или 4, поместите

! В режиме вентилируемого приготовления не

продукты в центр решетки.

используйте 1-ый и 5-ый уровни: они подвергаются

прямому воздействию горячего воздуха, который может

Рекомендуется выбрать максимальную мощность

сжечь деликатные продукты.

духовки. Не беспокойтесь, если верхний элемент

не остается постоянно включенным: его работа

! При использовании ГРИЛЬ и ПОДРУМЯНИВАНИЕ,

управляется термостатом.

особенно с функцией вертела, поместите противень на

1-ый уровень для сбора жидкостей, выделяемого при

ПИЦЦА

жарке (сок и/или жир).

Используйте противень из легкого алюминия,

ОДНОВРЕМЕННОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ

устанавливая его на прилагающуюся решетку.

При использовании противеня время выпечки

Используются 2-ой и 4-ый уровни, на 2-ой помещаются

удлиняется, что затрудняет получение хрустящей

продукты, требующие более интенсивного жара.

пиццы.

Установите проитвень снизу, а решетку сверху.

В случае выпечки пиццы с обильной начинкой

рекомендуется положить на пиццу сыр моццарелла

в середине выпечки.

В случае неисправности категорически запрещается

RS

Предосторожности и

открывать внутренние механизмы изделия с целью

их самостоятельного ремонта. Обращайтесь в

рекомендации

Центр Сервисного обслуживания (см. Сервисное

обслуживание).

! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии

Не ставьте предметы на открытую дверцу духового

с международными нормативами по безопасности.

шкафа.

Необходимо внимательно прочитать настоящие

Не разрешайте детям играть с бытовым

предупреждения, составленные в целях вашеи

электроприбором.

безопасности.

Эксплуатация изделия лицами (включая детей)

с ограниченными физическими, сенсорными или

Общие требования к безопасности

умственными способностями, неопытными лицами

Данное изделие предназначается для

или лицами, незнакомыми с правилами эксплуатации

непрофессионального использования в домашних

данного изделия, запрещается без контроля со

условиях.

стороны лица, отвечающего за их безопасность, или

Запрещается устанавливать изделие на улице, даже

без обучения правилам пользования изделием.

под навесом, так как воздействие на него дождя и

Изделие не рассчитано на влючение посредством

грозы является чрезвычайно опасным.

внешнего синхронизатора или отдельной

Для перемещения изделия всегда беритесь за

системы дистанционного управления

специальные ручки, расположенные с боков духового

шкафа.

Утилизация

Не прикасайтесь к изделию влажными руками, а также

Уничтожение упаковочных материалов: соблюдаите

находясь босиком или с мокрыми ногами.

местные нормативы с целью повторного

Изделие предназначено для приготовления

использования упаковочных материалов.

пищевых продуктов, может быть использовано

Согласно Европеискои Директиве 2012/19/СЕ

только взрослыми лицами в соответствии

касательно утилизации электронных и электрических

с инструкциями, приведенными в данном

электроприборов электроприборы не должны

техническом руководстве. Любое другое

выбрасываться вместе с обычным городским мусором.

его использование (например: отопление

Выведенные из строя приборы должны собираться

помещения) считается ненадлежащим и

отдельно для оптимизации их утилизации и рекуперации

следовательно опасным. Производитель не

составляющих их материалов, а также для безопасности

несет ответственности за возможный ущерб,

окружающеи среды и здоровья. Символ зачеркнутая

вызванный ненадлежащим, неправильным и

мусорная корзинка, имеющиися на всех приборах,

неразумным использованием изделия.

служит напоминанием об их отдельнои утилизации.

В процессе эксплуатации изделия нагревательные

Старые бытовые электроприборы могут быть

элементы и некоторые части дверцы духового

переданы в общественныи центр утилизации,

шкафа сильно нагреваются. Необходимо

отвезены в специальные муниципальные зоны

проявлять острожность во избежание контактов с

или, если это предусмотрено национальными

этими частями и не разрешать детям приближаться

нормативами, возвращены в магазин при покупке

к духовке.

нового изделия аналогичного типа.

Следите, чтобы сетевые шнуры других бытовых

Все ведущие производители бытовых электроприборов

электроприборов не прикасались к горячим частям

содеиствуют созданию и управлению системами по

духового шкафа.

сбору и утилизации старых электроприборов.

Не закрывайте вентиляционные решетки и отверстия

рассеивания тепла.

Экономия электроэнергии и охрана

Беритесь за ручку дверцы в центре: с боков она может

окружающей среды

быть горячей.

Если Вы будете пользоваться духовым шкафом вечером

Всегда надевайте кухонные варежки, когда ставите

и до раннего утра, это поможет сократить нагрузку

или вынимаете блюда из духовки.

потребления электроэнергии электростанциями.

Не покрывайте дно духового шкафа фольгой.

Эту возможность Вам дадут опции планирования

Не храните в духовом шкафу возгораемые предметы:

программ, в частности «приготовление с задержкой» (см.

при случайном включении изделия такие материалы

Программы) и «автоматическая пиролитическая чистка

могут загореться.

с задержкой (см. Техническое обслуживание и уход).

Всегда проверяйте, чтобы регуляторы находились в

Рекомендуется всегда готовить в режах ГРИЛЬ

положении “●”/“”, когда изделие не используется.

и ПОДРУМЯНИВАНИЕ с закрытой дверцей:

Не тяните за кабель электропитания для отсоединения

это необходимо для значительной экономии

вилки изделия из сетевой розетки, возьмитесь за

электроэнергии (примерно 10%), а также для лучших

вилку рукой.

результатов приготовления.

Перед началом чистки или технического обслуживания

Содержите уплотнения в исправном и чистом

изделия всегда отсоединяйте штепсельную вилку из

состоянии, проверяйте, чтобы они плотно прилегали

сетевой розетки.

к дверце и не пропускали утечек тепла.

68

Проверка уплотнений

Техническое обслуживание

Регулярно проверяйте состояние уплотнения вокруг дверцы

RS

духового шкафа. В случае повреждения уплотнения

и уход

обращайтесь в ближайший Центр Сервисного Обслуживания

(см. Сервисное обслуживание). Не рекомендуется

Отключение электропитания

пользоваться духовкой с поврежденным уплотнением.

Перед началом какой-либо операции по обслуживанию

или чистке отсоедините изделие от сети электропитания.

Замена лампочки

Чистка изделия

Замена лампочки в

Наружные эмалированные элементы или детали из

духовом шкафу:

нержавеющей стали, а также резиновые уплотнения

  

можно протирать губкой, смоченной в теплой воде

 

или в растворе нейтрального моющего средства.



Для удаления особо трудных пятен используйте

  

специальные чистящие средства, имеющиеся в

   

продаже. После чистки рекомендуется тщательно

   

удалить остатки моющего средства влажной тряпкой

    

и высушить духовку. Не используйте абразивные

3  

порошки или коррозийные вещества.

  

Следует производить внутреннюю чистку духового

шкафа после каждого его использования, не дожидаясь

! Не используйте лампочку духового шкафа для

его полного охлаждения. Используйте теплую воду

освещения помещения.

и моющее средство, ополосните и протрите мягкой

тряпкой. Избегайте использования абразивных средств.

Крепление комплекта выдвижных

Съемные детали можно легко вымыть как любую

другую посуду, также в посудомоечной машине за

направляющих

исключением выдвижных направляющих.

Порядок монтажа

! Не используйте паровые чистящие агрегаты или

выдвижных

агрегаты под высоким давлением для чистки изделия.

направляющих:

A

1. Отвинтите два шурупа

Чистка дверцы

А (см. схему). Если

Для чистки стекла дверцы используйте неабразивные

A

духовой шкаф оснащен

губки и чистящие средства, затем вытрите насухо

самочистящимися

мягкой тряпкой. Не используйте твердые абразивные

панелями, они окажутся

материалы или острые металлические скребки, которые

временно снятыми.

могут поцарапать поверхность и разбить стекло. Для

более тщательной чистки можно снять дверцу духовки.

2. Замените шурупы А

на шурупы и распорные

1. полностью откройте дверцу духовки (см. схему);

C B

элементы (В + С ) из

2. поднимите и поверните шпонки на двух шарнирах

комплекта.

(см. схему);

3. Завинтите новые шурупы

В и соответствующие

распорные детали С ,

восстанавливая на место

F

также самочистящиеся

панели.

4. Закрепите два крепежных

элемента D направляющей

в специальных отверстиях в

3 (с двойной стеклянной дверцей).

стенках духовки (см. схему).

возьмитесь за дверцу руками с двух

Отверстия левой

сторон, плавно закройте ее, но не

направляющей расположены

полностью. Нажмите на упоры F,

сверзу, а правой снизу.

D

затем потяните дверцу на себя,

5. В завершение вставьте

направляющую на

F

снимая ее с петель (см. схему).

распорную деталь С.

Для установки дверцы на место

! Не вставляйте

выполните вышеописанные

выдвижные направляющие на 5-ый уровень.

операции в обратном порядке.

69

Орнату

KZ

! Жаңа құрылғымен жұмысты бастамастан бұрын осы

пайдалану нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда

құрылғыны қауіпсіз қолдану, орнату және оны күту

туралы маңызды ақпараттар қамтылған.

! Келешекте анықтама ретінде қарау үшін пайдалану

нұсқаулығын сақтап қойыңыз. Оны құрылғының кез

келген жаңа иесіне беріңіз.

Орналастыру

! Орау материалдарын балалардың қолы жетпейтін

жерде сақтаңыз. Тыныс тарылу немесе тұншығып қалу

қаупін туғызуы мүмкін. (Сақтандырулар мен кеңестер

бөлімін қараңыз).

! Құрылғыны нұсқауларға сәйкес арнайы біліктілігі бар

маман орнатуға тиіс. Құрылғы дұрыс орнатылмаған

жағдайда, адамдар мен жануарлар өміріне қауіп төндіруі

немесе мүлікті зақымдауы мүмкін.

Құрылғыны орнату

Құрылғының дұрыс жұмыс жасайтынын тексеру үшін

қолайлы шкафты қолданыңыз.

Пешке жақын қабырғалар ыстыққа төзімді

материалдан жасалған болуы қажет.

Сыртқы қабығы бар шкафтарды жинағанда 100°C

температураға төзетін желімдер қолданылуы қажет.

пешті ас үй үстелінің астына (сызбаны қараңыз)

немесе ас үй жиһазының ішіне орнату үшін шкафтың

өлшемдері төмендегідей болуы қажет:

70

595 mm.

45 mm.

560 mm.

Ортаға қою және бекіту

Пештің есігін ашып, 4 бұрандалы бекіткішті сыртқы

жақтаудың 4 тесігіне кіргізіп, құрылғыны шкафқа бекітіңіз.

! Құрылғының қауіпсіз жұмыс істеуін қамтамасыз ететін

барлық бөліктері арнайы құралдардың көмегімен ғана

алынуы тиіс.

Электр қосылымдары

Үш ұялы электр кабелі бар пеш айнымалы ток кернеуімен

және құрылғыда орналасқан негізгі деректер кестесінде

көрсетілген жиілікпен жұмыс істеу үшін жасақталған

(төменге қараңыз).

547 mm. min.

Электр кабелін орнату

45 mm.

23 mm.

558 mm.

1. Қақпақтың бүйір

575-585 mm.

құлақшаларына

567 mm.

бұрауышты тығып,

дәнекер қалқаншаны

5 mm.

ашыңыз. Бұрауышты

595 mm.

төмен басқанда қақпақты

545 mm.

ашатындай тұтқа түрінде

пайдаланыңыз (сызбаны

25 mm.

қараңыз).

! Құрылғы орнатылған кезде кез келген электрлі

2. Бұранданы

заттардан алыс болуы қажет.

бекітуге арналған

Негізгі деректер кестесінде берілген пайдалану

L

қысқыш пен үш желілі

ортасының көрсеткіштері осы орнату түрі үшін

L-N- байланыс

есептелген.

бұрандасын босату

арқылы электр кабелін

Желдету

орнатыңыз. Кабельді

Лайықты желдетудің орнатылғанын тексеру үшін

сәйкес өткізгіштерге

шкафтың артқы қабырғасын алып тастау қажет. Пешті

жалғаңыз: көк сымды (N)

екі ағаш тақтайға немесе кемінде 45 x 560 мм ашық

деп белгіленген өткізгішке,

тұрған тегіс жерде орналастыру ұсынылады (сызбаны

N

қоңыр сымды (L) деп

қараңыз).

белгіленген өткізгішке,

ал сары/жасыл сымды (сызбаны қараңыз) деп

ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР КЕСТЕСІ

KZ

белгіленген өткізгішке жалғаңыз.

ені 43,5 см

3. Қыспа бұранданы нығайтып, кабельді орнына бекітіңіз.

Өлшемдері*

биіктігі 32,4 см

4. Дәнекер қалқаншаның қақпағын жабыңыз.

тереңдігі 41,5 см

Электр кабелін желіге қосу

Көлемі*

59 л

Деректер кестесінде көрсетілген жүктемеге сәйкес

ені 45,5 см

стандартты айырғышты орнатыңыз (бүйірін қараңыз).

Өлшемдері**

биіктігі 32,4 см

Құрылғы, құрылғы мен желі арасында орнатылған 3

тереңдігі 41,5 см

мм ашық кішкене байланысы бар және анықталған

Көлемі**

62 л

жүктемеге лайықты және ағымдағы ток реттеуіне сәйкес

болып келетін (жерге қосылған сым автоматты айырып-

кернеуі: 220 - 240 В ~ 50 Гц немесе

қосқыштан ажыратылмауы тиіс) жан-жақты автоматты

Электр

50 Гц ең көп тұтынылатын қуат –

айырып-қосқышты пайдалану арқылы тікелей электр

қосылымдары

2250 Вт (техникалық деректер

желісіне қосылуы қажет. Электр кабелін температурасы

тақтасын қараңыз)

50°C-тан жоғары болатын жерден өтпейтіндей етіп

Электр пештерінің белгісіндегі

орналастыру қажет.

2002/40/EC нұсқауы.

EN 50304 стандарты

! Орнатушы дұрыс ток байланысын орнатқанына және

оның қауіпсіздік ережелеріне сәйкес екендігіне сенімді

Табиғи конвекция класы –

болуы қажет.

ҚУАТ БЕЛГІСІ

қыздыру күйіне арналған қуат

тұтыну:

Құрылғыны тоққа қоспастан бұрын төмендегілерді

Дағдылы режим

тексеріңіз:

Мəжбүрлі конвекция класы –

Құрылғы жерге қосылған және айырғыш заңға сәйкес

қыздыру күйіне арналған

болып табылады.

мəлімденген қуат тұтынуы:

Розетка негізгі деректер кестесінде көрсетілген

Желдеткіш көмегімен

құрылғының ең жоғарғы күшіне төзімді (астын

Бұл құрылғы Еуропа

қараңыз).

экономикалық қауымдастығының

Кернеу деректер кестесінде көрсетілген мән аралығы

келесі нұсқауларына сай келеді:

аумағында болады (астын қараңыз).

- 12.12.2006 жылғы

Розетка құрылғының айырғышына сәйкес келеді.

2006/95/EEC (төмен кернеу)

Розетка айырғышына сәйкес болмаса, өкілетті

жəне кейінгі өзгертулері

маманнан оны ауыстырып беруді өтініңіз. Бірнеше

- 15.12.2004 жылғы 2004/108/EEC

розеткалар мен ұзартқыш сымдарын пайдаланбаңыз.

(Электрмагнитті үйлесімділік)

жəне кейінгі өзгертулері

! Құрылғы орнатылғаннан кейін электр кабелі мен

- 22.07.1993 жылғы 93/68/EEC

розетка жақын жерде болуы қажет.

жəне кейінгі өзгертулері.

- 2012/19/EC

! Кабель иілмеуі немесе қысылмауы қажет.

* Сырғытпалы бағыттауыштары бар үлгілер үшін.

** Сым бағыттауыштары бар үлгілер үшін.

! Кабель жиі тексеріліп, тек өкілетті маманның көмегімен

ғана алмастырылуы тиіс (Көмек бөлімін қараңыз).

! Қауіпсіздік шаралары сақталмаған жағдайда

өндіруші жауапкершілікті өз мойнына алудан бас

тартады.

71

Қосу және пайдалану

Электрондық

KZ

ЕСКЕРТУ! Пеш

бағдарламалауыш

тартпаларды алып

шығуға арналған және

пештен шығып кетуіне

жол бермейтін шектегіш

жүйемен жабдықталған

(1).

Сызбада көрсетілгендей,

толығымен шығарып алу

үшін тартпаларды алдыңғы шетінен ұстап көтеріп,

тартсаңыз (2) болғаны.

! Құрылғыны алғаш рет пайдаланғанда оны бос күйінде

есігін жауып, ең жоғарғы температурада кемінде жарты

сағаттай қыздырыңыз. Пешті өшіріп, оның есігін ашпастан

бұрын бөлменің жақсы желдетілгенін тексеріңіз. Өндіру

кезінде қолданылған қорғағыш заттардың жанып кетуіне

байланысты жеңіл жағымсыз иіс шығуы мүмкін.

Пешті қосу

1. РЕТТЕУ тұтқасын бұрау арқылы қажетті тағам

дайындау режимін таңдаңыз.

2. ТЕРМОСТАТ тұтқасы көмегімен қажетті температураны

таңдаңыз. Тағам дайындау режимдері және ұсынылған

тағам дайындау температуралары туралы мәліметті

«Тағам дайындау бойынша кеңестер» кестесінен

қараңыз («Тағам дайындау режимдері» бөлімін

қараңыз).

3. ТЕРМОСТАТ индикатор шамы пештің орнатылған

температураға дейін ысып келе жатқанын көрсетеді.

4. Тағам дайындау барысында төмендегі нәрселерді

орындауға болады:

- РЕТТЕУ тұтқасын бұрау арқылы қажетті тағам

дайындау режимін өзгерту.

- THERMOSTAT (ТЕРМОСТАТ) тұтқасын бұрау арқылы

температураны өзгерту.

- РЕТТЕУ тұтқасын «0» позициясына бұрап, тағам

дайындау үрдісін тоқтату.

! Эмальді қабат зақымдануының алдын алу үшін

ешқашан пештің астыңғы жағына зат қоймаңыз.

! Әрқашан асхана ыдыстарын берілген тартпа(лар)ға

қойыңыз.

Салқындату желдеткіші

Пештің сыртқы температурасын салқындату үшін

кейбір модельдер басқару тақтасы мен пеш есігінің

арасына жел айдайтын салқындату желдеткішімен

жабдықталады.

! Пісіріп болғаннан кейін де пеш толық салқындағанға

дейін желдеткіш қосулы тұрады.

Пештің шамдары

РЕТТЕУ тұтқасымен функциясы таңдалған уақытта

ол жұмысын жалғастырады. Тағам дайындау режимі

таңдалғанда ол қосылып тұрады.

72

ДИСПЛЕЙ

ПІСІРУ

АЯҚТАЛДЫ

Сағат белгішесі

белгішесі

ҰЗАҚТЫҚ

•• ••

ТАЙМЕР белгішесі

белгішесі

УАҚЫТТЫ

УАҚЫТТЫ

АЗАЙТУ

КӨБЕЙТУ түймесі

түймесі

УАҚЫТТЫ ОРНАТУ

түймесі

Сағатты орнату

! Сағат пеш қосулы немесе ажыратулы тұрған кезде

орнатылады және пісіру режимінің аяқталу уақытын

алдын ала белгіленген кезде орнатады.

Құрылғы электр желісіне жалғанғаннан немесе қуат

уақытша ажыратылғаннан кейін ДИСПЛЕЙДЕГІ

белгішесі мен төрт сан жыпылықтай бастайды.

1. түймесін дисплейде белгішесі мен төрт сан

жыпылықтағанша бірнеше рет басыңыз.

2. Уақытты реттеу үшін « » және « » түймелерін

пайдаланыңыз; егер түймелердің бірін басып ұстап

тұрсаңыз, дисплей қалаған мәнді орнатуды оңай әрі

жылдам ете отырып, мәндер бойымен жылдамырақ

айналады.

3. 10 секунд күтіңіз немесе реттеуді аяқтау үшін

түймесін қайта басыңыз.

Таймерді орнату

! Бұл функция ас пісіруге кедергі жасамайды және пешке

әсер етпейді; ол белгіленген уақыт өткен кезде дыбысты

сигнал беру үшін пайдаланылады.

1. түймесін дисплейде белгішесі мен үш сан

жыпылықтағанша бірнеше рет басыңыз.

2. Уақытты реттеу үшін « » және « » түймелерін

пайдаланыңыз; егер түймелердің бірін басып ұстап

тұрсаңыз, дисплей қалаған мәнді орнатуды оңай әрі

жылдам ете отырып, мәндер бойымен жылдамырақ

айналады.

3. 10 секунд күтіңіз немесе реттеуді аяқтау үшін

түймесін қайта басыңыз.

Дисплейде кері саналып жатқан уақыт көрсетіледі. Осы

уақыт кезеңі аяқталған кезде дыбысты сигнал беріледі.

Пісіруді бағдарламалау

! Тағам дайындау режимі бағдарламалау басталардан

бұрын таңдалуға тиіс.

Пісіру ұзақтығын орнату

1. түймесін ДИСПЛЕЙ бетінде белгішесі мен үш

сан жыпылықтай бастағанша бірнеше рет басыңыз.

2. Уақытты реттеу үшін « » және « » түймелерін

ГРИЛЬ (кеңес: тек МАКС деңгейін орнатыңыз)

KZ

пайдаланыңыз; егер түймелердің бірін басып ұстап

тұрсаңыз, дисплей қалаған мәнді орнатуды оңай әрі

ГРАТИН (кеңес: 200°C-тан асырмаңыз).

жылдам ете отырып, мәндер бойымен жылдамырақ

айналады.

TRADITIONAL OVEN (ДАҒДЫЛЫ ПЕШ) режимі

3. 10 секунд күтіңіз немесе реттеуді аяқтау үшін

Үстіңгі және астыңғы қыздыру э лементтері қосылады.

түймесін қайта басыңыз.

Тағам дайындаудың дағдылы режимін пайдаланғанда тек

4. Белгіленген уақыт өткенде ДИСПЛЕЙ бетінде «END»

бір тағам дайындау тартпасын пайдаланған дұрыс, бірден

(«Аяқталды») деген мәтін шығып, пеш пісіруді тоқтатады

көп тартпа қолданылғанда пеш ішіндегі температура

да, дыбыстық сигнал ойнайды. Тоқтату үшін кез келген

бірдей болмауы мүмкін.

түймені басыңыз.

Мысалы: қазір сағат 9:00 делік және уақыт 1 сағат

15 минутқа орнатылсын. Бағдарлама сағат 10:15

MULTI-COOKING (КӨП ТАҒАМ ДАЙЫНДАУ) режимі

болғанда автоматты түрде тоқтайды.

Барлық қыздыру элементтері (үстіңгі және астыңғы)

және желдеткіш қосылады. Пештің қызуы тұрақты

Тағам дайындау режимінің аяқталу уақытын орнату

болатындықтан ауа тағамды біркелкі қызартып пісіреді.

! Пісірудің аяқталу уақыты белгіленбей тұрып, пісіру

Бір уақытта ең көбі екі тартпаны пайдалануға болады.

ұзақтығын орнату керек.

1. Ұзақтықты жоғарыда сипатталғандай орнату үшін

ҮСТІҢГІ ПЕШ режимі

1-ден 3-қадамға дейін орындаңыз.

Үстіңгі қыздыру элементі іске қосылады. Бұл режимді

тағамды дайындаудың аяғында қызарту үшін

2. Содан кейін, түймесін, ДИСПЛЕЙ бетіндегі

пайдалануға болады.

белгішесі мен төрт сан жыпылықтай бастағанша,

басыңыз.

3. Уақытты реттеу үшін « » және « » түймелерін

GRILL (ГРИЛЬ) режимі

пайдаланыңыз; егер түймелердің бірін басып ұстап

Үстіңгі қыздыру элементі іске қосылады. Грильдің аса

тұрсаңыз, дисплей қалаған мәнді орнатуды оңай әрі

жоғары әрі тіке температурасы ет пен қақталған етті

жылдам ете отырып, мәндер бойымен жылдамырақ

жұмсақ түрде қалдыру үшін нәрін ішінде ұстай отырып,

айналады.

олардың бетін қызартуға мүмкіндік береді. Сондай-ақ,

4. 10 секунд күтіңіз немесе реттеуді аяқтау үшін

жоғары бет температурасын қажет ететін тағамдарға

түймесін қайта басыңыз.

грильді пайдаланған абзал: бифштекс, сиыр еті,

5. Белгіленген уақыт өткенде ДИСПЛЕЙ бетінде «END»

қабырға стейкі, белдеме, гамбургерлер және т.б...

(«Аяқталды») деген мәтін шығып, пеш пісіруді тоқтатады

Кейбір мысалдар “Тағам дайындау бойынша кеңес”

да, дыбыстық сигнал ойнайды.Тоқтату үшін кез келген

параграфында берілген. Осы режимде ас пісіргенде

түймені басыңыз.

пештің есігін әрқашанда жабық ұстаңыз.

Бағдарламалау орнатылып болғанда, және

түймелері жанады. ДИСПЛЕЙ пісірудің аяқталу уақыты

мен пісіру ұзақтығын алма-кезек көрсетіп тұрады.

GRATIN (ГРАТИН) режимі

Мысалы: қазір сағат 9:00 делік және уақыт 1

Астыңғы және айналмалы қыздыру элементтері мен

сағат орнатылсын. 12:30 аяқталу уақыты ретінде

желдеткіш қосылады. Осы мүмкіндіктердің жиыны

орнатылады. Бағдарлама сағат 11:30 болғанда

пештегі ауаның күшейтілген айналымы арқылы қыздыру

автоматты түрде іске қосылады.

элементтерінің бір бағытқа жылылық бөлуінің тиімділігін

арттырады. Бұл тағамды күйіп кетуден сақтауға

Әрекетті болдырмау

көмектеседі және жылудың тағамның ішкі жағына енуіне

Әрекетті болдырмау үшін:

мүмкіндік береді. Бұл режим пайдаланылғанда пештің

есігі әрдайым жабық тұруы қажет.

түймесін болдырмайтын параметрге сәйкес келетін

белгіше мен дисплейдегі сандар жыпылықтауын

тоқтатқанша басыңыз. « » түймесін дисплейде 00:00

Тағам дайындау бойынша кеңес

сандары көрінгенше басыңыз.

« » және « » түймелерін басып тұрыңыз; бұл

! Желдеткіш көмегімен тағам дайындау барысында

алдыңғы таңдалған параметрлерді, сондай-ақ,

тартпаларды бірінші және бесінші позицияларға

таймер параметрлерін да болдырмайды.

орналастырмаңыз. Шамадан тыс жылу температураға

сезімтал тағамдарды күйдіріп жіберуі мүмкін.

! GRILL (ГРИЛЬ) және GRATIN (ГРАТИН) режимдерінде

Тағам дайындау режимдері

тағамның қалдықтарын (май сияқты) жинау үшін тұтқалы

табаны бірінші позицияға орналастырыңыз.

! Төмендегілерден басқа тағам дайындау режимдерінің

барлығына 60°C пен МАКС аралығында кез келген

температура мәні орнатылуы мүмкін

73

KZ

74

Тағам дайындау бойынша кеңес кестесі

Тағам

Тағамдар Салмақ

Тартпа

Алдын ала қыздыру

Ұсынылатын

Пісіру

дайындау

(кг)

позициясы

уақыты (мин)

температура

ұзақтығы

режимдері

(минут)

Конвекция

Үйрек

1

3

15

200

65-75

пеші

Қуырылған бұзау немесе сиыр еті

1

3

15

200

70-75

Қуырылған шошқа еті

1

3

15

200

70-80

Печенье (кішкентай нан өнімдері)

-

3

15

180

15-20

Бəліш

1

3

15

180

30-35

Multi-

Пицца (2 тартпада)

1

2 жəне 4

15

230

15-20

cookingКөп

Лазанья

1

3

10

180

30-35

тағам

Жас қой еті

1

2

10

180

40-45

дайындау

Қуырылған тауық еті + картоп

1+1

2 жəне 4

15

200

60-70

Макрель

1

2

10

180

30-35

Мейіз қосылған кекс

1

2

10

170

40-50

Көпіршітілген қаймақ қосылған бəліш

0.5

2 жəне 4

10

190

20-25

(2 тартпада)

Печенье (2 тартпада)

0.5

2 жəне 4

10

180

10-15

Бисквит торты (1 тартпада)

0.5

2

10

170

15-20

Бисквит торты (2 тартпада)

1

2 жəне 4

10

170

20-25

Хош иісті бəліш

1.5

3

15

200

25-30

Top

Кəміл тағам дайындау үшін тағамды

- 3/4 15 22

ovenҮстіңгі

қызарту

пеш

0-

КӨП ТАҒАМ ДАЙЫНДАУ

ПИЦЦА

Молырақ жылуды талап ететін тағамды екінші

Пицца пісіру кезінде ең жақсы нәтижеге қол жеткізу

позициядағы тартпаға салып, екінші және төртінші

үшін КӨП ТАҒАМ ДАЙЫНДАУ режимін пайдаланыңыз.

позицияларды қолданыңыз.

Жеңіл алюминийден жасалған пицца табасын

Тұтқалы табаны астыңғы жаққа, ал тартпаны үстіңгі

пайдаланыңыз. Оны қамтамасыз етілген тартпаға

жаққа орнатыңыз.

орналастырыңыз.

Сыртын қытырлақ етіп пісіру үшін тұтқалы табаны

ГРИЛЬ

пайдаланбаңыз (пісіру мерзімін ұзарту арқылы

қытырлақ болуына кедергі жасайды).

Тартпаны 3 немесе 4-позицияға орналастырыңыз.

Тағамды тартпаның ортасына салыңыз.

Пиццаның беті көп құрамды болғанда пісіру үрдісінің

ортасында пиццаның үстіне моцарелла ірімшігін қосу

Қуат деңгейін ең жоғарғы мәнге орнату ұсынылады.

ұсынылады.

Үстіңгі қыздыру элементі термостат арқылы реттеледі

және тұрақты күйде қосылып тұрмауы мүмкін.

GrillГриль Камбала мен каркатица

1

4

5

Ең жоғары

8-10

Кальмар мен асшаян кебабы

1

4

5

Ең жоғары

6-8

Треска белдемесі

1

4

5

Ең жоғары

10

Грильде пісірілген көкөністер

1

3 не 4

5

Ең жоғары

10-15

Бұзау етінен пісірілген стейк

1

4

5

Ең жоғары

15-20

Котлет

1

4

5

Ең жоғары

15-20

Гамбургер

1

4

5

Ең жоғары

7-10

Скумбрия

1

4

5

Ең жоғары

15-20

Қуырылған нан

4

4

5

Ең жоғары

2-3

Гратин Грильде пісірілген тауық еті

1.5

2

5

200

55-60

Каракатица

1.5

2

5

200

30-35

Жою

Сақтандырулар мен кеңестер

KZ

Орау материалдарын тастаған кезде: ораманың қайта

пайдаланылуы мүмкін болатындай жергілікті заңды

! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына

қадағалаңыз.

сай өңделіп шығарылған. Төмендегі ескертулер

Электр және электроникалық құралдардың қалдықтарына

қауіпсіздік ережелерін ескерту мақсатында берілген

(WEEE) қатысты 2012/19/EC Еуропа заңнамасына

және оны мұқият оқып шығу қажет.

сәйкес үй құрылғылары қалыпты толық қалалық қалдық

айналымын пайдаланып жойылмауы тиіс. Қоршаған

Жалпы қауіпсіздік

орта мен халық денсаулығына тиетін зиянның алдын

Құрылғы үйде қолдануға арналған, оны коммерциялық

ала отырып, жарамсыз құрылғылар қайта пайдалану

немесе өндірістік тұрғыда қолдануға болмайды.

мен машина ішіндегі материалдарды өңдеу құнын

Жабық жер болса да, құрылғыны сыртта қолданбау

оңтайландыру мақсатында бөлек жиналуы керек. Барлық

қажет. Құрылғыны қорғаусыз жаңбыр мен боранда

өнімдердегі сызылған қоқыс жәшігі өнім иесінің бөлектелген

қалдыру аса қауіпті.

қоқыс жинауға қатысты міндетін еске салады. Жарамсыз

Құрылғыны жылжытқанда немесе орналастырғанда

үй құрылғыларын дұрыс жоюға қатысты қосымша ақпарат

пештің бүйіріндегі тұтқаларды пайдаланыңыз.

алу үшін өнім иелері халыққа қызмет көрсету орталығына

Құрылғыны жалаң аяқ немесе ылғал не дымқыл

немесе олардың жергілікті өкілдеріне хабарласа алады.

қолмен, аяқпен түртпеңіз.

Құрылғыны кітапшада берілген нұсқауларға сай, тек

Қоршаған ортаны сақтау және қорғау

ересек адамдар ғана тағам дайындау мақсатында

Пешті таңертең ерте немесе түстен кейін кешірек

пайдалануы тиіс.

пайдалану арқылы электр қуатын қамтамасыз етуші

Құрылғыны пайдаланған уақытта қыздыру

желілік компаниялардың ең жоғары жүктемесін

элементтерін немесе пеш есігінің белгілі

азайтуға көмектесе аласыз. Пісіру функциясын

бөліктерін ұстамаңыз, бұл бөліктер қатты қызады.

бағдарламалау параметрлері әсіресе, «кейінге

Құрылғыны балалар қолы жетпейтін жерге

қалдырылған пісіру» режимі (Пісіру функциялары»

қойыңыз.

бөлімін қараңыз) және «кейінге қалдырылған

Басқа электр құрылғыларына арналған

автоматты түрде тазалау» режимі (>Күтім және

электр кабельдері пештің ыстық бөліктеріне

пайдалану» бөлімін қараңыз) пайдаланушының

жақындамайтынын тексеріңіз.

уақытын тиімді пайдалануға мүмкіндік береді.

Желдету және ыстықты салқындатуға арналған ашық

Жақсы нәтиже алу үшін және энергияны үнемдеу үшін

жерлерді ешқашан жаппау керек.

(шамамен 10%). GRILL (ГРИЛЬ) және GRATIN (ГРАТИН)

Пеш есігінің тұтқасын әрқашан ортасынан ұстаңыз:

режимдерін пайдаланғанда пештің есігін жабық ұстаңыз.

шеттері ыстық болуы мүмкін.

Есік тығыздағыштарын жиі тексеріңіз, олар есікке тығыз

Пешке асханалық ыдысты қоярда немесе оны алған

келетіндей етіп, қалдық болмауы үшін тазалап сүртіп тұрыңыз,

кезде әрдайым пеш қолғаптарын пайдаланыңыз.

осылайша ыстықтың сыртқа шығуын болдырмайсыз.

Пеш түбін туралау үшін алюминий фольганы

пайдаланбаңыз.

Пешке жанғыш заттарды қоймаңыз. Егер байқаусызда

құрылғы қосылса, бұл заттардың жануы мүмкін.

Күтім және пайдалану

Құрылғыны қолданбаған кезде түймешіктерінің

“●”/“

орнында екенін тексеріңіз.

Құрылғыны өшіру

Құрылғыны өшіргенде айырғышты әрдайым желі

Кез келген бір жұмысты бастамастан бұрын құрылғыны

розеткасынан алыңыз, кабельден тартып суырмаңыз.

тоқтан ажыратыңыз.

Құрылғыны электр желісінен ажыратпастан ешқашан

тазалау немесе күтім көрсету жұмыстарын жасамаңыз.

Құрылғыны тазалау

Егер құрылғы істен шыққан болса, ешбір жағдайда жөндеу

Тот баспайтын болат немесе эмальданған сыртқы

жұмысын өзіңіз жасамаңыз. Тәжірибесіз адам тарапынан

бөліктер және резеңке тығыздағыштар салқын

жасалған жөндеу жұмыстарынан құрылғының істен шығуы

малынып, түссіз сабын жағылған губкамен

немесе жарамсыз болып қалуы мүмкін. Қызмет көрсету

тазартылады. Қиын дақтарды кетіру үшін арнайы

орталығымен байланысыңыз («Көмек» бөлімін қараңыз).

өнімдерді пайдаланыңыз. Жуып болған соң оны

Ашық пештің есігіне ауыр заттарды қоймаңыз.

шайып, мұқият құрғатыңыз. Қатты ұнтақтарды немесе

Құрылғыны физикалық, сезімталдық және психикалық

таттандыратын заттарды пайдаланбаңыз.

қабілеттері төмен адамдар (балалар да кіреді), тәжірибесіз

Пештің іші әрбір қолданғаннан кейін жылы кезінде

немесе өнімнен хабары жоқ кез келген адамның қолданбауы

мұқият тазалануы тиіс. Ыстық су мен тазартқышты

тиіс. Мұндай адамдарға, кем дегенде, қауіпсіздіктерін

пайдаланыңыз, одан кейін шайып, жұмсақ шүберекпен

қамтамасыз ететін біреулер жетекші болуы керек немесе

құрғатып сүртіңіз. Қырғыш заттарды пайдаланбаңыз.

құрылғының жұмысына қатысты кіріспе нұсқаулары берілуі

Сырғымалы тартпалардан басқа барлық керек-

тиіс.

жарақтар күнделікті ыдыстар сияқты жуылуы мүмкін,

Балаларға құрылғымен ойнауға рұқсат етпеңіз.

тіпті оларды ыдыс жуғыш машинаға жууға болады.

! Құрылғыда ешқашан бу тазартқышты немесе

шаңсорғышты пайдаланбаңыз.

75

Пеш есігін тазалау

Сырғымалы тартпалар жиынын

KZ

Пеш есігінің әйнегін ысқышпен және қырғыш емес

орнына салу

тазартқыш құралдармен тазалап, жұмсақ шүберекпен

мұқият құрғатыңыз. Қатты қырғыш затты немесе өткір

Сырғымалы сөрелерді

темір қырғыштарды пайдаланбаңыз, себебі олар әйнек

құрастыру үшін:

бетін тырнап, оның сынуына әкелуі мүмкін.

Мұқият тазалау үшін пештің есігін алып тастауға болады:

1. Екі бұранданы (А )

1. Пеш есігін толық ашыңыз (сызбаны қараңыз);

A

босатыңыз (сызбаны

Екі ілмекте орналасқан тұтқаларды көтеріп, бұрыңыз

қараңыз). Пешке өзі

(сызбаны қараңыз).

A

тазаланатын қабырғалар

орнатылған жағдайда

бұларды уақытша

бөлшектеу керек болады.

F

2. Бұрандаларды (A )

жиынымен бірге

C B

жабдықталған бұрандалар

және жақтаулармен (B +

C) ауыстырыңыз.

3. Өзі тазаланатын

3. Есікті екі жағынан қатты ұстап,

қабырғаларды қайта бекітіп,

жартылай жабыңыз. Қысқыштарды

жаңа бұрандаларды (B)

Fбасу арқылы есікті босатыңыз,

және сәйкес жақтауларды

одан кейін есікті орнынан

(C) тартыңыз.

шығарылатындай өзіңізге қарай

F

тартыңыз (сызбаны қараңыз).

4. Пеш қабырғаларындағы

тесіктерді пайдаланып

бағыттаушы жолдардың екі

түйіспе жерін (D) бекітіңіз

Есікті орнына қою үшін осы іс ретін кері орындаңыз.

(сызбаны қараңыз).

Сол жақ бағыттаушы

Тығыздағыштарды тексеру

жолға арналған тесіктер

D

Пештегі есік тығыздағыштарын жиі тексеріп тұрыңыз.

жоғарыда, ал оң жақ

Егер тығыздағыштар зақымдалған болса, жақын жердегі

бағыттаушы жолға

Сатудан кейін қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз

арналған тесіктер төменде

(«Көмек» бөлімін қараңыз). Тығыздағыштар

орналасқан.

ауыстырылғанға дейін пешті пайдаланбауды ұсынамыз.

5. Ең соңында бағыттаушы жолды жақтаудың үстіне

Шамды ауыстыру

(C) бекітіңіз.

Пештің шамын ауыстыру

! Сырғымалы тартпаларды 5-позицияға қоймаңыз.

үшін:

1. Шам ұясының шыны

қақпағын алыңыз.

2. Шамды алып, оны

сондай басқа шаммен

ауыстырыңыз: Қуаты 25

Вт, цоколі E 14.

3. Шыны қақпақты

орнына қойыңыз (сызбаны

қараңыз).

! Пеш шамын бөлмені жарықтандыру үшін

қолданбаңыз.

76

Instalare

RO

! Este importantă păstrarea acestui manual pentru a putea

consultat în orice moment. În caz de vânzare, de închiriere

sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie e înmânat

împreună cu cuptorul, pentru a informa noul proprietar cu

privire la funcţionare şi la respectivele avertismente.

! Citiţi cu atenţie instrucţiunile: ele conţin informaţii

importante privind instalarea, utilizarea şi siguranţa.

Amplasare

! Ambalajele nu sunt jucării pentru copii; eliminarea lor se

va face conform normelor privind colectarea separată a

deşeurilor (vezi Măsuri de precauţie şi recomandări).

! Instalarea se va face conform prezentelor instrucţiuni,

numai de persoane calicate. Instalarea greşită a aparatului

poate cauza daune persoanelor, animalelor sau bunurilor.

Montarea în mobilier

Pentru a garanta buna funcţionare a aparatului este necesar

ca mobilierul să aibă caracteristicile adecvate:

panourile de lângă cuptor trebuie e dintr-un material

rezistent la căldură;

dacă mobilierul este din lemn îmbrăcat în furnir, cleiurile

utilizate trebuie să reziste la temperatura de 100°C;

pentru încastrarea cuptorului, atât în cazul montării sub

blat (vezi gura) cât şi al montării pe coloană, mobilierul

trebuie să aibă următoarele dimensiuni:

77

590 mm.

45 mm.

560 mm.

Centrare şi xare

Pentru a xa aparatul pe mobilier: deschideţi uşa cuptorului

şi înşurubaţi cele 4 şuruburi pentru lemn în cele 4 găuri ale

ramei perimetrale.

! Toate componentele care asigură protecţia aparatului

trebuie e xate în aşa fel încât nu poată scoase

cu mâna liberă.

Branşamentul electric

Cuptoarele dotate cu un cablu de alimentare tripolar sunt

predispuse pentru funcţionarea în curent alternativ; tensiunea

550 mm.

min.

şi frecvenţa sunt indicate pe plăcuţa de caracteristici de pe

45 mm.

aparat (vezi mai jos).

20 mm.

560 mm.

575-585 mm.

Montarea cablului de alimentare

570 mm.

1. Deschideţi cutia de borne

cu o şurubelniţă, apăsând

595 mm.

pe proeminenţele laterale

550 mm.

ale capacului: trageţi şi

20,5 mm.

deschideţi capacul (vezi

22,5 mm.*

gura).

* Modele de oţel inoxidabil

2. Punerea în funcţiune

! După montarea încastrată a aparatului, persoanele nu

a cablului de alimentare:

trebuie intre în contact cu componentele electrice.

deşurubaţi şurubul

Declaraţiile de consum indicate pe plăcuţa de caracteristici

presetupei şi cele 3 şuruburi

au fost măsurate cu acest tip de montaj.

corespunzătoare contactelor

L

L-N- , apoi xaţi cablurile

Aerisire

sub capul şuruburilor, ind

Pentru a garanta o mai bună aerisire, este necesar

atenţi la culori - Albastru (N)

îndepărtaţi peretele din spate al compartimentului. Se

Maro (L) Galben-Verde

recomandă instalarea cuptorului astfel încât acesta se

(vezi gura).

sprijine pe două bare de lemn sau pe un blat cu deschiderea

3. Fixaţi cablul în presetupa

de cel puţin 45 x 560 mm (vezi guri).

specială.

4. Închideţi capacul cutiei

N

cu borne.

PLĂCUŢA DE CARACTERISTICI

RO

Racordarea cablului de alimentare la reţea

Montaţi pe cablu un ştecher normalizat pentru sarcinile

lăţime cm 43,5

Dimensiuni*

indicate pe plăcuţa de caracteristici (vezi alături).

înălţime cm 32,4

În cazul branşamentului direct la reţea, este necesar se

adâncime cm 40,6

monteze între aparat şi reţea un întrerupător omnipolar cu

Volum*

litri 58

deschiderea minimă a contactelor de 3 mm, dimensionat la

lăţime cm 45,5

sarcină, conform normelor în vigoare (rul de împământare nu

Dimensiuni**

înălţime cm 32,4

trebuie e întrerupt de întrerupător). Cablul de alimentare

adâncime cm 40,6

trebuie e poziţionat astfel încât nu atingă în nici un punct

o temperatură cu 50°C peste temperatura mediului ambiant.

Volum**

litri 60

tensiune la 220-240V~ 50/60Hz

! Singurul responsabil pentru corectitudinea executării

Conexiuni

putere maximă absorbită 2800W

branşamentului electric şi pentru respectarea normelor de

electrice

(vezi plăcuţa cu caracteristici)

siguranţă este instalatorul.

Directiva 2002/40/CE pe eticheta

Înainte de a efectua branşamentul, asiguraţi-vă că:

cuptoarelor electrice.

Norma EN 50304

priza are împământare şi corespunde prevederilor legale în

Consum energie convecţie

vigoare;

ENERGY

Naturală – funcţie de încălzire:

priza poate suporta sarcina maximă de putere a

LABEL

Tradiţională;

aparatului, indicată pe plăcuţa de caracteristici (vezi mai

jos);

Consum de energie declaraţie

tensiunea de alimentare este cuprinsă în valorile indicate

Clasă convecţie forţată - funcţia

pe plăcuţa cu caracteristici (vezi mai jos);

de încălzire:

priza este compatibilă cu ştecherul aparatului. În

Coacere pe mai multe rafturi.

caz contrar, înlocuiţi priza sau ştecherul; nu folosiţi

prelungitoare sau prize multiple.

Acest aparat este conform cu

următoarele Directive Comunitare:

! După instalarea aparatului, cablul de alimentare şi priza

- 2006/95/CEE din 12/12/06

de curent trebuie să e uşor accesibile.

(Tensiune Joasă) cu modificările

ulterioare

- 2004/108/CEE din 15/12/04

! Cablul nu trebuie să e îndoit sau comprimat.

(Compatibilitate Electromagnetică)

cu modificările ulterioare

! Cablul trebuie e controlat periodic şi înlocuit de

- 93/68/CEE din 22/07/93 cu

electricieni autorizaţi (vezi Asistenţa).

modificările ulterioare.

- 2012/19/CE cu modificările ulterioare.

! Producătorul îşi declină orice responsabilitate în cazul

- 1275/2008 stand-by/off mode

nerespectării acestor norme.

* Numai pentru modelele cu şine matriţate.

** Numai pentru modelele cu şine de sârmă.

78

Pornire şi utilizare

Programator de coacere

RO

ATENŢIE! Cuptorul este

electronic

prevăzut cu un sistem

de oprire a grătarelor

care permite extragerea

acestora fără ca ele iasă

din cuptor (1).

Pentru a extrage complet

grătarele este suficient,

astfel cum se arată în

desen, le ridicaţi, prinzându-le din partea din faţă şi

le trageţi (2).

! La prima aprindere, recomandăm lăsaţi cuptorul

funcţioneze în gol timp de aproximativ o oră, cu termostatul

la maxim şi uşa închisă. Stingeţi apoi cuptorul, deschideţi

uşa şi aerisiţi camera. Mirosul care se degajă este datorat

evaporării substanţelor folosite pentru realizarea protecţiei

cuptorului.

Pornirea cuptorului

1. Selectaţi programul de coacere dorit rotind butonul

PROGRAME.

2. Alegeţi temperatura rotind butonul TERMOSTAT. O listă

cu tipurile de coacere şi temperaturile corespunzătoare

recomandate poate consultată în Tabelul coacere (vezi

Programe).

3. Indicatorul TERMOSTAT aprins arată faza de încălzire

până la temperatura stabilită.

4. În timpul procesului de coacere, puteţi oricând să:

- modificaţi programul de coacere acţionând butonul

PROGRAME;

- modicaţi temperatura acţionând butonul TERMOSTAT;

- întrerupeţi coacerea aducând butonul PROGRAME în

poziţia “0” .

! Nu aşezaţi niciodată obiecte pe fundul cuptorului, pentru

că riscaţi să deterioraţi smalţul.

! Aşezaţi întotdeauna vasele cu mâncare pe grătarul din

dotare.

Ventilator de răcire

Pentru a reduce temperatura externă, anumite ventilatoare

sunt dotate cu un ventilator de răcire. Acesta generează

un curent de aer rece care iese printre panoul de control

şi uşa cuptorului.

! La terminarea perioadei de coacere, ventilatorul rămâne

în funcţiune până când cuptorul este aproape rece.

Lumina din cuptor

Se aprinde selectând cu butonul PROGRAME. Rămâne

aprins când se selectează un program de coacere.

79

DISPL

Pictograma

CEAS

•• ••

Pictograma

CONTOR MINUTE

Fixaţi ceasul

! Se poate xa atît atunci cînd cuptorul este stins cît si atunci

cînd este aprins, dar nu s-a programat sfîrsitul coacerii.

Dupa racordarea la reteaua electrica sau dupa o întreruperii

a alimentarii cu curent, pictograma si cei patru digiti

numerici de pe DISPLAY lumineaza intermitent.

1. Apăsaţi de mai multe ori tasta pînă când se aprind

pictograma şi cei patru digiţi numerici pe DISPLAY;

2. cu tastele “ ” si “ reglati ora; daca se tin apasate,

numerele se deruleaza mai rapid pentru a facilita setarea.

3. asteptati 10 sec sau apasati din nou tasta pentru a

xa setarea.

Setaţi contorul de minute

! Această funcţie nu întrerupe coacerea şi nu ţine cont de

utilizarea cuptorului; permite doar acţionarea semnalului

acustic la terminarea minutelor setate.

1. Apăsaţi de mai multe ori tasta pînă când se aprind

pictograma şi cei patru digiţi numerici pe DISPLAY;

2. cu tastele “ ” si “ reglati timpul dorit; daca se tin apasate,

numerele se deruleaza mai rapid pentru a facilita setarea.

3. asteptati 10 sec sau apasati din nou tasta pentru a

xa setarea.

Display-ul va afişa contorizarea în sens invers. După

expirarea sa, se va auzi un semnal acustic.

Programarea coacerii

! Programarea este posibilă doar după selectarea unui

program de coacere.

Programarea duratei de coacere

1. Apasati de mai multe ori tasta pîna cînd se aprind

pictograma si cei trei digiti numerici pe DISPLAY; 2. Cu

tastele “ ” si “ ” reglati durata dorita; daca se tin apasate,

numerele se deruleaza mai rapid pentru a facilita setarea.

3. asteptati 10 sec sau apasati din nou tasta pentru a

xa setarea.

4. La terminarea timpului, pe DISPLAY apare scris END,

cuptorul termină coacerea şi se emite un semnal acustic.

De exemplu: este ora 9:00 şi este planicată o durată de 1

oră şi 15 minute. Programul se opreşte automat la 10:15.

Programarea sfîrşitului coacerii

RO

! Programarea sfîrşitului coacerii este posibilă doar după

Program GRILL

selectarea unei durate de coacere.

Se aprinde elementul de încălzire din partea superioară.

1. Urmaţi procedura de la 1 la 3 descrisă pentru durată;

Temperatura ridicată şi directă a grătarului asigură imediat

rumenirea supercială a alimentelor şi împiedică eliminarea

2. Apoi apăsaţi de mai multe ori tasta pînă când se aprind

lichidelor, ceea ce menţine preparatele moi în interior.

pictograma şi cei patru digiţi numerici pe DISPLAY;

Pregătirea alimentelor pe grătar este recomandată în toate

3. Cu tastele “ ” si “ ” reglati ora dorita de terminare a

cazurile unde este nevoie de o temperatură supercială

coacerii; daca se tin apasate, numerele se deruleaza mai

ridicată: biftec de viţel sau vită, antricot, muşchi, hamburger,

rapid pentru a facilita setarea.

etc... În paragraful “Sfaturi practice de coacere” sunt

4. asteptati 10 sec sau apasati din nou tasta pentru a

menţionate câteva exemple de utilizare. Pregătirea

xa setarea.

alimentelor la grătar se va face cu uşa cuptorului închisă.

5. La terminarea timpului, pe DISPLAY apare scris END,

cuptorul termină coacerea şi se emite un semnal acustic.

Pictogramele şi aprinse semnalizează a fost

Program GRATIN

efectuată o programare. Pe DISPLAY sunt aşate alternativ

Se activează elementul de încălzire superior şi intră

ora de terminare a coacerii şi durata.

în funcţiune ventilatorul. Uneşte la radiaţia termică

unidirecţională circulaţia forţată a aerului în interiorul

Anularea unei programări

cuptorului. Acest lucru nu permite arderile de la suprafaţa

Pentru anularea unei programări:

alimentelor, mărind puterea de pătrundere a căldurii.

Apasati tasta pîna ce se aprind pictograma setarii de

Coacerea trebuie să aibă loc cu uşa cuptorului închisă.

anulat si digitii pe display. Apasati tasta “ pîna când pe

display apar cifrele 00:00.

Sfaturi practice pentru coacere

tineti apasate simultan tastele ” si “ ”; astfel se

anuleaza toate programarile efectuate inclusiv contorul

! Pentru coacerile ventilate, nu utilizaţi poziţiile de pe rafturile

de minute.

1 şi 5: aerul cald direct ar putea arde alimentele delicate.

! Pentru a pregăti alimentele la GRILL şi GRATIN, aşezaţi

tava în poziţia 1, pentru a colecta reziduurile

Programe

de coacere (sucuri, grăsimi, etc).

Programe de coacere

COACERE PE MAI MULTE RAFTURI

! La toate programele se poate xa o temperatură între

Utilizaţi rafturile 2 şi 4, punând pe raftul 2 alimentele care

60°C şi MAX, cu excepţia:

necesită mai multă căldură.

GRILL (se recomandă reglarea numai pe MAX);

Puneţi tava jos şi grătarul sus.

GRATIN (se recomandă nu depăşiţi temperatura de

GRILL

200°C).

Introduceţi grătarul în cuptor - poziţiile 3 sau 4 -

amplasând alimentele în centrul grătarului.

Program CUPTOR TRADIŢIONAL

Se activează cele două elemente de încălzire inferior şi

Se recomandă alegerea nivelului maxim de energie.

superior. Cu această coacere tradiţională este bine

Nu alarmaţi dacă rezistenţa de sus nu rămâne

folosiţi un singur raft: dacă se folosesc mai multe rafturi,

permanent aprinsă: funcţionarea sa este comandată de

temperatura nu se distribuie corespunzător.

un termostat.

PIZZA

Program MAI MULTE RAFTURI

Se activează toate elementele de încălzire (superior şi

Pentru o coacere bună a pizzei utilizaţi programul

inferior) şi intră în funcţiune ventilatorul. Întrucât căldura este

MULTICOACERE.

constantă în tot cuptorul, aerul coace şi pătrunde alimentele

în mod uniform. Este posibil să se folosească maxim două

Utilizaţi o tavă uşoară din aluminiu, şi sprijiniţi-o pe

rafturi în acelaşi timp.

grătarul din dotare.

Tava de colectare prelungeşte timpul de coacere şi în

Program CUPTOR DEASUPRA

acest fel pizza nu va  crocantă.

Se aprinde elementul de încălzire din partea superioară.

Această funcţie poate utilizată pentru retuşări de coacere.

Dacă plac pizzele foarte garnisite, recomandăm

introduceţi mozzarella la jumătatea timpului de coacere.

80