GBC 500 electric: T
T: GBC 500 electric
1
T
Dikkat:
Temizlemeden önce makinenin fişini çekin.
•
Yalnızca dış kısmını nemli bir bezle silin. Deterjan veya çözücü
maddeler kullanmayın.
•
Aerosol toz alıcılar ya da aerosol temizleyiciler
KULLANMAYIN.
•
Makinenin içine hiçbir şey PÜSKÜRTMEYİN.
•
Yabancı maddeler patlamaya yol açabilir.
m
Temizlik
Garanti
Bu makinenin çalışması, normal kullanım koşullarında, satın alındığı
tarihten itibaren 2 yıl süreyle garanti altındadır. Garanti süresi
içinde ACCO Brands Europe, bozuk makineyi kendi takdirine göre
ücretsiz değiştirir ya da tamir eder. Makinenin hatalı veya amaç dışı
kullanılmasından kaynaklanan arızalar bu garantinin kapsamı dışındadır.
Garantiden yararlanabilmek için satın alma tarihinin kanıtlanması gerekir.
ACCO Brands Europe tarafından yetkilendirilmemiş şahıslarca yapılacak
tamir ya da değişiklikler garantiyi geçersiz kılar. Hedefimiz, ürünlerimizin
belirtilen teknik özelliklere göre performans göstermesini sağlamaktır.
Bu garanti, tüketicinin satılan mallara ilişkin ilgili ülke mevzuatı uyarınca
taşıdığı yasal hakları etkilemez.
Bu ürünü
www.accoeurope.com
adresinde kaydettirebilirsiniz.
Güç Kapalı
Güç Açık
Semboller
Makinenin kurulmasi
1
Makineyi tamire götürmeniz gerektiğinde kullanmak üzere ambalajını
saklayın. Makineyi dengeli ve sağlam bir yere koyun.
2
Makine iki bölümden oluşur: Biri delme, diğeri ciltleme işlemi yapar.
Dolayısıyla bir kişi makineyi delme için kullanırken, bir başkası
ciltleme yapabilir.
Dokümanin düzenlenmesi
1
Delme işlemi biten dokümanın sayfalarını sıraladıktan sonra deliklerin
doğru hizalanmış olup olmadığını kontrol edin.
2
Besleme şeridini (alttaki delikli ciltleme şeridi) desenli yüzü aşağı
gelecek şekilde makineye yerleştirin (Şekil 1). Besleme şeridindeki
kılavuz deliğin (diğer deliklerden daha küçük olduğunu göreceksiniz),
kılavuz tırnak üzerine gelmesine dikkat edin (Şekil 2).
Şeridi sağa
kaydırmakta zorlanıyorsanız kılavuz tırnak üzerinde doğru
konuma oturmuş demektir. Şeridin hatalı hizalanması,
makinede hasara yol açabilir.
3
Arka kapağı (ön yüzü aşağı gelecek şekilde), delinmiş kâğıtları
(son sayfa en altta yer alacak şekilde) ve ön kapağı (ön yüzü yukarı
bakacak şekilde) besleme şeridine yerleştirin.
4
Uygun boyda doküman şeridi tırnaklarını, dokümanda açılmış
deliklerden geçirerek (Şekil 3) besleme şeridindeki deliklere girmesini
sağlayın (Şekil 4).
Dokümanin ciltlenmesi
1
Sıkıştırma çubuğunun sağ ve sol uçlarına ellerinizi koyun (kola
tek taraftan veya ortasından bastırırsanız ciltleme kalitesi olumsuz
etkilenebilir). İki tarafa eşit kuvvet uygulayarak çubuğu aşağı bastırın
(Şekil 5).
2
Ardından perçinleme ve kesme kolunu kendinize doğru çekerek
aşağı indirin. Makine, yaklaşık 10-20 saniye içinde perçinleme ve
kesim işlemlerini yapacak ve gösterge ışığı sönecektir.
LÜTFEN DİKKAT:
Kolu aşağı indirdikten sonra perçinleme ve
kesme işlemleri sırasında kolu aşağı doğru bastırmaya ya da aşağıda
tutmaya devam etmeyin. Bu durum dokümanın düzgün bir şekilde
ciltlenmesini engeller.
3
Makinenin iki tarafındaki sıkıştırma çubuğu bırakma düğmelerine
basın (Şekil 6). Sıkıştırma çubuğu yukarı doğru kalkar. Perçinleme ve
kesme kolunu yukarı kaldırın (Şekil 7).
4
Ciltlenmiş dokümanı makineden çıkarın.
ÖNEMLİ:
Daha küçük dokümanlar için lütfen sıkıştırma çubuğunu
aşağı yöne döndürün. Bunu yapmazsanız doküman düzgün bir
şekilde ciltlenmeyecektir (Şekil 9).
Atik tablalari
•
Makinenin iki yanında atık tablalarının kapakları görünür. Makinede
tıkanıklık ve hasar olmaması için bu kapakları düzenli olarak çıkarıp,
tablaların içinde biriken atıkları boşaltmalısınız (Şekil 8).
•
Önemli:
Ciltleme ünitesindeki atık tablasının bir güvenlik anahtarı
bulunmaktadır. Eğer atık tablası düzgün bir biçimde üniteye
yerleştirilmezse makinenin üstündeki hazır ışığı yanmayacak ve ciltleme
makinesi kullanılamayacaktır.
20
Γενικεσ προφυλαξεισ
•
Χρησιμοποιείτε τη μηχανή μόνο για τον σκοπό για τον οποίο προβλέπεται.
•
Τοποθετείτε τη μηχανή πάνω σε ασφαλή και σταθερή επιφάνεια για να
μην υπάρχει κίνδυνος να πέσει και πιθανόν να προκαλέσει προσωπική
βλάβη ή να πάθει βλάβη η ίδια η μηχανή.
•
Πρέπει να συμμορφώνεστε με όλες τις προειδοποιήσεις και οδηγίες που
αναφέρονται πάνω στη μηχανή.
•
Ελέγξτε το σύστημα διάτρησης πρώτα με ένα πρόχειρο χαρτί.
•
Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν συνδετήρες ή άλλα παρόμοια στα
έγγραφα πριν τη διάτρηση.
•
Μην τοποθετείτε οτιδήποτε άλλο μέσα στην είσοδο διάτρησης εκτός από
χαρτί, έως 26 φύλλα (80gsm), ή ένα πλαστικό εξώφυλλο βιβλιοδεσίας
από PVC πάχους έως 0,18 χλστ (mm)
•
Αδειάζετε τακτικά και τον δίσκο αχρήστων και τον δίσκο άχρηστων
συνδετήρων.
Ηλεκτρικεσ προφυλαξεισ
•
Βγάλτε την πρίζα της μηχανής SureBind 500 από την υποδοχή στον
τοίχο προτού επιχειρήσετε να μετακινήσετε τη μηχανή ή όταν αυτή δεν
χρησιμοποιείται για μεγάλη περίοδο χρόνου.
•
Μην επιχειρείτε τη λειτουργία της μηχανής εάν το καλώδιο ή η πρίζα του
έχουν πάθει βλάβη, σε περίπτωση ελαττωματικής λειτουργίας ή αν έχει
υποστεί οποιαδήποτε βλάβη.
•
Η μηχανή προορίζεται μόνο για χρήση σε εσωτερικό χώρο.
•
Μην υπερφορτώνετε τις υποδοχές (πρίζες) στον τοίχο πέρα από τις
προδιαγραφές καθώς αυτό μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα φωτιά ή
ηλεκτροπληξία.
•
Η υποδοχή στον τοίχο με την οποία θα συνδέεται η μηχανή πρέπει να
βρίσκεται κοντά της και η πρόσβαση σ’ αυτή να είναι εύκολη.
•
Μην κάνετε αλλαγές στην πρίζα της μηχανής. Είναι διαμορφωμένη για
την κατάλληλη παροχή ρεύματος.
•
Μην χρησιμοποιείτε κοντά σε νερό.
•
Μη χύνετε οποιουδήποτε είδους υγρό πάνω στη μηχανή.
•
Φυλάσσεται μακριά από παιδιά.
•
Μην απορρίπτετε ηλεκτρικές συσκευές μαζί με αταξινόμητα
δημοτικά απορρίμματα, χρησιμοποιείτε ξεχωριστές εγκαταστάσεις
αποκομιδής.
•
Επικοινωνήστε με την τοπική αυτοδιοίκηση για πληροφορίες σχετικά
με τα διαθέσιμα συστήματα αποκομιδής.
•
Σε περίπτωση απόρριψης ηλεκτρικών συσκευών σε χωματερές ή
χώρους απόρριψης, ενδέχεται να υπάρξει διαρροή επικίνδυνων
ουσιών σε υπόγεια ύδατα, περνώντας με αυτό τον τρόπο στη
διατροφική αλυσίδα, καταστρέφοντας την υγεία και την ευημερία
σας.
•
Κατά την αντικατάσταση παλιών συσκευών με νέες, το κατάστημα
υποχρεούται βάσει νόμου να παραλάβει την παλιά συσκευή σας και
να την απορρίψει χωρίς χρέωση.
m
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μην ανοίγετε.
Δεν υπάρχουν μέσα εξαρτήματα που
μπορούν να συντηρηθούν από τον
χρήστη. Το σέρβις πρέπει να γίνεται
από καταλλήλως εκπαιδευμένο
προσωπικό σέρβις.
ΠΡΟΣΟΧΗ
m
c
Αυτό το μήνυμα ασφαλείας σημαίνει ότι μπορεί να σας προκληθεί σοβαρή
βλάβη ή ακόμα και θάνατος αν ανοίξετε το προϊόν και εκτεθείτε σε
επικίνδυνη τάση.
ΑΥΤΉ Η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΒΡΊΣΚΕΤΑΙ ΠΆΝΩ ΣΤΟ ΠΡΟΪΌΝ.
ΤΟ ΣΎΜΒΟΛΟ ΑΣΦΆΛΕΙΑΣ ΠΡΟΗΓΕΊΤΑΙ ΤΟΥ ΚΆΘΕ
ΜΗΝΎΜΑΤΟΣ ΑΣΦΆΛΕΙΑΣ ΣΤΙΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ
ΚΑΙ ΠΆΝΩ ΣΤΟ ΠΡΟΪΌΝ. ΤΟ ΣΎΜΒΟΛΟ ΕΊΝΑΙ ΕΝΔΕΙΚΤΙΚΌ
ΠΙΘΑΝΟΎ ΚΙΝΔΎΝΟΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΣΩΠΙΚΉ ΣΑΣ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΊ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΈΣΕΙ ΒΛΆΒΗ ΣΕ ΣΑΣ Ή ΣΕ ΆΛΛΟΥΣ
Ή ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΊ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΈΣΕΙ ΒΛΆΒΗ ΣΤΟ ΠΡΟΪΌΝ Ή ΣΕ
ΠΕΡΙΟΥΣΊΑ. ΜΗΝ ΣΥΝΔΈΕΤΑΙ ΤΗ ΜΗΧΑΝΉ ΜΕ ΤΟ ΡΕΎΜΑ ΚΑΙ
ΜΗΝ ΕΠΙΧΕΙΡΕΊΤΕ ΝΑ ΤΗ ΘΈΣΕΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΠΡΟΤΟΎ
ΔΙΑΒΆΣΕΤΕ ΤΙΣ ΠΑΡΟΎΣΕΣ ΟΔΗΓΊΕΣ. ΦΥΛΆΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΊΕΣ
ΓΙΑ ΧΡΉΣΗ ΣΤΟ ΜΈΛΛΟΝ.
m
Προσοχη στισ οδηγιεσ
ασφαλειασ
Η ACCO BRANDS EUROPE ΦΡΟΝΤΊΖΕΙ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΚΉ ΣΑΣ ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΚΑΙ
ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΤΩΝ ΆΛΛΩΝ. ΣΤΙΣ ΠΑΡΟΎΣΕΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ
ΚΑΘΏΣ ΚΑΙ ΠΆΝΩ ΣΤΟ ΠΡΟΪΌΝ ΥΠΆΡΧΟΥΝ ΣΗΜΑΝΤΙΚΆ ΜΗΝΎΜΑΤΑ
ΑΣΦΆΛΕΙΑΣ. ΔΙΑΒΆΣΤΕ ΤΑ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΆ.
m
!
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κρατήστε το κάλυμμα κλειστό
κατά τη διάρκεια της χρήσης
Η μετακινούμενη
ράβδος μπορεί να
μαγκώσει και να
συνθλιφτεί
Προδιαγραφεσ
GBC SureBind 500
500 φύλλα
5 χλστ-mm
7,3 χλγρ
500x400x145 χλστ (mm)
AC 220-230V, 0.8A, 184W, 50/60 Hz
Μέγ. μέγεθος βιβλιοδεσίας
Μέγ. μέγεθος λωρίδας
Καθαρό Βάρος
Διαστάσεις μηχανής
Ηλεκτρικές προδιαγραφές

