GBC 500 electric: instruction
Class: Equipment
Type:
Manual for GBC 500 electric

G
Instruction Manual
F
Manuel d’utilisation
D
Bedienungsanleitung
I
Manuale d’istruzioni
O
Gebruiksaanwijzing
E
Manual de instrucciones
P
Manual de Instruções
T
Kullanım Kılavuzu
K
Οδηγίες
c
Brugsvejledning
o
Käyttöopas
o
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
Q
Instrukcja obsługi
o
Návod k obsluze
H
Használati útmutató
o
Руководствo по
зкcплyатации
NO
FI
CZ
RUS
SureBind 500
electric

English
4
Français
6
Deutsch
8
Italiano
10
Nederlands
12
Español
14
Português
16
Türkçe
18
Ελληνικά
20
Dansk
22
Suomi
24
Norsk
26
Svenska
28
Polski
30
Česky
32
Magyar
34
Pyccкий
36

1
3
2
4
6
5
7
8
9

General safeguards
• Use the unit for its intended purpose only.
• Place the unit on a secure, stable work area to prevent the unit from
falling and possibly causing personal injury and damage to the unit.
• Follow all warnings and instructions marked on the unit.
• Test the punching system with a scrap piece of paper first.
• Take care that there are no staples or such like in the document prior
to punching.
• Do not place anything in the punching entry other than paper up to 26
sheets (80gsm) or one PVC plastic binding cover up to 0.18mm Empty
both the clippings tray and the waste pin tray regularly.
Electrical safeguards
• Unplug your SureBind 500 before moving it, or when it is not in use for
an extended period of time.
• Do not operate with a damaged power supply cord or plug, after it
malfunctions, or after it has been damaged in any manner.
• This unit is intended for indoor use only.
• Do not overload electrical outlets beyond capacity as this can result in
fire or electrical shock.
• The socket-outlet should be installed near the equipment and shall be
easily accessible.
• Do not alter the attachment plug. The plug is configured for the
appropriate electrical supply.
• Do not use near water.
• Do not spill liquid of any kind on this product.
• Keep out of reach of children.
• Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste,
use separate collection facilities.
• Contact your local government for information regarding the collection
systems available.
• If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous
substances can leak into the groundwater and get into the food chain,
damaging your health and well-being.
• When replacing old appliances with new once, the retailer is legally
obligated to take back your old appliance for disposal at least for free
of charge.
m
Specifications
GBC SureBind 500
500 sheets
2 inch
7.3kg
500x400x145mm
AC 220-240V, 0.8A, 184W, 50/60Hz
Max Bind Capacity
Max Strip Size
Net Weight
Machine Dimensions
Electrical Specifications
THIS WARNING IS FOUND ON THE PRODUCT.
Electrical shock hazard.
Do not open. No user
servicable parts inside.
Refer servicing to qualified
service personnel.
ATTENTION
m
c
This safety message means that you could be seriously hurt or killed if
you open the product and expose yourself to hazardous voltage.
THE SAFETY ALERT SYMBOL PRECEDES EACH SAFETY
MESSAGE IN THIS INSTRUCTION MANUAL AND ON
THE PRODUCT. THIS SYMBOL INDICATES A POTENTIAL
PERSONAL SAFETY HAZARD THAT COULD HURT YOU OR
OTHERS, AS WELL AS CAUSE PRODUCT OR PROPERTY
DAMAGE. DO NOT CONNECT THIS UNIT TO ELECTRICAL
POWER OR ATTEMPT TO OPERATE IT BEFORE YOU HAVE
READ THESE OPERATING INSTRUCTIONS. SAVE THESE
INSTRUCTIONS FOR LATER USE.
m
Safety instructions
YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS IS IMPORTANT
TO ACCO BRANDS EUROPE. IN THIS INSTRUCTION MANUAL AND ON
THE PRODUCT ARE IMPORTANT SAFETY MESSAGES. READ THESE
MESSAGES CAREFULLY.
m
!
WARNING
DANGER
Keep the cover
closed during use
Moving bar can
pinch and crush

G
Caution:
Unplug this product before cleaning it.
• Wipe exterior only with a damp cloth. Do not use detergents
or solvents.
• Do NOT use aerosol dusters or cleaners.
• Do NOT spray anything into the machine.
• Foreign substances can be explosive.
m
Cleaning
Guarantee
Operation of this product is guaranteed for 2 years, from date of
purchase, subject to normal use. Within the guarantee period, ACCO
Brands Europe will at its own discretion repair or replace the defective
machine free of charge. Defects due to misuse or use for inappropriate
purposes are not covered under the guarantee. Proof of date of
purchase will be required. Repairs or alterations made by persons not
authorised by ACCO Brands Europe will invalidate the guarantee. It is
our aim to ensure that our products perform to the specifications stated.
This guarantee does not affect the legal rights which consumers have
under applicable national legislation governing the sale of goods.
Register this product online at
www.accoeurope.com
Power Off
Power On
Symbols
Setting up
1
Retain the packaging in case you need to return the machine for
repair. Place on a secure, stable surface.
2
The machine is divided into two parts, one for punching and one for
binding. This means that one person can be punching while another
person is binding.
Document assembly
1
Collate your punched document and check all holes are aligned
correctly.
2
Place the receiving strip (bottom binding strip with holes) textured
side down onto the machine (see fig 1). Be sure that the locating
hole, (smaller than the rest of the holes) in the receiving strip is
placed over the locating pin (see fig 2).
The strip is positioned
correctly over the locating pin when it is difficult to slide the
strip to the right. Failure to properly align the strip can cause
damage to the machine.
3
Place the back cover (face down), the punched sheets (with the
last page on the bottom) and the front cover (face up) on top of the
receiving strip.
4
Insert the pins of the correct size document strip through the
punched holes (see fig 3) so that the pins of the document strip go
into the holes in the receiving strip (see fig 4).
Binding the document
1
Place your hands at both the right and the left end of the pressure
bar (pressing on only one side or in the middle will cause binding
quality problems). Press the bar downwards with an even force. (see
fig 5).
2
Next, pull the welding and cutting handle down towards you. The
machine will weld and cut in about 10-20 seconds and the indicator
light will turn off.
Please Note:
Once the bar is place downwards please do not
continue to push/hold the handle during the cutting and melting
process. This will result in an unsatisfactory closure of the
document.
3
Press the pressure bar release buttons (see fig 6) on both sides of
the machine. The pressure bar will pop upwards. Lift up the welding
and cutting handle. (see fig 7).
4
Remove the bound document.
Important:
Please make sure the pressure bar is rotated to a
downwards direction for smaller documents. Failure to do this will
result in an unsatisfactory closing of the document (see fig 9).
Waste trays
• The waste tray covers are located on both sides of the machine.
Remove the covers and empty the contents of the waste trays on a
regular basis, to prevent clogging and possible damage (see fig 8).
•
Important:
The waste tray on the binding unit is provided with a
safety switch. If the waste bin is not properly replaced back into the
unit, the ready lamp on the machine will not light up and the binding
machine cannot be used.

Consignes de sécurité générales
• Utilisez cet appareil uniquement aux fins prévues.
• Placez l’appareil sur une surface de travail stable et sûre afin qu’il ne
puisse pas tomber et ni s’endommager, ni provoquer des blessures
personnelles.
• Respectez tous les avertissements et instructions indiqués sur
l’appareil.
• Commencez par tester le système de perforation avec une feuille de
brouillon.
• Avant toute perforation, vérifiez que le document ne contient aucune
agrafe ou autre pièce similaire.
• Ne placez rien dans la fente de perforation si ce n’est du papier,
jusqu’à 26 feuilles de papier (80 g/m²), ou une couverture de reliure
en PVC de 0,18 mm d’épaisseur maximum.
• Videz régulièrement le bac à confettis et le bac à picots.
Consignes de sécurité
électriques
• Débranchez l’appareil avant de le déplacer ou en cas d’inutilisation
prolongée.
• N’utilisez pas l’appareil si la prise ou le cordon d’alimentation
est endommagé, après un mauvais fonctionnement ou après un
endommagement quelconque.
• Cet appareil est destiné uniquement à un usage intérieur.
• Ne surchargez pas les prises électriques au-delà de leur capacité, au
risque de causer un incendie ou de subir un choc électrique.
• L’appareil doit être installé à proximité d’une prise de courant
facilement accessible.
• Ne modifiez pas la fiche du cordon d’alimentation. La fiche est
configurée pour une alimentation électrique spécifique.
• N’utilisez pas l’appareil près de l’eau.
• Ne répandez aucun liquide sur cet appareil.
• Gardez hors de la portée des enfants.
• Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez un service de ramassage spécial.
• Contactez votre autorité locale pour vous renseigner sur les systèmes
de ramassage disponibles.
• Si les appareils électriques sont jetés dans des sites d’enfouissement
des déchets ou des décharges, des substances toxiques peuvent
se répandre dans les nappes phréatiques et entrer dans la chaîne
alimentaire, nuisant à votre santé et votre bien-être.
• Lors du remplacement d’un ancien appareil par un neuf, le détaillant
est légalement tenu de reprendre l’ancien appareil gratuitement en
vue de le recycler.
m
L’AVERTISSEMENT SUIVANT SE TROUVE SUR LE PRODUIT.
Risque de choc électrique. Ne pas
ouvrir. Aucune des pièces se trouvant
à l’intérieur ne peut être réparée par
l’utilisateur. En cas de panne, s’adresser
à du personnel de dépannage qualifié.
ATTENTION
m
c
Ce message d’avertissement signifie que vous risquez de vous blesser
sérieusement ou de vous tuer si vous ouvrez le produit et vous exposez
à une tension dangereuse.
CE SYMBOLE D’AVERTISSEMENT PRÉCÈDE CHAQUE
MESSAGE DE SÉCURITÉ DONNÉ DANS CE MANUEL ET
SUR LE PRODUIT. IL INDIQUE UN DANGER POTENTIEL
SUSCEPTIBLE DE PROVOQUER DES BLESSURES
PERSONNELLES AINSI QUE DES DOMMAGES AU
PRODUIT OU À D’AUTRES BIENS MATÉRIELS.
NE BRANCHEZ PAS CET APPAREIL À UNE PRISE
ÉLECTRIQUE OU N’ESSAYEZ PAS DE LE FAIRE
FONCTIONNER AVANT D’AVOIR LU CE MODE D’EMPLOI.
CONSERVEZ LE MODE D’EMPLOI POUR TOUTE
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
m
Consignes de sécurité
importantes
ACCO BRANDS EUROPE SE SOUCIE DE VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE
DE CELLE DES AUTRES. DES MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
SONT DONNÉS DANS CE MANUEL D’INSTRUCTION ET SUR LE PRODUIT.
VEUILLEZ LES LIRE ATTENTIVEMENT.
m
!
ATTENTION
ATTENTION
Gardez le couvercle fermé
pendant l’utilisation
La barre mobile peut
pincer et écraser
Spécifications
GBC SureBind 500
500 feuilles
50 mm
7,3 kg
500 x 400 x 145 mm
AC 220-230 V, 0,8 A, 184 W, 50/60 Hz
Capacité de reliure maxi
Longueur de picot maxi
Poids net
Dimensions de l’appareil
Spécifications électriques