GBC C150Pro CombBind: instruction

Class: Equipment

Type:

Manual for GBC C150Pro CombBind

CombBind

C150Pro &

C250Pro

G

Instruction Manual

F

Manuel d’utilisation

D

Bedienungsanleitung

I

Manuale d’istruzioni

O

Gebruiksaanwijzing

E

Manual de instrucciones

P

Manual de Instruções

T

Kullanım Kılavuzu

K

Οδηγίες

c

Brugsvejledning

o

FI

Käyttöopas

o

NO

Bruksanvisning

S

Bruksanvisning

Q

Instrukcja obsługi

o

CZ

Návod k obsluze

H

Használati útmutató

RUS

o

Руководствo по

зкcплyатации

English 4

Français 5

Deutsch 6

Italiano 7

Nederlands 8

Español 9

Português 10

Türkçe 11

Ελληνικά 12

Dansk 13

Suomi 14

Norsk 15

Svenska 16

Polski 17

Česky 18

Magyar 19

Pyccкий 20

2

8

1

3

4

5

7

6

1 2 3

4 65

87

4

G

Specifications

Location of controls

GBC CombBind C250Pro

GBC CombBind C150Pro

1

Punching Handle/Comb Opening Handle

Operation Mode

Manual

Manual

2

Comb Opening Teeth

Max. Punch Capacity per lift

20

20

(80 gsm)

3

De-selectable punching pins

Max Punch Capacity per lift Foils/

2 x Foils/PVC Covers (0.2mm)

2 x Foils/PVC Covers (0.2mm)

(C250Pro Only)

PVC Covers

4

Punching Slot

Max. Approx. Binding Capacity

450

450

(80 gsm)

5

Paper Edge Guide

Paper Formats

A4, A5, US Letter,

A4, A5, US Letter,

6

Clippings Drawer

Max Binding Element Cap

51mm

51mm

7

Margin Adjuster (C250Pro Only)

De-Selector Pins

Full 21 disengageable

Fixed 21 Ring

Margin Depth Selector

3

Fixed

8

Comb Opening Lock (C250 Pro Only)

Machine Dimensions mm

380 x 300 x 240

385 x 300 x 210

(HxWxD mm)

Weight

10.4kg

8.7kg

Punching capacity, plastic foils

Max 2 foils of 0,2 mm each

Max 2 foils of 0,2 mm each

Setting up

Binding

1

Attach the handle to the machine on the right side and thread the

1

Place binding element, open side up, behind metal fingers (fig. 4).

screw into the hole at the end of the square shaft to complete the

2

Push handle to the rear to open rings (fig. 5).

installation.

3

Insert paper vertically, front cover facing you (fig. 6).

4

Lay down paper horizontally (fig. 7).

Punching

5

Return handle to upright position to close rings.

6

Lift vertically to remove bound document (fig. 8).

1

With the handle in the upright position, insert sheets into machine,

making sure they are flush into the machine. (Use the side guide to

Note: The black knob on the left hand side of the machine can be

adjust the position of the document before punching (fig. 1).

set to lock in comb opening settings. The handle stops automatically

at the same position each time for quicker operation during long

2

Pull the handle down to punch. Return the handle to original upright

binding runs. Simply turn the knob clockwise to open, pull handle

position. Remove paper (fig. 2).

to desired opening, then turn the knob counter-clockwise to lock.

Note: The black knob on the right side of the machine is used to

(C250 Pro only)

select the margin depth. This feature is ideal for thicker documents

that require wider margins for easy page turning and more secure

binding. (C250 Pro Only) (fig. 3).

Maintenance

Always remember to regularly empty the drawer of clippings.

Custom Binding

CombBind C250Pro has 21 de-selectable punching pins which make

it possible to punch virtually any length of document. Simply select or

deselect the pins to adjust the punching pattern as required.

Guarantee

Operation of this machine is guaranteed for two years from date of

persons not authorised by Acco Brands Europe will invalidate the

purchase, subject to normal use. Within the guarantee period, Acco

guarantee. It is our aim to ensure that our products perform to the

Brands Europe will at its own discretion either repair or replace the

specifications stated. This guarantee does not affect the legal rights

defective machine free of charge. Defects due to misuse or use for

which consumers have under applicable national legislation governing

inappropriate purposes are not covered under the guarantee. Proof

the sale of goods.

of date of purchase will be required. Repairs or alterations made by

Register this product online at www.accoeurope.com

4

F

Spécifications

Emplacement des pièces

GBC CombBind C250Pro

GBC CombBind C150Pro

1

Poignée de perforation/

Mode d’opération

Manuel

Manuel

Poignée d’ouverture de peigne

Capacité de perforation maxi pour

20 feuilles

20 feuilles

feuilles de 80 g/m²

2

Dents d’ouverture de peigne

Capacité de perforation maxi pour

2 couvertures PVC

2 couvertures PVC

3

Poinçons débrayables

couvertures en PVC

(0,2 mm chacune)

(0,2 mm chacune)

(uniquement pour la C250Pro)

Capacité de reliure approx.

450 feuilles

450 feuilles

(80 g/m²)

4

Fente de perforation

Formats papier

A4, A5, US Letter

A4, A5, US Letter

5

Butée papier

Diamètre de peigne maxi

51 mm

51 mm

6

Tiroir à confettis

Poinçons débrayables

Tous débrayables (21)

Tous fixes (21)

7

Bouton de réglage de marge

Sélecteur de profondeur de marge

3

Fixe

Dimensions (H x L x P) mm

380 x 300 x 240

385 x 300 x 210

(uniquement pour la C250Pro)

Poids

10,4 kg

8,7 kg

8

Bouton de fixation d’ouverture de

Capacité de perforation pour

2 couvertures de 0,2 mm

2 couvertures de 0,2 mm

peigne (uniquement pour la C250 Pro)

couvertures plastique

chacune maxi

chacune maxi

Installation

Reliure

1

Fixez la poignée à la machine sur la droite et enfilez la vis dans le

1

Placez le peigne plastique derrière les doigts métalliques en faisant

trou situé au bout du manche rectangulaire.

en sorte que les boucles s’ouvrent vers le haut (fig. 4).

2

Poussez la poignée vers l’arrière pour ouvrir les boucles (fig. 5).

3

Chargez les feuilles verticalement, la première de couverture vous

Perforation

faisant face (fig. 6).

1

La poignée étant en position verticale, chargez les feuilles dans

4

Mettez le document à l’horizontale (fig. 7).

la fente de perforation en veillant à bien les aligner. (Avant la

5

Relevez la poignée dans sa position verticale pour fermer les

perforation, réglez la position du document à l’aide de la butée

boucles.

papier) (fig. 1).

6

Soulevez le document relié pour le retirer de la machine (fig. 8).

2

Abaissez la poignée pour perforer. Remettez la poignée à sa position

Remarque : Le bouton noir situé sur la gauche de la machine

verticale initiale Retirez les feuilles (fig. 2).

peut être réglé de façon à fixer la largeur d’ouverture de peigne

Remarque : Le bouton noir situé sur la droite de la machine sert

en fonction de vos exigences. La poignée d’ouverture de peigne

à sélectionner la profondeur de marge. Cette fonction est idéale

s’arrêtera alors automatiquement à la même position à chaque

pour perforer les documents épais nécessitant des marges plus

fois, d’où une accélération de la procédure de reliure de plusieurs

larges, pour tourner les pages avec aise et pour sécuriser la reliure

documents identiques. Il vous suffit de tourner le bouton dans le

(uniquement pour la C250 Pro) (fig. 3).

sens des aiguilles d’une montre, de pousser sur la poignée jusqu’à

l’obtention de la largeur d’ouverture de peigne voulue, puis de

tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre

Reliure personnalisée

pour fixer le réglage (uniquement pour la C250 Pro)

La CombBind C250Pro est dotée de 21 poinçons débrayables, ce qui

lui permet de perforer des documents de presque n’importe quelle

Maintenance

longueur. Il vous suffit de sélectionner et désélectionner les poinçons

pour adapter la perforation à vos besoins.

N’oubliez jamais de vider le tiroir à confettis à intervalles réguliers.

Garantie

Le fonctionnement de cet appareil est garanti pendant deux ans à partir

Les réparations ou modifications effectuées par des personnes non

de la date d’achat, sous réserve d’un usage normal. Pendant la période

autorisées par Acco Brands Europe annuleront la garantie. Notre objectif

de garantie, Acco Brands Europe décidera, à son gré, de réparer ou

est d’assurer le bon fonctionnement de nos produits conformément aux

de remplacer gratuitement l’appareil défectueux. Les défauts dus à

spécifications précisées. Cette garantie ne compromet pas les droits

un usage abusif ou un usage à des fins non appropriées ne sont pas

légaux des consommateurs au titre de la législation nationale en vigueur

couverts par cette garantie. Une preuve de la date d’achat sera exigée.

régissant la vente des biens de consommation.

Enregistrez ce produit en ligne à : www.accoeurope.com

5

D

Technische Daten

Anordnung der

GBC CombBind C250Pro

GBC CombBind C150Pro

Komponenten

Betrieb

Manuell

Manuell

1

Stanzhebel/Bindrückenöffnungshebel

Stanzkapazität

20 Blatt

20 Blatt

(80 g/m²)

2

Binderückenöffner

Stanzkapazität

2 Einbanddeckel (je 0,2 mm)

2 Einbanddeckel (je 0,2 mm)

3

Versenkbare Stanzstifte

(PVC-Einbanddeckel)

(nur Modell C250Pro)

Bindekapazität

450 Blatt

450 Blatt

(ca., bei 80 g/m²)

4

Stanzöffnung

Papierformate

A4, A5, US-Letter

A4, A5, US-Letter

5

Papierführung

Max. Ringdurchmesser

51 mm

51 mm

6

Stanzabfallbehälter

Versenkbare Stanzstifte

Alle 21

-

7

Stanztiefenwähler

3

-

Stanztiefenwähler

Abmessungen (HxBxT in mm)

380x300x240

385x300x210

(nur Modell C250Pro)

Gewicht

10,4 kg

8,7 kg

8

Öffnungsweitenarretierung

Stanzkapazität,

Max. 2 Einbanddeckel

Max. 2 Einbanddeckel

(nur Modell C250Pro)

PVC-Einbanddeckel

(je 0,2 mm)

(je 0,2 mm)

Einrichtung

Binden

1

Hebel an der rechten Geräteseite anbringen, Schraube durch die

1

Binderücken mit der offenen Seite nach oben hinter die Metallfinger

Bohrung an der rechteckigen Hebelstange stecken und im Gerät

legen (fig. 4).

festdrehen.

2

Hebel nach hinten drücken, um den Binderücken zu öffnen (fig. 5).

3

Dokument vertikal einführen, wobei das vordere Deckblatt zur

Gerätevorderseite zeigt (fig. 6).

Stanzen

4

Dokument dann in die horizontale Position bringen (fig. 7).

1

Stanzhebel nach oben stellen und Dokument sauber gestapelt in

5

Hebel nach oben drücken, um den Binderücken zu schließen.

die Stanzöffnung einführen. Das Dokument an der Papierführung

6

Dokument entnehmen (fig. 8).

ausrichten (fig. 1).

Hinweis: Die erforderliche Öffnungsweite kann nach Bedarf über

2

Den Stanzhebel nach unten ziehen. Stanzhebel wieder in die

den schwarzen Knopf an der linken Geräteseite eingestellt werden

Ausgangsstellung zurückbringen. Dokument entnehmen (fig. 2).

(nur Modell C250Pro). Der Binderücken wird dann nicht weiter als

Hinweis: Die erforderliche Stanztiefe kann über den schwarzen

bis zur eingestellten Position geöffnet. Diese Arretierung ist hilfreich,

Knopf an der rechten Geräteseite eingestellt werden (nur Modell

wenn mehrere gleichartige Dokumente gebunden werden sollen. Zur

C250Pro). Das ist bei dickeren Dokumenten zu empfehlen, bei

Arretierung der Öffnungsweite den Knopf nach rechts drehen, den

denen eine größere Stanztiefe erforderlich ist, damit die Seiten

Hebel in die gewünschte Position bringen und diese Öffnungsweite

anschließend einfacher gewendet werden können (fig. 3).

dann durch Drehen des Knopfes nach links arretieren.

Auswahl der Stanzstiftstellung

Gerätepflege

Bei dem Modell CombBind C250Pro sind alle 21 Stanzstifte versenkbar.

Stanzabfallbehälter regelmäßig leeren.

Damit lassen sich Dokumente quasi beliebiger Länge stanzen. Die

Stellung der Stifte nach Bedarf einstellen.

Garantie

Der Betrieb des Geräts ist bei zweckmäßiger Verwendung für 2 Jahre

oder Änderungen, die von nicht durch Acco Brands Europe autorisierten

ab Kaufdatum gewährleistet. Innerhalb des Garantiezeitraums wird

Personen vorgenommen werden, setzen die Garantie außer Kraft. Es

Acco Brands Europe nach eigenem Ermessen das Gerät bei einem

ist unser Ziel, sicherzustellen, dass die Leistung unserer Produkte den

Defekt entweder kostenlos instandsetzen oder ersetzen. Die Garantie

angegebenen technischen Daten entspricht. Diese Garantie stellt keine

deckt keine Mängel ab, die aufgrund missbräuchlicher Verwendung

Einschränkung der nach dem geltenden Kaufvertragsrecht gültigen

oder Verwendung für unangemessene Zwecke entstanden sind. Ein

Rechte des Verbrauchers dar.

Nachweis des Kaufdatums muss vorgelegt werden. Instandsetzungen

Registrieren Sie dieses Produkt online bei www.accoeurope.com

6

I

Caratteristiche tecniche

Parti

GBC CombBind C250Pro

GBC CombBind C150Pro

1

Maniglia di perforazione/Maniglia di

Modalità operativa

Manuale

Manuale

apertura anelli plastici

Capacità perforazione per singola

20 fogli

20 fogli

operazione – carta 80 gm

2

2

Meccanismo di apertura degli anelli

Capacità perforazione per singola

2 copertine PVC

2 copertine PVC (0,2 mm

3

Punzoni di perforazione deselezionabili

operazione - Copertine PVC

(0,2 mm ognuna)

ognuna)

(solo C250Pro)

Capacità rilegatura approssimativa

450 fogli

450 fogli

(80 gm

2

)

4

Vano di perforazione

Formato documento

A4, A5, US Letter

A4, A5, US Letter

5

Guida di allineamento della carta

Diametro max. dorso

51 mm

51 mm

6

Cassetto ritagli

Punzoni di perforazione

Tutti i 21 punzoni retraibili

21 fissi

deselezionabili

7

Manopola di regolazione distanza

Distanza dal margine regolabile

3

Distanza dal margine fissa

margine (solo C250Pro)

Dimensioni (AxLxP) mm

380 x 300 x 240

385 x 300 x 210

8

Blocco apertura anelli (solo C250 Pro)

Peso

10,4kg

8,7kg

Capacità perforazione, copertine

Max. 2 copertine da 0,2 mm

Max. 2 copertine da 0,2 mm

in plastica

ognuna

ognuna

Installazione

Rilegatura

1

Attaccare la maniglia alla macchina sul lato destro ed inserire la vite

1

Inserire gli anelli plastici dietro il meccanismo in metallo con il lato

nel foro all’estremità dell’albero a sezione quadra.

aperto rivolto verso l’alto (fig. 4).

2

Spingere la maniglia all’indietro per aprire gli anelli di plastica (fig.

5).

Perforazione

3

Inserire i fogli verticalmente con la copertina rivolta in avanti (fig. 6).

1

Con la maniglia in posizione verticale, inserire i fogli nel vano di

4

Mettere quindi il documento in posizione orizzontale (fig. 7).

perforazione controllando che siano ben allineati. (Usare la guida di

5

Riportare la maniglia in posizione verticale per chiudere gli anelli.

allineamento dei fogli per regolare la posizione del documento prima

6

Togliere il documento rilegato sollevandolo dalla macchina (fig. 8).

di effettuarne la perforazione) (fig. 1).

2

Nota - La manopola nera posta sulla sinistra della macchina può

Premere la maniglia verso il basso per perforare i fogli. Riportare la

essere impostata in modo da bloccare la misura di apertura degli

maniglia nella posizione originale verticale. Togliere il documento (fig.

anelli a seconda delle esigenze. La maniglia di apertura degli anelli

2).

si arresta automaticamente nella stessa posizione ogni volta per

Nota - La manopola nera posta sul lato destro della macchina serve

consentire un’operazione più veloce quando si rilega una serie di

a selezionare la distanza dal margine. Questa funzione è ideale per

documenti identici. Girare semplicemente la manopola in senso

la rilegatura di documenti più spessi che richiedono margini più

orario, premere la maniglia fino alla distanza di apertura richiesta e

larghi, per voltare le pagine con maggiore facilità e per ottenere una

girare la manopola in senso antiorario per bloccare (solo C250 Pro).

rilegatura più sicura (solo C250 Pro) (fig. 3).

Manutenzione

Perforazione personalizzata

Non dimenticare di svuotare periodicamente il cassetto ritagli.

CombBind C250Pro ha 21 punzoni di perforazione deselezionabili per

consentire la perforazione di fogli praticamente di qualsiasi lunghezza.

Selezionare o deselezionare semplicemente i punzoni per regolare la

perforazione a seconda delle esigenze.

Garanzia

Questa macchina è garantita per due anni dalla data di acquisto,

Riparazioni o modifiche effettuate da persone non autorizzate da

per quanto ne concerne il funzionamento, subordinatamente ad uso

Acco Brands Europe invalideranno la garanzia. Acco Brands Europe si

normale. Durante il periodo di garanzia, Acco Brands Europe provvederà,

propone di assicurare che i propri prodotti funzionino in conformità alle

a propria discrezione, a riparare o sostituire gratuitamente la macchina

caratteristiche tecniche indicate. La presente garanzia non pregiudica

difettosa. Difetti risultanti dall’uso improprio o dall’uso per scopi diversi

alcun diritto riconosciuto ai consumatori dalla normativa nazionale

da quelli per cui la macchina è stata concepita non sono coperti dalla

vigente in materia di vendita di beni.

garanzia. Sarà necessario fornire una prova della data di acquisto.

Registrare il prodotto online al sito: www.accoeurope.com

7

O

Specificaties

Locatie van de onderdelen

GBC CombBind C250Pro

GBC CombBind C150Pro

1

Ponshendel / Bindrugopeningshendel

Bedieningsfunctie

Met de hand

Met de hand

2

Bindrugopeningstanden

Ponscapaciteit voor één ponsactie

20 vellen

20 vellen

– 80 gsm papier

3

Uitschakelbare ponsmessen

Ponscapaciteit voor één ponsactie

2 pvc-omslagen

2 pvc-omslagen

(alleen C250Pro)

– pvc-omslagen

(elk 0,2 mm dik)

(elk 0,2 mm dik)

4

Ponsopening

Inbindcapaciteit 80 gsm

450 vellen

450 vellen

(bij benadering)

5

Randgeleider

Papierformaten

A4, A5, US Letter

A4, A5, US Letter

6

Snipperlade

Max. bindrugdiameter

51 mm

51 mm

7

Margeselectie (alleen C250Pro)

Uitschakelbare ponsmessen

Alle 21 uitschakelbaar

Alle 21 vast

Margediepteselector

3

Vaste margediepte

8

Vergrendeling bindrugopening

Afmetingen (H x B x D mm)

380 x 300 x 240

385 x 300 x 210

(alleen C250Pro)

Gewicht

10,4 kg

8,7 kg

Ponscapaciteit,

Max. 2 omslagen,

Max. 2 omslagen,

plastic omslagen

elk 0,2 mm dik

elk 0,2 mm dik

Opstellen

Inbinden

1

Zet de hendel aan de rechterkant van de machine vast en draai de

1

Leg de bindrug met de open zijde omhoog achter de metalen

schroef in het gat aan het uiteinde van de vierkante as.

vingers (fig. 4).

2

Duw de hendel naar achteren om de bindrugringen te openen (fig.

5).

Ponsen

3

Steek het papier verticaal in de machine, met de vooromslag naar u

toe gekeerd (fig. 6).

1

Met de hendel omhoog, steekt u de vellen in de ponsopening. Zorg

dat ze goed tegen de achterrand liggen. (Gebruik de randgeleider

4

Zorg er nu voor dat het document horizontaal komt te liggen (fig. 7).

om de positie van het document te verstellen, voordat u gaat

5

Zet de hendel weer terug omhoog om de ringen te sluiten.

ponsen.) (fig. 1).

6

Haal het ingebonden document uit de machine (fig. 8).

2

Haal de hendel naar beneden om de vellen te ponsen. Zet de hendel

N.B. De zwarte knop aan de linkerkant van de machine kan worden

terug in de oorspronkelijke stand. Verwijder het papier (fig. 2).

gebruikt om de breedte van de bindrugopening naar wens te

N.B. De zwarte knop aan de rechterkant van de machine wordt

vergrendelen. De hendel stopt telkens automatisch op dezelfde

gebruikt om de margediepte te selecteren. Deze functie is ideaal

positie, zodat u identieke documenten sneller kunt inbinden. Draai

voor dikkere documenten waar bredere marges voor nodig zijn,

de knop naar rechts, duw de hendel naar de gewenste breedte

zodat de bladzijden gemakkelijker omslaan en het document beter

van de bindrugopening en draai de knop naar links om de stand te

wordt ingebonden. (alleen C250Pro) (fig. 3).

vergrendelen. (alleen C250Pro)

Speciale inbindfunctie

Onderhoud

De CombBind C250Pro heeft 21 uitschakelbare ponsmessen, waardoor

Vergeet niet om de snipperlade regelmatig te legen.

het mogelijk wordt om documenten van nagenoeg elke lengte te ponsen.

U schakelt de messen uit of in al naar gelang het gewenste ponspatroon.

Garantie

Het gebruik van deze machine is gegarandeerd voor twee jaar vanaf

De garantie vervalt wanneer er reparaties of veranderingen worden

de datum van aankoop, uitgaand van normaal gebruik. Binnen de

uitgevoerd door personen die niet door Acco Brands Europe zijn bevoegd.

garantieperiode zal Acco Brands Europe naar eigen oordeel de defecte

Het is ons doel ervoor te zorgen dat onze producten functioneren

machine kosteloos repareren of vervangen. Defecten die te wijten zijn

volgens de vermelde specificaties. Deze garantie maakt geen inbreuk

aan verkeerd gebruik of gebruik voor ongeschikte doeleinden, vallen

op de wettelijke rechten van consumenten onder de geldende nationale

niet onder de garantie. Bewijs van datum van aankoop wordt vereist.

wetgeving met betrekking tot de verkoop van goederen.

Registreer dit product online op: www.accoeurope.com

8

E

Especificaciones

Situación de las piezas

GBC CombBind C250Pro

GBC CombBind C150Pro

1

Manivela de perforación/

Modo de funcionamiento

Manual

Manual

apertura de canutillos

Capacidad de perforación por cada

20 hojas

20 hojas

operación de perforación – Papel

2

Dientes de apertura de canutillos

de 80 gsm

3

Punzones anulables (sólo C250Pro)

Capacidad de perforación por cada

2 x tapas de PVC

2 x tapas de PVC

operación de perforación – tapas

(0,2mm cada una)

(0,2mm cada una)

4

Ranura de perforación

de PVC

5

Tope del papel

Capacidad de encuadernación

450 hojas

450 hojas

6

aprox. (80 gsm)

Cajón de residuos

Formatos de papel

A4, A5, Carta

A4, A5, Carta

7

Regulador de márgenes (sólo C250Pro)

Diámetro máximo canutillo

51mm

51mm

8

Mecanismo de bloqueo de apertura del

Punzones anulables

21 totalmente deseleccionables

21 fijos

canutillo (sólo C250 Pro)

Selector de profundidad de margen

3

Profundidad fija de margen

Dimensiones de la máquina en mm

380 x 300 x 240

385 x 300 x 210

(HxAxF mm)

Peso

10,4kg

8,7kg

Capacidad de perforación, tapas

Máx. 2 tapas de 0,2 mm

Máx. 2 tapas de 0,2 mm

de plástico

cada una

cada una

Inicio

Encuadernación

1

Coloque la manivela al lado derecho de la máquina e introduzca el

1

Coloque el canutillo, con el lado abierto orientado hacia arriba,

tornillo en el orificio situado en el extremo del eje cuadrado.

detrás del peine de metal (fig. 4).

2

Empuje la manivela hacia atrás para abrir las anillas (fig. 5).

3

Introduzca el papel verticalmente, con la portada orientada hacia

Perforación

usted (fig. 6).

1

Con la manivela en posición vertical, introduzca las hojas en la

4

Mueva el documento hasta que quede apoyado horizontalmente

ranura de perforación asegurándose de que queden alineadas.

(fig. 7).

(Utilice el tope de papel para ajustar la posición del documento

5

Vuelva a colocar la manivela en su posición vertical para cerrar las

antes de perforarlo) (fig. 1).

anillas.

2

Baje la manivela para perforar. Vuelva a colocar la manivela en su

6

Levante el documento encuadernado para extraerlo (fig. 8).

posición vertical inicial. Extraiga el papel (fig. 2).

Nota: Puede regular la perilla negra situada a la izquierda de la

Nota: La perilla negra situada en la parte derecha de la máquina se

máquina para bloquear la anchura de apertura del canutillo según

utiliza para seleccionar la profundidad del margen. Esta característica

lo necesite. De esta manera, para trabajar más rápidamente cuando

es ideal para los documentos más gruesos que requieren un margen

se encuaderna una serie de documentos idénticos, la manivela de

mayor para pasar las páginas más fácilmente y para encuadernarlos

apertura del canutillo se detendrá automáticamente en la misma

de manera más segura. (sólo C250 Pro) (fig. 3).

posición en todas las operaciones. Sólo tiene que girar la perilla

hacia la derecha, colocar la manivela a la anchura de apertura del

canutillo deseada y girar la perilla hacia la izquierda para bloquearla.

Encuadernación personalizada

(sólo C250 Pro)

CombBind C250Pro dispone de 21 punzones anulables que permiten

perforar documentos de prácticamente cualquier longitud. Sólo tiene

Mantenimiento

que seleccionar o deseleccionar los punzones para ajustar el patrón de

perforación según necesite.

No olvide vaciar regularmente el cajón de residuos.

Garantía

El funcionamiento de esta máquina está garantizado durante un

requerirá un comprobante de la fecha de compra. Las reparaciones o

período de dos años a partir de la fecha de adquisición, siempre

modificaciones realizadas por personas no autorizadas por Acco Brands

que su utilización sea normal. Durante el plazo de garantía, Acco

Europe anularán la garantía. Nuestro objetivo es asegurar que nuestros

Brands Europe, a su propia discreción, reparará o sustituirá el aparato

productos funcionan según las especificaciones indicadas. Esta garantía

defectuoso gratuitamente. La garantía no cubre los defectos causados

no afecta los derechos legales que tienen los consumidores en virtud de

por uso indebido o por su utilización para fines inadecuados. Se

la legislación vigente aplicable que rige la venta de artículos.

Registre online este producto en: www.accoeurope.com

9

P

Especificações

Localização das Peças

GBC CombBind C250Pro

GBC CombBind C150Pro

1

Alavanca de furação/abertura da

Modo de Operação

Manual

Manual

lombada

Capacidade de furação de uma só

20 folhas

20 folhas

vez – papel de 80 gsm

2

Dentes de abertura da lombada

Capacidade de furação de uma só

2 x capas de PVC

2 x capas de PVC

3

Cortantes retrácteis

vez – capas de PVC

(0,2 mm cada)

(0,2 mm cada)

(apenas na C250Pro)

Capacidade de Encadernação

450 folhas

450 folhas

Aprox. (80 gsm)

4

Ranhura de furação

Formatos de Papel

A4, A5, US Letter

A4, A5, US Letter

5

Guia de alinhamento do papel

Diâmetro Máx. da Lombada

51 mm

51 mm

6

Gaveta de aparas de papel

Cortantes Retrácteis

Todos os 21 pernos são

21 fixos

desengatáveis

7

Regulador da margem

Selector da Profundidade da Margem

3

Profundidade da margem fixa

(apenas na C250Pro)

Dimensões da Máquina (AxLxP) mm

380 x 300 x 240

385 x 300 x 210

8

Dispositivo de travamento da abertura

Peso

10,4 kg

8,7 kg

da lombada (apenas na C250 Pro)

Capacidade de Furação,

Máx. 2 capas de 0,2 mm cada

Máx. 2 capas de 0,2 mm cada

capas de plástico

Preparação da Máquina

Encadernação

1

Fixe a alavanca no lado direito da máquina apertando o parafuso no

1

Introduza a lombada, com o lado aberto virado para cima, por trás

orifício da extremidade do veio de secção quadrada.

dos dentes metálicos (fig. 4).

2

Empurre a alavanca para trás, para abrir as argolas (fig. 5).

3

Introduza o papel verticalmente, com a capa virada para si (fig. 6).

Furação

4

Coloque o documento horizontalmente (fig. 7).

1

Com a alavanca na posição vertical, introduza as folhas na ranhura

5

Volte a colocar a alavanca na sua posição vertical para fechar as

de furação verificando que ficam alinhadas. (Use a guia de

argolas.

alinhamento do papel para ajustar a posição do documento antes de

6

Levante e retire o documento encadernado (fig. 8).

o furar) (fig. 1).

Nota: O botão preto do lado esquerdo da máquina pode ser

2

Carregue na alavanca para baixo, para furar. Levante a alavanca

ajustado para travar a largura de abertura da lombada, de acordo

para a sua posição vertical original. Retire o papel (fig. 2).

com os seus requisitos. Deste modo, e para uma operação mais

Nota: O botão preto do lado direito da máquina é usado para

rápida quando tiver necessidade de encadernar uma série de

seleccionar a profundidade da margem. Isto é ideal para

documentos idênticos, a alavanca de abertura da lombada pára

documentos mais espessos, que requerem margens maiores, para

sempre automaticamente na mesma posição. Para isso basta

poder virar as páginas com facilidade e tornar a encadernação mais

rodar o botão para a direita, empurrar a alavanca para a largura de

segura. (Apenas na C250 Pro) (fig. 3).

abertura da lombada desejada e, seguidamente, rodar o botão para

a esquerda para travar. (Apenas na C250 Pro).

Encadernação Personalizada

Manutenção

A encadernadora CombBind C250Pro tem 21 cortantes retrácteis,

o que possibilita furar um documento com praticamente qualquer

Esvazie periodicamente a gaveta de aparas de papel.

comprimento. Para isso basta seleccionar ou eliminar os pernos para

conseguir o padrão de furação desejado.

Garantia

Esta máquina está garantida por 2 anos a contar da sua data de

de compra. As reparações ou alterações efectuadas por pessoas não

compra, em condições de uso normal. No período de garantia, a

autorizadas pela Acco Brands Europe anularão esta garantia. Estamos

Acco Brands Europe efectuará a reparação ou substituição gratuita

empenhados em assegurar que o desempenho dos nossos produtos

de uma máquina defeituosa, segundo o seu critério exclusivo. Os

está de acordo com as especificações indicadas. Esta garantia não

defeitos resultantes de má utilização ou utilização imprópria não estão

afecta os direitos legais dos consumidores ao abrigo da legislação

abrangidos por esta garantia. É necessária a apresentação de prova

nacional aplicável que regula a venda de mercadorias.

Registe este produto on-line em: www.accoeurope.com

10

T

TeknikÖzellikler

ParçalarınYerleri

GBCCombBindC250Pro

GBCCombBindC150Pro

1

Delme Kolu/Tarak Açma Kolu

ÇalıştırmaŞekli

Elle

Elle

2

TarakAçmaDişleri

Birdelmeişlemindekidelme

20 yaprak

20 yaprak

kapasitesi-80gsmKâğıt

3

Seçmeli delme pimleri

Birdelmeişlemindekidelme

2 x PVC Kapak

2 x PVC Kapak

(yalnızcaC250Proiçin)

kapasitesi–PVCKapaklar

(her biri 0,2 mm)

(her biri 0,2 mm)

4

DelmeYeri

YaklaşıkCiltlemeKapasitesi

450 yaprak

450 yaprak

(80gsm)

5

KâğıtKenarKılavuzu

KâğıtFormatları

A4, A5, US Letter

A4, A5, US Letter,

6

Çöp Çekmecesi

MaksimumTarakBoyu

51 mm

51 mm

7

SayfaKenarıAyarlayıcı(yalnızca

Seçmeli delme pimleri

Hepsi seçmeli 21 adet

Sabit 21 adet

C250Proiçin)

SayfaKenarDerinliğiSeçici

3

Sabit kenar derinliği

MakineBoyutlarımm(YxGxDmm)

380 x 300 x 240

385 x 300 x 210

8

TarakAçmaKilidi(yalnızcaC250Proiçin)

Ağırlık

10,4 kg

8,7 kg

Plastik kapak delme kapasitesi

Maksimum her biri 0,2 mm

Maksimum her biri 0,2 mm

olan 2 kapak

olan 2 kapak

MakineninHazırlanması

Ciltleme

1

Kolu makinenin sağ tarafına takın ve vidayı kare milin sonundaki

1

Tarağı, açık tarafı yukarı dönük şekilde, metal parmakların arkasına

deliğe yerleştirin.

yerleştirin (g. 4).

2

Tarağın halkalarını açmak için kolu arkaya doğru itin (g. 5).

3

Ön kapak size doğru bakacak şekilde kâğıdı dikey olarak sokun (g.

Delme

6).

1

Kol yukarı kalkık durumdayken sayfaları delme yerine sokun,

4

Belgeyi yatay duruma getirin (g. 7).

sayfaların aynı hizada olduğundan emin olun. (Delmeden önce

5

Halkaları kapatmak için kolu dik konumuna geri getirin.

belgenin pozisyonunu ayarlamak için kağıt kenar kılavuzunu kullanın)

6

Ciltlenmiş belgeyi çıkarmak için kaldırın (g. 8).

(g. 1).

Not: Makinenin sol tarafındaki siyah düğme, tarak açma genişliğini

2

Delmek için kolu aşağı indirin. Kolu tekrar orijinal dik konumuna

gereksinimlerinize göre sabitlemek için ayarlanabilir. Bu durumda,

getirin. Kâğıdı çıkarın (g. 2).

aynı özelliklerde bir dizi belge ciltlenirken işlemlerin daha hızlı

Not: Makinenin sağ tarafındaki siyah düğme, sayfa kenar derinliğini

olmasını sağlamak için, tarak açma kolu her seferinde otomatik

seçmek için kullanılır. Bu özellik, daha geniş sayfa kanarı gerektiren

olarak aynı pozisyonda duracaktır. Bunun için düğmeyi saat yönünde

daha kalın belgelerin sayfalarının kolay çevrilmesi ve ciltlemesinin

döndürün, kolu istenen tarak açma genişliğine itin, sonra sabitlemek

daha sağlam olması için idealdir. (yalnızca C250 Pro için) (g. 3).

için düğmeyi saatin tersi yönünde döndürün. (yalnızca C250 Pro için)

ÖzelCiltleme

Bakım

CombBind C250Pro’da neredeyse her uzunluktaki belgenin delinmesini

Çöp çekmecesini düzenli aralıklarla boşaltmayı unutmayın.

mümkün kılan 21 adet seçmeli delme pimi bulunmaktadır. Delik sayısını

isteğe göre ayarlamak için pimleri seçin veya seçimini iptal edin.

Garanti

Bu makinenin çalışması, normal şekilde kullanılması kaydıyla, satın

Acco Brands Europe tarafından yetki verilmemiş kişilerce yapılacak

alındığı tarihten itibaren 2 yıl süreyle garantilidir. Garanti süresi içinde

onarımlar ya da değişiklikler garantiyi geçersiz kılacaktır. Hedemiz,

Acco Brands Europe, kendi takdirine göre arızalı makineyi ücretsiz

ürünlerimizin belirtilen teknik özelliklere göre performans göstermesini

olarak tamir edecek veya değiştirecektir. Makinenin hatalı veya amaç dışı

sağlamaktır. Bu garanti, tüketicinin satılan mallara ilişkin ilgili ülke

kullanılmasından kaynaklanan arızalar bu garantinin kapsamı dışındadır.

mevzuatı uyarınca sahip olduğu yasal hakları etkilemez.

Garantiden yararlanabilmek için satın alma tarihinin kanıtlanması gerekir.

Bu ürünü online olarak kaydettirebileceğiniz adres: www.accoeurope.com

11

K

Προδιαγραφές

Θέσειςεξαρτημάτων

GBCCombBindC250Pro

GBCCombBindC150Pro

1

Λαβήδιάτρησης/ΛαβήΑνοίγματος

Τρόποςλειτουργίας

Χειροκίνητος

Χειροκίνητος

ΠλαστικούΣπιράλ

Αριθμόςφύλλωνγιαδιάτρησηανά

20 φύλλα

20 φύλλα

μονήλειτουργίαδιάτρησης-80

2

ΟδόντωσηΑνοίγματοςΠλαστικού

gsmΧαρτιού

Σπιράλ

Αριθμόςφύλλωνγιαδιάτρηση

2 x Εξώφυλλα PVC

2 x Εξώφυλλα PVC

3

Αποσυρόμενεςπερόνεςδιάτρησης

ανάμονήλειτουργίαδιάτρησης–

(0,2 χιλ. (mm) έκαστο)

(0,2 χιλ. (mm) έκαστο)

ΕξώφυλλαPVC

(μόνοC250Pro)

Κατάπροσέγγισηαριθμόςφύλλων

450 φύλλα

450 φύλλα

4

ΥποδοχήΔιάτρησης

βιβλιοδεσίας(80gsm)

5

ΜεγέθηΧαρτιών

A4, A5, Επιστολόχαρτο ΗΠΑ

A4, A5, Επιστολόχαρτο ΗΠΑ,

ΟδηγόςΆκρωνΧαρτιού

Μέγ.μέγεθοςπλαστικούσπιράλ

51 χιλ. (mm)

51 χιλ. (mm)

6

Συρτάριαποκομμάτων

Αποσυρόμενεςπερόνεςδιάτρησης

Πλήρεις 21 αποσυμπλεκόμενες

Σταθερές 21

7

ΡυθμιστήςΠεριθωρίου(ΜόνοC250Pro)

ΕπιλογέαςΒάθουςΠεριθωρίου

3

Σταθερό βάθος περιθωρίου

8

ΑσφάλισηΑνοίγματοςΠλαστικού

ΔιαστάσειςΜηχανήςχιλ.(mm)

380 x 300 x 240

385 x 300 x 210

(ΥxΠxΒχιλ.(mm))

Σπιράλ(ΜόνοC250Pro)

Βάρος

10,4 κιλά (kg)

8,7 κιλά (kg)

Αριθμόςφύλλωνγιαδιάτρηση,

Μέγ. 2 εξώφυλλα 0,2 χιλ. (mm)

Μέγ. 2 εξώφυλλα 0,2 χιλ. (mm)

πλαστικάεξώφυλλα

έκαστο

έκαστο

Εγκατάσταση

Βιβλιοδεσία

1

Τοποθετήστε τη λαβή στη μηχανή, στη δεξιά πλευρά, και περάστε

1

Τοποθετήστε το πλαστικό σπιράλ, με την ανοικτή πλευρά να βλέπει

τη βίδα στην οπή στο τέλος του τετράγωνου άξονα.

προς τα πάνω, πίσω από τους μεταλλικούς δείκτες (g. 4).

2

Πιέστε τη λαβή προς τα πίσω για να ανοίξουν οι δακτύλιοι (g. 5).

3

Εισαγάγετε το χαρτί κάθετα, με το εξώφυλλο να κοιτά προς το

Διάτρηση

μέρος σας (g. 6).

1

Με τη λαβή σε κάθετη θέση, εισαγάγετε φύλλα στην υποδοχή

4

Μετακινήστε το έγγραφο ώστε να βρίσκεται οριζόντια (g. 7).

διάτρησης, και βεβαιωθείτε ότι είναι τοποθετημένα χωρίς να

5

Επιστρέψτε τη λαβή σε κάθετη θέση για να κλείσουν οι δακτύλιοι.

προεξέχουν. (Χρησιμοποιήστε τον οδηγό άκρων χαρτιού για να

6

Σηκώστε το βιβλιοδετημένο έγγραφο για να το αφαιρέσετε (g. 8).

ρυθμίσετε τη θέση του εγγράφου πριν τη διάτρηση) (g. 1).

2

Σημείωση:Το μαύρο κουμπί στην αριστερή πλευρά της μηχανής

Τραβήξτε τη λαβή προς τα κάτω για να πραγματοποιήσετε

μπορεί να ρυθμιστεί για να κλειδώσει το πλάτος ανοίγματος του

διάτρηση. Επιστρέψτε τη λαβή στην αρχική, κάθετη θέση της.

πλαστικού σπιράλ, σύμφωνα με τις απαιτήσεις σας. Στη συνέχεια, η

Αφαιρέστε το χαρτί (g. 2).

λαβή ανοίγματος πλαστικού σπιράλ θα σταματά αυτόματα στην ίδια

Σημείωση: Το μαύρο κουμπί στη δεξιά πλευρά της μηχανής

θέση κάθε φορά, για πιο γρήγορη λειτουργία κατά τη βιβλιοδέτηση

χρησιμοποιείται για την επιλογή του βάθους περιθωρίου. Η ιδιότητα

σειράς όμοιων εγγράφων. Απλά, στρέψτε το κουμπί δεξιόστροφα,

αυτή είναι ιδανική για έγγραφα μεγαλύτερου πάχους τα οποία

πιέστε τη λαβή στο επιθυμητό πλάτος ανοίγματος πλαστικού

απαιτούν ευρύτερα περιθώρια, για εύκολο γύρισμα της σελίδας και

σπιράλ και στη συνέχεια στρέψτε το κουμπί αριστερόστροφα για να

πιο ασφαλή βιβλιοδεσία. (Μόνο C250 Pro) (g. 3).

κλειδώσει. (Μόνο C250 Pro)

ΠροσαρμοσμένηΒιβλιοδεσία

Συντήρηση

Το CombBind C250Pro διαθέτει 21 αποσυρόμενες περόνες διάτρησης

Μην ξεχνάτε να αδειάζετε το δίσκο αποκομμάτων τακτικά.

οι οποίες καθιστούν εφικτή τη διάτρηση ουσιαστικά κάθε μήκους

εγγράφου. Απλά, επιλέξτε ή αποεπιλέξτε τις περόνες για να ρυθμίσετε

το πρότυπο διάτρησης, όπως απαιτείται.

Εγγύηση

Η λειτουργία της μηχανής είναι εγγυημένη για δυο χρόνια από την

αγοράς. Επισκευές ή τροποποιήσεις που γίνονται από άτομα που δεν

ημερομηνία αγοράς της, υπό τον όρο ότι υποβάλλεται σε συνηθισμένη

είναι εξουσιοδοτημένα από την ACCO Brands Europe ακυρώνουν την

χρήση. Εντός της περιόδου της εγγύησης, η ACCO Brands Europe,

εγγύηση. Σκοπός μας είναι να εξασφαλίσουμε ότι τα προϊόντα μας

κατά τη διακριτική της ευχέρεια, είτε θα επισκευάσει είτε θα

έχουν επιδόσεις σύμφωνες με τις αναφερόμενες προδιαγραφές. Η

αντικαταστήσει δωρεάν την ελαττωματική μηχανή. Η εγγύηση δεν

παρούσα εγγύηση δεν επηρεάζει τα κατά το νόμο δικαιώματα τα οποία

καλύπτει ελαττώματα που οφείλονται σε καταχρηστική χρήση ή σε

οι καταναλωτές έχουν σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία στη χώρα

χρήση για ακατάλληλο σκοπό. Απαιτείται απόδειξη της ημερομηνίας

τους που αφορά την πώληση αγαθών.

Για καταχώριση της μηχανής επισκεφθείτε τη Διαδικτυακή τοποθεσία: www.accoeurope.com

12

c

Specifikationer

Delenes placering

GBC CombBind C250Pro

GBC CombBind C150Pro

1

Stansehåndtag/håndtag til åbning af

Funktionstilstand

Manuel

Manuel

plastikspiraler

Stansningskapacitet for hver

20 ark

20 ark

enkelt stansning - 80 g/m² papir

2

Plastikspiralens åbningstænder

Stansningskapacitet for hver

2 x pvc-omslag

2 x pvc-omslag

3

Valgbare stansepinde

enkelt stansning - pvc-omslag

(0,2 mm hver)

(0,2 mm hver)

(gælder kun C250Pro)

Omtrentlig indbindingskapacitet

450 ark

450 ark

(80 g/m²)

4

Stanseåbning

Papirformater

A4, A5, US-letter

A4, A5, US-letter,

5

Papirstyr

Maks. plastikspiralstørrelse

51 mm

51 mm

6

Skuffe til papirafklip

Valgbare stansepinde

Alle 21 kan frakobles

Fast 21

7

Marginjusteringsmekanisme

Margindybdevælger

3

Fast margindybde

Maskinmål mm (HxBxD mm)

380 x 300 x 240

385 x 300 x 210

(gælder kun C250Pro)

Vægt

10,4 kg

8,7 kg

8

Åbningslås til plastikspiraler

Stansekapacitet, plastikomslag

Maks. 2 omslag på 0,2

Maks. 2 omslag på 0,2

(gælder kun C250Pro)

mm hver

mm hver

Opsætning

Indbinding

1

Sæt håndtaget på maskinen på højre side, og før skruen ind i hullet i

1

Anbring plastikspiralen med den åbne side opad bag metalfingrene

enden af det firkantede skaft.

(fig. 4).

2

Skub håndtaget bagud for at åbne ringene (fig. 5).

3

Sæt papiret i lodret med forreste omslag vendt mod dig selv (fig. 6).

Stansning

4

Vend dokumentet, så det ligger vandret (fig. 7).

1

Mens stansehåndtaget er i lodret position, sættes arkene i

5

Sæt håndtaget tilbage i lodret position for at lukke ringene.

stanseåbningen. Sørg for, at de ligger helt op mod styret. (Brug

6

Løft op i det indbundne dokument for at tage det ud (fig. 8).

papirstyret til at justere dokumentets position, før du stanser huller)

(fig. 1).

Bemærk: Den sorte knop på venstre side af maskinen kan indstilles

til at låse plastikspiralens åbningsbredde alt efter dine behov.

2

Træk håndtaget ned for at stanse. Sæt håndtaget tilbage i den

Håndtaget til åbning af plastikspiraler vil så standse automatisk i

oprindelige lodrette position. Tag papiret ud (fig. 2).

samme position hver gang, hvilket gør det hurtigere at indbinde

Bemærk: Den sorte knop på højre side af maskinen bruges til at

flere identiske dokumenter. Du skal så blot dreje knoppen med uret,

vælge margindybden. Denne funktion er ideel til tykkere dokumenter,

skubbe håndtaget til den ønskede åbningsbredde for plastikspiralen,

der behøver bredere marginer, så det er nemmere at bladre, og

og så dreje knoppen mod uret for at låse. (gælder kun C250Pro)

indbindingen bliver mere sikker. (gælder kun C250Pro) (fig. 3).

Vedligeholdelse

Skræddersyet indbinding

Husk altid at tømme bakken med hulafklip med jævne mellemrum.

CombBind C250Pro har 21 valgbare stansepinde, som gør det muligt

at stanse dokumenter i næsten alle længder. Du skal blot vælge eller

fravælge pindene for at justere stansemønstret som ønsket.

Garanti

Denne maskines drift er garanteret i to år fra købsdatoen med

Reparationer eller ændringer foretaget af personer, som ikke er

forbehold for normal anvendelse. Acco Brands Europe vil efter eget

autoriseret af Acco Brands Europe, vil gøre garantien ugyldig. Det er

skøn enten reparere eller ombytte den defekte maskine gratis inden

vores mål at sikre, at vores produkter opfylder de anførte specifikationer.

for garantiperioden. Garantien dækker ikke fejl, der skyldes misbrug

Denne garanti har ingen indflydelse på de juridiske rettigheder, som

eller brug til upassende formål. Der kræves bevis for købsdatoen.

forbrugere har i medfør af købeloven.

Registrér dette produkt online på: www.accoeurope.com

13

FI

o

Tekniset tiedot

Osien sijainti

GBC CombBind C250Pro

GBC CombBind C150Pro

1

Lävistyskahva/kammanavauskahva

Käyttötapa

Manuaalinen

Manuaalinen

2

Kammanavaushampaat

Lävistyskapasiteetti yhdellä

20 arkkia

20 arkkia

lävistyksellä – 80 g/m

2

:n paperi

3

Valinnaiset lävistysneulat

Lävistyskapasiteetti yhdellä

2 kpl muovikansia (kumpikin

2 kpl muovikansia (kumpikin

(vain C250Pro)

lävistyksellä – muovikannet

0,2 mm)

0,2 mm)

4

Lävistysaukko

Lävistyskapasiteetti suunnilleen

450 arkkia

450 arkkia

(80 g/m

2

)

5

Paperin reunanohjain

Paperikoot

A4, A5, US Letter

A4, A5, US Letter

6

Silppualusta

Kamman enimmäiskoko

51 mm

51 mm

7

Marginaalin säädin (vain C250Pro)

Valinnaiset lävistysneulat

Kaikki 21 kytkettävissä pois

Kiinteät 21

Marginaalin leveyden valitsin

Kyllä

Kiinteä marginaalin leveys

8

Kamman avauksen lukko

Koneen mitat (K × L × S mm)

380 × 300 × 240

385 × 300 × 210

(vain C250 Pro)

Paino

10,4 kg

8,7 kg

Lävistyskapasiteetti,

Enintään 2 kpl kansia,

Enintään 2 kpl kansia,

muovikannet

kumpikin enintään 0,2 mm

kumpikin enintään 0,2 mm

Laitteen ottaminen käyttöön

Sidonta

1

Kiinnitä kahva laitteeseen oikealle puolelle ja kierrä ruuvi

1

Aseta kampa avoin puoli ylöspäin metallisormien taakse (fig. 4).

neliskulmaisen akselin päässä olevaan aukkoon.

2

Paina kahvaa takaosaa kohti renkaiden avaamiseksi (fig. 5).

3

Aseta paperi pystysuunnassa siten, että etukansi osoittaa itseäsi

kohden (fig. 6).

Lävistäminen

4

Siirrä asiakirjaa niin, että se on vaaka-asennossa (fig. 7).

1

Kun kahva on pystyasennossa, aseta arkit lävistysaukkoon ja

5

Sulje renkaat palauttamalla kahva pystyasentoon.

varmista, että ne ovat suorassa kulmassa. (Säädä asiakirjan asento

6

Nosta sidottu asiakirja pois (fig. 8).

paperin reunanohjaimella ennen lävistämistä) (fig. 1).

Huomio: Laitteen vasemmalla puolella oleva musta nuppi voidaan

2

Lävistä vetämällä lävistyskahvaa alaspäin. Palauta kahva

asettaa lukitsemaan kamman avautumisen leveys tarpeen mukaan.

alkuasentoon eli pystyyn. Poista paperi (fig. 2).

Tämän jälkeen kammanavauskahva pysähtyy automaattisesti

Huomio: Laitteen oikealla puolella olevalla mustalla nupilla

joka kerta samaan asentoon, mikä nopeuttaa käyttöä sidottaessa

valitaan marginaalin leveys. Tämä toiminto on kätevä sidottaessa

useita identtisiä asiakirjoja. Käännä vain nuppia myötäpäivään,

paksuja asiakirjoja, jotka edellyttävät leveämpiä marginaaleja

työnnä kahva haluttuun kamman avausleveyteen ja lukitse asetus

sivujen kääntämisen helpottamiseksi ja varmemman sidonnan

kääntämällä nuppia vastapäivään. (Vain C250 Pro)

aikaansaamiseksi. (Vain C250 Pro) (fig. 3).

Huolto

Mukautettu sidonta

Muista tyhjentää silppualusta säännöllisesti.

CombBind C250Prossa on 21 valinnaista lävistysneulaa, mikä

mahdollistaa käytännössä minkä tahansa pituisen asiakirjan

lävistämisen. Voit säätää lävistyskuviota tarpeen mukaan valitsemalla

neuloja tai jättämällä niitä valitsematta.

Takuu

Tällä laitteella on normaalikäytössä kahden vuoden takuu ostopäivästä

Europen valtuuttamien henkilöiden tekemät korjaukset tai muutokset

lukien sen toiminnan osalta. Tänä takuuaikana Acco Brands Europe

mitätöivät takuun. Tavoitteemme on varmistaa, että tuotteemme toimivat

harkintansa mukaan joko korjaa tai vaihtaa viallisen laitteen ilmaiseksi.

ohjeissa kuvatulla tavalla. Tämä takuu ei vaikuta laillisiin oikeuksiin,

Takuu ei kata virheellisestä tai asiattomasta käytöstä aiheutuneita

joita kuluttajilla on eri maissa ja joiden alaisuudessa tavaroiden myynti

vikoja. Joudut esittämään ostotodistuksen. Muiden kuin Acco Brands

tapahtuu.

Rekisteröi tuote Internetin kautta osoitteessa www.accoeurope.com

14

NO

o

Spesifikasjoner

Delenes plassering

GBC CombBind C250Pro

GBC CombBind C150Pro

1

Stansehåndtak/spiralåpningshåndtak

Driftsmodus

Manuell

Manuell

2

Spiralåpningstenner

Stansekapasitet per stansing –

20 ark

20 ark

80 g papir

3

Valgfrie stansepinner (kun C250Pro)

Stansekapasitet per stansing –

2 x PVC-ark (0,2 mm hver)

2 x PVC-omslag (0,2 mm hver)

4

Stansespor

PVC-omslag

5

Omtrentlig innbindingskapasitet

Papirkantføring

450 ark

450 ark

(80 g)

6

Skuff til papirrester

Papirformater

A4, A5, US Letter

A4, A5, US Letter

7

Margvelger (kun C250Pro)

Maks. plastspiralstørrelse

51 mm

51 mm

8

Spiralåpningslås (kun C250Pro)

Valgfrie stansepinner

21 avtakbare

21 faste

Margbreddevelger

3

Fast margbredde

Maskindimensjoner mm (H x B x D)

380 x 300 x 240

385 x 300 x 210

Vekt

10,4 kg

8,7 kg

Stansekapasitet, plastomslag

Maks. 2 omslag på

Maks. 2 omslag på

0,2 mm hver

0,2 mm hver

Klargjøring

Innbinding

1

Fest håndtaket til maskinen på høyre side, og før skruen inn i hullet

1

Legg plastspiralen med den åpne siden vendt oppover bak

på enden av det firkantede skaftet.

metallfingrene (fig. 4).

2

Skyv håndtaket bakover for å åpne ringene (fig. 5).

3

Sett papiret inn vertikalt med det fremre omslaget vendt mot deg

Stansing

(fig. 6).

1

Kontroller at håndtaket er i hevet stilling, sett ark inn i stansesporet

4

Flytt dokumentet slik at det ligger horisontalt (fig. 7).

og forsikre deg om at de ligger jevnt. (Bruk papirkantføreren til å

5

Flytt håndtaket tilbake til hevet stilling for å lukke ringene.

justere dokumentets posisjon før stansing.) (fig. 1).

6

Løft det innbundne dokumentet for å ta det ut (fig. 8).

2

Trekk håndtaket ned for å stanse. Løft håndtaket tilbake igjen til

Merk! Den sorte knotten på venstre side av maskinen kan stilles

hevet posisjon. Ta ut papiret (fig. 2).

inn til å låse spiralåpningsbredden i henhold til eget ønske.

Merk! Den sorte knotten på høyre side av maskinen brukes

Spiralåpningshåndtaket stopper deretter automatisk i samme

til å velge margbredden. Denne funksjonen er ideell til tykkere

posisjon hver gang, slik at innbinding av mange like dokumenter kan

dokumenter som trenger bredere marg, slik at det blir enklere å bla

gjøres raskere. Drei knotten med klokken, skyv håndtaket til ønsket

om sidene og innbindingen blir sikrere. (Kun C250Pro.) (fig. 3).

spiralåpningsbredde, og drei deretter knotten mot klokken for å låse.

(Kun C250Pro.)

Egendefinert innbinding

Vedlikehold

CombBind C250Pro har 21 avtakbare stansepinner, slik at det er mulig å

stanse de fleste dokumentlengder. Sett i eller ta ut pinnene for å justere

Husk å tømme skuffen til papirrester med jevne mellomrom.

stansemønsteret etter behov.

Garanti

Denne maskinen har to års garanti fra kjøpsdato ved normal bruk.

Hvis personer som ikke er autorisert av Acco Brands Europe foretar

Innenfor denne garantiperioden vil Acco Brands Europe etter eget

reparasjoner eller modifikasjoner på maskinen, gjøres garantien ugyldig.

forgodtbefinnende enten reparere eller erstatte enheter med feil,

Det er vårt mål å sørge for at våre produkter er i overensstemmelse med

vederlagsfritt. Feil som oppstår på grunn av feil bruk eller bruk til

de angitte spesifikasjonene. Denne garantien påvirker ikke forbrukerens

uegnede formål, dekkes ikke av garantien. Kjøpsbevis må fremlegges.

juridiske rettigheter i henhold til nasjonal lovgivning for salg av varer.

Registrer produktet online på: www.accoeurope.com

15

S

Specifikationer

Delarnas placering

GBC CombBind C250Pro

GBC CombBind C150Pro

1

Stanshandtag/spiralöppningshandtag

Drifttyp

Manuell

Manuell

2

Spiralöppningständer

Stansningskapacitet per

20 ark

20 ark

stansningsomgång – 80 gm

2

papper

3

Bortväljbara stansstift (endast C250Pro)

Stansningskapacitet per

2 PVC-omslag,

2 st. PVC-omslag

4

Stansspringa

stansningsomgång – PVC-omslag

(0,2 mm vardera)

(0,2 mm vardera)

5

Bindningskapacitet,

Guidekant

450 ark

450 ark

ca (80 gm

2

)

6

Avfallsbricka

Pappersformat

A4, A5, US Letter

A4, A5, US Letter

7

Marginalinställning (endast C250Pro)

Max. spiral¬storlek

51 mm

51 mm

8

Spiralöppningslås (endast C250Pro)

Bortvalbara stansstift

Alla 21 bortvalbara

21 fasta

Marginaldjupsväljare

3

Fast marginaldjup

Maskinens mått (hxbxd) mm

380 x 300 x 240

385 x 300 x 210

Vikt

10,4 kg

8,7 kg

Stanskapacitet,

Max. 2 omslag om 0,2 mm

Max. 2 omslag om 0,2 mm

PVC-omslag

vardera

vardera

Installation

Bindning

1

Montera handtaget på maskinens högra sida och sätt i skruven i

1

Lägg spiralen med öppna sidan uppåt bakom metallfingrarna (fig. 4).

hålet i änden av det fyrkantiga skaftet.

2

Tryck handtaget bakåt för att öppna ringarna (fig. 5).

3

Lägg i papper vertikalt med främre omslaget mot dig (fig. 6).

4

Stansning

Flytta dokumentet så att det ligger horisontalt (fig. 7).

5

För tillbaka handtaget till upprätt läge för att stänga ringarna.

1

Ha handtaget i upprätt läge och för in arken i stansspringan.

6

Lyft upp det bundna dokumentet och ta ut det (fig. 8).

Se till att de kommer rakt. (Använd guidekanten för att justera

dokumentets läge innan du stansar.) (fig. 1).

OBS: Den svarta ratten på maskinens vänstra sida kan ställas

in så att spiralen bara öppnas så mycket som du behöver.

2

Dra handtaget nedåt. Ställ tillbaka handtaget till det ursprungliga

Spiralöppningshandtaget stannar sedan i samma läge varje gång,

upprätta läget. Ta ut arken (fig. 2).

vilket gör att du kan binda flera likadana dokument snabbare.

OBS: Den svarta ratten på högra sidan av maskinen används för

Vrid helt enkelt knoppen medurs, skjut handtaget till önskad

att ställa in marginaldjupet. Det är en praktisk funktion att använda

öppningsbredd och vrid sedan knoppen moturs för att låsa fast

vid tjocka dokument, som kräver bredare marginaler och stadigare

(endast C250Pro).

bindning (endast C250Pro) (fig. 3).

Underhåll

Specialbindning

Kom ihåg att tömma avfallsbrickan regelbundet.

CombBind C250Pro har 21 bortvalbara stansstift, och du kan därmed

stansa nästan hur höga dokument som helst. Du behöver bara välja eller

välja bort stiften för att ställa om stansningsmönstret efter behov.

Garanti

Apparaten garanteras fungera i två år från inköpsdatum vid normal

Om reparationer eller ändringar utförts av personer som inte är

användning. Inom denna garantiperiod reparerar eller ersätter Acco

auktoriserade av Acco Brands Europe gäller inte garantin. Vår

Brands Europe efter eget gottfinnande, en defekt maskin utan kostnad.

målsättning är att se till att våra produkter uppfyller angivna

Garantin gäller inte för fel som uppstått på grund av felaktig eller

specifikationer. Denna garanti påverkar inte de rättigheter du har som

olämplig användning. Kvitto med inköpsdatum måste uppvisas.

konsument enligt lagen.

Registrera produkten online på: www.accoeurope.com

16

Q

Opistechniczny

Położenieczęści

GBCCombBindC250Pro

GBCCombBindC150Pro

1

Stanshandtag/spiralöppningshandtag

1

Dźwigniadziurkacza/Dźwignia

Trybpracy

Ręczny

Ręczny

2

Spiralöppningständer

mechanizmuotwieraniagrzbietów

Liczbajednorazowodziurkowanych

20 arkuszy

20 arkuszy

3

Bortväljbara stansstift (endast C250Pro)

arkuszy-papier80g/m²

2

Zębymechanizmuotwieraniagrzbietów

Liczbajednorazowodziurkowanych

2 x okładki PCV

2 x okładki PCV

4

Stansspringa

3

Wyłączanenożedziurkujące

arkuszy-okładkiPCV

(0,2 mm każda)

(0,2 mm każda)

(tylkoC250Pro)

5

Guidekant

Przybliżonamaksymalnaliczba

450 arkuszy

450 arkuszy

arkuszywoprawie(80g/m²)

4

Szczelinadziurkacza

6

Avfallsbricka

Formatypapieru

A4, A5, List

A4, A5, List

5

Ogranicznikkrawędzipapieru

7

Marginalinställning (endast C250Pro)

Maksymalnyrozmiargrzbietu

51 mm

51 mm

6

Pojemniknaścinki

8

Spiralöppningslås (endast C250Pro)

plastikowego

Wyłączanenożedziurkujące

21 noży, wszystkie

21 noży, ustawienie stałe

7

Regulatorszerokościmarginesu

indywidualnie wyłączane

(tylkoC250Pro)

Regulatorszerokościmarginesu

3

Stała szerokość marginesu

8

Blokadarozchylaniagrzbietu

Wymiaryurządzenia(WxSxG)mm

380 x 300 x 240

385 x 300 x 210

(tylkoC250Pro)

Waga

10,4 kg

8,7 kg

Liczbajednorazowodziurkowanych

Maksymalnie 2 okładki o

Maksymalnie 2 okładki o

arkuszy–okładkiplastikowe

grubości 0,2 mm każda

grubości 0,2 mm każda

Przygotowanieurządzeniadopracy

Oprawa

1

Przyłóż dźwignię do urządzenia z prawej strony i wkręć śrubę w otwór

1

Umieść plastikowy grzbiet za metalowymi zębami, otwartą stroną ku

znajdujący się na końcu kwadratowego trzonka.

górze (g. 4).

2

Przesuń dźwignię do tyłu w celu otworzenia pierścieni grzbietu (g.

5).

Dziurkowanie

3

Wsuń papier pionowo, przednią okładką ku sobie (g. 6).

1

Po ustawieniu dźwigni w pozycji pionowej włóż kartki do szczeliny

4

Przesuń dokument do pozycji poziomej (g. 7).

dziurkacza i wyrównaj. (Przed przystąpieniem do dziurkowania ustaw

5

Przesuń dźwignię z powrotem do pozycji pionowej w celu zamknięcia

położenie dokumentu korzystając z ogranicznika krawędzi papieru)

pierścieni.

(g. 1).

6

Unieś i wyjmij oprawiony dokument (g. 8).

2

Aby przedziurkować dokument, pociągnij dźwignię w dół. Następnie

przesuń dźwignię z powrotem do pozycji górnej. Wyjmij papier (g. 2).

Uwaga: Za pomocą czarnego regulatora po lewej stronie urządzenia

można ustawić i zablokować szerokość rozchylania grzbietu zależnie

Uwaga: Czarny regulator po prawej stronie urządzenia służy do

od potrzeb. Dźwignia mechanizmu otwierania grzbietów będzie

ustawiania szerokości marginesu. Funkcja ta jest idealna przy

się wtedy za każdym razem automatycznie zatrzymywała w tym

oprawie grubszych dokumentów, które wymagają szerszych

samym miejscu, co przyspiesza pracę w przypadku oprawiania serii

marginesów dla zapewnienia wygody przewracania kartek i większej

identycznych dokumentów. Wystarczy obrócić regulator w prawo,

trwałości oprawy. (Tylko C250Pro) (g. 3).

przesunąć dźwignię do wymaganej szerokości rozchylenia grzbietu,

a następnie obrócić regulator w lewo w celu zablokowania tego

Oprawadokumentówo

ustawienia. (Tylko C250Pro)

nietypowymformacie

Konserwacja

Bindownica CombBind C250Pro wyposażona jest w 21 noży

dziurkujących, które można indywidualnie wyłączać. Umożliwia to

Należy regularnie opróżniać pojemnik na ścinki.

dziurkowanie dokumentów o niemal każdej długości. Wystarczy włączyć

lub wyłączyć poszczególne noże, aby dostosować układ otworów do

danego dokumentu.

Gwarancja

Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją eksploatacyjną. Okres

przedstawić dowód zakupu. Dokonanie napraw lub modykacji urządzenia

gwarancyjny liczy się od daty zakupu. W okresie gwarancyjnym producent,

przez osoby nie upoważnione do tego przez rmę Acco Brands Europe

Acco Brands Europe, zobowiązuje się bezpłatnie naprawić lub wymienić

powoduje unieważnienie gwarancji. Dokładamy wszelkich starań, aby nasze

uszkodzone urządzenie. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych

produkty działały zgodnie z opisem technicznym. Niniejsza gwarancja nie

nieprawidłowym użytkowaniem urządzenia lub wykorzystywaniem go do

narusza praw konsumentów wynikających z przepisów obowiązujących w

celów, do których nie jest przeznaczone. Aby skorzystać z gwarancji, należy

danym kraju i dotyczących warunków sprzedaży towarów.

Prosimy o zarejestrowanie produktu na stronie internetowej www.accoeurope.com

17

CZ

o

Technickéúdaje

Umístněnísoučástí

GBCCombBindC250Pro

GBCCombBindC150Pro

1

Děrovacírukojeť/Rukojeťprorozvírání

Provoznírežim

Ruční

Ruční

hřebenu

Max.kapacitanajednoděrování–

20 listů

20 listů

papír 80 g/m

2

2

Zubyprorozvíráníhřebenu

Max.kapacitanajednoděrování–

2 krycí desky z PVC

2 krycí desky z PVC

3

Volitelnéděrovacítrny(jenuC250Pro)

krycídeskyzPVC

(každá 0,2 mm)

(každá 0,2 mm)

4

Děrovacíštěrbina

Přibližnákapacitavázání

450 listů

450 listů

(80 g/m

2

)

5

Zarážkapapíru

Velikosti papíru

A4, A5, US Letter

A4, A5, US Letter

6

Zásuvka na odpad

Max.velikosthřebenu

51 mm

51 mm

7

Seřizovačokraje(jenuC250Pro)

Volitelnéděrovacítrny

Všech 21 zasouvacích

21 pevných

Voličšířkyokraje

3

Pevná šířka okraje

8

Rozvíracízámek(jenuC250Pro)

Rozměrypřístrojevmm(VxŠxH)

380 x 300 x 240

385 x 300 x 210

Hmotnost

10,4 kg

8,7 kg

Děrovacíkapacita–

Max. 2 krycí desky,

Max. 2 krycí desky,

plastovékrycídesky

každá 0,2 mm

každá 0,2 mm

Přípravapřístroje

Vázání

1

Rukojeť připevněte na pravou stranu přístroje a do otvoru na konci

1

Hřeben umístěte rozevřenou stranou nahoru za kovové zuby (g. 4).

hranaté hřídele zašroubujte šroub.

2

Rukojeť zatlačte dozadu, abyste rozevřeli kroužky hřebenu (g. 5).

3

Papír vložte svisle tak, aby přední krycí deska směřovala k Vám

(g. 6).

Děrování

4

Dokument položte do vodorovné polohy (g. 7).

1

Děrovací rukojeť nastavte do svislé polohy a do děrovací štěrbiny

5

Vrácením rukojeti do svislé polohy uzavřete kroužky.

zasuňte listy papíru tak, aby byly zarovnané. (K seřízení polohy

6

Svázaný dokument vyjmete zvednutím (g. 8).

dokumenty před děrováním použijte zarážku papíru.) (g. 1).

Pozn.: Černý knoík na levé straně lze nastavit k uzamknutí šířky

2

Stáhněte rukojeť dolů, aby se listy prorazily. Pak rukojeť vraťte do

rozevření hřebenu podle Vašich požadavků. Rukojeť pro rozvírání

původní svislé polohy. Vyjměte papír (g. 2).

hřebenu se pak pokaždé zastaví ve stejné poloze, aby byla činnost

Pozn.: Černý knoík na pravé straně přístroje slouží k volbě šířky

při vázání série totožných dokumentů rychlejší. Jednoduše otáčejte

okraje. Tato funkce je ideální pro silnější dokumenty, které si vyžadují

knoíkem ve směru hodinových ručiček, zatlačte rukojeť dozadu na

širší okraje pro snadnější obracení listů a bezpečnější vázání (jen u

požadovanou šířku rozevření hřebenu a pak tuto polohu uzamkněte

C250Pro) (g. 3).

otáčením knoíku proti směru hodinových ručiček (jen u C250Pro).

Vázánídlepotřeby

Údržba

Přístroj CombBind C250Pro má 21 volitelných děrovacích trnů, jež

Nezapomeňte pravidelně vyprázdnit zásuvku na odpad.

umožňují děrovat v podstatě libovolnou délku dokumentu. Jednoduše si

zvolte trny nebo zrušte jejich volbu, abyste podle potřeby upravili způsob

děrování.

Záruka

Na provoz tohoto přístroje při běžném používání se vztahuje dvouletá

změny provedené osobou, která není autorizována rmou Acco Brands

záruka ode dne prodeje. Během záruční doby rma Acco Brands Europe

Europe, platnost této záruky zruší. Naším cílem je zaručit, aby naše

dle vlastního uvážení vadný přístroj buď opraví nebo vymění. Závady

výrobky splňovaly uvedené specikace. Tato záruka nijak neovlivňuje

způsobené zneužitím či použitím k nevhodnému účelu nejsou touto

zákonná práva, která mají zákazníci na základě příslušné národní

zárukou kryté. Bude se od Vás vyžadovat doklad o nákupu. Opravy nebo

legislativy, jež řídí prodej zboží.

Zaregistrujte tento výrobek on-line na adrese: www.accoeurope.com

18

H

Műszakijellemzők

Azalkatrészekhelye

GBCCombBindC250Pro

GBCCombBindC150Pro

1

Lyukasztókar/spirálnyitókar

Működésimód

Kézi

Kézi

2

Spirálnyitófogak

Lyukasztásikapacitásegyszeri

20 lap

20 lap

lyukasztásnál,80g/m

2

papír mellett

3

Kiiktathatólyukasztótüskék

Lyukasztásikapacitásegyszeri

2 db PVC borító

2 db PVC borító

(csakC250Pro)

lyukasztásnál,PVCborítók

(egyenként 0,2 mm)

(egyenként 0,2 mm)

Kötési kapacitás (80 g/m

2

4

Lyukasztórés

)

450 lap

450 lap

Papírméretek

A4, A5, US Letter

A4, A5, US Letter

5

Papírvezető

Max.spirálátmérő

51 mm

51 mm

6

Hulladéktartóók

Kiiktathatólyukasztótüskék

Mind a 21 kiiktatható

Rögzített 21

7

Margóbeállító(csakC250Pro)

Margószélesség-választó

3

Rögzített margószélesség

8

Aspirálnyitózárja(csakC250Pro)

A gép mérete

380 × 300 × 240

385 × 300 × 210

(Ma×Szé×Mé,mm)

Súly

10,4 kg

8,7 kg

Lyukasztásikapacitás,

Max. 2 db, egyenként

Max. 2 db, egyenként

műanyagborítók

0,2 mm vastag borító

0,2 mm vastag borító

Beállítás

Fűzés

1

Csatlakoztassa a kart a készülékhez a jobb oldalon, és hajtsa a

1

Helyezze a spirált a nyitott oldalával felfelé a fémpeckek mögé (g. 4).

csavart a négyzetes tengely végén lévő lyukba.

2

Nyomja a kart hátrafelé a spirálgyűrűk kinyitásához (g. 5).

3

Tegye be a papírt függőlegesen, hogy az elülső borítóját lássa (g. 6).

Lyukasztás

4

Fektesse le a dokumentumot, hogy vízszintesen legyen (g. 7).

5

Állítsa vissza függőleges helyzetbe a kart, és zárja össze a gyűrűket.

1

Függőleges állásban lévő kar mellett helyezze a lapokat a

6

Vegye ki az összefűzött dokumentumot (g. 8).

lyukasztórésbe, és ügyeljen arra, hogy egy vonalban legyenek.

(Lyukasztás előtt a papírvezetőt igazítsa a dokumentumhoz.) (g. 1).

Megjegyzés: A készülék bal oldalán lévő fekete gombbal az

igényeinek megfelelően rögzíthető a spirál nyitási szélessége. Ezt

2

A lyukasztáshoz húzza lefelé a kart. Állítsa vissza a kart az eredeti

követően a spirálnyitó kar automatikusan mindig ugyanabban a

függőleges állásba. Vegye ki a papírt (g. 2).

pozícióban áll meg, és így gyorsabban tudja az azonos méretű

Megjegyzés: A margó szélessége a készülék jobb oldalán lévő

dokumentumokat összefűzni. Egyszerűen fordítsa el a gombot

fekete gomb segítségével választható ki. Ez a funkció vastagabb

az óramutató járásával egyező irányba, nyomja a kart a kívánt

dokumentumoknál jól használható, amelyek szélesebb margót

spirálnyitási szélességig, majd a rögzítéshez forgassa vissza a

igényelnek a könnyebb lapozás és a biztonságosabb fűzés

gombot az óramutató járásával ellentétes irányban (csak C250 Pro).

érdekében (csak C250 Pro) (g. 3).

Karbantartás

Egyénikötés

Ne feledje rendszeresen kiüríteni a hulladéktartó ókot.

A CombBind C250Pro 21 kiiktatható lyukasztótüskével rendelkezik,

amelyek lehetővé teszik gyakorlatilag bármilyen hosszú dokumentum

lyukasztását. A tüskék megfelelő kiválasztásával előállíthatja a kívánt

lyukasztási mintát.

Jótállás

A vásárlás dátumát követő két éven keresztül jótállást vállalunk a

által végzett javítás vagy átalakítás érvényteleníti a garanciát. Mindent

gép működéséért normál használat esetén. A jótállási időszak alatt

megteszünk annak érdekében, hogy termékeink a specikációban

az Acco Brands Europe – saját belátása szerint – vagy díjmentesen

leírtaknak megfelelő teljesítményt nyújtsák. Jelen jótállás nem

megjavítja, vagy kicseréli a hibás gépet. A jótállás nem vonatkozik a

befolyásolja azokat a törvényes jogokat, amelyekkel ügyfeleink

helytelen vagy nem rendeltetésszerű használat miatt fellépő hibákra. A

az áruértékesítésre nézve irányadó nemzeti jogszabályok szerint

jótállás igénybevételéhez kérjük bemutatni a vásárlás dátumát igazoló

rendelkeznek.

dokumentumot. Az Acco Brands Europe által nem feljogosított személy

A termék az interneten a következő címen regisztrálható: www.accoeurope.com

19

RUS

o

Техническиехарактеристики

Расположениечастей

GBCCombBindC250Pro

GBCCombBindC150Pro

1

Рычагперфорации/Рычаготкрытия

Режимработы

Ручной

Ручной

гребенки

Количествоодновременно

20 листов

20 листов

перфорируемыхлистов–плотность

2

Зубцыоткрытиягребенки

бумаги80г/см

2

3

Отключаемыепробойники

Количествоодновременно

2 обложки из ПВХ

2 обложки из ПВХ (толщина

(толькодлямоделиC250Pro)

перфорируемыхлистов-обложки

(толщина каждой – 0,2 мм)

каждой – 0,2 мм)

изПВХ

4

Перфорационныйканал

Примернаятолщинапереплета

450 листов

450 листов

5

Направляющаякраябумаги

(80г/см

2

)

Форматбумаги

A4, A5, Letter (21,59х27,94 см)

A4, A5, Letter (21,59х27,94 см)

6

Лотокдлябумажныхотходов

Максимальныйразмергребенки

51 мм

51 мм

7

Регуляторглубиныполя

Отключаемыепробойники

Все 21 – отсоединяемые

21, фиксированные

(толькодлямоделиC250Pro)

Выборглубиныполя

Фиксированная глубина поля

8

Фиксаторгребенки

Габаритныеразмерыустройства

380 x 300 x 240

385 x 300 x 210

(ВxШxГ),мм

(толькодлямоделиC250Pro)

Масса

10,4 кг

8,7 кг

Количествоодновременно

Макс. 2 обложки, толщина

Макс. 2 обложки, толщина

перфорируемыхлистов,

каждой 0,2 мм

каждой 0,2 мм

пластиковыеобложки

Установка

Переплет

1

Присоедините рычаг к устройству справа и вкрутите болт в

1

Установите гребенку открытой частью вверх за металлическими

отверстие, расположенное на торце квадратного вала.

пробойниками (g. 4).

2

Для открытия колец гребенки отодвиньте рычаг назад (g. 5).

Перфорирование

3

Вставьте бумагу вертикально, лицевой стороной обложки к себе

(g. 6).

1

Установив рычаг в вертикальное положение, вставьте

4

Передвиньте бумагу в горизонтальное положение (g. 7).

выровненные листы в перфорационный канал. (Для коррекции

5

положения документа перед перфорированием используйте

Для закрытия колец верните рычаг в первоначальное

направляющую края бумаги.) (g. 1).

вертикальное положение.

2

6

Выполните перфорирование, потянув рычаг вниз. Верните рычаг

Для извлечения прошитого документа поднимите его (g. 8).

в исходное вертикальное положение. Извлеките бумагу (g. 2).

Примечание.Черная рукоятка, расположенная слева на

Примечание. Черная рукоятка, расположенная в правой

устройстве, используется для установки требуемой ширины

части устройства, предназначена для выбора глубины поля.

открытия гребенки. Для ускорения дальнейшей работы с

Данная функция идеальна для сшивания толстых документов,

аналогичными документами рычаг открытия гребенки будет

требующих более широкого поля, поскольку это обеспечивает

автоматически останавливаться в нужном положении. Для этого

легкость перелистывания страниц и надежность переплета.

вам необходимо просто повернуть рукоятку по часовой стрелке,

олько для модели C250 Pro) (g. 3).

установить рычаг открытия гребенки в нужное положение и

повернуть рукоятку против часовой стрелки для фиксации этого

положения.олько для модели C250 Pro)

Адаптациянастроекпереплета

Устройство CombBind C250Pro оснащено 21 отключаемым

Техническоеобслуживание

пробойником, что позволяет выполнять перфорирование

документов любого размера. Для установки необходимой

Не забывайте регулярно опорожнять лоток с бумажными отходами.

переплетной схемы достаточно просто включить или отключить

отдельные пробойники.

Гарантийныеобязательства

Гарантия на данное устройство составляет два года с момента его

ремонта лицами, не уполномоченными компанией Acco Brands Europe,

продажи при условии правильной эксплуатации. В течение гарантийного

прекращает действие гарантийных обязательств. Мы стремимся

срока компания Acco Brands Europe проводит по своему усмотрению

обеспечить высокие эксплуатационные свойства изделия согласно

бесплатный ремонт или замену вышедших из строя устройств. Данная

заявленным техническим характеристикам. Данные гарантийные

гарантия не распространяется на поломки, вызванные неправильной

обязательства не влияют на права потребителей, установленные

эксплуатацией машины или ее ненадлежащим использованием.

местными законодательными органами.

Предоставление отметки о дате продажи обязательно. Проведение

Зарегистрируйте ваше изделие на сайте: www.accoeurope.com

20

21

Service

G

ACCO Service Division

o

CZ

XERTEC a.s.

Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN

o U Továren, 770/1b, 102 00, Praha 10, Ceska Republika

SK

Tel: 0845 658 6600, Fax: 0870 421 5576

Tel: +420 271 741 800, Fax: +420 271 743 143

www.acco.co.uk/service

www.xertec.cz

F ACCO France

Q SERWIS ACCO

Service Aprés-Vente

05-300 Mińsk Mazowiecki, Ul. Grobelnego 4, Polska

Tel: 0820 872 356, Fax: 03 80 68 60 49

Tel: +48 25 758 11 90, Fax: +48 25 758 11 90

contact@vmbs.fr

H ACCO Hungária Kft

D ACCO Deutschland

Budapest, Ócsai út 4., 1239, Hungária

Arnoldstrasse 5, 73614 Schorndorf, Germany

Tel: +36 1 283 1645, Fax: +36 0 283 0928

Tel: +49 7181/887-420, Fax: +49 7181/887-498

o

RUS

Представительствокомпании

E ACCO Iberia SL

«АККОДойчландГМБХиКО.КГ»

P Isaac Peral 19, 28820 Coslada (Madrid)

Россия 105005, Москва, Денисовский пер., д.26

Tel: 91 669 9391, Fax: 91 672 07 11

Тел: (495) 933-51-63, Факс: (495) 933-51-64

I ACCO Brands Italia Srl

o

UA

«Полиграфическиесистемы»

Via Pietro Nenni 13, Settimo Torinese (TO)

ул. Набережно-Корчеватская, 78, г. Киев, 03035, Украина

Tel: +39 011 896 11 11, Fax: +39 011 896 11 13

Тел.: (+38) 044 252-7103, (+38) 044 252-7104

assistenzaitalia@acco.com

o ACCO Australia Pty Ltd

AUS

B ACCO Brands Benelux B.V.

Level 2, 8 Lord Street, Botany, NSW, Australia 2019

Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas

Tel: +61 2 9700 0180, Fax: +61 2 9700 0195

Tel: 0800-73362, Fax: 02-4140784

sales.au@acco.com

info@accobenelux.be, www.accobenelux.be

A ACCO Österreich

o ACCO Brands Benelux B.V.

LUX

Sallmann Bürotechnik GmbH, Schumacherstr.13, 5020 Salzburg

Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas

Tel: 0662 4345 160, Fax: 0662 4345 164

Tel: 0800-21132, Fax: 02-4140784

bachinger@sallmann.at

info@accobenelux.be, www.accobenelux.be

C ACCO Schweiz

O ACCO Brands Benelux B.V.

ABC Bürotechnik AG, Winkelbüel 4, 6043 Adligenswil

Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas

Tel: 041 375 6060, Fax: 041 375 6061

Tel: 030-6346060, Fax: 030-6346070

bl@abc-buerotechnik.ch

info@accobenelux.nl, www.accobenelux.nl

o ACCO-Rexel Ltd

IRL

S ACCO Brands Nordic AB

Clonshaugh Business & Technology Park, Clonshaugh, Dublin 17, Ireland

c Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden

Tel: 01 816 4300, Fax: 01 816 4302

N Tel: +46 42 38 36 00, Fax: +46 42 38 36 10

information-ie@acco.com, www.accorexel.ie

g service.nordic@acco.com

o GBC Asia Pte Ltd

IND

o

LV

PAK

o

EST

o 47 Ayer Rajah Crescent, #05-08/17, Singapore 139947

o Tel: +65 6776 0195, Fax: +65 6779 1041

BD

o

LT

webmaster@gbcasia.com.sg

o GBC-Japan K.K.

JPN

14F Harmony Tower, 1-32-2 Honcho, Nakano-ku, Tokyo 164-8721

Tel: (81)-03-5351-1801, Fax: (81)-03-5351-1831

serv@gbc-japan.co.jp, www.gbc-japan.co.jp

ACCO Brands Europe

Oxford House

Oxford Road

Aylesbury HP21 8SZ

United Kingdom

Ref: C250Pro-C150Pro/6007

Issue: 1 (07/08)

www.accoeurope.com

Annotation for GBC C150Pro CombBind in format PDF