GBC 500 electric: c
c: GBC 500 electric

23
c
Advarsel:
Tag produktets stik ud af stikkontakten, før
det rengøres.
• Tør overfladen af med en fugtig klud. Benyt ikke
rengøringsmidler eller opløsningsmidler.
• Benyt IKKE aerosolbaserede støvfjernere eller
rengøringsmidler
• Sprøjt IKKE noget ind i produktet.
• Fremmedlegemer kan være eksplosionsfarlige
m
Rengøring
Garanti
Denne maskines drift er garanteret i 2 år fra købsdatoen med forbehold
for normal anvendelse. ACCO Brands Europe vil efter eget skøn
enten reparere eller ombytte den defekte maskine gratis inden for
garantiperioden. Garantien dækker ikke fejl, der skyldes misbrug eller
brug til upassende formål. Der kræves bevis for købsdatoen. Garantien
bortfalder, hvis personer, der ikke er autoriseret af ACCO Brands Europe,
reparerer eller foretager ændringer på maskinen. Det er vores mål at
sikre, at vores produkter opfylder de anførte specifikationer. Denne
garanti har ingen indflydelse på de juridiske rettigheder, som forbrugere
har i medfør af købeloven.
Registrer dette produkt på internettet på
www.accoeurope.com
Slukket
Tændt
Symboler
Montering
1
Behold emballagen, i tilfælde af at du skal sende maskinen til
reparation. Placer den på en sikker, stabil flade.
2
Maskinen er opdelt i to dele; en til stansning og en til indbinding.
Dette betyder, at en person kan stanse, mens en anden person
binder ind.
Samling af dokument
1
Saml dit hullede dokument, og kontroller, at alle hullerne ligger lige
over hinanden.
2
Placer bundrygbåndet (det underste rygbånd med huller) med
den profilerede side nedad på maskinen (se fig. 1). Sørg for, at
styrehullet (mindre end de andre huller) på bundrygbåndet placeres
over styrestiften (se fig. 2).
Rygbåndet er placeret korrekt over
styrestiften, når det er svært at skubbe båndet mod højre.
Hvis rygbåndet ikke justeres korrekt, kan det resultere i
beskadigelse af maskinen.
3
Placer bagsiden, de stansede sider (med den sidste side nederst) og
forsiden oven på bundrygbåndet.
4
Sæt stifterne på et toprygbånd i korrekt størrelse ned i de stansede
huller (se fig. 3), således at stifterne på toprygbåndet går ned i
hullerne i bundrygbåndet (se fig. 4).
Indbinding af dokumentet
1
Placer dine hænder i højre og venstre ende af trykstangen (hvis
der kun trykkes ned i den ene side eller på midten, forringes
indbindingskvaliteten). Tryk stangen ned med ligeligt fordelt styrke.
(se fig. 5).
2
Derefter trækker du svejse- og beskæringshåndtaget ned mod dig.
Maskinen svejser og beskærer på ca. 10-20 sekunder, og derefter
slukkes indikatorlyset.
BEMÆRK:
Når du har trukket håndtaget ned, skal du ikke blive
ved med at trække det ned eller holde det nede under svejse- og
skæreprocessen. Dette vil føre til forringet indbinding af dokumentet.
3
Tryk på trykstangens udløserknapper (se fig. 6) på begge
sider af maskinen. Trykstangen springer opad. Løft svejse- og
beskæringshåndtaget. (se fig. 7).
4
Fjern det indbundne dokument.
VIGTIGT:
Ved indbinding af mindre dokumenter skal du sørge for,
at trykstangen roteres til en nedadgående retning. Hvis du ikke gør
dette, forringes indbindingen af dokumentet. (se fig. 9).
Affaldsbakker
• Affaldsbakkernes låg sidder på begge sider af maskinen. Fjern lågene,
og tøm indholdet i affaldsbakkerne regelmæssigt for at forhindre
tilstopning og mulig beskadigelse (se fig. 8)
•
Vigtigt:
Affaldsbakken til indbindingsfunktionen er forsynet med
en sikkerhedskontakt. Hvis affaldsbakken ikke er placeret korrekt i
enheden, lyser klar-lampen ikke, og maskinens indbindingsfunktion
kan ikke bruges.

2
Yleiset varotoimet
• Laitetta saa käyttää vain sen aiottuun käyttötarkoitukseen.
• Aseta laite vakaalle, tukevalle työalustalle, jotta se ei putoa ja vaurioidu
tai aiheuta henkilövahinkoa.
• Noudata tarkasti kaikkia laitteeseen merkittyjä varoituksia ja ohjeita.
• Testaa lävistysjärjestelmä ensin ylimääräisellä paperinpalalla.
• Tarkista ennen lävistystä, että asiakirjassa ei ole niittejä tai vastaavia.
• Lävistysaukkoon saa asettaa vain paperia (enintään 26 arkkia,
grammapaino 80 g/m
2
) tai yksi PVC-muovinen sidontakansi (enintään
0,18 mm).
• Tyhjennä sekä leikkuujäte- että jätenasta-alusta säännöllisesti
Sähköturvatoimet
• Irrota SureBind 500:n virtajohto ennen laitteen siirtämistä tai kun sitä
ei käytetä pitkään aikaan.
• Älä käytä laitetta vioittuneen virtajohdon tai -pistokkeen kanssa,
toimintahäiriön jälkeen tai minkä tahansa laitevaurion jälkeen.
• Tämä laite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
• Älä kuormita virtalähteitä yli niiden kapasiteetin, sillä seurauksena voi
olla sähköisku tai tulipalo.
• Pistorasian on oltava lähellä laitetta ja siihen on oltava esteetön pääsy.
• Liitäntäpistoketta ei saa muuttaa. Pistokkeen rakenne on aiotun
virtalähteen mukainen.
• Ei saa käyttää veden läheisyydessä.
• Laite on suojattava kaikilta nesteiltä.
• Pidettävä poissa lasten ulottuvilta.
• Älä hävitä sähkölaitteita lajittelemattoman sekajätteen joukossa, vaan
toimita ne asianmukaiseen jätteenkeräyspisteeseen.
• Tiedustele kunnallisviranomaisilta paikallisista
jätteenkeräysjärjestelyistä.
• Kaatopaikalle viedyistä tai muualle hylätyistä sähkölaitteista voi vuotaa
vaarallisia aineita pohjaveteen, mistä ne voivat siirtyä ravintoketjuun ja
täten vahingoittaa ihmisten terveyttä ja hyvinvointia.
• Kun vanha laite korvataan uudella, vähittäismyyjä on lakisääteisesti
velvoitettu ottamaan vastaan vanhan laitteen ja hävittämään sen
veloituksetta.
m
TUOTTEESSA ON TÄMÄ VAROITUS.
Sähköiskun vaara. Ei saa
avata. Sisällä ei ole käyttäjän
huollettavia osia. Vie laite
pätevän huoltohenkilön
huollettavaksi.
HUOMIO
m
c
Tämä turvahuomautus tarkoittaa, että laitteen avaamisesta ja
vaaralliselle jännitteelle altistumisesta voi seurata vakava henkilövahinko
tai kuolema.
TÄMÄN KÄYTTÖOPPAAN JA TUOTTEEN JOKAISEN
TURVALLISUUSHUOMAUTUKSEN EDESSÄ ON
VAROITUSSYMBOLI. SYMBOLI ILMOITTAA
MAHDOLLISESTA HENKILÖVAARASTA, JOSTA VOI
AIHEUTUA VAHINKOA KÄYTTÄJÄLLE, MUILLE IHMISILLE,
TUOTTEELLE TAI OMAISUUDELLE. ÄLÄ KYTKE TÄTÄ
LAITETTA SÄHKÖVERKKOON TAI YRITÄ KÄYTTÄÄ SITÄ
ENNEN KUIN OLET LUKENUT NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN.
m
Tärkeitä turvallisuustietoja
LAITTEEN KÄYTTÄJÄN JA MUIDEN TURVALLISUUS ON TÄRKEÄÄ ACCO
BRANDS EUROPE:LLE. TÄSSÄ KÄYTTÖOPPAASSA JA TUOTTEESSA ON
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSHUOMAUTUKSIA. LUE NÄMÄ HUOMAUTUKSET
HUOLELLISESTI.
m
!
VAROITUS
VAROITUS
Pidä kansi suljettuna
käytön aikana
Liikkuva tanko voi
puristaa ja ruhjoa
Tekniset tiedot
GBC SureBind 500
500 arkkia
2 tuumaa
7,3 kg
500×400×145 mm
AC 220-230 V, 0,8A, 184 W, 50/60 Hz
Sidontakapasiteetti (enintään)
Ruodon enimmäiskoko
Nettopaino
Laitteen mitat
Sähkötiedot