GBC 500 electric: H
H: GBC 500 electric

3
H
Vigyázat:
Tisztítás előtt húzza ki a berendezés hálózati
csatlakozóját.
•
Törölje át a berendezés külső részét nedves ruhával. Ne
használjon tisztítószert vagy oldószert.
•
NE használjon a készülékhez aeroszolos portalanító- vagy
tisztítószert.
•
NE permetezzen semmit a berendezés belsejébe.
•
Az idegen anyagok robbanásveszélyesek lehetnek.
m
Tisztítás
Garancia
A termék működéséért normál használat esetén a vásárlás dátumát
követő két éven keresztül vállalunk jótállást. A jótállási időszak alatt a
ACCO Brands Europe – saját belátása szerint – díjmentesen megjavítja
vagy kicseréli a hibás gépet. A jótállás nem vonatkozik a helytelen vagy
nem rendeltetésszerű használat miatt fellépő hibákra. A jótállás igénybe
vételéhez kérjük bemutatni a vásárlás dátumát igazoló dokumentumot.
A ACCO Brands Europe által nem feljogosított személy által végzett
javítás vagy átalakítás érvényteleníti a garanciát. Mindent megteszünk
annak érdekében, hogy termékeink a specifikációban leírtaknak
megfelelő teljesítményt nyújtsák. Jelen jótállás nem befolyásolja azokat
a törvényes jogokat, amelyekkel ügyfeleink az áruértékesítésre nézve
irányadó nemzeti jogszabályok szerint rendelkeznek.
A termék az interneten a következő címen regisztrálható:
www.accoeurope.com
Kikapcsol
Bekapcsol
Jelek
Üzembe helyezés
1
Őrizze meg a csomagolást, mert szüksége lehet rá, ha esetleg
javításra kell vinni a készüléket. Helyezze a berendezést
biztonságos, stabil felületre.
2
A berendezés két részből áll: egy lyukasztó és egy fűző egységből.
Ez azt jelenti, hogy amíg egy személy lyukaszt, addig egy másik
személy fűzhet.
A dokumentum összeállítása
1
Fogja össze a kilyukasztott dokumentum oldalait úgy, hogy a lyukak
egymás fölött helyezkedjenek el.
2
Helyezze a fogadó fűzősínt (az alsó sín, amelyen a lyukak találhatók)
a gépre texturált oldalával lefelé (lásd 1. ábra). Győződjön meg róla,
hogy a fogadó fűzősínen található rögzítőlyuk (a többinél kisebb
lyuk) a rögzítőtüske fölé került (lásd 2. ábra).
A fűzősín akkor van
megfelelően a gépre helyezve, ha azt nem lehet könnyűszerrel
jobbra csúsztatni. A fűzősín nem megfelelő felhelyezésével
károsíthatja a berendezést.
3
Helyezze a hátlapot (külső oldalával lefelé), a dokumentum
kilyukasztott lapjait (az utolsó lap legyen legalul) és az előlapot (külső
oldalával felfelé) a fogadó fűzősínre.
4
Helyezze a megfelelő méretű szöges fűzősínt a dokumentum tetejére
úgy, hogy az azon található szögek a lapok lyukain áthaladva (lásd
3. ábra) a fogadó fűzősínen található lyukakba illeszkedjenek (lásd 4.
ábra).
A dokumentum kötése
1
Helyezze az egyik kezét a nyomórúd jobb, a másik kezét a bal
végére (ha csak az egyik oldalon vagy középen nyomja le, akkor
nem lesz jó minőségű a kötés). Egyenletes erőkifejtéssel nyomja le a
rudat (lásd 5. ábra).
2
Ezután húzza a hegesztő- és vágókart maga felé. A gép kb. 10-20
másodperc alatt összehegeszti a síneket, és levágja a kilógó
szögvégeket. A művelet befejeztével a jelzőlámpa kialszik.
MEGJEGYZÉS:
Miután lehúzta a kart, ne nyomja tovább lefelé, és
ne tartsa lenyomva a hegesztés és a vágás alatt. Ez a dokumentum
hibás kötését eredményezné.
3
Nyomja meg a nyomórúd kiengedő gombját (lásd 6. ábra) a gép
mindkét oldalán. A nyomórúd ekkor felugrik. Emelje fel a hegesztő-
és vágókart (lásd 7. ábra).
4
Vegye ki a bekötött dokumentumot a gépből.
FIGYELEM:
Kisebb dokumentumok esetén a nyomórudat fordított
állásban illessze a helyére. Ennek elmulasztása a dokumentum hibás
kötését eredményezi (lásd 9. ábra).
Hulladéktálcák
•
A hulladéktálcák fedőlemezei a berendezés két oldalán találhatók.
Távolítsa el a fedőlemezeket, és mindkét hulladéktálcát rendszeresen
ürítse, hogy ezzel megelőzze az eltömődést és a készülék esetleges
károsodását (lásd 8. ábra).
•
Figyelem:
A kötőegység hulladéktálcája biztonsági kapcsolóval van
ellátva. Ha a hulladéktartály nincs megfelelően visszahelyezve az
egységbe, a készülék készenléti jelzőlámpája nem gyullad ki, és a
készülék kötőegysége nem használható.

3
Общие меры предосторожности
•
Использовать устройство только по прямому назначению.
•
Установите устройство в безопасном, устойчивом месте, чтобы
уберечь его от падения и возможного нанесения травм персоналу или
повреждения самого устройства.
•
Выполняйте все указания и инструкции, нанесенные на устройство.
•
Работу системы перфорирования сначала проверьте на ненужном
листе бумаги.
•
До начала перфорирования убедитесь в отсутствии на документе
металлических скоб и иных посторонних предметов.
•
Не вставляйте в приемное окно ничего, кроме бумаги (до 26 листов
при плотности 80 г/см
2
) или одного листа обложки из ПВХ пластика
толщиной до 0,18 мм.
•
Регулярно освобождайте лотки для бумажных отходов и отходов
зажимов.
Меры предосторожности по
электротехнике
•
Отсоедините SureBind 500 от сети перед тем, как перемещать
устройство, а также в том случае, если им не пользуются длительное
время.
•
Не работайте, если повреждены шнур блока питания или вилка,
устройство дает сбой, а также, если есть какие-то другие
повреждения.
•
Данное устройство предназначено для использования только в
помещении.
•
Не перегружайте электрические розетки чрезмерным подключением
приборов, поскольку это может вызвать пожар или короткое
замыкание.
•
Сетевая розетка должна располагаться около оборудования и должна
быть легко доступна.
•
Не модифицируйте вилку, входящую в комплект поставки. Вилка
сконфигурирована для соответствующего электропитания.
•
Не пользуйтесь устройством около воды.
•
Берегите от попадания любой жидкости на устройство.
•
Храните вне досягаемости детей.
•
Не выбрасывайте электрические приборы вместе с остальным
мусором, воспользуйтесь специальными системами сбора мусора.
•
Сведения о доступных системах сбора подобного мусора можно
получить в местных органах власти.
•
При выбрасывании электрических приборов на мусорные свалки
возможна утечка опасных веществ и их проникновение в подземные
воды, которые используются в водоснабжении, что в свою очередь
может нанести вред здоровью и благосостоянию.
•
При замене старых устройств на новые продавец обязан бесплатно
позаботиться о ликвидации старого устройства.
m
ТАКОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ НАНЕСЕНО НА ПРОДУКТ.
Опасность поражения электрическим
разрядом. Не открывать. Внутри
нет деталей, обслуживаемых
пользователем. По вопросам
обслуживания обращайтесь к
квалифицированному персоналу.
ВНИМАНИЕ
m
c
Данное сообщение по безопасности означает, что можно получить
серьезную травму или погибнуть, если открыть изделие и подвергнуться
воздействию электрического разряда.
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЙ ЗНАК СТОИТ ПЕРЕД КАЖДЫМ
СООБЩЕНИЕМ ПО БЕЗОПАСНОСТИ В ДАННОЙ
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И НА САМОМ ИЗДЕЛИИ.
ТАКОЙ ЗНАК УКАЗЫВАЕТ НА ПОТЕНЦИАЛЬНУЮ
ОПАСНОСТЬ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ ИЛИ НАНЕСЕНИЯ
ТРАВМЫ ДРУГИМ ЛИЦАМ, А ТАКЖЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ
ИМУЩЕСТВА ИЛИ ИЗДЕЛИЯ. ДО ОЗНАКОМЛЕНИЯ
С ИНСТРУКЦИЕЙ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ НЕ СЛЕДУЕТ
ПОДКЛЮЧАТЬ ДАННОЕ УСТРОЙСТВО К ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ
СЕТИ И ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ИМ. ХРАНИТЕ ДАННУЮ
ИНСТРУКЦИЮ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩИХ СПРАВОК.
m
Важные инструкции по
безопасности
КОМПАНИЯ ACCO BRANDS EUROPE ПРИДАЕТ БОЛЬШОЕ ЗНАЧЕНИЕ
ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ ДРУГИХ. ВАЖНЫЕ
СООБЩЕНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО БЕЗОПАСНОСТИ СОДЕРЖАТСЯ В
ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И НА САМОМ ИЗДЕЛИИ.
ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ЭТИМИ СООБЩЕНИЯМИ.
m
!
ПРEДУПРEЖДEHИE
ПРEДУПРEЖДEHИE
Во время использования
крышка должна быть закрыта
Движущаяся планка
может прищемить
или сдавить
Спецификация
GBC SureBind 500
500 листов
50 мм
7,3 кг
500x400x145 мм
AC 220-230 в, 0,8 А, 184 Вт, 50/60 Hz
Максимальное количество
сшиваемых листов
Максимальный размер
гребенки
Масса машины
Габаритные размеры
(Д x Ш x В)
Электрическая спецификация