GBC 500 electric: o
o: GBC 500 electric

33
o
CZ
Pozor:
Před čištěním odpojte přístroj od zdroje napětí.
•
Vnější části otírejte pouze vlhkým hadrem. Nepoužívejte
saponáty ani ředidla.
•
Nepoužívejte aerosolové odprašovače a čisticí prostředky.
•
Do přístroje NIC nevstřikujte.
•
Cizí látky mohou být výbušné.
m
Čištění
Záruka
Na provoz tohoto přístroje platí při běžném použití 2-letá záruka ode
dne nákupu. Během záruční doby firma ACCO Brands Europe podle
své vlastní úvahy vadný přístroj bezplatně opraví nebo vymění. Na
závady způsobené zneužitím a použitím pro nevhodné účely se záruka
nevztahuje. V každém případě je nutno předložit nákupní lístek. Opravy
a změny přístroje, provedené osobou, jež k tomu není oprávněna firmou
ACCO Brands Europe, platnost záruky zruší. Snažíme se zajistit, aby
naše výrobky fungovaly v souladu s uvedenými technickými údaji. Touto
zárukou nejsou ovlivněna zákonná práva vztahující se na prodej zboží,
která spotřebitelům přísluší podle příslušných státních zákonů.
Tento výrobek si můžete zaregistrovat online na
www.accoeurope.com
Vypnuto
Zapnuto
Symboly
Příprava
1
Ponechejte si obal pro případ, že byste museli přístroj zaslat k
opravě. Umístěte jej na bezpečnou a stabilní plochu.
2
Přístroj je rozdělen na dvě části – jednu pro děrování a druhou pro
vázání. Znamená to, že zatímco jedna osoba váže, druhá může
děrovat.
Tvorba dokumentu
1
Složte celý proděrovaný dokument a zkontrolujte, zda všechny otvory
správně lícují.
2
Vložte do přístroje přijímací pásek (spodní vázací pásek s otvory)
tvarovanou stranou dolů (viz obr. 1). Dbejte na to, aby byl vodicí otvor
(menší než zbývající otvory) přijímacího pásku nasazen na vodicí
kolíček (viz obr. 2).
Pásek je na vodicí kolíček nasazen správně,
jakmile je obtížné posunout pásek doprava. Nesprávným
nastavením pásku může dojít k poškození přístroje.
3
Na horní stranu přijímacího pásku nasaďte zadní krycí desku (lícem
dolů), proděrované listy (s poslední stranou na spodku) a přední krycí
desku (lícem nahoru).
4
Proděrovanými otvory prostrčte kolíčky horního pásku přiměřené
velikosti (viz obr. 3) tak, aby tyto kolíčky zapadly do otvorů v
přijímacím pásku (viz obr. 4).
Vazba dokumentu
1
Položte ruce na pravý a levý okraj přítlačné lišty (přitlačení jen na
jednu stranu nebo doprostřed by způsobilo problémy s kvalitou
vazby). Lištu tlačte rovnoměrnou silou dolů (viz obr. 5).
2
Potom k sobě přitáhněte svařovací a řezací rukojeť. Přístroj během
10-20 sekund provede svaření a řezání a pak se vypne kontrolka.
POZOR:
Jakmile stáhnete rukojeť dolů, přestaňte na ni během
procesu svařování a řezání tlačit a nepřidržujte ji v dolní poloze.
Vedlo by to k tomu, že by se dokument správně nesvázal.
3
Stiskněte uvolňovací tlačítka přítlačné lišty (viz obr. 6) na obou
stranách přístroje. Přítlačná lišta vyskočí nahoru. Zvedněte svařovací
a řezací rukojeť (viz obr. 7).
4
Vyjměte svázaný dokument.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ:
Dbejte na to, aby se u malých
dokumentů otáčela přítlačná lišta směrem dolů. V opačném případě
to povede k tomu, že se dokument správně nesváže (viz obr. 9).
Zásobníky na odpad
•
Kryty zásobníků na odpad jsou umístěné po obou stranách přístroje.
Pravidelně sejměte kryty a vyprázdněte obsah zásobníků, abyste
předešli jejich ucpání a možnému poškození přístroje (viz obr. 8).
•
Důležité upozornění:
Zásobník na odpad z vázací části je vybavený
bezpečnostním vypínačem. Není-li zásobník na odpad řádně zasunutý
dovnitř, na přístroji se nerozsvítí kontrolka a vázací část přístroje nelze
použít.

3
Általános óvintézkedések
•
A berendezést kizárólag rendeltetésszerűen használja.
•
Helyezze a berendezést olyan biztonságos és stabil helyre, ahonnan
az nem eshet le, így elkerülhetők az ebből eredő sérülések, illetve a
berendezés károsodása.
•
Kövesse a berendezésen található utasításokat és figyelmeztetéseket.
•
A lyukasztó működését ellenőrizze egy hulladék papírlappal.
•
A lyukasztás előtt mindig ellenőrizze, hogy a dokumentumban ne
legyenek tűzőkapcsok vagy hasonlók.
•
A lyukasztónyílásba csak papírt, maximum 26 lapot (80 g/m
2
), vagy egy
PVC műanyag borítólapot (max. 0,18 mm) helyezzen.
•
Mindkét hulladéktálcát rendszeresen ürítse.
Elektromos biztonsági előírások
•
A SureBind 500 áthelyezése vagy használatának huzamosabb
szüneteltetése előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugót a
csatlakozóaljzatból.
•
Ne használja a berendezést sérült hálózati vezetékkel vagy dugasszal.
Szintén tilos a készülék használata, ha az meghibásodott vagy
bármilyen módon sérült.
•
A berendezést csak zárt helyen szabad használni.
•
Ne terhelje az előírtnál nagyobb teljesítménnyel az elektromos
csatlakozóaljzatokat, mert ez tüzet vagy áramütést okozhat!
•
Úgy helyezze el a berendezést, hogy az elektromos hálózati
csatlakozóaljzat a közelben és könnyen elérhető helyen legyen.
•
Ne végezzen semmilyen átalakítást a csatlakozódugaszon! A dugaszt
a megfelelő tápfeszültséghez alakították ki.
•
Ne használja a berendezést víz közelében.
•
Tilos a berendezésre bármilyen folyadékot önteni!
•
Gyermekek elől elzárva tartandó.
•
Az elektronikus készülékek hulladékait tilos a vegyes háztartási
szeméttel együtt kidobni, használja az erre a célra fenntartott
gyűjtőhelyet.
•
A gyűjtőhellyel kapcsolatban a helyi önkormányzat ad tájékoztatást.
•
Ha az elektronikus készülékek hulladékai hulladéklerakóra kerülnek,
akkor veszélyes anyagok mosódhatnak a talajvízbe, bejuthatnak az
táplálékláncba, és káros hatással lehetnek az egészségre.
•
Amikor egy régi készülék helyett újat vásárol, akkor a törvény szerint a
kereskedő köteles díjmentesen átvenni a régit, hogy az előírásoknak
megfelelően ártalmatlanítsa.
m
A TERMÉKEN A KÖVETKEZŐ FIGYELMEZTETÉS OLVASHATÓ.
Áramütés veszélye! Ne
nyissa fel! Nem tartalmaz a
felhasználó által cserélhető
alkatrészeket. A javítást bízza
szakemberre.
FIGYELEM!
m
c
Ez a biztonsági figyelmeztetés azt jelenti, hogy a berendezés
felnyitásával olyan nagy elektromos feszültségnek teheti ki magát, amely
komoly, akár halálos sérülést is okozhat.
A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓBAN ÉS A TERMÉKEN MINDEN,
BIZTONSÁGGAL KAPCSOLATOS MEGJEGYZÉS ELŐTT
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETŐ JELZÉS TALÁLHATÓ. EZ A
JELZÉS AZ OLYAN ESETLEGES VESZÉLYHELYZETEKRE
HÍVJA FEL A FIGYELMET, AMELYEK SORÁN SÉRÜLÉS
ÉRHETI ÖNT VAGY MÁSOKAT, ILLETVE KÁR
KELETKEZHET A TERMÉKBEN VAGY MÁS TÁRGYAKBAN.
NE CSATLAKOZTASSA A BERENDEZÉST AZ ELEKTROMOS
HÁLÓZATHOZ ÉS NE KEZDJE MEG A HASZNÁLATÁT
A BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ ELOLVASÁSA NÉLKÜL. AZ
ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKBEN IS ŐRIZZE MEG.
m
Fontos biztonsági előírások
AZ ÖN ÉS A MÁSOK BIZTONSÁGA FONTOS SZEMPONT A ACCO
BRANDS EUROPE SZÁMÁRA. EBBEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓBAN
ÉS MAGÁN A TERMÉKEN FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
TALÁLHATÓK. KÉRJÜK, FIGYELMESEN OLVASSA EL EZEKET.
m
!
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETÉS
Használat közben a
fedőlemez legyen zárva
A mozgó rúd
becsípődést vagy
zúzódást okozhat
Műszaki leírás
GBC SureBind 500
500 lap
50 mm
7,3 kg
500x400x145 mm
AC 220-230V, 0,8A, 184W, 50/60Hz
Kötési kapacitás
Max. szöghossz
Nettó súly
A készülék mérete
Elektromos jellemzők