Festool KS 88 E – страница 6
Инструкция к Festool KS 88 E

К работе с электроинструментом допускаются
• Используйте только надлежащим образом
только лица, прошедшие инструктаж, или ква-
заточенный инструмент без следов повреж-
лифицированные специалисты.
дений или деформации. Соблюдайте мак-
Инструмент сконструирован для про-
симальную частоту вращения, указанную на
фессионального применения.
инструменте.
Ответственность за ущерб и несчастные
• При выборе пильного диска учитывайте свой-
случаи, связанные с применением не по
ства материала, подлежащего обработке.
назначению, несет Пользователь.
• Не используйте пильные диски из быстроре-
жущей стали.
Остаточные риски
• Не применяйте проставки и шпиндельные
Несмотря на соблюдение всех необходимых
кольца.
строительных норм и правил при работе с ма-
• Рабочее место должно быть хорошо освеще-
шинкой возникает опасность, напр., при:
но.
• отбрасывании частей заготовки
• Надежно закрепите машинку на верстаке или
• отбрасывании деталей инструмента в случае
рабочем столе.
его неисправности
• Во избежание значительного пылеобразова-
• создании шума
ния подключите машинку к соответствующему
• образовании пыли
пылеудаляющему аппарату и надлежащим
5 Указания по технике безопасности
образом установите все элементы, предна-
значенные для сбора пыли (вытяжной кожух
5.1 Общие указания по технике безопас-
и т. д.).
ности
• Пользуйтесь соответствующими индивиду-
ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания по
альными средствами защиты: защитными
технике безопасности и рекомендации. Ошиб-
наушниками для снижения риска развития
ки при соблюдении приведенных указаний и
глухоты, защитными очками, респиратором с
рекомендаций могут привести к поражению
целью снижения риска, связанного с вдыха-
электрическим током, пожару, и/или вызвать
нием вредной для здоровья пыли, защитны-
тяжелые травмы. Сохраняйте все указания по
технике безопасности и Руководства по экс-
ми перчатками при работе с инструментом и
плуатации в качестве справочного материала.
грубыми материалами.
• Никогда не позволяйте детям пользоваться
• Для транспортировки инструмента используй-
машинкой.
те соответствующую упаковку.
• Прежде чем приступить к работе с машинкой,
Обслуживание и ремонт
ознакомьтесь с указаниями в отношении ее
• Заменяйте изношенные вставки стола-
назначения, регулировки и эксплуатации.
основания.
5.2 Указания по технике безопасности при
• Приступайте к работе с машинкой только в
пользовании инструментом
том случае, если все защитные устройства
установлены в правильном положении, и если
Правила техники безопасности
машинка находится в хорошем состоянии и
• Используйте только оригинальные инструмен-
обслуживалась надлежащим образом.
ты Festool (соответствующие EN 847-1).
• В случае обнаружения повреждений машин-
• По соображениям безопасности пильные
ки, в том числе отсоединяемых защитных
диски должны иметь следующие размеры:
устройств или инструментов, немедленно со-
диаметр пильного диска 260 мм, посадочное
общите об этом обслуживающему персоналу.
отверстие 30 мм, толщина несущего диска 1,8
Инструментом можно пользоваться только
мм. В случае использования пильных дисков с
после устранения неисправностей.
отличающимися размерами для пользователя
• Если машинка оборудована лазером, то за-
существует повышенный риск травмирова-
менять его следует лазером того же типа.
ния, и может получить повреждения инстру-
Ремонтные работы должен выполнять изго-
мент по причине ошибочного срабатывания
товитель лазера или уполномоченный пред-
встроенной муфты трения.
ставитель.
• Для обеспечения надёжного зажима загото-
вок их минимальная длина должна составлять
200 мм.
101

Безопасность работы
5.3 Уровни шума
•Производите обработку только того материала,
Определенные в соответствии с EN 61029 ти-
для распиловки которого предназначена дан-
повые значения:
ная машинка. Алюминий можно пилить только
Уровень звукового давления 88 дБ(А)
с помощью предусмотренных фирмой Festool
Уровень мощности звуковых колебаний
специальных пильных дисков.
101 дБ(A)
• Не обрабатывайте материалы, содержащие
Допуск на погрешность измерения K = 3 дБ
асбест.
Используйте защитные наушники!
• Пол вокруг машинки должен быть ровным и
чистым. На нем не должно быть мусора (на-
Оценочное ускорение < 2,5 м/с²
пример, стружки и обрезков).
Указанные значения уровня шума/вибрации
• Берегите руки и пальцы от вращающегося
– служат для сравнения инструментов;
инструмента. В районе пильного диска руки
– можно также использовать для предвари-
не должны находиться сзади от упора.
тельной оценки шумовой и вибрационной
• Займите правильное рабочее положение
нагрузки во время работы;
при пилении: спереди на рабочей сторо-
– отражают основные области применения
не; лицом к машине; рядом с линией реза.
электроинструмента.
• Не удаляйте обрезки или прочие части заго-
При использовании машинки в других целях, с
товок из зоны распиловки при работающей
другими сменными (рабочими) инструментами
машинке. Дождитесь, пока пила не остано-
или в случае их неудовлетворительного обслу-
вится.
живания шумовая и вибрационная нагрузки мо-
• При обработке длинномерных заготовок ис-
гут возрастать. Соблюдайте значения времени
пользуйте подпорки, обеспечивающие их
работы на холостом ходу и времени перерывов
горизонтальное положение.
в работе!
• В процессе обработки не привлекайте других
лиц для удерживания заготовки в нужном
6 Ввод в эксплуатацию
положении. Для ее крепления всегда исполь-
зуйте соответствующие приспособления.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Учитывайте указания для максимальных раз-
• Сетевое напряжение: напряжение и часто-
меров заготовок.
та источника тока должны соответствовать
• Соблюдайте правила подъема и транспорти-
данным, указанным на фирменной табличке
ровки машинки.
машинки.
• Соблюдайте указания по установке и исполь-
• В Северной Америке можно использовать
зованию инструмента.
только машинки Festool с характеристикой по
• Учитывайте допустимые размеры пильного
напряжению 120 В/60 Гц.
диска. Никогда не используйте переходники
Перед первым вводом в эксплуатацию:
или адаптеры для крепления пильного диска
– Удалите транспортировочный фиксатор (4.4)
на шпинделе.
на штанге протяжки.
• Не производите распиловку древесины с ме-
таллическими частями, например, гвоздями,
Включение/выключение
винтами и т. п.
– Для снятия блокировки с пилы и с подвижного
•
Не надавливайте на пильный диск сбоку.
защитного кожуха нажмите на выключатель
• Производите распиловку только одной заго-
(1.2) до появления сопротивления.
товки. Несколько заготовок не могут быть за-
– Нажмите на блокиратор включения (1.3).
креплены надежно, вследствие чего во время
– Для включения машинки нажмите на выклю-
распиловки они смещаются по отношению
чатель (1.2) до упора.
друг к другу и блокируют пильный диск.
– Для выключения машинки отпустите выклю-
• В случае блокировки пильного диска немед-
чатель.
ленно выключите машинку и выньте вилку из
7 Регулировка
розетки. Лишь после этого удалите заготовку,
Перед началом любых работ на машин-
которую заклинило.
ке всегда вынимайте вилку из розетки.
Только для KS 120 EB: Замените предупреди-
102

Подставка UG-KAPEX: Закрепите машину на
тельную наклейку (3.1) о лазерном излучении
подставке как указано в инструкции по монтажу,
на прилагаемую предупредительную наклейку
прилагаемой к подставке.
на Вашем языке.
7.3 Смена рабочего инструмента
7.1 Транспортировка
Зафиксируйте машинку (транспортное поло-
Опасность несчастного случая
жение)
• Перед сменой рабочего инструмента вынимай-
– Нажмите на выключатель (4.1).
те вилку из розетки.
– Опустите пилу до упора вниз.
• Приводите в действие стопор шпинделя (7.2)
– Прижмите фиксатор (4.2). Пила теперь нахо-
только в том случае, если пильный диск не
дится в нижнем положении.
вращается.
– Затяните вращающуюся ручку (4.3) для фик-
• Пильный диск в процессе работы сильно на-
сации пилы в заднем положении.
гревается; не беритесь за него, пока диск не
– Для транспортировки намотайте сетевой ка-
остынет.
бель на бухту (5.5).
• При смене рабочего инструмента, из-за опас-
– Установите торцовый ключ (5.4) и малку (5.3)
ности травмирования при контакте с острыми
(tолько для KS 120 EB) в предусмотренные для
режущими кромками, надевайте перчатки.
них крепления.
Извлечение пильного диска
Ни в коем случае не поднимайте и не
– Приведите машинку в рабочее положение.
переносите машинку за подвижный
– Нажмите на стопор шпинделя (7.2) и поверните
защитный кожух (5.1).
его на 90° по часовой стрелке.
Для переноски берите машинку с боков платы-
– Полностью отвинтите болт (7.8) с помощью
основания (5.2) и за ручку для переноски (5.5) в
торцового ключа (7.9) (левая резьба).
бухте для кабеля.
– Нажмите на выключатель (7.3) и снимите тем
Расфиксируйте машинку (рабочее положе-
самым блокировку подвижного защитного
ние)
кожуха.
– Прижмите пилу немного вниз и потяните фик-
– Полностью раскройте подвижный защитный
сатор для транспортировки (4.2).
кожух (7.4).
– Поднимите пилу вверх.
– Снимите зажимной фланец (7.7) и пильный
– Ослабьте вращающуюся ручку (4.3).
диск.
7.2 Установка инструмента
Установка пильного диска
Перед началом любых работ на машинке
– Произведите чистку всех деталей, прежде чем
всегда вынимайте вилку из розетки.
установить их (пильный диск, фланец, болт).
Перед использованием смонтируйте машинку
– Установите пильный диск на шпиндель (7.5).
на ровной и стабильной рабочей поверхности
Обратите внимание на то, чтобы направ-
(например, подставка UG-KAPEX, многофунк-
ления вращения пильного диска (7.6) и
циональный стол MFT или верстак).
машинки (7.1) совпадали.
Существуют следующие возможности монта-
– Зафиксируйте пильный диск с помощью флан-
жа:
ца (7.7) и болта (7.8).
Болты: прикрепите машинку с помощью четырех
– Надежно затяните болт (7.8) (левая резьба).
болтов к рабочей поверхности. Для этой цели
– Нажмите на стопор шпинделя (7.2) и поверните
служат отверстия (6.1) на четырех опорных точках
его на 90° против часовой стрелки.
платы-основания.
7.4 Установка зажима заготовки
Резьбовая струбцина: прикрепите машинку с
– Установите зажим заготовки (8.1) в одно из
помощью четырех резьбовых струбцин к рабочей
двух отверстий (8.2). При этом направление
поверхности. Ровные поверхности (6.2) на четы-
зажима должно указывать назад.
рех опорных точках платы-основания служат для
– Поверните зажим заготовки, чтобы направле-
стяжки.
ние зажима было направлено вперед.
Зажимной комплект (для MFT): Прикрепите
7.5 Пылеудаление
машинку с помощью зажимного комплекта (6.4,
Во время обработки некоторых материалов воз-
494693) на многофункциональном столе Festool
можно образование вредной/ядовитой пыли
MFT. Для этой цели служат два отверстия с
(например, от содержащей свинец краски, не-
резьбой (6.3).
103

которых видов древесины и металлов). Контакт
При этом имейте в виду:
с такой пылью или ее вдыхание представляет
• Болты для крепления вспомогательных упоров
собой опасность для работающего с данным
не должны возвышаться над поверхностью.
инструментом или для окружающих людей.
• Вспомогательные упоры разрешается ис-
• Соблюдайте действующие в Вашей стране
пользовать только для косых пропилов 0°.
правила техники безопасности.
• Вспомогательные упоры не должны мешать
• Подключайте электроинструмент к соответ-
функционированию защитных кожухов.
ствующему устройству для удаления пыли.
7.7 Горизонтальный угол скоса
• Для защиты здоровья надевайте респиратор
Можно установить любой горизонтальный
P2.
угол скоса между 50° (с левой стороны) и 60°
К аспирационному патрубку (9.1) можно подклю-
(с правой стороны). Дополнительно можно за-
чить пылесос Festool с диаметром отсасываю-
фиксировать используемые углы скоса.
щего шланга 36 мм или 27 мм (36 мм рекомен-
Стрелка указателя (13.2) показывает установ-
дуется из-за меньшей опасности засорения).
ленный горизонтальный угол скоса. Обе мар-
Гибкий пылеулавливатель (9.2) улучшает сбор
кировки справа и слева от стрелки указателя
пыли и опилок. Поэтому не работайте без уста-
позволяют установить угол скоса с точностью
новки пылеулавливателя.
до половины градуса. При этом эти маркировки
Пылеулавливатель устанавливается с помощью
должны точно совпадать с линиями разметки
зажима (10.1) на защитном кожухе. При этом
шкалы.
крюки (10.2) зажима должны войти в выемки
Стандартные горизонтальные углы скоса
(10.3) защитного кожуха.
Можно зафиксировать следующие углы скоса:
7.6 Упор заготовки
слева: 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45°
Установка упорной планки
справа: 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45°, 60°
Для выполнения косых пропилов следует пере-
– Приведите машинку в рабочее положение.
ставлять упорные планки (11.1), для того чтобы
– Поднимите зажимной рычаг (13.5) вверх.
они не мешали функционированию подвижно-
– Опустите стопор фиксатора (13.4) вниз.
го защитного кожуха и не входили в контакт с
– Поверните плату-основание на необходимый
пильным диском.
угол скоса.
– Разблокируйте зажимной рычаг (11.2).
– Отпустите стопор фиксатора еще раз. Стопор
– Передвиньте упорную планку таким образом,
фиксатора должен войти со щелчком.
чтобы во время работы кратчайшее расстоя-
– Опустите зажимной рычаг вниз.
ние от пильного диска составляло не более
Установка произвольного горизонтального
4,5 мм.
угла скоса
Теперь опять закройте зажимной рычаг.
– Приведите машинку в рабочее положение.
Снятие упорной планки
– Поднимите зажимной рычаг (13.5) вверх.
При выполнении некоторых косых пропилов
– Опустите стопор фиксатора (13.4) вниз.
может потребоваться снять упорную планку,
– Поверните плату-основание на необходимый
чтобы она не столкнулась с пилой.
угол скоса.
– Завинтите болт (11.3) как можно глубже в от-
– Опустите зажимной рычаг вниз.
верстие (вниз).
– Отпустите стопор фиксатора еще раз.
– Теперь Вы можете вытащить упорную планку
7.8 Вертикальный угол скоса
сбоку.
– Приведите машинку в рабочее положение.
– После повторной установки упорной планки
– Разблокируйте зажимной рычаг (14.1).
снова поверните болт на три поворота нару-
– Переведите переключатель (14.2) на желае-
жу.
мый диапазон регулировки (0° - 45°, +/-45°,
Вспомогательный упор
или +/-47°).
Для увеличения рабочей поверхности Вы мо-
– Поверните пилу, пока указатель (14.3) не по-
жете установить по одному вспомогательному
кажет желаемый угол скоса. Только для KS
деревянному упору (12.2) используя отверстия
120 EB: С помощью поворотной рукоятки для
(12.1) обеих упорных планок. При этом у Вас
точной регулировки (14.4) Вы можете точно
появится возможность надежно устанавливать
установить вертикальный угол скоса.
заготовки больших размеров.
– Снова заблокируйте зажимной рычаг (14.1).
104

7.9 Особое положение пилы (Tолько для
7.12 Включение лазера (Tолько для KS 120
KS 120 EB)
EB)
Наряду с обычным положением для резки и
В машинке установлены два лазера, маркирую-
торцевания досок/панелей машинка может
щие пропил слева и справа от пильного диска.
принимать особое положение для торцевания
Таким образом Вы можете выровнять заготовку
реек высотой до 120 мм.
с двух сторон (левая или правая сторона пиль-
– Передвиньте пилу вперед.
ного диска или пропила).
– Переведите рычаг (15.3) вниз.
– Нажмите на кнопку (2.1) для включения или
– Передвиньте пилу назад, пока металлическая
выключения лазера. Если машинка не экс-
скоба (15.1) не войдет в зацепление с задним
плуатируется в течение 30 минут, лазер от-
отверстием пилы.
ключается автоматически и его требуется
– В этом положении Вы можете проводить тор-
включить заново.
цевание реек высотой до 120 мм с упором.
8 Эксплуатация
Протяжка и функция поворота в вертикальном
направлении торцовочной пилы деактивиро-
Опасность несчастного случая
ваны.
• Прежде чем приступить к работе, убедитесь в
– Для того чтобы вернуть машинку в стандарт-
том, что контакт пильного диска с упорными
ное положение, нажмите на рычаг для раз-
планками или другими деталями машинки
блокировки (15.2) и потяните пилу вперед.
невозможен.
Металлическая скоба (15.1) при этом выйдет
• Избегайте скрещивания рук перед пилой,
из зацепления и рычаг (15.3) отойдет назад.
никогда не придерживайте заготовку левой
7.10 Ограничение глубины торцевания
рукой справа от пильного диска или наобо-
Вертикальный угол наклона пилы устанавлива-
рот.
ется с помощью плавного ограничения глубины
• Не допускайте перегрузки машинки, в про-
торцевания. Это позволяет делать пазы и вы-
тивном случае возможна ее остановка.
емки на заготовках.
• Соблюдайте предписанное рабочее положе-
Соблюдайте ограничения для зоны
ние.
паза: плавная регулировка возмож-
Максимальные размеры заготовок
на только в диапазоне 0–45 мм. Также
Угол скоса по шкале,
ограничена и возможная длина паза.
горизонтально/вертикально - высота x ширина
Пример: при глубине паза 48 мм и тол-
[мм]
щине заготовки 88 мм допустимый диа-
0°/0° - особое положение пилы 120 x 60(Tолько
пазон (длины) составляет 40–270 мм.
для KS 120 EB)
– Приведите машинку в рабочее положение.
0°/0° - 88 x 305
– Рычаг ограничения глубины торцевания (16.1)
45°/0° - 88 x 215
переведите вниз до фиксации. Теперь пила
0°/45° справа - 35 x 305
может двигаться вниз только до установлен-
0°/45° слева - 55 x 305
ной глубины торцевания.
45°/45° справа - 35 x 215
– Поворотом рычага ограничения глубины
45°/45° слева - 55 x 215
торцевания установите желаемую глубину
торцевания.
8.1 Фиксация заготовки
– Для того чтобы дезактивировать ограничение
Опасность несчастного случая
глубины торцевания, переведите рычаг огра-
• Всегда зажимайте заготовки с помощью зажима
ничения глубины торцевания снова вверх.
для заготовки. При этом нижний фиксатор (17.2)
7.11 Фиксированное горизонтальное по-
должен надежно прилегать к заготовке. (При-
ложение
мечание: в зависимости от контура заготовки,
Пилу можно зажать с помощью вращающейся
например круглого, для крепления могут потре-
ручки (16.2) в любом положении вдоль штанг
боваться вспомогательные средства.)
протяжки (16.3).
• Не обрабатывайте заготовки слишком малого
размера, т. к. надежный зажим не обеспе-
чен.
105

• Остерегайтесь втягивания заготовки пильным
– Включите машинку.
диском назад в щель между пильным диском
– Медленно проведите пилу, взявшись за руко-
и упорной линейкой. Эта опасность особенно
ятку (1.1), вниз.
сильна при пилении с горизонтальным ско-
– Нажимайте на пилу с равномерной подачей
сом.
вниз и сделайте пропил заготовки.
• При обработке очень тонких заготовок (24.2)
– Выключите машинку.
используйте дополнительный брусок (24.2).
– Дождитесь, пока пильный диск полностью не
При пилении такие заготовки могут вибриро-
остановится, и только после этого поднимите
вать и даже ломаться.
пилу вверх.
Порядок действий
8.5 Малка (Tолько для KS 120 EB)
– Положите заготовку на плату-основание и
С помощью малки Вы можете скопировать лю-
прижмите ее к упорной планке.
бой угол (например, между двумя стенками) и
– Разблокируйте зажимной рычаг (17.1) зажима
установить биссектрису на торцовочной пиле.
заготовки.
Внутренний угол
– Поверните зажим заготовки, пока нижний
– Разблокируйте зажим (18.2).
фиксатор (17.2) не будет над заготовкой.
– Приложите малку двумя ножками (18.1) к вну-
– Опустите нижний фиксатор на заготовку.
треннему углу.
– Заблокируйте зажимной рычаг (17.1).
– Заблокируйте зажим (18.2).
8.2 Регулировка частоты вращения
– Приложите малку одной ножкой к упорной
Частоту вращения можно плавно изменять при
планке торцовочной пилы.
помощи регулировочного колесика (2.2) в диа-
– Для установки биссектрисы (горизонтальный
пазоне от 1400 до 3400 об/мин. Благодаря этому
угол скоса) наклоняйте пилу до тех пор, пока
может быть установлена оптимальная скорость
лазерный луч не совпадет с линией (19.1)
распиловки конкретного материала.
малки.
Рекомендуемое положение регулировочного
Внешний угол
колесика:
– Разблокируйте зажим (18.3).
Древесина 3 - 6
– Передвиньте алюминиевые профили (18.4)
Пластик 3 - 5
обеих ножек вперед.
Волокнистые материалы 1 - 3
– Приложите малку двумя ножками (18.4) к
Алюминий и профили из цветного металла
внешнему углу.
3 - 6
– Заблокируйте зажим (18.3).
– Передвиньте алюминиевые профили обеих
8.3 Распил без протяжки
ножек снова назад.
– Произведите необходимые настройки машин-
– Приложите малку одной ножкой к упорной
ки.
планке торцовочной пилы.
– Надежно зажмите заготовку.
– Для установки биссектрисы (горизонтальный
– Сдвиньте пилу назад до упора (направление
угол скоса) наклоняйте пилу до тех пор, пока
упора заготовки) и заверните вращающуюся
лазерный луч не совпадет с линией (19.1)
ручку (1.5) для зажима устройства протяжки,
малки.
или зафиксируйте пилу в особом положении
(Tолько для KS 120 EB).
9 Обслуживание и уход
– Включите машинку.
Перед началом любых работ на машинке
– Медленно проведите пилу, взявшись за руко-
всегда вынимайте вилку из розетки!
ятку (1.1), вниз и сделайте пропил заготовки с
Все работы по обслуживанию и ремонту,
равномерной подачей.
которые требуют открывания корпуса
– Выключите машинку и дождитесь, пока
двигателя, могут производиться только
пильный диск полностью не остановится.
в авторизованной мастерской Сервис-
– Поднимите пилу снова вверх.
ной службы.
8.4 Распил с протяжкой
– Произведите необходимые настройки машин-
ки.
– Надежно зажмите заготовку.
– Протяните пилу вперед вдоль штанг протяжки.
106

Повреждённые защитные приспособле-
- Сначала отрегулируйте, как уже было описано
ния и узлы должны быть надлежащим об-
выше, параллельность лазерного луча отно-
разом отремонти-рованы или заменены
сительно линии разметки (a), а затем наклон
уполномоченным на это спеьиалистом,
(b) и осевое смещение (c).
если в руководстве по эксплуатаьии не
a) Лазерный луч не находится парал-
предусматривается что-либо другое
лельно линии разметки [Рис. 3A]
Сервисное обслуживание и ремонт
Отрегулируйте параллельность.
только через фирму- изготовителя или
Левый лазерный луч Установочный винт (3.4)
в наших сервисных мастерских: адрес
Правый лазерный луч Установочный винт
ближайшей мастерской см. на
(3.6)
www.festool.com/Service
b) При торцевании лазерный луч откло-
EKAT
4
Используйте только оригинальные за-
няется влево или вправо [Рис. 3B]
2
3
5
пасные части Festool! № для заказа на:
1
Отрегулируйте наклон, чтобы исключить откло-
www.festool.com/Service
нение лазерного луча при торцевании.
Для обеспечения циркуляции воздуха отвер-
Левый лазерный луч Установочный винт (3.3)
стия для охлаждения в корпусе двигателя всег-
Правый лазерный луч Установочный винт
да должны быть открытыми и чистыми.
(3.5)
Машинка оснащена самоотключающимися
угольными щетками. При их износе происходит
c) Лазерный луч не совпадает с местом
автоматическое выключение тока и инструмент
пропила [Рис. 3C]
перестаёт работать.
Отрегулируйте осевое смещение.
• Регулярно очищайте вставку стола-основания
Левый лазерный луч Установочный винт (3.2)
[20.1], а также канал пылеудаления на пылеу-
Правый лазерный луч Установочный винт
лавливателе (см. рис. 10) от щепок, отложений
(3.7)
пыли и частиц заготовок.
9.2 Корректировка горизонтального угла
9. 1 Регулировка лазера (Tолько для KS 120
скоса
EB)
Если указатель (13.2) при фиксируемых углах
Если лазерные лучи не совпадают с кромкой
скоса более не показывает установленное
реза, Вы можете отрегулировать оба лазера.
значение, Вы можете отрегулировать указатель
Для этой цели используйте отвертку для винтов
после откручивания винта (13.1).
с внутренним шестигранником (SW 2,5).
Если фактический (отпиленный) угол скоса
- С помощью отвертки проткните наклейки на
отличается от установленного, Вы может скор-
отмеченных местах (от 3.2 до 3.7), для того
ректировать его следующим образом:
чтобы добраться до расположенных под ними
– Установите пилу в положение 0°.
установочных винтов.
– Отвинтите три винта (13.3), которыми шкала
• Заводская регулировка лазерных лучей вы-
прикреплена к плате-основанию.
полнена правильно. Выполняйте заворачива-
– Сдвиньте шкалу с пилой, пока фактическое
ние установочных винтов только в указанных
значение не составит 0°. Это можно прокон-
случаях.
тролировать по углу между упорной планкой
- Для проверки лазера положите пробную за-
и пильным диском.
готовку на станок.
Снова затяните три винта (13.3).
- Сделайте паз в заготовке.
– Проконтролируйте установку угла с помощью
- Поверните верхнюю часть пилы вверх и про-
пробного реза.
верьте регулировку.
9.3 Корректировка вертикального угла
Лазерный луч невиден
скоса
• Сначала проверьте, включен ли лазер. Если
Если фактическое значение более не совпадает
это не так, включите его нажатием кнопки
с установленным, Вы можете скорректировать
(2.1).
его следующим образом:
Идентифицируйте невидимый лазерный луч.
– Установите пилу в положение 0°.
- Заворачивайте установочные винты (3.3) для
– Отвинтите оба винта (23.1).
регулировки левого и правого (3.5) лазеров
– Поворачивайте пилу до тех пор, пока действи-
до тех пор, пока лазерный луч не появится на
тельное значение не составит 0°. Это можно
заготовке.
проконтролировать по углу между упорной
107

планкой и пильным диском.
11 Декларация соответствия ЕС
– Снова затяните оба винта (23.1).
Руководство по эксплуа-
Серийный №
– Проконтролируйте установку угла с помощью
тации на немецком языке
пробного реза.
Торцовочная пила
Если указатель (22.2) при фиксируемых углах
KS 120 EB 495773, 495774, 495775,
скоса более не показывает установленное
495776, 495777
значение, Вы можете отрегулировать указатель
KS 88 E 496868, 496869, 496871,
после откручивания винта (22.1).
496872
9.4 Замена вставки стола-основания
Год маркировки CE: KS 120 EB 2007
Не работайте с поврежденной вставкой (20.1),
KS 88 E 2009
замените ее на новую.
– Для этого необходимо отвинтить шесть винтов
Мы заявляем под собственную ответственность,
(20.2).
что данное изделие соответствует следующим
стандартам и нормативным документам: EN
9.5 Очистка или замена окна лазера
61029-1, EN 61029-2-9, EN 55014-1, EN 55014-
(Tолько для KS 120 EB)
2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 в соответствии
Во время эксплуатации возможно загрязнение
с положениями директив 2004/108/EG, 2006/42/
окна (21.2) для защиты лазера. Для очистки или
EG, 2011/65/EU
.
замены Вы можете снять окно.
– Выверните винт (21.5) на прим. 2 оборота.
– Одновременно нажмите на окно в указанных
Festool Group GmbH & Co. KG
направлениях: (21.3) и (21.4).
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany
– Извлеките окно.
– Очистите или замените его на новое.
– Вставьте очищенное/новое окно. Оба высту-
па (21.1) окна должны быть зафиксированы
в выемках верхнего защитного кожуха, как
изображено на (илл. 21).
Dr. Martin Zimmer
– Затяните винт (21.5).
Руководитель отдела исследований и
разработок, технической документации
10 Утилизация
01.03.2013
Не выбрасывайте электроинструменты вместе
с бытовыми отходами! Передайте инструмент,
оснастку и упаковку для экологичной утилиза-
ции. Соблюдайте действующие национальные
инструкции.
Только для ЕС: согласно Европейской директи-
ве 2002/96/EG отслужившие свой срок электро-
инструменты должны утилизироваться отдель-
но и направляться на экологичную утилизацию.
Информация по директиве REACh:
www.festool.com/reach
108

Kapovací pila KAPEX KS 120 EB / KS 88 E
pouze součástí dodávky KS 120 EB.
Obsah
3 Přístrojové prvky
1 Symboly .................................................. 109
(1.1) Rukojeť
2 Technické údaje ..................................... 109
(1.2) Vypínač ZAP/VYP
3 Přístrojové prvky ..................................... 109
(1.3) Zámek zapínání
4 Správné použití ....................................... 109
(1.4) Páčka omezení hloubky kapování
5 Bezpečnostní pokyny .............................. 109
(1.5) Páčka blokování tažného zařízení
6 Uvedení do provozu ................................. 111
(1.6) Přepravní pojistka
7 Nastavení ............................................... 111
(1.7) Stupnice úhlu zkosení (vertikálně)
8 Provoz ..................................................... 113
(1.8) Stupnice úhlu zkosení (horizontálně)
9 Údržba apéče ......................................... 114
(1.9) Svěrací páčka úhlu zkosení (horizontál-
10 Likvidace ................................................. 115
ně)
11 ES prohlášení oshodě ............................ 115
(1.10) Západková páčka přednastaveného úhlu
zkosení (horizontálně)
(1.11) Otočná rukojeť pro přesné nastavení úhlu
zkosení (vertikálně) *
1 Symboly
(2.1) Vypínač ZAP/VYP pro laser *
(2.2) Kolečko pro nastavení otáček
Varování před všeobecným nebezpečím!
(2.3) Aretace vřetena Fastfi x
(2.4) Upínací páčka dorazového pravítka
Přečtěte si návod/pokyny!
(2.5) Odjišťovací páčka pro speciální kapovací
polohu *
Nebezpečný prostor! Nestrkejte ruce,
(2.6) Páčka speciální pro kapovací polohu*
prsty apaže do tohoto prostoru!
(2.7) Navíjení kabelu sintegrovaným transport-
ním držadlem
(2.8)
Svěrací páčka úhlu zkosení (vertikálně)
Noste ochranné brýle!
(2.9) Volicí spínač úhlu zkosení (vertikálně)
* Pouze součástí dodávky KS 120 EB.
Noste chrániče sluchu!
4 Správné použití
Elektrické nářadí je jako stacionární nářadí určeno
pro řezání dřeva, umělé hmoty, hliníkových profi lů
Noste ochranu dýchacích cest!
asrovnatelných materiálů.
Jiné materiály, zejména ocel, beton aminerální
Noste ochranné rukavice!
materiály, se nesmí obrábět.
Elektrické nářadí je určeno aschváleno pro
Pozor laserový paprsek!
používání výhradně osobami poučenými nebo
vyučenými.
Nechte ekologicky zlikvidovat nářadí,
Za škody aúrazy vzniklé nesprávným
příslušenství aobal!
použitím odpovídá uživatel.
Zbývající neodstranitelná rizika
2 Technické údaje
I přes dodržení všech příslušných předpisů mohou
Příkon 1600 W
vzniknout při provozu pily nebezpečí, např.:
-1
Otáčky (volnoběh) 1400-3400 min
• odlétávajícími kousky obrobku
Nástrojové vřeteno, Ø 30 mm
• odlétávajícími kousky obrobku při poškození
Hmotnost
nářadí
KS 120 EB 21,5 kg
• hlukem
KS 88 E 20,7 kg
• emisemi prachu
Třída bezpečnosti
/ II
Max. rozměry obrobku, viz odstavec "8 Provoz".
5 Bezpečnostní pokyny
Uvedená vyobrazení se nacházejí na začátku a na
5.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny
konci návodu k používání.
POZOR! Čtěte všechna bezpečnostní upo-
zornění a pokyny. Zanedbání níže uvede-
Součásti, které jsou na obrázcích označené*, jsou
109

ných výstrah a nedodržování příslušných pokynů
neprodleně hlásit servisu. Teprve po odstranění
mohou způsobit zkrat, požár, event. těžký úraz
závady se smí nářadí opět používat.
elektrickým proudem.
• Je-li nářadí vybaveno laserem, nesmí být tento
Všechny bezpečnostní pokyny anávody uscho-
laser vyměněn za laser jiného typu. Opravy smí
vejte, abyste je mohli použít iv budoucnosti.
provádět jen výrobce laseru nebo autorizovaný
• Nikdy nedovolte dětem, aby používaly nářadí.
zástupce.
• Před použitím nářadí se dostatečně seznamte
Bezpečná práce
sjeho použitím, nastavením aovládáním.
• Obrábějte pouze materiál, pro který je nářadí
5.2 Bezpečnostní pokyny specifi cké pro dané
schválené. Hliník smí být řezán jen pomocí k
nářadí
tomu určených speciálních pilových kotoučů
Festool.
Preventivní bezpečnostní opatření
• Neobrábějte materiál obsahující azbest.
• Používejte pouze originální nástroje Festool
• Zajistěte, aby podlaha vnejbližším okolí nářadí
(odpovídající EN 847-1).
byla rovná, čistá anebyly na ní volné částice
• Kvůli bezpečnosti musí pilové kotouče splňovat
(např. třísky aodřezky).
následující rozměry: průměr pilového kotouče
• Paže, ruce aprsty udržujte vdostatečné vzdá-
260 mm, upínací otvor 30 mm, tloušťka kotouče
lenosti od otáčejícího se nástroje. Nesahejte
1,8 mm. Pokud se používají kotouče sjinými roz-
voblasti pilového kotouče za doraz.
měry, hrozí zvýšené nebezpečí zranění obsluhy
• Při řezání zaujměte správný pracovní postoj:
astroj se může kvůli chybné reakci integrované
vepředu na straně obsluhy; čelem knářadí; vedle
kluzné spojky poškodit.
linie řezu.
• Aby bylo možné bezpečné upnutí obrobků, musí
• Žádné odřezky nebo jiné části obrobků neod-
mít obrobky minimální délku 200 mm.
straňujte, dokud je nářadí vchodu apila se
• Používejte jen řádně nabroušené nástroje, které
nezastaví.
nejsou poškozené ani deformované. Nepřekra-
• Dlouhé obrobky vhodným způsobem podepřete,
čujte maximální otáčky vyznačené na nástroji.
aby ležely rovně.
• Pro příslušný materiál, který chcete obrábět,
• Během obrábění nenechávejte obrobek držet
zvolte vhodný pilový kotouč.
nebo podpírat jinou osobou. Obrobek vždy upně-
• Nepoužívejte pilové kotouče zrychlořezné oce-
te vhodnými přípravky.
li.
• Dodržujte údaje omaximálních rozměrech ob-
• Nepoužívejte distanční držáky avřetenové krouž-
robku.
ky.
• Dodržujte pokyny pro zdvihání apřepravu nářa-
• Zajistěte dostatečné osvětlení pracoviště.
dí.
• Nářadí stabilně upevněte na pracovní nebo oby-
• Dodržujte pokyny pro montáž apoužití nářadí.
čejný pevný stůl.
• Dodržujte přípustné rozměry pilového kotouče.
• Připojte nářadí kvhodnému vysavači ařádně
Nikdy nepoužívejte pro upevnění pilového kotou-
nastavte všechny komponenty sloužící kzachy-
če na vřeteno redukční díly nebo adaptéry.
cování prachu (odsávací příruby atd.), abyste
• Neřežte dřevo skovovými částmi, jako jsou hře-
minimalizovali prašnost prostředí.
bíky, šrouby atd.
• Používejte vhodné osobní ochranné pomůcky:
• Nevyvíjejte na pilový kotouč tlak ze strany.
chrániče sluchu, aby se snížilo riziko chorobné
• Vždy řežte pouze jeden obrobek. Více obrobků
nedoslýchavosti; ochranné brýle; respirátor, aby
nelze bezpečně upnout amohly by se při řezání
se snížilo riziko vdechování zdraví škodlivého
posunout azablokovat pilový kotouč.
prachu; ochranné rukavice při manipulaci sná-
• Pokud se pilový kotouč zablokuje, okamžitě
stroji aneopracovaným materiálem.
vypněte nářadí avytáhněte síťovou zástrčku.
• Nářadí přepravujte pouze ve vhodném obalu.
Teprve poté odstraňte zaklíněný obrobek.
Údržba aošetřování
5.3 Hlučnost
• Vyměňte opotřebovanou výplň stolu.
Hodnoty zjištěné dle EN 61029 jsou typicky:
• Nářadí používejte jen tehdy, když jsou všechny
Hladina akustického tlaku 88 dB(A)
bezpečnostní prvky řádně umístěny avpatřičné
Hladina akustického výkonu 101 dB(A)
poloze akdyž je nářadí vdobrém technickém
Přídavná hodnota nespolehlivosti měření
stavu ařádně udržováno.
K = 3 dB(A)
• Závady nářadí, včetně oddělujících se bezpeč-
Noste chrániče sluchu!
nostních prvků nebo nástroje, je při zjištění třeba
110

Vyhodnocené zrychlení < 2,5 m/s²
atransportní držadlo (5.5) vnavijáku kabelu.
Uvedené emitované hodnoty (vibrace, hlučnost)
Odjištění nářadí (pracovní poloha)
– slouží k porovnání nářadí,
– Zatlačte agregát pily trochu dolů azatáhněte za
– jsou vhodné také pro předběžné posouzení
přepravní pojistku (4.2).
zatížení vibracemi a hlukem při použití nářadí,
– Otočte agregátem pily směrem nahoru.
– vztahují se k hlavním druhům použití elektrické-
– Uvolněte otočný knofl ík (4.3).
ho nářadí.
7.2 Instalace nářadí
Ke zvýšení může dojít při jiném použití, s jinými
Před jakoukoliv manipulací spřístrojem
nástroji nebo při nedostatečné údržbě. Vezměte
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
v úvahu čas, kdy nářadí běží na volnoběh a kdy je
Před použitím smontujte nářadí na rovné astabilní
vypnuté!
pracovní ploše (např. podstavec UG-KAPEX, mul-
6 Uvedení do provozu
tifunkční stůl MFT nebo pracovní plocha).
Výstraha
Existují následující možnosti montáže:
Šrouby: připevněte nářadí pomocí čtyř šroubů
• Dbejte na správné síťové napětí: Napětí afrek-
na pracovní plochu. K tomu slouží otvory (6.1) na
vence zdroje elektrické energie musí souhlasit
čtyřech dosedacích bodech stolu pily.
shodnotami uvedenými na štítku na nářadí..
Truhlářské svorky: připevněte nářadí pomocí čtyř
• VSeverní Americe se smí používat pouze nářadí
truhlářských svorek na pracovní plochu. Rovné
Festool snapětím 120 V/60 Hz.
plochy (6.2) na čtyřech pokládacích místech stolu
Před prvním uvedením do provozu:
pily slouží jako upínací plochy.
– Odstraňte transportní pojistku (4.4) na táhlu.
Upínací souprava (pro MFT): upevněte stroj
Zapnutí/vypnutí
pomocí upínací soupravy (6.4, 494693) na mul-
– Pro odjištění agregátu pily avýkyvného ochran-
tifunkční stůl Festool MFT. K tomu slouží oba
ného krytu stiskněte vypínač (1.2) až kpocítění
otvory (6.3).
odporu.
Podstavec UG-KAPEX: Nářadí upevněte na pod-
– Stiskněte zámek zapínání (1.3).
stavec podle popisu vmontážním návodu, který je
– Pro zapnutí stroje vypínač úplně promáčkněte
přiložený kpodstavci.
(1.2).
7.3 Výměna nástroje
– Pro vypnutí nářadí opět uvolněte spínač ZAP/
VYP.
Nebezpečí úrazu
7 Nastavení
• Před výměnou nástroje vytáhněte síťovou vidlici
Před jakoukoliv manipulací spřístrojem
ze zásuvky.
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
• Saretací vřetena (7.2) manipulujte pouze tehdy,
Jen KS 120 EB: Vyměňte výstražnou nálepku (3.1)
když je pilový kotouč zastavený.
pro laser za nálepku ve Vašem jazyce.
• Pilový kotouč se při práci velmi zahřívá; nedotý-
kejte se ho, dokud nevychladne.
7.1 Přeprava
• Kvůli nebezpečí poranění oostří používejte při
Zajištění nářadí (přepravní poloha)
výměně nástroje ochranné rukavice.
– Stiskněte vypínač (4.1).
Demontáž pilového kotouče
– Sklopte pilový agregát dolů až na doraz.
– Uveďte nářadí do pracovní polohy.
– Stiskněte aretaci (4.2). Agregát pily nyní zůstane
– Stiskněte aretaci vřetena (7.2) aotočte ji o90°
ve spodní poloze.
ve směru hodinových ručiček.
– Pro zajištění agregátu pily vzadní poloze přitáh-
– Pomocí klíče svnitřním šestihranem (7.9) úplně
něte otočné kolečko (4.3).
vyšroubujte šroub (7.8) (levotočivý závit).
– Naviňte síťový kabel pro přepravu na naviják
– Stiskněte vypínač (7.3) atím otevřete uzamykání
kabelu (5.5).
výkyvného ochranného krytu.
– Ukliďte klíč svnitřním šestihranem (5.4) aúhlo-
– Úplně otevřete výkyvný ochranný kryt (7.4).
vou jednotku (5.3) (jen KS 120 EB) do určených
– Sundejte upínací přírubu (7.7) apilový kotouč.
držáků.
Nářadí nikdy nezdvihejte nebonepřená-
Montáž pilového kotouče
šejte za pohyblivý výkyvný ochranný kryt
– Všechny díly vyčistěte, než je namontujete (pilový
(5.1).
kotouč, přírubu, šroub).
Pro přenášení uchopte nářadí za stůl pily (5.2)
– Nasaďte pilový kotouč na vřeteno (7.5).
111

Dbejte na to, aby souhlasil směr otáčení
– Nyní můžete bočně vytáhnout dorazové pravítko.
pilového kotouče (7.6) anářadí (7.1).
– Po opětovném vsazení pravítka vyšroubujte
– Upevněte pilový kotouč pomocí příruby (7.7)
šroub opět otři otáčky.
ašroubu (7.8).
Pomocný doraz
– Šroub (7.8) pevně dotáhněte (levotočivý závit).
Pro zvětšení dorazové plochy můžete do otvorů
– Stiskněte aretaci vřetena (7.2) aotočte ji o90°
(12.1) obou dorazových pravítek namontovat po
proti směru hodinových ručiček.
jednom pomocném dorazu ze dřeva (12.2). Tím
7.4 Vsazení svorky obrobku
můžete spolehlivě založit větší obrobky.
– Vsaďte svorku obrobku (8.1) do jednoho zobou
Mějte přitom na zřeteli:
otvorů (8.2). Přitom musí svorka ukazovat smě-
• Šrouby pro upevnění pomocných dorazů nesmějí
rem dolů.
přečnívat.
– Přetočte svorku, aby svěrací zařízení ukazovalo
• Pomocné dorazy se smějí používat pouze pro
směrem dopředu.
pokosové řezy 0°.
7.5 Odsávání
• Pomocné dorazy nesmějí omezovat fungování
Při práci může vznikat škodlivý či jedovatý prach
ochranných krytů.
(např. nátěry sobsahem olova, některé druhy dře-
7.7 Horizontální úhel zkosení
va akovy). Dotyk nebo nadýchání se tohoto prachu
Je možno nastavit libovolné horizontální úhly zko-
může pro osoby pracující se strojem nebo osoby
sení mezi 50° (levostranně) a60° (pravostranně).
nacházející se vblízkosti představovat ohrožení.
Navíc lze nejběžnější úhly zkosení zajistit.
• Dodržujte bezpečnostní předpisy platné ve Vaší
Šipka ukazatele (13.2) zobrazuje nastavený hori-
zemi.
zontální úhel zkosení. Obě značky vpravo avlevo
• Připojte elektrické nářadí kvhodnému odsáva-
od značky ukazatele umožňují přesné nastavení
címu zařízení.
polovičních úhlů zkosení. K tomu musí být obě
• Kochraně svého zdraví používejte ochranný
značky totožné sryskami stupňů na stupnici.
respirátor P2.
Standardní horizontální úhel zkosení
Na odsávací hrdlo (9.1) lze připojit vysavač Festool
Lze zajistit následující úhly zkosení:
sodsávací hadicí oprůměru 36mm nebo 27mm
vlevo: 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45°
(doporučuje se 36mm vzhledem kmenšímu ne-
vpravo: 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45°, 60°
bezpečí ucpání).
– Uveďte nářadí do pracovní polohy.
Flexibilní lapač třísek (9.2) zlepšuje zachycování
– Páčku (13.5) zatáhněte směrem dopředu.
prachu atřísek. Proto nepracujte bez namonto-
– Páčku (13.4) stiskněte směrem dolů.
vaného lapače třísek.
– Otočte stolem pily až do požadovaného úhlu
Lapač třísek je pevně upevněn pomocí spony (10.1)
zkosení.
na ochranný kryt. Přitom musí háky (10.2) spony
– Páčku opět uvolněte. Páčka musí slyšitelně
zaskočit do vybrání (10.3) ochranného krytu.
zaskočit.
7.6 Doraz obrobku
– Svěrací páčku stiskněte směrem dolů.
Nastavení dorazového pravítka
Libovolný horizontální úhel zkosení
U pokosových řezů musíte přenastavit dorazové
– Uveďte nářadí do pracovní polohy.
pravítko (11.1), aby neomezovalo fungování výkyv-
– Páčku (13.5) zatáhněte směrem dopředu.
ného ochranné krytu nebo se dotýkalo pilového
– Páčku (13.4) stiskněte směrem dolů.
kotouče.
– Otočte stolem pily až do požadovaného úhlu
– Otevřete upínací páčku (11.2).
zkosení.
– Přesuňte dorazové pravítko, dokud nebude nej-
– Svěrací páčku stiskněte směrem dolů.
kratší vzdálenost kpilovému kotouči při práci
– Páčku opět uvolněte.
max. 4,5 mm.
7.8 Vertikální úhel zkosení
Upínací páčku znovu zajistěte.
– Uveďte nářadí do pracovní polohy.
Sejmutí dorazového pravítka
– Otevřete upínací páčku (14.1).
U některých pokosových řezů může být zapotřebí
– Otočte voličem (14.2) do požadovaného rozsahu
sejmutí dorazového pravítka, jinak by se mohlo
nastavení (0° - 45°, +/-45°, nebo +/-47°).
srazit sagregátem pily.
– Otáčejte agregátem pily, dokud ukazatel (14.3)
– Natočte šroub (11.3) co možná nejvíce do otvoru
nezobrazuje požadovaný úhel zkosení. Jen KS
pro šroub (směrem dolů).
120 EB: Pomocí otočné rukojeti (14.4) můžete
112

přesně nastavit vertikální úhel zkosení.
8 Provoz
– Utáhněte opět upínací páčku (14.1).
Nebezpečí úrazu
7.9 Speciální kapovací poloha (jen KS 120
• Před zahájením práce zajistěte, aby se pilový
EB)
kotouč nemohl dotknout dorazových pravítek,
Kromě běžné polohy pro řezání nebo kapování
svorky obrobku, truhlářských svorek nebo jiných
prken/panelů má nářadí speciální polohu pro
částí nářadí.
kapování vysokých lišt až do 120mm.
• Nepřekřižujte ruce před pilovým agregátem,
– Otočte agregátem pily směrem dopředu.
nikdy nedržte obrobek levou rukou vpravo od
– Páčku (15.3) otočte směrem dolů.
pilového kotouče nebo naopak.
– Posuňte agregát pily zpátky, dokud se kovový
• Nepřetěžujte nářadí tak, aby se zastavilo.
třmen (15.1) nezahákne do zadního otvoru agre-
• Dbejte na předepsaný pracovní postoj.
gátu pily.
– V této poloze může na doraz kapovat lišty vysoké
Maximální rozměry obrobku
až 120mm. Tažná funkce avertikální otočná
Úhel zkosení podle stupnice,
funkce kapovací pily jsou ale mimo provoz.
horizontálně/vertikálně - výška x šířka [mm]
– Pro opětovné uvedení nářadí do standardní polo-
0°/0° - speciální poloha kapování 120 x 60 (jen
hy stiskněte odjišťovací páčku (15.2) azatáhněte
KS 120 EB)
agregát pily směrem dopředu. Ocelový třmen
0°/0° - 88 x 305
(15.1) se tím opět vyhákne apáčka (15.3) se vrátí
45°/0° - 88 x 215
nazpátek.
0°/45° vpravo - 35 x 305
0°/45° vlevo - 55 x 305
7.10 Omezení hloubky kapování
45°/45° vpravo - 35 x 215
Pomocí omezení hloubky kapování splynulým
45°/45° vlevo - 55 x 215
nastavením je možno nastavit vertikální rozsah
otáčení agregátu pily. Tím lze provádět drážkování
8.1 Upínání obrobku
azplošťování.
Rozsah drážky je omezený: Plynulé nasta-
Nebezpečí úrazu
vení je možné pouze v rozsahu od 0 do 45
• Obrobek vždy upněte svorkou. Přitom musí
mm. Omezená je idélka drážky. Příklad: Při
přidržovač (17.2) bezpečně doléhat kobrobku.
hloubce drážky 48 mm atloušťce obrobku 88
(Poznámka: vzávislosti na obrysu obrobku,
mm činí tento rozsah 40 až 270 mm.
např. na kulatý obrys může být zapotřebí použití
pomůcek).
– Uveďte nářadí do pracovní polohy.
• Neopracovávejte žádné obrobky, které jsou příliš
– Otáčejte páčkou omezení hloubky kapování (16.1)
malé pro upnutí.
směrem dolů, dokud nezaskočí. Agregát pily lze
• Buďte obzvlášť opatrní, aby nemohlo dojít
otočit pouze do nastavené hloubky kapování.
kzatažení obrobku směrem dozadu do mezery
– Otočením páčky nastavte požadovanou hloubku
mezi kotoučem pily adorazovým pravítkem.
kapování.
Toto nebezpečí hrozí obzvlášť uhorizontálních
– Pro deaktivaci hloubky kapování otočte páčku
pokosových řezů.
opět nahoru.
• Velmi tenké obrobky (24.2) vyztužte tím, že je
7.11 Pevná horizontální poloha
budete řezat společně spřídavnou lištou (24.2).
Otočným knofl íkem (16.2) můžete agregát pily
Velmi tenké obrobky mohou při řezání kmitat
zajistit vlibovolné poloze podél táhel (16.3).
nebo se zlomit.
7.12 Zapínání laseru (jen KS 120 EB)
Postup
Nářadí má dva lasery, které označují řeznou spáru
– Položte obrobek na stůl pily azatlačte ho proti
vpravo avlevo od kotouče pily. Tím můžete obro-
dorazovým pravítkům.
bek oboustranně seřídit (levá nebo pravá strana
– Otevřete páčku (17.1) svorky obrobku.
pilového kotouče, popř. řezné spáry).
– Otáčejte svorkou, dokud nebude přidržovač
– Pro zapnutí nebo vypnutí laseru stiskněte tlačít-
(17.2) nad obrobkem.
ko (2.1),. Pokud se nářadí 30 minut nepoužívá,
– Spusťte přidržovač na obrobek.
laser se automaticky vypne amusí se znovu
– Utáhněte upínací páčku (17.1).
zapnout.
113

8.2 Regulace otáček
Vnější úhel
Otáčky lze plynule nastavit kolečkem (2.2) vroz-
– Otevřete sevření (18.3).
-1
sahu od 1400 do3400min
. Můžete tak rychlost
– Posuňte hliníkové profily (18.4) obou ramen
řezání optimálně přizpůsobit příslušnému ob-
směrem dopředu.
robku.
– Přiložte úhlovou jednotku oběma rameny (18.4)
na vnější úhel.
Doporučená poloha kolečka pro nastavení otá-
– Uzavřete sevření (18.3).
ček
– Posuňte hliníkové profi ly obou ramen opět zpátky.
Dřevo 3 - 6
– Přiložte úhlovou jednotku jedním ramenem na
Plasty 3 - 5
jedno dorazové pravítko kapovací pily.
Vláknité materiály 1 - 3
– Pro nastavení půlicí čáry (horizontální úhel zko-
Hliník aNE profi ly 3 - 6
sení), otáčejte agregátem pily, dokud se laserový
8.3 Řezy bez tahání
paprsek nebude krýt sčárou (19.1) úhlové jed-
– Proveďte požadované nastavení nářadí.
notky.
– Upněte obrobek.
– Posuňte agregát pily směrem dozadu až na doraz
9 Údržba apéče
(směr doraz obrobku) auzavřete otočnou hlavu
Před jakoukoliv manipulací spřístrojem
(1.5) blokování tažného zařízení nebo zafi xujte
vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky!
agregát pily ve speciální kapovací poloze.
Veškerou údržbu aopravy, které vyžadují
– Zapněte nářadí.
otevření krytu motoru, smí provádět pou-
– Pomocí rukojeti posuňte agregátem pily (1.1)
ze autorizovaný zákaznický servis.
pomalu dolů arovnoměrným pohybem dopředu
Poškozené bezpečnostní zařízení a díly je
přeřízněte obrobek.
třeba nechat odborně opravit nebo vymě-
– Vypněte nářadí avyčkejte, dokud se kotouč pily
nit v kompetentní opravně, pokud není v
úplně nezastaví.
návodu k používání uvedeno jinak.
– Otočte agregátem pily opět směrem nahoru.
Servis aopravy smí provádět pouze
8.4 Řezy staháním
výrobce nebo servisní dílny: nejbližší
– Proveďte požadované nastavení nářadí.
adresu najdete na:
– Upněte obrobek.
www.festool.com/Service
– Táhněte agregát pily podlé táhel směrem naho-
EKAT
4
Používejte jen originální náhradní díly
ru.
2
3
5
Festool! Obj. č. na:
1
– Zapněte nářadí.
www.festool.com/Service
– Pomocí rukojeti posuňte agregát pily (1.1) po-
Pro zajištění cirkulace vzduchu musí být chladicí
malu směrem dolů.
otvory udržovány stále volné ačisté.
– Tlačte agregát pily rovnoměrným pohybem smě-
Přístroj je vybaven speciálními samovypínacími
rem dolů aproveďte řezání obrobku.
uhlíky. Jsou-li opotřebené, automaticky se přeruší
– Vypněte nářadí.
napájení apřístroj se zastaví.
– Vyčkejte, dokud se kotouč pily úplně nezastaví
• Pravidelně čistěte výplň stolu [20.1] aodsávací
apotom otočte agregát pily směrem nahoru.
kanál na lapači třísek (viz obrázek 10), abyste
odstranili třísky, usazený prach azbytky obrob-
8.5 Úhlová jednotka (jen KS 120 EB)
ku.
Pomocí úhlové jednotky můžete odečíst libovolný
úhel (např. mezi dvěma stěnami) ana kapovací
9. 1 Nastavení laseru (jen KS 120 EB)
pile nastavit půlicí čáru.
Pokud by se laserové paprsky nekryly sřeznou
hranou, musí se oba lasery seřídit.
Vnitřní úhel
Použijte ktomu šroubovák navnitřní šestihran
– Otevřete sevření (18.2).
(inbus) (velikost2,5).
– Přiložte úhlovou jednotku oběma rameny (18.1)
- Na vyznačených místech (3.2 až 3.7) protrhněte
na vnitřní úhel.
šroubovákem nálepku, abyste se dostali ke sta-
– Uzavřete sevření (18.2).
věcím šroubům.
– Přiložte úhlovou jednotku jedním ramenem na
• Laserové paprsky jsou od výrobce nastaveny
jedno dorazové pravítko kapovací pily.
správně. Nastavení měňte jen vdále uvedených
– Pro nastavení půlicí čáry (horizontální úhel zko-
případech.
sení), otáčejte agregátem pily, dokud se laserový
- Ke kontrole laseru upevněte na stroj zkušební
paprsek nebude krýt sčárou (19.1) úhlové jed-
obrobek.
notky.
114

- Do obrobku vyřízněte drážku.
– Otáčejte agregátem pily, dokud se nezobrazí
- Hlavu pily vyklopte nahoru azkontrolujte nasta-
skutečná hodnota 0°. Můžete to zkontrolovat
vení.
pomocí příložníku mezi stolem pily akotoučem
pily.
Laserový paprsek není viditelný
– Oba šrouby (23.1) opět utáhněte.
• Zkontrolujte především, zda je laser zapnutý.
– Pomocí zkušebního řezu zkontrolujte nastavení
Není-li tomu tak, knofl íkem (2.1) jej zapněte.
úhlu.
Identifi kujte neviditelný laser.
Pokud by ukazatel (22.2) uúhlů zkosení neukazo-
- Otáčejte stavěcími šrouby (3.3) pro levý a(3.5)
val na nastavenou hodnotu, můžete po povolení
pro pravý laserový paprsek, až se paprsky na
šroubu (22.1) provést dodatečné nastavení.
obrobku objeví.
- Podle návodu nastavte především (a) rovnoběž-
9.4 Výměna vložky stolu
nost sorýsováním, následně (b) sklon anakonec
Nepracujte sopotřebovanou vložkou stolu (20.1),
(c) axiální posun laserového paprsku.
ale vyměňte ji za novou.
Pro výměnu je nutné povolit šest šroubů (20.2).
a) Laserový paprsek není rovnoběžný sorý-
sováním [obrázek3A]
9.5 Čištění, resp. výměna okénka pro ochra-
Nastavte rovnoběžnost.
nu laseru (jen KS 120 EB)
Stavěcí šroub levého laserového paprsku (3.4)
Okénko (21.2) pro ochranu laseru se může při
Stavěcí šroub pravého laserového paprsku (3.6)
provozu znečistit. Za účelem čištění nebo výměny
ho lze demontovat.
b) Laserový paprsek se při řezání stěhuje
– Šroub (21.5) povolte přibližně o dva závity.
doleva, příp. doprava [obrázek 3B]
– Okénko zatlačte současně směrem (21.3) a
Nastavte sklon tak, aby se laserový paprsek při
(21.4).
řezání nestěhoval.
– Okénko vyjměte.
Stavěcí šroub levého laserového paprsku (3.3)
– Okénko vyčistěte nebo ho vyměňte za nové.
Stavěcí šroub pravého laserového paprsku
– Nasaďte vyčištěné/nové okénko. Obě zarážky
(3.5)
(21.1) okénka musí zaskočit do horního ochran-
c) Laserový paprsek není vmístě řezu [ob-
ného krytu, jako je vyobrazeno na obr. 21.
rázek3C]
– Utáhněte šroub (21.5).
Nastavte axiální posun.
Stavěcí šroub levého laserového paprsku (3.2)
10 Likvidace
Stavěcí šroub pravého laserového paprsku (3.7)
Nevyhazujte elektrická nářadí do domovního
9.2 Korekce horizontálního úhlu zkosení
odpadu! Nechte ekologicky zlikvidovat nářadí,
Pokud by ukazatel (13.2) uúhlů zkosení neukazo-
příslušenství aobal! Dodržujte přitom platné
val na nastavenou hodnotu, můžete po povolení
národní předpisy.
šroubu (13.1) provést dodatečné nastavení.
Pouze EU: podle evropské směrnice 2002/96/
Pokud by se skutečný (řezaný) úhel zkosení lišil od
ES musejí být staré elektrospotřebiče vytříděny
nastavené hodnoty, můžete provést jeho opravu:
aekologicky zlikvidovány.
– Zajistěte agregát pily vpoloze 0°.
– Povolte tři šrouby (13.3), pomocí kterých je stup-
Informace k REACh: www.festool.com/reach
nice připevněna ke stolu pily.
11 ES prohlášení oshodě
– Stupnici sagregátem pily posuňte, dokud nebu-
de ukazovat skutečnou hodnotu 0°. Můžete to
Kapovací pila Sériové č.
zkontrolovat pomocí příložníku mezi dorazovým
KS 120 EB 495773, 495774, 495775,
pravítkem akotoučem pily.
495776, 495777
Tři šrouby (13.3) opět utáhněte.
KS 88 E 496868, 496869, 496871,
– Pomocí zkušebního řezu zkontrolujte nastavení
496872
úhlu.
Rok označení CE: KS 120 EB 2007
9.3 Korekce vertikálního úhlu zkosení
KS 88 E 2009
Pokud by skutečná hodnota nesouhlasila snasta-
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že tento
venou hodnotou, můžete provést korekci:
výrobek splňuje následující normy nebo norma-
– Zajistěte agregát pily vpoloze 0°.
tivní dokumenty:
– Povolte oba šrouby (23.1).
115

EN 61029-1, EN 61029-2-9, EN 55014-1, EN
55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 podle
ustanovení norem 2004/108/ES, 2006/42/ES,
2011/65/EU.
Festool Group GmbH & Co. KG
Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen
Dr. Martin Zimmer
Vedoucí výzkumu, vývoje, technické dokumentace
01.03.2013
116

Pilarka do cięcia poprzecznego KAPEX KS 120
KS 88 E 20,7 kg
EB / KS 88 E
Klasa zabezpieczenia / II
Maks. wymiary obrabianego elementu patrz roz-
Spis treści
dział „8 Eksploatacja“.
1 Symbole .................................................. 117
Wymienione zdjęcia znajdują się na początku i na
2 Dane techniczne ..................................... 117
końcu instrukcji obsługi.
3 Elementy urządzenia .............................. 117
Podzespoły zaznaczone na ilustracjach za pomocą
4 Użycie zgodne z przeznaczeniem ........... 117
* znajdują się tylko w zakresie dostawy urządzenia
5 Zalecenia odnośnie bezpieczeństwa pracy ...
KS 120 EB.
118
6 Rozruch ................................................... 119
3 Elementy urządzenia
7 Ustawienia .............................................. 119
(1.1) Uchwyt
8 Eksploatacja ........................................... 122
(1.2 ) Włącznik/wyłącznik
9 Konserwacja i utrzymanie w czystości ... 123
(1.3) Blokada włączania
10 Usuwanie ................................................ 125
(1.4) Dźwignia ograniczenia głębokości cięcia
11 Oświadczenie o zgodności z normami UE 125
(1.5) Pokrętło zaciskania urządzenia doprowa-
dzającego
(1.6) Zabezpieczenie transportowe
(1.7) Skala kąta uciosu (pionowa)
1 Symbole
(1.8) Skala kąta uciosu (pozioma)
(1.9) Dźwignia zaciskowa kąta uciosu (pozio-
Ostrzeżenie przed ogólnym zagroże-
ma)
niem!
(1.10) Dźwignia zatrzaskowa wstępnie ustawio-
Instrukcja/przeczytać zalecenia!
nych kątów uciosu (pozioma)
(1.11) Uchwyt obrotowy do regulacji precyzyjnej
Strefa zagrożenia! Ręce, palce i ramiona
kąta uciosu (pionowy) *
należy utrzymywać z dala od tej strefy!
(2.1) Włącznik/wyłącznik lasera *
(2.2) Pokrętło nastawcze prędkości obroto-
wej
Należy nosić okulary ochronne!
(2.3) Blokada wrzeciona Fastfi x
(2.4) Dźwignia zaciskowa liniału prowadnico-
wego
Należy nosić ochronę słuchu!
(2.5) Dźwignia odblokowująca pozycję cięcia
specjalnego *
Należy nosić ochronę dróg oddecho-
(2.6) Dźwignia pozycji cięcia specjalnego*
wych!
(2.7) Nawijanie przewodu z wbudowanym
uchwytem
Należy nosić rękawice ochronne!
(2.8) Dźwignia zaciskowa kąta uciosu (piono-
wa)
(2.9) Przełącznik wyboru zakresu kąta uciosu
Należy zachować ostrożność przed pro-
(pionowy)
mieniowaniem laserowym!
* Tylko w zakresie dostawy urządzenia KS 120
Urządzenie, wyposażenie i opakowanie
EB.
należy przekazać zgodnie z przepisami o
ochronie środowiska do odzysku surow-
4 Użycie zgodne z przeznaczeniem
ców wtórnych!
Zgodnie z przeznaczeniem narzędzie elektryczne,
jako urządzenie nieprzenośne, przewidziane jest
2 Dane techniczne
do cięcia drewna, tworzywa sztucznego, profi li
Moc 1600 W
aluminiowych i materiałów porównywalnych.
Prędkość obrotowa (bieg jałowy)
-1
Nie wolno obrabiać innych materiałów, a zwłasz-
1400 - 3400 min
cza stali, betonu, ani materiałów mineralnych.
Wrzeciono urządzenia, Ø 30 mm
Narzędzie elektryczne przeznaczone jest wyłącz-
Ciężar
nie dla osób przeszkolonych mechaników lub
KS 120 EB 21,5 kg
117

pracowników wykwalifi kowanych.
• Dobrać odpowiednią piłę tarczową do materiału,
Za szkody i wypadki spowodowane uży-
który ma być obrabiany.
ciem niezgodnym z przeznaczeniem
• Nie wolno stosować żadnych pił tarczowych ze
odpowiedzialność ponosi użytkownik.
stali szybkotnącej.
• Nie wolno stosować żadnych elementów dystan-
Pozostałe zagrożenia
sowych ani pierścieni wrzecionowych.
Pomimo zastosowania wszystkich ważnych prze-
• Należy zapewnić wystarczające oświetlenie sta-
pisów konstrukcyjnych, w czasie eksploatacji
nowiska pracy.
maszyny mogą występować zagrożenia spowo-
• Urządzenie należy mocno przymocować do stołu
dowane np. poprzez:
warsztatowego lub roboczego.
• wyrzucanie części elementów obrabianych
• W celu zminimalizowania uwalniania pyłu należy
• wyrzucanie części elementów obrabianych w
podłączyć urządzenie do odpowiedniego odku-
przypadku uszkodzenia narzędzi
rzacza i prawidłowo ustawić wszystkie elementy
• emisję hałasu
do ujmowania pyłu (osłony ssące itp.).
• emisję pyłu
• Należy nosić odpowiednie osobiste wyposażenie
5 Zalecenia odnośnie bezpieczeństwa
zabezpieczające: ochronę słuchu w celu uniknię-
pracy
cia zagrożenia utraty słuchu; okulary ochronne;
ochronę dróg oddechowych w celu uniknięcia
5.1 Ogólne zalecenia bezpieczeństwa
zagrożenia wdychania szkodliwego dla zdrowia
UWAGA! Należy przeczytać wszystkie za-
pyłu; rękawice ochronne przy manipulowaniu
lecenia bezpieczeństwa i instrukcje. Nie-
narzędziami i ostrymi materiałami.
przestrzeganie następujących ostrzeżeń i instruk-
• Urządzenie należy transportować wyłącznie w
cji może stać się przyczyną porażenia prądem
odpowiednim opakowaniu.
elektrycznym, pożaru i/lub ciężkiego obrażenia
ciała.
Konserwacja i utrzymanie w ruchu
Wszystkie zalecenia odnośnie bezpieczeństwa
• Zużytą wkładkę stołową należy wymienić.
pracy i instrukcje należy zachować do wykorzy-
• Urządzenie można używać wyłącznie wtedy, gdy
stania w przyszłości.
wszystkie zabezpieczenia znajdują się w przewi-
• W żadnym wypadku nie wolno pozwalać dzie-
dzianej dla nich pozycji i gdy jest ono w dobrym
ciom na używanie urządzenia.
stanie oraz prawidłowo konserwowane.
• Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się
• W przypadku wykrycia usterek urządzenia,
w wystarczającym stopniu z jego stosowaniem,
włącznie z usterkami zabezpieczeń odłączają-
ustawianiem i obsługą.
cych zasilanie lub usterkami narzędzi, należy
bezzwłocznie zgłaszać je personelowi konser-
5.2 Zalecenia bezpieczeństwa właściwe dla
wującemu. Dopiero po usunięciu usterki można
urządzenia
ponownie przystąpić do użytkowania urządzenia.
Czynności zabezpieczające
• Jeśli urządzenie wyposażone jest w laser, lasera
• Należy stosować wyłącznie oryginalne narzędzia
tego nie wolno wymieniać na laser innego typu.
fi rmy Festool (spełniające wymagania normy EN
Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez
847-1).
producenta lasera lub jego autoryzowanego
• Ze względów bezpieczeństwa tarcze piły muszą
przedstawiciela.
mieć następujące wymiary: średnica tarczy 260
Bezpieczna praca
mm, otwór tarczy 30 mm, grubość tarczy 1,8
• Należy obrabiać wyłącznie materiał, który prze-
mm. W przypadku zastosowania tarcz o innych
widziany jest dla tego urządzenia. Aluminium
wymiarach wzrasta ryzyko wypadku, a maszyna
może być cięte wyłącznie za pomocą specjal-
może ulec uszkodzeniu w wyniku niewłaściwego
nych pił tarczowych przewidzianych do tego celu
oddziaływania sił na sprzęgło przeciążeniowe.
przez fi rmę Festool.
• Aby możliwe było bezpieczne mocowanie ele-
• Nie wolno obrabiać materiału zawierającego
mentów, muszą one mieć długość minimalną
azbest.
rzędu 200 mm.
• Należy dbać o to, aby podłoże w obrębie urzą-
• Należy używać wyłącznie prawidłowo naostrzo-
dzenia było płaskie, czyste i wolne od luźnych
nych narzędzi bez uszkodzeń, ani deformacji.
cząstek (np. wiórów oraz ścinków).
Nie wolno przekraczać największej prędkości
• Ręce, palce i ramiona należy trzymać z dala
obrotowej podanej na narzędziu.
od obracającego się urządzenia. W strefi e piły
118

tarczowej nie wolno chwytać za prowadnicę.
– nadają się one również do tymczasowej oce-
• Podczas cięcia piłą należy przyjąć odpowiednią
ny obciążenia wibracjami i hałasem podczas
pozycję roboczą: od przodu na stanowisku ope-
użytkowania.
ratora; przodem do maszyny; obok linii cięcia.
– odnoszą się do głównych zatosowań tego
• Pozostałości po cięciu, ani innych elementów
elektronarzędzia.
obrabianych nie wolno usuwać ze strefy cięcia,
Wartości te mogą być wyższe w przypadku innych
dopóki urządzenie pracuje i jednostka pilarska
zastosowań, w przypadku pracy z innym osprzę-
nie znajduje się w stanie spoczynku.
tem oraz w przypadku niewłaściwej konserwacji.
• Długie elementy obrabiane należy podeprzeć
Należy uwzględnić czas pracy urządzenia na biegu
odpowiednim przyrządem w taki sposób, aby
jałowym oraz czas unieruchomienia!
były one ustawione poziomo.
6 Rozruch
• Podczas obróbki nie wolno nigdy pozwalać na to,
aby żadna inna osoba trzymała lub podpierała
Ostrzeżenie
obrabiany element. Obrabiany element należy
mocować zawsze za pomocą odpowiednich
• Należy przestrzegać napięcia zasilającego:
urządzeń.
Napięcie i częstotliwość źródła prądu musi
• Należy przestrzegać danych odnośnie maksy-
zgadzać się z danymi na tabliczce znamionowej
malnych wymiarów obrabianego elementu.
urządzenia.
• Należy przestrzegać zaleceń odnośnie unosze-
• W Ameryce Północnej wolno stosować wyłącz-
nia i transportowania urządzenia.
nie urządzenia Festool o parametrach napięcia
• Należy przestrzegać zaleceń odnośnie montażu
120V/60Hz.
i stosowania narzędzia.
Przed pierwszym uruchomieniem:
• Należy przestrzegać dopuszczalnych wymiarów
– Wyciągnąć sworzeń blokady transportowej
piły tarczowej. W żadnym wypadku nie wolno
(4.4).
stosować elementów redukcyjnych ani przy-
Włączanie/wyłączanie
stawek, w celu mocowania piły tarczowej do
– Nacisnąć włącznik/wyłącznik (1.2) do oporu, aby
wrzeciona urządzenia.
odblokować agregat pilarski i osłonę uchylną.
• Nie wolno ciąć drewna z elementami metalowy-
– Nacisnąć blokadę włączania (1.3).
mi, takimi jak gwoździe, śruby itp.
– Całkowicie wcisnąć włącznik/wyłącznik (1.2),
• Nie wolno wywierać żadnego nacisku bocznego
aby włączyć urządzenie.
na piłę tarczową.
– W celu wyłączenia urządzenia należy zwolnić
• Należy ciąć zawsze tylko jeden element obra-
włącznik/wyłącznik.
biany. Nie można zamocować bezpiecznie wielu
elementów obrabianych i przez to przesuwają
7 Ustawienia
się one względem siebie podczas cięcia blokując
Przed przystąpieniem do wykonywania
piłę tarczową.
jakichkolwiek prac przy urządzeniu na-
• W przypadku zablokowania piły tarczowej należy
leży zawsze wyciągać wtyczkę z gniazda
natychmiast wyłączyć urządzenie i wyciągać
zasilającego.
wtyczkę. Dopiero potem należy usunąć zaklesz-
Tylko KS 120 EB: Zastąpić naklejkę ostrzegaw-
czony element obrabiany.
czą (3.1) dotyczącą lasera na dołączoną naklejkę
5.3 Parametry emisji
ostrzegawczą w odpowiednim języku.
Wartości określone na podstawie normy EN 61029
7.1 Transport
wynoszą w typowym przypadku:
Zabezpieczanie urządzenia (pozycja transpor-
Poziom ciśnienia akustycznego 88 dB(A)
towa)
Poziom mocy akustycznej 101 dB(A)
– Nacisnąć włącznik/wyłącznik (4.1).
Dodatek spowodowany niepewnością
– Pochylić agregat pilarski do oporu w dół.
pomiaru K = 3 dB
– Wcisnąć pokrętło zabezpieczające (4.2). Agregat
Należy nosić ochronę słuchu!
pilarski pozostaje teraz w dolnym położeniu.
– Dokręcić pokrętło (4.3), w celu zabezpieczenia
Szacunkowe przyspieszenie < 2,5 m/s²
agregatu pilarskiego w tylnym położeniu.
Podane wartości emisji (wibracje, szmery)
– Na czas transportu owinąć przewód zasilający
– służą do porównania narzędzi,
w przewidzianym do tego miejscu (5.5).
119

– Umieścić klucz inbusowy (5.4) i kątownik na-
• Z uwagi na niebezpieczeństwo skaleczenia o
stawny (5.3) (tylko KS 120 EB) w przewidzianych
ostrza, przy wymianie narzędzia należy nosić
do tego uchwytach.
rękawice ochronne.
W żadnym wypadku nie wolno podnosić,
Demontaż piły tarczowej
ani przenosić urządzenia chwytając za
– Ustawić urządzenie w pozycji roboczej.
ruchomą osłonę uchylną (5.1).
– Nacisnąć blokadę wrzeciona (7.2) i przekręcić
Przy przenoszeniu, urządzenie należy chwytać
ją o 90° w kierunku ruchu wskazówek zegara.
z boku za stół pilarski (5.2) i za uchwyt (5.5) w
– Całkowicie wykręcić śrubę (7.8) kluczem inbu-
miejscu nawijania przewodu.
sowym (7.9) (gwint lewoskrętny).
Odbezpieczanie urządzenia (pozycja robocza)
– Nacisnąć włącznik/wyłącznik (7.3) otwierając
– Nieco nacisnąć agregat pilarski w dół i pocią-
tym samym blokadę osłony uchylnej.
gnąć zabezpieczenie transportowe (4.2).
– Całkowicie otworzyć osłonę uchylną (7.4).
– Odchylić agregat pilarski do góry.
– Zdjąć kołnierz mocujący (7.7) i piłę tarczową.
– Odkręcić pokrętło (4.3).
Montaż piły tarczowej
7.2 Ustawianie urządzenia
– Oczyścić wszystkie elementy zanim zostaną za-
Przed przystąpieniem do wykonywania
montowane (piła tarczowa, kołnierze, śruby).
jakichkolwiek prac przy urządzeniu na-
– Nałożyć piłę tarczową na wrzeciono urządzenia
leży zawsze wyciągać wtyczkę z gniazda
(7.5).
zasilającego.
Należy zwrócić uwagę na to, aby zgadzały
Przed użyciem zamontować urządzenie na pła-
się kierunki obrotu piły tarczowej (7.6) i
skiej i stabilnej powierzchni roboczej (np. podsta-
urządzenia (7.1).
wa UG-KAPEX, stół wielofunkcyjny MFT lub inny
– Przymocować piłę tarczową kołnierzem (7.7) i
stół warsztatowy).
śrubą (7.8).
– Dokręcić śrubę (7.8) (gwint lewoskrętny).
Dostępne są następujące możliwości montażu:
– Nacisnąć blokadę wrzeciona (7.2) i przekręcić ją
Przykręcenie śrubami: Przymocować urządzenie
o 90° w kierunku przeciwnym do ruchu wska-
czterema śrubami do powierzchni roboczej. Do
zówek zegara.
tego celu służą otwory (6.1) w czterech punktach
przylegania stołu pilarskiego.
7.4 Mocowanie elementu obrabianego zaci-
Ściski stolarskie: Przymocować urządzenie
skiem
czterema ściskami stolarskimi do powierzchni
– Założyć zacisk elementu obrabianego (8.1) w
roboczej. Płaskie powierzchnie (6.2) w czterech
jeden z dwóch otworów (8.2). Urządzenie zaci-
punktach przylegania stołu pilarskiego służą jako
skowe musi być skierowane do tyłu.
powierzchnie mocujące.
– Przekręcić zacisk elementu obrabianego w taki
Zestaw mocujący (do MFT): Przymocować urzą-
sposób, aby urządzenie zaciskowe skierowane
dzenie zestawem mocującym (6.4, 494693) do
było do przodu.
stołu wielofunkcyjnego MFT fi rmy Festool. Do tego
7.5 Odsysanie
celu służą oba otwory śrubowe (6.3).
W trakcie pracy mogą powstawać szkodliwe/trują-
Podstawa UG-KAPEX: Zamocować maszynę na
ce pyły (np. zawierająca ołów powłoka malarska,
podstawie, w sposób przedstawiony na załączonej
niektóre rodzaje drewna i metalu). Stykanie się z
do podstawy instrukcji montażu.
tymi pyłami lub wdychanie tych pyłów może sta-
7.3 Wymiana narzędzia
nowić niebezpieczeństwo dla osoby obsługującej
urządzenie lub osób znajdujących się w pobliżu.
Niebezpieczeństwo wypadku
• Należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa
obowiązujących w danym kraju.
• Przed wymianą narzędzia należy wyciągnąć
• Elektronarzędzie należy podłączać do odpowied-
wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda wty-
niego urządzenia odsysającego.
kowego.
• Dla ochrony zdrowia należy nosić maskę prze-
• Blokadę wrzeciona (7.2) należy naciskać tylko
ciwpyłową P2.
przy zatrzymanej pile tarczowej.
Do obrotowego króćca ssącego (9.1) można podłą-
• Podczas pracy piła tarczowa bardzo się nagrze-
czyć odkurzacz fi rmy Festool o średnicy węża ssą-
wa; piły tarczowej nie wolno dotykać, zanim nie
cego 36mm lub 27mm (średnica 36mm jest zale-
ostygnie.
cana z uwagi na mniejsze zagrożenie zatkaniem)
120