Festool BMS 180 E Rustofix HR: ADVERTÊNCIA
ADVERTÊNCIA: Festool BMS 180 E Rustofix HR

58
resultado se trabalhar com uma pressão de
encosto moderada
.
Cumpra os dados sobre o número de rotações
mencionados. (consultar capítulo 7.1)
Utilize a respectiva escova, conforme o passo
de trabalho:
Passo de trabalho
Escova
Estruturar
Escova Rustilon LD 85
(cerda de arame de aço)
Lixagem intermé-
dia
Escova Rustilon KB 80
(cerdas de plástico)
Acabamento
Escova Rustilon BG 85
(cerda de sisal)
Indicação
• Para estruturar, não utilize a escova KD 80 com
cerdas de plástico. Esta escova não é apropria-
da para a estruturação grosseira.
• Para escovar peças maceradas ou com lubri-
fi cante, utilize a escova BG 85; de outro modo,
a escova será danifi cada.
9
Manutenção e conservação
ADVERTÊNCIA
Perigo de acidente, choque eléctrico
Antes de efectuar qualquer trabalho na fer-
ramenta, extraia sempre a fi cha da tomada.
Todos os trabalhos de manutenção e repa-
ração, que exigem uma abertura da carcaça,
podem apenas ser efectuados por uma ofi ci-
na de Serviço Após-venda autorizada.
Serviço Após-venda e Reparação
ape-
nas através do fabricante ou das ofi cinas
de serviço: endereço mais próximo em:
www.festool.com/Service
EKAT
1
2
3
5
4
Utilizar apenas peças sobresselentes
originais da Festool! Referência em:
www.festool.com/Service
Para assegurar a circulação do ar, as aberturas
de ventilação devem ser mantidas sempre deso-
bstruídas e limpas.
A ferramenta está equipada com carvões espe-
ciais que se desactivam automaticamente. Se
estes estiverem gastos, efectua-se um corte au-
tomático da corrente e a ferramenta imobiliza-se
(consultar capítulo "Electrónica").
10 Remoção
Não deite as ferramentas eléctricas no lixo do-
méstico! Encaminhe a ferramenta, acessórios e
embalagem para um reaproveitamento ecológico!
Nesse caso, observe as regulamentações nacio-
nais em vigor.
Apenas países da UE:
De acordo com a Directiva
Europeia 2002/96/CE, as ferramentas electróni-
cas usadas devem ser recolhidas separadamente
e ser sujeitas a uma reciclagem que proteja o
meio ambiente.
Informações sobre REACh:
www.festool.com/reach
11 Acessórios
Utilize apenas acessórios e material de desgaste
originais Festool previstos para esta ferramenta,
pois estes componentes do sistema estão adap-
tados uns aos outros. Em caso de utilização de
acessórios e material de desgaste de outros fabri-
cantes, é provável que a qualidade dos resultados
dos trabalhos fi que afectada, sendo de esperar
uma limitação dos direitos à garantia.
Em função da utilização, o desgaste da ferramenta
ou o seu esforço pessoal podem aumentar. Por
essa razão, proteja-se a si próprio, à sua ferra-
menta e aos seus direitos à garantia, utilizando
exclusivamente acessórios e material de desgaste
originais Festool!
Consulte os números de encomenda dos acessó-
rios e ferramentas no seu catálogo Festool ou na
Internet em "www.festool.com".

59
Машинка для удаления ковровых покрытий
RUSTOFIX
BMS 180 E
1
Символы
Предупреждение об общей опасности
Удар
током
Соблюдайте Руководство по эксплуа-
тации/инструкции
Носить защиту органов слуха!
Используйте
респиратор!
Работайте в защитных очках.
ME 77
2 Технические
характеристики
Потребляемая мощность
1500 Вт
Частота вращения
800–4000 об/мин
Насадка
Ø
150
мм
Резьба шпинделя
M 14
Разъем для удаления пыли
27 мм
Класс защиты
/ II
Масса
7,5 кг
3
Составные части инструмента
[1-1] Выключатель
[1-2] Блокиратор включения
[1-3] Светодиодный индикатор
[1-4] Регулирование частоты вращения вала
[1-5] Опорный ролик
[1-6] Регулировочное колесо для регулировки
глубины
[1-7] Аспирационный патрубок
Иллюстрации находятся в начале руководства
по эксплуатации.
4
Применение по назначению
Машинка предназначена для карцевания и
структурирования поверхности древесины.
Ответственность за ущерб и несчаст-
ные случаи, связанные с применением
не по назначению, несет Пользова-
тель.
Инструмент сконструирован для про-
фессионального применения.
5
Указания по технике безопасности
5.1 Общие указания по технике безопасно-
сти
ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания по
технике безопасности и рекомендации.
Ошибки при соблюдении приведенных
указаний и рекомендаций могут привести к по-
ражению электрическим током, пожару, и/или
вызвать тяжелые травмы.
Сохраняйте все указания по технике безопас-
ности и Руководства по эксплуатации в каче-
стве справочного материала.
Использованное в настоящих инструкциях и
указаниях понятие «электроинструмент» рас-
пространяется на электроинструмент с питани-
ем от сети (со шнуром питания от электросети)
и на аккумуляторный электроинструмент (без
шнуром питания от электросети).
- Никогда не позволяйте детям пользоваться
машиной.
5.2 Указания по технике безопасности при
пользовании инструментом
-
Эта машинка предназначена для карцевания.
Внимательно прочитайте все инструкции по
технике безопасности, руководства и описания,
которые входят в комплект поставки машинки.
При несоблюдении указанных ниже инструкций,
можно получить удар электрическим током, ожог
и/или другие тяжелые травмы.
-
С помощью этой машинки нельзя выпол-
нять такие работы, как предварительное
шлифование, полирование или абразивное
отрезание.
Выполнение работ, для которых
данная машинка не предназначена, может
быть опасным и привести к травмам.
-
Не используйте оснастку, которая не была спе-
циально разработана и предусмотрена для этой
машинки фирмой Festool.
Тот факт, что деталь
оснастки подходит по размерам к Вашей машин-
ке, не является гарантией безопасной работы.
-
Допустимая частота вращения оснастки
должна быть не менее указанной на машин-
ке максимальной частоты вращения вала.
Инструменты, вращающиеся быстрее, чем
положено, могут треснуть.
-
Наружный диаметр и толщина оснастки не
должны превышать указанные на машинке
размеры.
Оснастка с неправильными раз-
мерами не может обеспечить надлежащую

60
защиту или ведение инструмента.
-
Диаметр отверстия дисков, фланцев, опор-
ных тарелок и любой другой оснастки дол-
жен точно подходить к размерам шпинделя
машинки.
Оснастка с неподходящим по
диаметру отверстием вращается неравно-
мерно, вибрирует и может привести к потере
контроля.
-
Ни в коем случае не используйте поврежден-
ную оснастку. Перед каждым применением
проверяйте полировальные тарелки на от-
сутствие сколов и трещин, а опорную тарелку
на отсутствие трещин и чрезмерный износ.
После каждого применения осматривайте
машину и оснастку или устанавливайте не-
поврежденную оснастку.
После проверки и
монтажа оснастки встаньте сами и попросите
встать находящихся рядом людей за пределы
плоскости вращения используемого инстру-
мента, запустите машинку с максимальной
частотой вращения вала и дайте ей поработать
одну минуту. В течение этого времени повреж-
денная оснастка обычно разрывается.
-
Используйте средства индивидуальной за-
щиты. В зависимости от выполняемых работ
надевайте защитные очки или защитную
маску. При необходимости надевайте респи-
ратор, наушники, защитные перчатки и ра-
бочий фартук. Они защитят Вас от рикошета
абразива и частиц обрабатываемой детали.
Защитные очки должны выдерживать удар
разлетающихся осколков. Респиратор должен
отфильтровывать мелкие частицы, возникаю-
щие в процессе работы. Длительное сильное
воздействие шума является вредным и может
привести нарушению слуха.
-
Следите за тем, чтобы находящиеся рядом
люди были на безопасном расстоянии от места
работы. Все находящиеся в зоне выполнения
работ люди должны носить средства индиви-
дуальной защиты.
Частицы обрабатываемой
детали или поврежденная оснастка могут от-
лететь и нанести травму даже за пределами
Вашего непосредственного рабочего места.
-
Сетевой кабель машинки должен находиться
как можно дальше от ее вращающихся ча-
стей.
В случае если Вы потеряете контроль над
инструментом, возможно перерезание или за-
цепление электрического кабеля, и Ваши руки
могут быть затянуты во вращающиеся детали.
-
Не откладывайте машинку в сторону до
тех пор, пока инструмент не остановится
полностью.
Вращающийся инструмент может
коснуться поверхности, и машинка вырвется
у Вас из рук.
-
Не переносите работающую машинку.
При
случайном соприкосновении вращающаяся
оснастка может зацепиться за одежду и на-
нести серьезные резаные травмы.
-
Регулярно очищайте отверстия для охлаж-
дения машинки.
Охлаждающий вентилятор
всасывает пыль в корпус машинки, а избы-
точное оседание металлической пыли может
вызвать короткое замыкание.
-
Не используйте машинку вблизи горючих
материалов.
Искры из-под инструмента могут
привести к возгоранию.
-
Не используйте инструменты с водяным ох-
лаждением.
Вода или другая охлаждающая
жидкость может вызвать (смертельный) удар
электрическим током.
Причины отдачи и их предотвращение
Отдача является внезапной реакцией на зажи-
мание или зацепление вращающегося диска,
опорной тарелки, щетки или другой оснастки.
Зажимание или зацепление вызывает слишком
резкий останов вращающегося инструмента,
при этом возникает обратная реакция некон-
тролируемой машинки в виде вращения кор-
пуса машинки вокруг точки соприкосновения
против направления вращения инструмента.
Например, если абразивный круг зажмется или
зацепится за обрабатываемую деталь, то в точке
соприкосновения он может врезаться в поверх-
ность обрабатываемой детали и вылететь. Круг
может отскочить или в оператора или в сторону
в зависимости от направления вращения круга
в точке соприкосновения.
При этом абразивный круг может треснуть или
расколоться. Отдача является результатом не-
правильного применения машинки и/или не-
правильного способа обработки или ведения
инструмента. Ее можно избежать при соблюде-
нии следующих мер предосторожности.
-
Всегда крепко держите машинку и принимай-
те такое положение, чтобы Вы могли контро-
лировать возможную отдачу.
Для оптимально-
го контроля над отдачей или моментом реакции
при пуске всегда пользуйтесь дополнительной
рукояткой, входящей в комплект. Оператор
может контролировать момент реакции или
силу отдачи, если соблюдает меры предосто-
рожности.
-
Никогда не держите руки вблизи вращаю-
щегося инструмента.
При отдаче оснастка
может повредить руку.