Philips Daily Collection Amasadora de mano – page 6

Manual for Philips Daily Collection Amasadora de mano

 101



1 Обернитесетевойшнурвокругподставкинаторцеустройства

изакрепитеегоприпомощиприщепкидляшнура(Рис.5).

2 ТолькодлямоделиHR1561:миксер,насадкидлявзбиванияи

насадкидлятестаможнохранитьвспециальной

коробке(Рис.6).



Следующие насадки можно приобрести в торговой организации

компании Philips для замены или в качестве дополнительных. При

заказе пользуйтесь служебными кодами, приведенными ниже.

- W Насадки для взбивания можно приобрести парами. Номер по

каталогу 4203 065 64250

- + Насадки для теста можно приобрести парами. Номер по

каталогу 4203 065 64260

- E Контейнер для хранения можно приобрести по номеру

по каталогу 4203 065 64280*

* дополнительно для модели HR1561.



- После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе

с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный

пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить

окружающую среду (Рис. 7).



Для получения дополнительной информации или обслуживания, а

также в случае возникновения проблем посетите веб-сайт Philips

www.philips.com или обратитесь в центр поддержки потребителей

Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на

гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране

отсутствует, обратитесь в торговую организацию Philips.

102





Ингредиенты

- 750 г муки

- 380 мл воды

- 50 мл масла

- 1 чайная ложка соли

- 1 чайная ложка сахара

- 1 пакетик сухих дрожжей

- 1 ложка сухого розмарина

- 25 г зеленых или черных оливок

1 Поместитевчашумуку,воду,соль,сахар,растительноемаслои

дрожжи.

2 Спомощьюнасадокдлятестазамеситетесто.Перемешивайте

еговтечение1минуты.

3 Поставьтечашустестомвхолодильникна1час.

4 Мелконарежьтеоливки.

5 Достаньтетестоизхолодильникаидобавьтерозмарини

оливки.

6 Вставьтенасадкидлятеста.Нажмитекнопкувключения

турборежимаисмешивайтедобавленныеингредиентыв

течение10секунд.

7 Выпекайтетосканскийхлебпритемпературе180°Cвтечение

30минут.

Примечание. При приготовлении данного блюда миксер подвергается

большой нагрузке. После приготовления дайте миксеру остыть в

течение 60 минут.



103

Úvod

Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips!

Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips,

zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips.com/welcome.



Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a

uschovajte si ho na použitie v budúcnosti.



- Pohonnú jednotku neponárajte do vody ani ju neoplachujte pod

tečúcou vodou.

Varovanie

- Pred zapojením zariadenia skontrolujte, či napätie uvedené na

spodnej časti zariadenia súhlasí s napätím v sieti vo Vašej domácnosti.

- Ak je poškodený sieťový kábel, zástrčka alebo iné súčiastky, zariadenie

nepoužívajte.

- Poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti

Philips, servisného strediska autorizovaného spoločnosťou Philips alebo

osoba s podobnou kvalikáciou, aby nedošlo k nebezpečnej situácii.

- Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí) so

zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo

s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ im osoba zodpovedná

za ich bezpečnosť neposkytuje dohľad alebo ich nepoučila o

používaní spotrebiča.

- Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.



- Šľahacie nástavce alebo háky na miesenie vždy nainštalujte skôr, ako

pripojíte mixér do siete.

- Najskôr zasuňte šľahacie nástavce alebo háky na miesenie do

spracovávaného materiálu a potom zapnite zariadenie.

- Skôr, ako demontujete šľahacie nástavce alebo háky na miesenie,

prípadne pred čistením zariadenia, odpojte mixér zo siete.

104

- Nikdy nepoužívajte príslušenstvo ani súčiastky iných výrobcov ani

príslušenstvo, ktoré spoločnosť Philips výslovne neodporučila. Ak

takéto príslušenstvo alebo súčiastky použijete, záruka stratí platnosť.

- Deklarovaná hodnota emisie hluku je 77 dB(A), čo predstavuje

hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický

výkon 1 pW.



Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa

elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne

a v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie

bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.



1 Šľahacienástavcealebohákynamieseniezasuňtedomixéra

(„kliknutie“).Priichnasadzovaníbudemožnopotrebnénástavce

trochupootočiť.(Obr.1)

Poznámka: Hák na miesenie s plastovým prstencom zasuňte do väčšieho

otvoru v spodnej časti mixéra.

2 Zástrčkuzapojtedosieťovejzásuvky.

3 Domisyvložtesuroviny.

Odporúčané množstvá a časy potrebné na prípravu sú uvedené v

nasledujúcej tabuľke.



Hákynamiesenie* Množstvo Čas

Kysnuté cesto Max. 500 g múky Max. 5 minút

*) Zvoľte rýchlosť 3

 105

Šľahacienástavce* Množstvo Čas

Cesto na wae, palacinky

Pribl. 750 g Pribl. 3 minúty

atď.

Riedke omáčky, krémy a

Pribl. 750 g Pribl. 3 minúty

polievky

Majonéza Max. 3 žĺtka Pribl. 15 minút

Príprava zamiakovej kaše Max. 750 g Max. 3 minúty

Šľahačka Max. 500 g Max. 3 minúty

Šľahanie vaječných bielkov Max. 5 vaječných

Pribl. 3 minúty

bielkov

Základ na koláče Pribl. 750 g Pribl. 3 minúty

*) Začnite mixovať pri nižšej rýchlosti, aby ste predišli vyšplechovaniu

obsahu nádoby. Neskôr prepnite na vyššiu rýchlosť.

4 Šľahacienástavcealebohákynamiesenieponortedopripravených

surovín.

5 Zariadeniezapnitenastavenímovládaniarýchlostinaželané

nastavenierýchlosti(Obr.2).

- Tlačidlo Turbo môžete použiť vtedy, keď potrebujete rýchlejšie

miešanie alebo na zvýšenie rýchlosti pri vykonávaní veľmi náročných

úloh, napr. pri miesení kvaseného cesta.

- Ak chcete na chvíľu prerušiť spracovanie surovín, ovládanie rýchlosti

na zariadení nastavte na rýchlosť „0“, čím mixér vypnete. Potom ho

znovu postavte (bez toho, aby ste nástavce na šľahanie alebo háky na

miesenie odpojili) na pätu (Obr. 3).

6 Keďskončítespracovaniesurovín,ovládanierýchlostinastavtedo

polohy„0“amixérodpojtezosiete.

7 Preuvoľneniešľahacíchnástavcovalebohákovnamieseniepotlačte

ovládanierýchlostismeromkpoloheuvoľnenia(EJECT).(Obr.4)

106



Predzačatímčisteniavždyodpojtezariadeniezosiete.

Pohonnú jednotku nikdy neponorte do vody ani ju neoplachujte

pod vodou.

1 Šľahacienástavceahákynamiesenieumytevteplejvodes

prídavkomsaponátu,alebovumývačkenariad.

2 Pohonnújednotkuočistitenavlhčenoutkaninou.



1 Kábelnatočteokolopätyzariadeniaaupevnitehopomocousvorky

nakábel(Obr.5).

2 LenmodelHR1561:zariadenie,šľahacienástavceahákyna

mieseniemôžeteuložiťdokrabicenaodkladanie(Obr.6).



Nasledujúce náhradné diely sú k dispozícii u predajcu výrobkov Philips. Pri

objednávaní použite katalógové číslo tovaru.

- W Guľové drôtené šľahače sa predávajú v pároch pod katalógovým

číslom 4203 065 64250

- + Háky na miesenie sú predávané v pároch pod katalógovým číslom

4203 065 64260

- E Odkladací box sa predáva pod katalógovým číslom 4203 065

64280*

* k dispozícii pre model HR1561.



- Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným

komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste

ociálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné prostredie (Obr. 7).

 107



Ak potrebujete servis, informácie alebo máte problém, navštívte webovú

stránku spoločnosti Philips, www.philips.com, alebo sa obráťte na Stredisko

starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne

číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).

Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho

predajcu výrobkov Philips.

Recept



Zloženie:

- 750 g múky

- 380 ml vody

- 50 ml oleja

- 1 čajová lyžička soli

- 1 čajová lyžička cukru

- 1 balenie kvasníc

- 1 lyžica sušeného rozmarínu

- 25 g zelených alebo čiernych olív

1 Domisyvložtemúku,vodu,soľ,cukor,olejakvasnice.

2 Pomocouhákovnamieseniemiestecestopodobu60sekúnd.

3 Cestovmisenechajtena60minútodstáťvchladničke.

4 Olivynakrájajtenamalékúsky.

5 Vybertecestoschladničkyapridajtedoňrozmarínaolivy.

6 Zasuňtedoňhákynamiesenie.StlačtetlačidloTurboazmes10

sekúndmiešajte.

7 CestodajtenapekáčaToskánskychliebpečtepribližne30minút

pri teplote 180 °C.

Poznámka: Príprava tohto receptu predstavuje pre mixér veľkú záťaž.

Po dokončení receptu nechajte mixér aspoň 60 minút vychladnúť.

108



Uvod

Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma

izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registrirajte izdelek na

www.philips.com/welcome.



Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga

shranite za poznejšo uporabo.



- Motorne enote ne potapljajte v vodo ali spirajte pod tekočo vodo.



- Pred priključitvijo aparata na električno omrežje preverite, ali na dnu

aparata navedena napetost ustreza napetosti lokalnega električnega

omrežja.

- Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač, kabel ali kateri

drugi deli.

- Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov

pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje.

- Aparat ni namenjen uporabi s strani otrok in oseb z zmanjšanimi

telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali oseb s pomanjkljivimi

izkušnjami in znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje ali jim svetuje

oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.

- Pazite, da se otroci ne igrajo z aparatom.

Previdno

- Preden mešalnik priključite na električno omrežje, vanj vstavite metlici

ali kavlja za gnetenje.

- Preden vklopite aparat, metlici ali kavlja za gnetenje potopite v

sestavine.

- Preden odstranite metlici ali kavlja in pred čiščenjem, mešalnik

izključite iz električnega omrežja.

- Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih proizvajalcev, ki jih Philips

izrecno ne priporoča. Uporaba takšnih nastavkov razveljavi garancijo.

- Raven hrupa: Lc = 77 dB (A)

 109



Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj

(EMF). Če z aparatom ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem

priročniku, je njegova uporaba glede na danes veljavne znanstvene dokaze

varna.



1 Metlicialikavljazagnetenjevstavitevmešalnik(“klik”).Pritemju

bostemogočemoralirahloobrniti.(Sl.1)

Opomba: Kavelj za gnetenje s plastičnim obročkom vstavite v večjo odprtino

na spodnjem delu mešalnika.

2 Vtikačvtaknitevomrežnovtičnico.

3 Sestavine dajte v skledo.

Za priporočene količine in čase priprave si oglejte spodnjo preglednico.



Kavljazagnetenje* Količina Čas

Kvašeno testo Maks. 500 g moke Največ 5 minut

*) Izberite hitrost 3

110

Metlice* Količina Čas

Osnove za vaje,

Pribl. 750 g Pribl. 3 minute

palačinke, itd.

Redke omake, kreme in

Pribl. 750 g Pribl. 3 minute

juhe

Majoneza Maks. 3 jajčne

Pribl. 15 minut

rumenjake

Krompirjev pire Maks. 750 g Maks. 3 minute

Stepena smetana Maks. 500 g Maks. 3 minute

Sneg iz jajčnega beljaka Maks. 5 jajčnih beljakov Pribl. 3 minute

Zmesi za torte Pribl. 750 g Pribl. 3 minute

*) Začnite mešati pri nizki hitrosti, da se izognete škropljenju. Pozneje

lahko preklopite na višjo hitrost.

4 Metlicialikavljazagnetenjepogreznitevsestavine.

5 Nastaviteželenohitrost,davklopiteaparat(Sl.2).

- Za hitrejše mešanje ali za višjo hitrost med zahtevnejšimi opravili, na

primer pri gnetenju kvašenega testa, pritisnite gumb Turbo.

- Če mešanje želite začasno prekiniti, regulator hitrosti nastavite na ‘0’,

da izklopite mešalnik. Nato mešalnik do ponovnega vklopa postavite

pokonci (z nameščenima metlicama ali kavljema za gnetenje) (Sl. 3).

6 Kokončatezmešanjem,regulatorhitrostinastavitena‘0’in

izključiteaparat.

7 Dabisprostilimetlicialikavljazagnetenje,regulatorhitrosti

pritisnitenaprejnapoložajzaizmet.(Sl.4)

 111



Aparatpredčiščenjemizključiteizelektričnegaomrežja.

Motorneenotenikolinepotapljajtevvodoaliizpirajtepodvodnim

curkom.

1 Stepalnemetlicealimetlicezagnetenjeočistitevtoplivodiznekaj

pomivalnetekočinealivpomivalnemstroju.

2 Motornoenotoočistitezvlažnokrpo.



1 Omrežnikabelnavijteokoliaparatainpritrditessponko(Sl.5).

2 SamoHR1561:aparat,stepalnemetliceinmetlicezagnetenjelahko

shranitevškatlozashranjevanje(Sl.6).

Dodatki

Naslednji nastavki so na voljo kot nadomestni ali kot dodatni pribor.

Prosimo, da pri naročilu uporabite spodaj navedene servisne številke.

- W Žične metlice so na voljo v parih pod kodo 4203 065 64250

- + Kavlji za gnetenje so na voljo v parih pod kodo 4203 065 64260

- E Škatla za shranjevanje je na voljo pod kodo 4203 065 64280*

* dodatna možnost za model HR1561.



- Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi

gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem

mestu za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja (Sl. 7).



Za servis, informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran

na naslovu www.philips.com ali pa se obrnite na Philipsov center za pomoč

uporabnikom v svoji državi (telefonsko številko najdete na mednarodnem

garancijskem listu). Če v vaši državi ni takšnega centra, se obrnite na

lokalnega Philipsovega prodajalca.

112

Recept



Sestavine:

- 750 g moke

- 380 ml vode

- 50 ml olja

- 1 čajna žlička soli

- 1 čajna žlička sladkorja

- 1 zavojček kvasa

- 1 žlica suhega rožmarina

- 25 g zelenih ali črnih oliv

1 Vposododajtemoko,vodo,sol,sladkor,oljeinkvas.

2 Gnetitetestoskavljemazagnetenje60sekund.

3 Postaviteposodostestomza60minutvhladilnik.

4 Olivenarežitenakoščke.

5 Vzemitetestoizhladilnikaindodajterožmarinterolive.

6 Vstavitekavljazagnetenje.PritisnitegumbTurboinmešajtedodane

sestavine 10 sekund.

7 Toskanskikruhpecitevpekačupritemperaturi180°Cpribližno

30 minut.

Opomba: Ta recept predstavlja veliko obremenitev za mešalnik, zato se naj po

končani uporabi mešalnik hladi 60 minut.



113

Introduktion

Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta

av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på

www.philips.com/welcome.

Viktigt

Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara

den för framtida bruk.

Fara

- Sänk inte ned motorenheten i vatten och skölj den inte under kranen.

Varning

- Kontrollera att den nätspänning som anges på apparatens undersida

motsvarar den lokala nätspänningen innan du kopplar in den.

- Använd inte apparaten om nätsladden, stickkontakten eller någon

annan del är skadad.

- Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av

Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer

för att undvika olyckor.

- Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn)

med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om

hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner

angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för

deras säkerhet.

- Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten.



- Sätt alltid fast visparna eller degkrokarna i elvispen innan du ansluter

den till eluttaget.

- Sänk ned visparna eller degkrokarna i ingredienserna innan du slår

på apparaten.

- Dra ur nätsladden innan du tar bort visparna eller degkrokarna och

innan du rengör elvispen.

114

- Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare om inte Philips

särskilt har rekommenderat dem. Om du använder sådana tillbehör

eller delar gäller inte garantin.

- Ljudnivå: Lc = 77 dB(A)



Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för

elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och

enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att

använda enligt de vetenskapliga belägg som nns i dagsläget.



1 Sättivisparnaellerdegkrokarnaielvispen(ettklickljudhörs).Du

kanbehövavridalitepådemnärdugördet.(Bild1)

Obs! För in degkroken med plastkragen i den större öppningen på mixerns

undersida.

2 Sätt i stickkontakten i vägguttaget.

3 Hällingrediensernaienskål.

I tabellen nedan visas rekommenderade mängder och tillredningstider.



Degkrokar* Mängd Tid

Jäsdeg Max 500 g mjöl Max 5 minuter

*) Välj hastighet 3

Vispar* Mängd Tid

Smet till våfor, pannkakor

Ca 750 g Ca 3 minuter

etc.

Tunna såser, krämer och

Ca 750 g Ca 3 minuter

soppor

 115

Vispar* Mängd Tid

Majonnäs Max 3 äggulor Ca 15 minuter

Potatispuré Max 750 g Max 3 minuter

Vispa grädde Max 500 g Max 3 minuter

Vispa äggvitor Max 5 äggvitor Ca 3 minuter

Kakmix Ca 750 g Ca 3 minuter

*) Börja blanda vid låg hastighet för att undvika att det stänker. Slå på en

högre hastighet senare.

4 Sänk ned visparna eller degkrokarna i ingredienserna.

5 Slåpåapparatengenomattställainhastighetskontrollenpåönskad

hastighet (Bild 2).

- Tryck på turboknappen om du vill blanda snabbare eller öka

hastigheten under tunga uppgifter, till exempel när du knådar deg som

ska jäsa.

- Om du vill sluta blanda en stund stänger du av apparaten genom att

ställa in hastighetskontrollen på 0. Ställ sedan mixern på hälen (låt

visparna eller degkrokarna sitta kvar) tills du fortsätter (Bild 3).

6 När du är färdig med blandningen ställer du in hastighetskontrollen

på0ochdrarurnätsladden.

7 Tryckhastighetskontrollenframåttillutmatningslägetföratttabort

visparna eller degkrokarna. (Bild 4)



Draalltidurnätsladdeninnandurengörapparaten.

Sänkaldrignedmotorenhetenivattenochsköljdeninteunderkranen.

1 Rengörvisparnaochdegkrokarnaivarmtvattenmedlitediskmedel

eller i diskmaskinen.

2 Görrenmotorenhetenmedenfuktadtrasa.

116



1 Virasladdenrunthälenpåapparatenochxeradenmedhjälpav

sladdklämman (Bild 5).

2 EndastHR1561:Dukanförvaraapparaten,visparnaoch

degkrokarnaiförvaringslådan(Bild6).



Följande tillbehör nns att köpa hos din återförsäljare om du behöver

reservdelar eller vill ha extra tillbehör. Använd servicekodnumret som

anges nedan när du beställer.

- W Trådvispar nns i par med servicekodnummer 4203 065 64250

- + Degkrokar nns i par med servicekodnummer 4203 065 64260

- E En förvaringslåda nns att köpa med servicekodnummer

4203 065 64280*

* tillval till HR1561.



- Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in

den för återvinning vid en ofciell återvinningsstation, så hjälper du till

att skydda miljön (Bild 7).



Om du behöver service eller information eller har problem med

apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller

kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i

garantibroschyren). Om det inte nns någon kundtjänst i ditt land vänder

du dig till din lokala Philips-återförsäljare.

 117

Recept



Ingredienser:

- 750 g mjöl

- 380 ml vatten

- 50 ml olja

- 1 tesked salt

- 1 tesked socker

- 1 paket jäst

- 1 sked torkad rosmarin

- 25 g gröna eller svarta oliver

1 Läggmjöl,vatten,salt,socker,oljaochjästienskål.

2 Knådadegenmeddegkrokarnai60sekunder.

3 Sättskålenmeddegenikylskåpeti60minuter.

4 Skärolivernaismåbitar.

5 Tautdegenurkylskåpetochtillsättrosmarinocholiverna.

6 Stickindegkrokarna.Tryckpåturboknappenochmixadetillsatta

ingredienserna i 10 sekunder.

7 Gräddatoscanabrödetienbakformi180°Cica30minuter.

Obs! Det här receptet är mycket tungt för elvispen. Låt den svalna i

60 minuter efter att du har tillrett receptet.

118





Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у

повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips,

зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome.



Перед тим як використовувати пристрій, уважно прочитайте цей

посібник користувача і зберігайте його для майбутньої довідки.



- Ні в якому разі не занурюйте блок двигуна у воду і не мийте його

під краном.



- Перед тим як під’єднувати пристрій до мережі, перевірте, чи

збігається напруга, вказана на дні пристрою, із напругою у мережі.

- Не використовуйте пристрій, якщо шнур живлення, штекер або

інші компоненти пошкоджено.

- Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення небезпеки

його необхідно замінити, звернувшись до компанії Philips,

уповноваженого сервісного центру або фахівців із належною

кваліфікацією.

- Цей пристрій не призначено для користування особами

(включаючи дітей) з послабленими фізичними відчуттями чи

розумовими здібностями, або без належного досвіду та знань,

крім випадків користування під наглядом чи за вказівками особи,

яка відповідає за безпеку їх життя.

- Дорослі повинні стежити, щоб діти не бавилися пристроєм.



- Завжди вставляйте вінчики або замішувачі для тіста у міксер до

того, як під’єднати його до мережі.

- Опускайте вінчики або замішувачі для тіста в інгредієнти перед

тим, як увімкнути пристрій.

- Перед тим, як вийняти вінчики або замішувачі для тіста, а також

перед чищенням, від’єднуйте міксер від мережі.

 119

- Не використовуйте приладдя чи деталі інших виробників, за

винятком тих, які рекомендує компанія Philips. Використання

такого приладдя чи деталей призведе до втрати гарантії.

- Рівень шуму: Lc = 77 дБ (A)



Цей пристрій Philips відповідає усім стандартам електромагнітних

полів (ЕМП). Згідно з останніми науковими дослідженнями, пристрій

є безпечним у використанні за умов правильної експлуатації у

відповідності з інструкціями, поданими у цьому посібнику

користувача.



1 Вставтевінчикиабозамішувачідлятістауміксердофіксації.

Можливо,дляцьогознадобитьсяїхледьповернути.(Мал.1)

Примітка: Вставте замішувач для тіста з пластиковим кільцем у

більший отвір на дні міксера.

2 Вставтештепсельурозеткунастіні.

3 Покладітьпродуктиучашу.

Інформацію про рекомендовану кількість та час приготування

дивіться у поданій нижче таблиці.



Замішувачідлятіста* Кількість Час

Дріжджове тісто Макс. 500 г

Макс. 5 хвилин

борошна

*) Вибирайте швидкість 3

120

Вінчики* Кількість Час

Збите рідке тісто для вафель,

Прибл. 750 г Прибл.

млинців тощо

3 хвилини

Дрібно змішані соуси,

Прибл. 750 г Прибл.

вершки і супи

3 хвилини

Майонез Макс. 3 яєчні

Прибл.

жовтки

15 хвилин

Картопляне пюре Макс. 750 г Макс. 3 хвилини

Збивання вершків Макс. 500 г Макс. 3 хвилини

Збивання яєчних білків Макс. 5 яєчних

Прибл.

білків

3 хвилини

Збивання тіста для пирога Прибл. 750 г Прибл.

3 хвилини

*) Починайте змішувати на малій швидкості, щоб запобігти

розбризкуванню. Потім увімкніть вищу швидкість.

4 Опустітьвінчикиабозамішувачідлятіставпродукти.

5 Щобувімкнутипристрій,налаштуйтерегуляторшвидкостіна

бажанийрежимшвидкості(Мал.2).

- Можна натиснути кнопку “turbo”, щоб змішувати швидше або щоб

збільшити швидкість обробки густих продуктів, наприклад, під час

замішування дріжджового тіста.

- Якщо необхідно призупинити змішування, встановіть регулятор

швидкості на “0”, щоб вимкнути міксер. Потім поставте його (не

знімаючи вінчики чи насадку для приготування пюре) на

п’яту (Мал. 3).

6 Завершившизмішування,встановітьрегуляторшвидкостіна“0”

івід’єднайтепристрійвідмережі.

7 Натиснітьрегуляторшвидкостіупередуположеннявиймання,

щобвийнятивінчикичинасадкудляприготуванняпюре.(Мал.4)