Philips Daily Collection Amasadora de mano – page 3
Manual for Philips Daily Collection Amasadora de mano

41
See Philipsi seade vastab kõikidele elektromagnetvälju (EMF) käsitlevatele
standarditele. Kui seadet käsitsetakse õigesti ja käesolevale kasutusjuhendile
vastavalt, on seadet tänapäevaste teaduslike tõendite alusel ohutu kasutada.
1 Lükakevisplidvõitainakonksudmikserikülge(kostubklõpsatus).
Selletoimingutegemisekspeateneidvõib-ollanatuke
keerama. (Jn 1)
Märkus. Sisestage plastistkraega tainakonks mikseri põhjal olevasse
suuremasse pessa.
2 Sisestage pistik pistikupessa.
3 Mõõtkekoostisainedkaussi.
Õigete koguste ja töötlemise kestuse kohta vt allolevat tabelit.
Tainakonksud* Kogus Aeg
Pärmitainas Maks 500 g jahu Maks 5 minutit
*) Valige kiirus 3
Visplid* Kogus Aeg
Vahvlitainas, pannkoogi jne
Umbes 750 g Umbes 3 minutit
tainas
Vedelad kastmed, kreemid
Umbes 750 g Umbes 3 minutit
ja supid
Majonees Maks 3 munakollast Umbes 15 minutit

42
Visplid* Kogus Aeg
Kartulipüree tegemine Maks 750 g Maks 3 minutit
Vahukoor Maks 500 g Maks 3 minutit
Munavalgete vahustamine Maks 5 munavalget Umbes 3 minutit
Koogisegu Umbes 750 g Umbes 3 minutit
*) Alustage segamist madalal kiirusel, et vältida pritsimist. Hiljem lülitage
suuremale kiirusele.
4 Surugevisplidvõitainakonksudvastunõupõhja.
5 Seadmesisselülitamiseksseadistagekiirusenuppsoovitud
kiirusele (Jn 2).
- Vajutage turbolülitit, et segamine toimuks kiiremini või raskete tööde,
nagu näiteks tainasõtkumise ajal suurendataks kiirust.
- Kui tahate mõneks ajaks segamist katkestada, lükake kiirusenupp
mikseri väljalülitamiseks asendisse „0”. Seejärel pange mikser (koos
küljesolevate visplite või tainakonksudega) oma kannale, kuni
jätkate (Jn 3).
6 Kuioletetöötlemiselõpetanud,pangekiirusenuppasendisse„0”ja
võtkepistikseinakontaktistvälja.
7 Visplitevõitainakonksudevabastamisekslükakekiirusnuppu
ettepoole,väljutamiseasendisse.(Jn4)
Võtkeseadealatiennepuhastamistvooluvõrgustvälja.
Ärge kastke kunagi mootorit vette ega peske voolava vee all.
1 Peskevispleidjatainakonksesoojaveega,millesseonlisatudvedelat
pesemisvahenditvõinõudepesumasinas.
2 Puhastage mootorit niiske lapiga.

43
1 Keeraketoitejuheseadmekannaümberjakinnitagejuhe
juhtmeklambriga (Jn 5).
2 AinultmudelHR1561:seadet,vispleidjatainakonksehoidke
hoiukarbis (Jn 6).
Järgmiseid vahetusosasid või lisatarvikuid võite osta oma seadme müüja
käest. Kasutage tellimisel allpool toodud teenistuskoode.
- W Traadist visplid on saadaval koodiga 4203 065 64250
- + Tainakonkse saate tellida koodiga 4203 065 64260
- E Hoiustuskarp on saadaval koodiga 4203 065 64280*
* Lisatarvikud mudelile HR1561.
- Seadme kasutusaja lõppedes ärge visake seda minema tavalise
olmeprügi hulgas, vaid viige see ringlussevõtuks ametlikku
kogumispunkti. Nii toimides aitate te hoida loodust (Jn 7).
Probleemide korral ning kui vajate hooldust või teavet, külastage
Philipsi veebisaiti www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi
klienditeeninduskeskusse (telefoninumbri leiate ülemaailmselt garantiilehelt).
Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi kohaliku
müügiesindaja poole.

44
Koostisained:
- 750 g jahu
- 380 ml vett
- 50 ml õli
- 1 teelusikatäis soola
- 1 tl suhkrut
- 1 pakk pärmi
- 1 tl kuivatatud rosmariini
- 25 g rohelisi või musti oliive
1 Panejahu,vesi,sool,suhkur,õlijapärmkaussi.
2 Sõtkugetainast60sekundittainakonksudega.
3 Pangekausstainaga60minutikskülmikusse.
4 Lõigakeoliividväikestekstükkideks.
5 Võtketainaskülmikustväljaninglisagerosmariinjaoliivid.
6 Lükaketainakonksudkülge.Vajutageturbonuppujasegage
10 sekundit lisatud koostisaineid.
7 KüpsetaToscanaleibaküpsetusvormis180°Cjuuresumbes30min.
Märkus. Selle retsepti järgi leiva valmistamine koormab väga teie mikserit.
Pärast taina valmistamist laske mikseril 60 min jahtuda.

45
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips !
Pour proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit
sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
- Ne plongez jamais le bloc moteur dans l’eau et ne le rincez pas sous
l’eau du robinet.
- Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur la
base correspond à la tension secteur locale.
- N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation, la che ou d’autres
pièces sont endommagées.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien
qualié an d’éviter tout accident.
- Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient
sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
- Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
- Avant de brancher l’appareil, insérez les fouets ou les crochets à
pétrir dans le batteur.
- Abaissez les fouets ou les crochets à pétrir dans les ingrédients avant
de mettre l’appareil en marche.
- Débranchez l’appareil avant de retirer les fouets ou les crochets à
pétrir et avant de le nettoyer.

46
- N’utilisez jamais d’accessoires, ni de pièces d’autres fabricants ou qui
n’ont pas été spéciquement recommandés par Philips. Votre garantie
ne sera pas valable en cas d’utilisation de tels accessoires ou pièces.
- Niveau sonore : Lc = 77 dB(A)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux
champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité
établies sur la base des connaissances scientiques actuelles s’il est
manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode
d’emploi.
1 Insérezlesfouetsoulescrochetsdanslebatteur(clic).Ilsepeut
quevousayezàlestournerlégèrementeneffectuantcette
opération.(g.1)
Remarque : Insérez le crochet à pétrir avec le collier en plastique dans la
plus grande ouverture située à la base du batteur.
2 Branchezlecordond’alimentationsurlaprisesecteur.
3 Placezlesingrédientsdansunsaladier.
Pour connaître les quantités et les temps de préparation recommandés,
consultez le tableau ci-après.
Crochetsàpétrir* Quantité Temps
Pâte levée Max. 500 g de farine Max. 5 min
*) Sélectionnez la vitesse 3.

47
Fouets* Quantité Temps
Préparation pour gaufres,
Env. 750 g Env. 3 min
crêpes, etc.
Sauces légères, crèmes et
Env. 750 g Env. 3 min
soupes
Mayonnaise Max. 3 jaunes
Env. 15 min
d’œufs
Pommes de terre en purée Max. 750 g Max. 3 min
Crème fouettée Max. 500 g Max. 3 min
Œufs en neige Max. 5 blancs
Env. 3 min
d’œufs
Pâte à gâteau Env. 750 g Env. 3 min
*) Commencez à mélanger à la vitesse lente pour éviter d’éclabousser le
plan de travail. Passez ensuite à la vitesse supérieure.
4 Abaissezlesfouetsoulescrochetsàpétrirdanslesingrédients.
5 Réglezlevariateurdevitessesurlavitessesouhaitéeavant
d’allumerl’appareil(g.2).
- Vous pouvez appuyer sur le bouton Turbo pour mélanger plus
rapidement ou pour augmenter la vitesse pendant les opérations plus
difciles, par exemple lors du pétrissage de la pâte.
- Si vous souhaitez interrompre l’opération quelque temps, réglez le
variateur de vitesse sur la position « 0 » pour éteindre le batteur.
Posez ensuite le batteur (avec les fouets ou les crochets à pétrir xés)
sur son talon jusqu’à ce que vous repreniez l’opération (g. 3).
6 Lorsquevousavezni,réglezlevariateurdevitessesurlaposition
«0»etdébranchezl’appareil.
7 Pourretirerlesfouetsoulescrochets,appuyezsurlevariateurde
vitesseversl’avantsurlapositiond’éjection.(g.4)

48
Nettoyage
Débrancheztoujoursl’appareilavantdelenettoyer.
Neplongezjamaisleblocmoteurdansl’eauetnelerincezpassous
le robinet.
1 Nettoyezlesfouetsetlescrochetsàl’eauchaudesavonneuseou
au lave-vaisselle.
2 Nettoyezleblocmoteuràl’aided’unchiffonhumide.
Rangement
1 Enroulezlecordond’alimentationautourdutalonpourlerangeret
xezl’extrémitéducordonsurl’appareilàl’aidedelabride(g.5).
2 HR1561uniquement:vouspouvezrangerl’appareil,lesfouetset
lescrochetsdanslaboîtederangement(g.6).
Pour commander des accessoires supplémentaires, rendez-vous chez
votre revendeur Philips et utilisez les codes mentionnés ci-dessous.
- W Fouets métalliques (par deux) - Code n° 4203 065 64250
- + Crochets à pétrir (par deux) - Code n° 4203 065 64260
- E Boîte de rangement - Code n° 4203 065 64280*
* disponible en option pour le modèle HR1561.
Environnement
- Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures
ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il
pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de
l’environnement (g. 7).
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire
réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le
site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le

49
Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro
de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays,
renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local.
Recette
Ingrédients :
- 750 g de farine
- 380 ml d’eau
- 50 ml d’huile
- 1 cuillère à café de sel
- 1 cuillère à café de sucre
- 1 sachet de levure
- 1 cuillère de romarin séché
- 25 g d’olives vertes ou noires
1 Placezlafarine,l’eau,lesel,lesucre,l’huileetlalevuredansun
saladier.
2 Mélangezlapâteaveclescrochetsàpétrirpendant60secondes.
3 Mettezlesaladiercontenantlapâtedansleréfrigérateurpendant
60 minutes.
4 Coupezlesolivesenpetitsmorceaux.
5 Sortezlapâteduréfrigérateuretajoutezleromarinetlesolives.
6 Insérezlescrochetsàpétrir.AppuyezsurleboutonTurboet
mélangezpendant10secondeslesingrédientsajoutés.
7 Versezlapâtedupaintoscandansunmouleàgâteauetfaitescuire
pendant30minutesà180°C.
Remarque : Cette recette est extrêmement éprouvante pour votre batteur.
Une fois la préparation achevée, laissez votre batteur refroidir pendant
60 minutes.

50
Uvod
Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti
iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na:
www.philips.com/welcome.
Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i
spremite ga za buduće potrebe.
- Jedinicu motora nikada nemojte uranjati u vodu niti ispirati pod
mlazom vode.
- Prije priključivanja aparata provjerite odgovara li strujni napon
naveden na podnožju aparata naponu lokalne električne mreže.
- Ne koristite aparat ako su mrežni kabel, utikač ili drugi dijelovi oštećeni.
- Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips,
ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalicirana osoba kako
bi se izbjegle potencijalno opasne situacije.
- Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim
zičkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju
dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgovorna za njihovu
sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata.
- Malu djecu potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala s aparatom.
- Nastavke za miješanje ili spiralne nastavke za tijesto uvijek umetnite u
miješalicu prije priključivanja na napajanje.
- Prije uključivanja aparata spustite nastavke za miješanje ili spiralne
nastavke za tijesto u sastojke.
- Isključite miješalicu iz struje prije uklanjanja nastavaka za miješanje ili
spiralnih nastavaka za tijesto i prije čišćenja miješalice.
- Nikada nemojte koristiti dodatke ili dijelove drugih proizvođača ili
proizvođača koje tvrtka Philips nije izričito preporučila. Ako koristite
takve dodatke ili dijelove, vaše jamstvo prestaje vrijediti.
- Razina buke: Lc = 77 dB (A)

51
Ovaj proizvod tvrtke Philips sukladan je svim standardima koji se tiču
elektromagnetskih polja (EMF). Ako aparatom rukujete pravilno i u skladu
s ovim uputama, prema dostupnim znanstvenim dokazima on će biti siguran
za korištenje.
1 Umetnitenastavkezamiješanjeilispiralnenastavkezatijestou
miješalicu(“klik”).Pritomćeteihmoždamoratilaganookrenuti.(Sl.1)
Napomena: Umetnite spiralni nastavak za tijesto s plastičnim navlakama u
veći otvor na dnu miksera.
2 Utikačukopčajteuzidnuutičnicu.
3 Stavitesastojkeuzdjelu.
Tablica u nastavku sadrži podatke o preporučenim količinama i vremenu
pripremanja.
Spiralninastavcizatijesto* Količina Vrijeme
Dizano tijesto Maks. 500 g brašna Maks. 5 minuta
*) Odaberite brzinu 3
Nastavcizamiješanje* Količina Vrijeme
Tijesto za va, palačinke itd. Približno 750 g Približno 3 minute
Rijetki umaci, kreme i juhe Približno 750 g Približno 3 minute
Majoneza Maks. 3 žumanjka Približno 15
minuta
Pire krumpir Maks. 750 g Maks. 3 minute

52
Nastavcizamiješanje* Količina Vrijeme
Miješanje slatkog vrhnja Maks. 500 g Maks. 3 minute
Miješanje bjelanjaka Maks. 5 bjelanjaka Približno 3 minute
Smjesa za kolač Približno 750 g Približno 3 minute
*) Započnite miješanje na nižoj brzini kako biste izbjegli prskanje.
Kasnije pređite na veću brzinu.
4 Spustitenastavkezamiješanjeilispiralnenastavkeusastojke.
5 Kakobisteuključiliaparat,regulatorbrzinepostavitenaželjenu
postavkubrzine(Sl.2).
- Možete pritisnuti gumb turbo za brže miješanje ili povećanje brzine
tijekom miješanja gušćih sastojaka, npr. miješanje tijesta pomoću
odgovarajućeg nastavka.
- Želite li privremeno prekinuti miješanje, postavite regulator brzine na
“0” kako biste isključili miješalicu. Nakon toga miješalicu (s
pričvršćenim nastavcima za miješanje ili spiralnim nastavcima za
tijesto) postavite u uspravan položaj (Sl. 3).
6 Nakondovršenjamiješanjaregulatorbrzinepostavitena“0”i
isključiteaparatizstruje.
7 Zaoslobađanjenastavakazamiješanjeilispiralnihnastavakaza
tijesto,regulatorbrzinepritisnitepremanaprijed,upoložajza
izbacivanje.(Sl.4)
Priječišćenjaaparatakabelzanapajanjeobaveznoiskopčajteizutičnice.
Nemojte nikada uranjati jedinicu motora u vodu ili je ispirati pod
mlazomvode.

53
1 Nastavkezamiješanjeilispiralnenastavkezatijestočistiteutoploj
vodismalosredstvazačišćenjeiliustrojuzapranjeposuđa.
2 Očistitejedinicumotoravlažnomkrpom.
1 Omotajtekabelokodonjegdijelaaparataipričvrstitega
kopčom(Sl.5).
2 SamoHR1561:aparat,nastavkezamiješanjeispiralnenastavkeza
tijestomožetespremitiukutiju(Sl.6).
Dodatna oprema
Kod prodavača možete nabaviti sljedeći dodatni pribor ili zamijeniti aparat.
Prilikom naručivanja koristite servisne kodove.
- W Žičani nastavci za miješanje dostupni su u paru pod servisnim
kodom 4203 065 64250
- + Spiralni nastavci za tijesto su dostupni u paru pod servisnim kodom
4203 065 64260
- E Kutija za spremanje dostupna je pod servisnim kodom 4203 065
64280*
* dodatno za HR1561.
- Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim
otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na
recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša (Sl. 7).
U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem,
posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite
centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (broj telefona nalazi se u
priloženom međunarodnom jamstvu). Ako u vašoj državi ne postoji centar
za potrošače, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.

54
Recept
Sastojci:
- 750 g brašna
- 380 ml vode
- 50 ml ulja
- 1 čajna žličica soli
- 1 čajna žličica šećera
- 1 paketić kvasca
- 1 žlica suhog ružmarina
- 25 g zelenih ili crnih maslina
1 Brašno,vodu,sol,šećer,uljeikvasacstaviteuzdjelu.
2 Mijesitetijestospiralnimnastavcimazatijesto60sekundi.
3 Zdjelu s tijestom ostavite u hladnjaku 60 minuta.
4 Izrežitemaslinenamaledijelove.
5 Izvaditetijestoizhladnjakaidodajteružmarinimasline.
6 Umetnitespiralnenastavkezamiješanje.Pritisnitegumbzaturbo
brzinuimiješajtesastojke10sekundi.
7 Toskanskikruhpeciteuposudizapečenjeoko30minuta
pri 180°C.
Napomena: Ovaj recept vrlo je zahtjevan za miješalicu. Nakon pripreme ovog
recepta ostavite miješalicu da se hladi 60 minuta.

55
Gratulálunk a termék megvásárlásához és üdvözöljük a Philips világában!
Annak érdekében, hogy a Philips által kínált lehetőségeket a lehető
legteljesebb mértékben igénybe vehesse, regisztrálja a terméket a
www.philips.com/welcome oldalon.
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útmutatót,
és őrizze meg későbbi használatra.
- Ne merítse a motoregységet vízbe, és ne öblítse le folyó víz alatt.
- Mielőtt a készüléket a fali aljzathoz csatlakoztatja, ellenőrizze, hogy a
készülék alján feltüntetett feszültség egyezik-e a helyi hálózati
feszültséggel.
- Ne használja a készüléket, ha a hálózati kábel, a csatlakozó dugó vagy
egyéb alkatrész meghibásodott.
- Ha a hálózati kábel meghibásodik, a kockázatok elkerülése érdekében
Philips szakszervizben vagy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
- Nem javasoljuk a készülék használatát csökkent zikai, érzékelési,
szellemi képességekkel rendelkező, tapasztalatlan vagy kellő ismerettel
nem rendelkező személyeknek (beleértve a gyermekeket is), csak a
biztonságukért felelős személy felvilágosítása után, felügyelet mellett.
- Vigyázzon, hogy gyermekek ne játsszanak a készülékkel.
- A habverőket és a dagasztóhorgokat mindig a fali aljzathoz csatlakoztatás
előtt illessze a mixerhez.
- A készülék bekapcsolása előtt merítse az elkészítendő élelmiszer-
alapanyagba a habverőket vagy dagasztóhorgokat.
- A habverők és a dagasztóhorgok eltávolítása, illetve tisztítás előtt
húzza ki a fali aljzatból a készülék csatlakozódugóját.

56
- Ne használjon más gyártótól származó tartozékot vagy alkatrészt,
illetve olyat, amelyet a Philips nem hagyott jóvá. Ellenkező esetben a
garancia érvényét veszti.
- Zajszint: Lc = 77 dB(A)
Ez a Philips készülék megfelel az elektromágneses mezőkre (EMF)
vonatkozó szabványoknak. Amennyiben a használati útmutatóban
foglaltaknak megfelelően üzemeltetik, a tudomány mai állása szerint a
készülék biztonságos.
1 Illesszeahabverőketvagyadagasztóhorgokatamixerbekattanásig.
Előfordulhat,hogyehhezkisséelkellfordítaniaőket.(ábra1)
Megjegyzés: Illessze a műanyag galléros dagasztóhorgot a mixer alján lévő
nagyobbik nyílásba.
2 Csatlakoztassaahálózatidugótafalialjzatba.
3 Tegyeahozzávalókategytálba.
A javasolt mennyiségeket és a feldolgozási időket megtalálhatja az alábbi
táblázatban.
Dagasztóhorgok* Mennyiség Idő
Kelt tészta Max. 50 dkg liszt Max. 5 perc
*) Válassza a 3. sebességfokozatot

57
Habverők* Mennyiség Idő
Gofri-, palacsinta- stb. tészta Kb. 75 dkg Kb. 3 perc
Híg mártások, krémek és
Kb. 75 dkg Kb. 3 perc
levesek
Majonéz Max. 3 tojássárgája Kb. 15 perc
Burgonyapürésítés Max. 75 dkg Max. 3 perc
Tejszín Max. 0,5 kg Max. 3 perc
Tojásfehérje felverése Max. 5 tojásfehérje Kb. 3 perc
Süteménytészta keverése Kb. 75 dkg Kb. 3 perc
*) A keverést alacsony fordulatszámon kezdje, hogy a tészta ki ne
fröccsenjen. Később kapcsoljon magasabb fordulatszámra.
4 Engedjebeleahabverőketvagyadagasztóhorgokata
hozzávalókba.
5 Akészüléketasebességszabályozótamegfelelősebességfokozatra
állítvakapcsolhatjabe(ábra2).
- Gyorsabb keveréshez vagy a fordulatszám növeléséhez nehéz
munkánál (pl. tészta dagasztásánál) nyomja meg a turbó gombot.
- Ha meg kívánja szakítani egy időre a mixelést, a sebességszabályozót
„0” állásba állítva kapcsolja ki a készüléket, és állítsa a hátuljára (a
felszerelt habverőkkel vagy dagasztóhorgokkal), amíg szünetelteti a
munkát (ábra 3).
6 Habefejezteamixelést,állítsaasebességszabályozót„0”állásba,és
húzzakiakészülékhálózaticsatlakozódugójátafalialjzatból.
7 Ahabverőkésadagasztóhorgoktartozékkioldásáhoznyomjaa
sebességszabályozógombotelőre,kiadóhelyzetbe.(ábra4)

58
Tisztításelőttmindighúzzakiakészülékhálózatidugójátafalialjzatból.
Nemerítseamotoregységetvízbe,ésneöblítselecsapvízalatt.
1 Ahabverőketésdagasztóhorgokatmosogatószeresmelegvízben
vagymosogatógépbentisztítsa.
2 Amotoregységetnedvesruhávaltisztítsa.
1 Csévéljeahálózaticsatlakozókábeltakészülékaljaköré,ésrögzítse
akábeltakábelcsipesszel(ábra5).
2 HR1561típusesetében:akészüléket,ahabverőketésadagasztó
horgokatatárolódobozbantárolhatja(ábra6).
A következő tartozékokat a Philips márkaszervizekben megvásárolhatja.
Megrendelés esetén adja meg a cikkszámokat.
- WDróthabverők párosan kaphatók a 4203 065 64250 cikkszámon
- +Dagasztóhorgok párosan kaphatók a 4203 065 64260 cikkszámon
- EA tárolódoboz a 4203 065 64280 cikkszámon kapható*
* külön megvásárolható a HR1561 típushoz
- A feleslegessé vált készüléket szelektív hulladékként kell kezelni. Kérjük,
hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul a
környezet védelméhez (ábra 7).
Ha javításra vagy információra van szüksége, vagy ha valamilyen probléma
merült fel, látogasson el a Philips honlapjára (www.philips.com), vagy
forduljon az adott ország Philips vevőszolgálatához (a telefonszámot
megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem
működik ilyen vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.

59
Recept
Hozzávalók:
- 750 g liszt
- 380 ml víz
- 50 ml olaj
- 1 teáskanál só
- 1 teáskanál cukor
- 1 csomag élesztő
- 1 kanál szárított rozmaring
- 25 g zöld vagy fekete olajbogyó
1 Tegyealisztet,avizet,asót,acukrot,azolajatésazélesztőtaz
edénybe.
2 Dagasszaatésztátadagasztóhorgoksegítségével60másodpercig.
3 Tegyeazedénytadagasztotttésztávalahűtőszekrénybe60
másodpercig.
4 Szeleteljefelazolajbogyókatapródarabokra.
5 Vegyekiatésztátahűtőszekrényből,ésadjahozzáarozmaringot
ésazolajbogyókat.
6 Helyezzebeadagasztóhorgokat.Aturbógombmegnyomásával
keverjeazalapanyagokat10másodpercig.
7 Süsseatoszkánkenyeret180°C-oshőmérsékletenkörülbelül
30 percig.
Megjegyzés: Ez a recept nehéz munkát jelent a mixer számára, így annak
elkészítése után hagyja hűlni a készüléket 60 percen keresztül.

60
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips!
Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro
prodotto su www.philips.com/welcome.
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale
e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
- Non immergete la base motore nell’acqua e non sciacquatela mai
sotto l’acqua corrente.
- Prima di collegare l’apparecchio, controllate che la tensione indicata
sulla parte inferiore dell’apparecchio corrisponda a quella locale.
- Non utilizzate l’apparecchio nel caso in cui il cavo di alimentazione, la
spina o altri componenti risultino danneggiati.
- Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà
essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori
specializzati oppure da personale debitamente qualicato, per evitare
situazioni pericolose.
- L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con
capacità mentali, siche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali
persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso
dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
- Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino
con l’apparecchio.
- Ricordate di inserire sempre le fruste o i ganci per impastare nel
mixer prima di inlare la spina nella presa di corrente.
- Immergete le fruste o i ganci per impastare nel composto prima di
accendere l’apparecchio.
- Togliete la spina dalla presa prima di estrarre le fruste, i ganci per
impastare e prima di pulire l’apparecchio.