Toshiba Satellite P755: Глава 4
Глава 4: Toshiba Satellite P755
Серия Satellite P750/P755
Глава 4
Изучаем основы
В этой главе рассказывается об основных приемах работы на
компьютере и о мерах предосторожности, которые необходимо
соблюдать при эксплуатации аппарата.
Использование устройства Touch Pad
Работать с устройством Touch Pad предельно просто: достаточно
передвигать по нему палец втом направлении, куда должен двигаться
курсор.
1. Устройство Touch Pad
3. Кнопки управления устройства Touch Pad
2. Датчик отпечатков пальцев*
4. Кнопка включения/выключения
устройства Touch Pad
* имеется в некоторых моделях.
Внешний вид компьютера зависит от приобретенной модели.
Рисунок 4-1 Устройство Touch Pad и его кнопки управления
Под устройством Touch Pad находятся две кнопки, которые действуют
аналогично кнопкам обычной мыши: кнопка, расположенная слева,
служит для выделения пунктов меню, а также для обработки
выделенных курсором фрагментов текста или графических объектов;
кнопка, расположенная справа, служит для вывода меню на экран и
для выполнения различных функций в зависимости от действующего
программного обеспечения.
Руководство пользователя 4-1
1
2
3
4
Серия Satellite P750/P755
Функции, аналогичные выполняемым левой кнопкой обычной мыши,
можно также выполнять касанием поверхности устройства Touc h
Pad.
Щелчок: однократное касание
Двойной щелчок: двукратное касание
Перетаскивание: выбрать перемещаемый объект или объекты
касанием, оставив кончик пальца на поверхности устройства Touch
Pad, после чего переместить выбранный объект или объекты на
новое место.
Использование датчика отпечатков пальцев
Компьютер оснащен утилитой Fingerprint для регистрации и
распознавания характеристик отпечатков пальцев. После ввода
идентификатора и пароля в устройство авторизации по отпечаткам
пальцев необходимость ввода пароля с клавиатуры отпадает.
Средства распознавания отпечатков пальцев позволяют совершать
перечисленные ниже действия.
■ Вход в операционную систему Windows с запуском браузера
Internet Explorer, который откроет защищенную титульную
страницу.
■ Шифрование/
расшифровку файлов и папок во избежание доступа
к ним посторонних.
■ Разблокировка заставки, защищенной паролем.
■ Идентификация пароля пользователя (и пароля на жесткий диск,
если такой пароль установлен) при запуске компьютера
(идентификация при запуске).
■ Авторизация одним прикосновением.
Чтобы пользоваться функцией идентификации по отпечаткам
пальцев, ваш компьютер должен быть оборудован модулем
распознавания отпечатков пальцев.
Руководство пользователя 4-2
Серия Satellite P750/P755
Как проводить пальцем по поверхности датчика
Чтобы свести к минимуму сбои при выполнении процедуры
авторизации, соблюдайте приведенные далее рекомендации, проводя
пальцем по поверхности датчика при регистрации отпечатка и
прохождении авторизации:
Совместите верхний сустав пальца с центром поверхности датчика.
Слегка дотроньтесь до поверхности датчика и перемещайте палец на
себя до тех пор, пока вся поверхность не окажется открытой
. Следите
за тем, чтобы центральная область пальца находилась на датчике.
На приведенных далее иллюстрациях показан рекомендованный
способ проводки пальцем по поверхности датчика отпечатков.
1. Датчик
Рисунок 4-2 Проводка пальца
Руководство пользователя 4-3
1
1
■ Не напрягайте палец, проводя им по поверхности датчика,
не нажимайте на датчик, следите за тем, чтобы центральная
область пальца касалась поверхности датчика. Несоблюдение
любого из этих правил может помешать распознаванию
отпечатка.
■ Прежде чем провести пальцем по поверхности датчика,
проследите за тем, чтобы центральный завиток проходил по
центральной оси датчика.
■ Если провести пальцем по поверхности датчика слишком
быстро или слишком медленно, возможен сбой при
распознавании, поэтому следите за скорости движения пальца,
соблюдая указания на экране.
Серия Satellite P750/P755
Замечания относительно датчика отпечатков пальцев
Пользуясь датчиком отпечатков пальцев, обратите внимание на
изложенные далее замечания. Несоблюдение изложенных здесь мер
предосторожности может привести к повреждению или отказу датчика,
сбою при распознавании отпечатков пальцев или снижению точности
работы датчика.
■ Во избежание царапин на поверхности датчика не дотрагивайтесь
до нее ногтями, а также любыми жесткими или острыми
предметами.
■ Не нажимайте на датчик с силой.
■ Не касайтесь датчика влажными пальцами или любыми влажными
предметами, держите поверхность датчика сухой, избегайте
попадания на нее водяного пара.
■ Не дотрагивайтесь до датчика грязными пальцами, так как
мельчайшие частицы пыли или грязи могут поцарапать
поверхность.
■ Не наклеивайте на поверхность датчика самоклеющиеся этикетки,
не
пишите на ней.
■ Не дотрагивайтесь до поверхности датчика пальцем или любым
предметом, несущим в себе заряд статического электричества.
Прежде чем провести пальцем по поверхности датчика для
регистрации или распознавания отпечатка, примите изложенные
далее меры предосторожности.
■ Тщательно вымойте и вытрите руки.
■ Снимите с пальцев заряд статического электричества, дотронувшись
до любого
металлического предмета. Заряд статического
электричества - одна из самых распространенных причин отказа
датчика, особенно при сухой погоде.
■ Протирайте датчик безворсовой тканью, не пользуясь при это
моющими средствами или химикатами любого рода.
■ Во избежание сбоев при регистрации или распознавании
отпечатков пальцев следите за тем, чтобы пальцы при регистрации
не были
■ пропитанными влагой
или набухшими, например, после приема
ванны;
■ поврежденными или пораненными;
■ влажными;
■ грязными или сальными;
■ с сильно высохшей кожей.
Руководство пользователя 4-4
Серия Satellite P750/P755
Для повышения результативности распознавания отпечатков пальцев
соблюдайте изложенные далее рекомендации:
■ Зарегистрируйте отпечатки двух или нескольких пальцев.
■ При неоднократных сбоях в ходе распознавания дополнительно
зарегистрируйте отпечатки других пальцев.
■ Следите за состоянием своих пальцев: любые изменения,
происшедшие после регистрации отпечатков (например, ранки и
порезы, огрубение кожи, а также сильно высохшая, влажная,
загрязненная, засаленная, пропитанная влагой или набухшая кожа
пальцев), могут снизить точность распознавания. Причинами ее
снижения могут стать и потертости на кончиках пальцев, а также
если пальцы похудели или растолстели.
■ Отпечатки пальцев отличаются друг от друга, и каждый из них
уникален, поэтому следите за тем, чтобы процедуру
распознавания проходили только зарегистрированные
отпечатки.
■ Следите за положением пальца на поверхности датчика и за
скоростью его перемещения по ней - см. предыдущую схему.
■ Датчик отпечатков пальцев представляет собой устройство,
сравнивающее и анализирующее уникальные свойства отпечатков
пальцев. Случается, что пользователям не удается
зарегистрировать отпечатки своих пальцев из-за уникальных
особенностей последних.
■ Результативность распознавания зависит от
пользователя.
Замечания относительно утилиты Fingerprint
■ Если файл шифруется с применением функции EFS (Encryption File
System) операционной системы Windows 7, то дополнительное его
шифрование с помощью данной программы невозможно.
■ Данные об отпечатках пальцев и зарегистрированную
информацию можно сохранить с помощью функции
автоматического ввода паролей в IE.
■ Воспользуйтесь пунктом «Импорт/экспорт» (Import/Export) главного
меню утилиты TOSHIBA Fingerprint.
■ Более подробную информацию см. также в файле справки
утилиты
Fingerprint. Чтобы получить доступ к нему, необходимо выполнить
следующие действия.
■ Щелкните Пуск (Start) -> Все программы (All Programs) ->
TOSHIBA -> Утилиты (Utilities) -> Утилита распознавания
отпечатков пальцев TOSHIBA (TOSHIBA Fingerprint Utility).
На экран будет выведено главное окно. Нажмите кнопку ?
влевом нижнем углу экрана.
Руководство пользователя 4-5
Серия Satellite P750/P755
Ограничения утилиты Fingerprint
Корпорация TOSHIBA не гарантирует абсолютную точность и
безошибочность распознавания отпечатков пальцев, а равно и
неизменно точный отсев несанкционированных пользователей.
Корпорация TOSHIBA не несет ответственности за какие бы то ни
было сбои, а равно и за любого рода ущерб, понесенный в результате
применения данного устройства распознавания отпечатков пальцев
или его программного обеспечения.
■ Датчик отпечатков пальцев представляет собой устройство,
сравнивающее и анализирующее уникальные свойства
отпечатков пальцев. Случается, что пользователям не
удается зарегистрировать отпечатки своих пальцев из-за
уникальных особенностей последних.
■ Результативность распознавания зависит от пользователя.
Первоначальная регистрация отпечатков пальцев
Пользуясь функцией авторизации по отпечаткам пальцев впервые,
выполните изложенные далее действия.
■ В ходе работы система идентификации по отпечаткам пальцев
использует те же самые имя пользователя и пароль, которые
зарегистрированы в операционной системе Windows.
Если пароль для Windows не зарегистрирован, необходимо это
сделать, прежде чем приступать к регистрации отпечатков
пальцев.
■ Данная модель датчика оснащена памятью, емкости которой
хватает для сохранения не менее двадцати образцов
отпечатков пальцев. Не исключено, что можно
зарегистрировать и больше образцов отпечатков в
зависимости от того, как пользоваться памятью датчика.
1. Щелкните Пуск (Start) -> Все программы (All Programs) ->
TOSHIBA -> Утилиты (Utilities) -> Утилита TOSHIBA Fingerprint
(TOSHIBA Fingerprint Utility) или щелкните значок утилиты
Fingerprint на панели задач.
2. Отобразится окно Ввод (Enroll). Введите пароль текущей учетной
записи в поле Пароль Windows (Windows Password).
Если пароль Windows не установлен, вам будет предложено
установить новый пароль для входа в систему. Затем нажмите
кнопку Далее (Next).
3. Щелкните значок незарегистрированного пальца над
пальцем,
который желаете зарегистрировать, и нажмите кнопку Далее
(Next).
4. Отобразится окно примечания о процедуре регистрации.
После просмотра нажмите кнопку Далее (Next).
Руководство пользователя 4-6
Серия Satellite P750/P755
5. На экран будет выведено окно «Пробное сканирование» (Scanning
Practice). Здесь можно попрактиковаться, проводя пальцем по
поверхности датчика, чтобы убедиться в правильности
выполнения этого действия. Завершив пробное сканирование
отпечатка пальца, нажмите кнопку Далее (Next).
6. Проложите один и тот же палец три раза. Если сканирование
опечатка пальца будет выполнено успешно, будет
выведено сообщение: «Регистрация
выполнена успешно!
(Enrollment succeeded!) Сохранить этот отпечаток?
(Do you want to save this fingerprint?)» Нажмите кнопку
OK.
7. Будет выведено следующее сообщение: «Настоятельно
рекомендуется зарегистрировать еще один палец.
(It’s strongly recommended you enroll one more
fingerprint.)» Нажмите кнопку OK и повторите действия 3, 4,
5 и 6 с другим пальцем.
■ Настоятельно рекомендуется зарегистрировать не менее двух
отпечатков пальцев.
■ Повторная регистрация одного отпечатка пальца, даже под
другой учетной записью пользователя, не допускается.
Удаление данных об отпечатках пальцев
Данные об отпечатках пальцев сохраняются в специальном
энергонезависимом запоминающем устройстве, встроенном в датчик
отпечатков. При передаче компьютера другому лицу или утилизации
аппарата любым способом рекомендуется удалить данные о ваших
отпечатках пальцев в изложенном далее порядке:
Удаление данные об отпечатках пальцев
пользователя, который в настоящее время вошел в
систему
1. Щелкните Пуск (Start) -> Все программы (All Programs) ->
TOSHIBA -> Утилиты (Utilities) -> Утилита TOSHIBA Fingerprint
(TOSHIBA Fingerprint Utility) или дважды щелкните значок
утилиты на панели задач.
2. Проведите пальцем по поверхности датчика отпечатков пальцев.
3. Отобразится главное меню утилиты TOSHIBA Fingerprint.
Вглавном меню выберите Ввод (Enroll).
Руководство пользователя 4-7
Серия Satellite P750/P755
4. В окне Ввод (Enroll) можно удалить данные об отпечатках пальцев
пользователя, который в настоящее время вошел в систему.
Щелкните зарегистрированный палец, который хотите удалить.
Будет выведено сообщение: Вы уверены в том,
что хотите удалить этот шаблон? (Are you sure you
want to delete this template?), нажмите кнопку OK.
Если вы хотите удалить другие отпечатки пальцев, повторите это
действие.
Если зарегистрирован
только один отпечаток пальца, появится
сообщение Извините! (Sorry!) Необходим хотя бы один
отпечаток пальца. (At least one fingerprint is
required)» после нажатия кнопки OK. Удаление единственного
отпечатка пальца не допускается.
5. Нажмите кнопку Закрыть (Close).
6. Будет выведено сообщение: «Вы уверены в том,
что хотите выйти?» (Are you sure you want to quit?).
Нажмите кнопку OK. Снова откроется главное меню TOSHIBA
Fingerprint.
Удаление отпечатков пальцев всех пользователей
1. В главном меню утилиты TOSHIBA Fingerprint щелкните Запуск от
имени администратора (Run as administrator) внизу слева.
2. Откроется окно контроля учетных записей. Нажмите кнопку Да (Yes).
3. Приложите зарегистрированный палец.
4. Выберите пункт Управление отпечатками пальцев (Fingerprint
Control).
5. На экране отобразится перечень с информацией об отпечатках
пальцев всех пользователей. Нажмите кнопку Удалить все (Delete
All) внизу справа.
6. На экран будет выведено сообщение: Вы уверены в том,
что хотите удалить все отпечатки пальцев? (Are you
sure you want to delete all fingerprints?). Нажмите
кнопку OK.
7. Нажмите кнопку Закрыть (Close).
8. Будет выведено сообщение: «Вы уверены в том,
что хотите выйти?» (Are you sure you want to quit?).
Нажмите кнопку OK. Снова откроется главное меню TOSHIBA
Fingerprint.
Руководство пользователя 4-8
Серия Satellite P750/P755
Вход в операционную систему Windows с идентификацией по
отпечатку пальца
Авторизация по отпечатку пальца позволяет войти в Windows вместо
обычного ввода имени пользователя и пароля.
Такой способ, устраняющий процедуру выбора пользователя,
особенно удобен, когда на одних и тех же компьютерах работает много
пользователей.
Порядок идентификации по отпечатку пальца
1. Включите компьютер.
2. На экран будет выведено окно «Авторизация для входа в систему»
(Logon Authorization). Проведите по поверхности датчика любым из
зарегистрированных пальцев. Если авторизация пройдет успешно,
будет выполнен вход пользователя в операционную систему
Windows.
■ Если авторизация по отпечатку пальца завершилась неудачно,
войдите в Windows, введя пароль.
■ При сбое в ходе авторизации или неудачном распознавании по
истечении определенного промежутка времени на экран
выводится предупреждающее сообщение.
Авторизация по отпечатку пальца до загрузки ОС и функция
авторизации одним прикосновением
Общая информация об авторизации по отпечатку
пальца до загрузки ОС
Загрузка системы с авторизацией по отпечатку пальца избавляет от
необходимости вводить пароль с клавиатуры.
Если вы не желаете пользоваться авторизацией по отпечатку пальца
при загрузке, предпочитая вводить пароль с клавиатуры, щелкните
значок пользователя при появлении на экране окна «Авторизация в
системе по отпечатку пальца» (Fingerprint System Authentication).
На экране появится окно ввода пароля с клавиатуры.
Руководство пользователя 4-9
Серия Satellite P750/P755
■ Прежде чем пользоваться функцией идентификации по
отпечаткам пальцев до загрузки ОС и ее расширенными
возможностями, позволяющими идентифицировать
пользователя по отпечаткам пальцев при включенном
компьютере, убедитесь в том, что пароль пользователя
зарегистрирован с помощью утилиты TOSHIBA Password.
■ Проводите пальцем по поверхности датчика медленно,
спостоянной скоростью. Если это не повысило точность
распознавания, попробуйте провести
пальцем по поверхности
датчика еще медленнее.
■ При изменении условий эксплуатации компьютера или настроек
параметров авторизации возможен запрос на ввод таких данных
авторизации, как, например, пароль пользователя (и пароль
доступа к жесткому диску, если таковой зарегистрирован).
Общая информация о функции авторизации одним
прикосновением
Данная функция заключается в однократном прохождении
идентификации по отпечатку пальца при загрузке компьютера, после
чего ввод пароля пользователя и пароля для входа в программу
настройки параметров BIOS (а также пароля доступа к жесткому диску,
если таковой зарегистрирован) производится в автоматическом
режиме, как и вход в операционную систему Windows.
Прежде чем пользоваться функцией авторизации по отпечатку пальца
до загрузки ОС и ее расширенным вариантом - функцией авторизации
одним прикосновением, необходимо зарегистрировать пароль
пользователя, пароль для входа в программу настройки системы BIOS
и пароль для входа в операционную систему Windows.
Для регистрации пароля пользователя и пароля для входа в
программу настройки параметров BIOS воспользуйтесь утилитой
TOSHIBA Password. Если порядок входа в операционную
систему
Windows отличается в вашем компьютере от устанавливаемой по
умолчанию процедуры, зарегистрируйте пароль для входа в Windows
согласно изложенным в руководстве указаниям.
Иными словами, однократная идентификация по отпечатку пальца
избавляет от необходимости вводить отдельные пароли пользователя,
пароля для входа в программу настройки параметров BIOS (и для
доступа к жесткому диску, если этот пароль
зарегистрирован), а также
для входа в Windows.
Руководство пользователя 4-10
Серия Satellite P750/P755
Как включить функцию авторизации по отпечатку
пальца до загрузки ОС и функцию авторизации одним
прикосновением
Чтобы активировать и настроить функцию авторизации по отпечатку
пальца до загрузки ОС и функцию авторизации одним прикосновением,
сначала необходимо зарегистрировать отпечаток пальца с помощью
утилиты TOSHIBA Fingerprint. Прежде чем приступать к настройке,
проверьте, зарегистрирован ли отпечаток пальца.
1. Войдите в систему в качестве администратора (т.е.
как пользователь с полномочиями администратора).
2. Щелкните Пуск (Start) -> Все
программы (All Programs) ->
TOSIHBA -> Утилиты (Utilities) -> Утилита распознавания
отпечатков пальцев TOSHIBA (TOSHIBA Fingerprint Utility).
3. Проведите пальцем по поверхности датчика отпечатков пальцев.
4. Отобразится главное меню утилиты TOSHIBA Fingerprint.
Щелкните Запуск от имени администратора (Run As
Administrator) внизу слева.
5. Откроется окно контроля учетных записей. Нажмите кнопку Да (Yes).
6. Проведите пальцем по поверхности датчика отпечатков пальцев.
7. Выберите Настройка (Setting) в главном меню
, чтобы открыть
окно «Настройка» (Setting), где можно
■ установить флажок Авторизация до загрузки ОС
(Boot authentication), если вы желаете использовать функцию
авторизации до загрузки ОС;
■ установить флажки Авторизация до загрузки ОС
(Boot authentication) и Авторизация одним прикосновением
Single sign-on, если вы желаете использовать функцию
авторизации одним прикосновением.
8. Нажмите кнопку Применить (Apply).
9. Будет выведено сообщение: «
Сохранение выполнено
успешно! (Save succeeded!)». Нажмите кнопку OK.
10. Нажмите кнопку Закрыть (Close).
11. Будет выведено сообщение: «Вы уверены в том,
что хотите выйти?» (Are you sure you want to quit?).
Нажмите кнопку OK. Снова откроется главное меню TOSHIBA
Fingerprint.
Изменения в конфигурации функции авторизации одним
прикосновением и функции авторизации до загрузки ОС вступят в силу
при следующей загрузке системы.
Руководство пользователя 4-11
Серия Satellite P750/P755
Веб-камера
Веб-камерой оснащаются некоторые модели.
Веб-камера служит для видео- или фотосъемки с записью
отснятого материала на компьютер. Веб-камерой можно пользоваться
для проведения видеоконференции с применением коммуникационной
программы, например, Windows Live Messenger. Снабдить отснятые
видео- и фотоматериалы спецэффектами можно с помощью
программного обеспечения TOSHIBA Web Camera Application.
С помощью специальных программ отснятые видеоматериалы можно
передавать
по сети или использовать в видеоконференциях через
Интернет.
Подробнее см. электронную справочную систему программы Web
Camera Application.
1. Веб-камера 3. Микрофон
2. Индикатор веб-камеры
Рисунок 4-3 Веб-камера
Руководство пользователя 4-12
123
■ На направляйте веб-камеру прямо на солнце.
■ Не дотрагивайтесь до объектива веб-камеры и не нажимайте
на него. В противном случае возможно ухудшение качества
изображения. Загрязненный объектив протирайте чистящей
салфеткой для очков или другой мягкой тканью.
■ При съемке в условиях слабого освещения выбирайте ночной
режим: он позволит получить более
светлое изображение с
меньшим искажением.
Серия Satellite P750/P755
Использование программы TOSHIBA Face Recognition
Программа TOSHIBA Face Recognition использует библиотеку
проверки подлинности лиц для проверки данных о лицах
пользователей во время их входа в Windows. Таким образом
пользователь избавляется от необходимости вводить пароль и
выполнять другие подобные действия, что облегчает процесс входа в
систему
■ Программа TOSHIBA Face Recognition не гарантирует
безошибочное опознание пользователя. Смена прически,
ношение головного убора, очков и другие изменения во
внешности пользователя после регистрации могут
воспрепятствовать правильному распознаванию пользователя
системой.
■ Программа TOSHIBA Face Recognition может ошибочно
распознавать лица, схожие с лицом зарегистрированного
пользователя.
■ Для обеспечения высокой степени безопасности программа
TOSHIBA Face Recognition не является полноценной заменой
паролям Windows. Если безопасности
придается
первостепенное значение, для входа в систему используйте
стандартный механизм паролей Windows.
■ Яркий фон и/или наличие теней могут воспрепятствовать
правильному распознаванию зарегистрированного пользователя
системой. В этом случае следует войти в систему с помощью
пароля Windows. Если распознавание зарегистрированного
пользователя периодически выполняется ошибочно, см. способы
повышения качества распознавания в документации по
компьютеру
.
■ Когда распознать лицо не удается, программа TOSHIBA Face
Recognition записывает данные о лице в журнал.
Перед передачей права собственности на компьютер или
утилизацией компьютера удалите эту программу или
созданные ей файлы журнала. Подробную информацию о том,
как это можно сделать, см. в файле справки.
■ Программу TOSHIBA Face Recognition можно использовать
только в системе Windows 7.
Отказ от ответственности
Корпорация TOSHIBA не гарантирует абсолютно надежное и
безошибочное действие технологии утилиты распознавания лиц.
Корпорация TOSHIBA не гарантирует неизменно безошибочное
распознавание неуполномоченных пользователей утилитой
распознавания лиц с последующим отказом этим лицам в доступе к
системе. Корпорация To sh i b a не несет ответственности за какие бы то
ни было сбои, а равно и за любого рода ущерб, понесенный
в
результате применения утилиты или программного обеспечения для
распознавания лиц.
Руководство пользователя 4-13
Серия Satellite P750/P755
КОРПОРАЦИЯ TOSHIBA, ЕЕ ДОЧЕРНИЕ ПРЕДПРИЯТИЯ И
ПОСТАВЩИКИ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КОММЕРЧЕСКИЕ
УБЫТКИ, УПУЩЕННУЮ ВЫГОДУ, ПОРЧУ ПРОГРАММНОГО
ОБЕСПЕЧЕНИЯ, ПОТЕРЮ ДАННЫХ, СБОИ В РАБОТЕ СЕТЕВЫХ
СИСТЕМ И ВЫХОД ИЗ СТРОЯ СМЕННЫХ НОСИТЕЛЕЙ
ИНФОРМАЦИИ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРОДУКТА ИЛИ В
СВЯЗИ С ЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ НЕЗАВИСИМО ОТ ИХ
ОСВЕДОМЛЕННОСТИ О ВЕРОЯТНОСТИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ТАКИХ
ПОСЛЕДСТВИЙ.
Как зарегистрировать данные, необходимые для распознавания
лица
Сделайте снимок для установления личности по лицу и
зарегистрируйте данные, необходимые для входа в систему.
Чтобы зарегистрировать данные, необходимые для входа в систему,
выполните следующие действия:
1. Чтобы запустить эту утилиту, щелкните Пуск (Start) -> Все
программы (All Programs) -> TOSHIBA -> Утилиты (Utilities) ->
TOSHIBA Face Recognition.
■ Если лицо вошедшего в систему пользователя еще не было
зарегистрировано, откроется окно Регистрация (Registration).
■ Если
лицо вошедшего в систему пользователя уже было
зарегистрировано, откроется окно Управление (Management).
2. Щелкните Запуск от имени администратора (Run as
administrator) внизу слева в окне Управление (Management),
затем нажмите кнопку Зарегистрировать (Register). Откроется
окно Регистрация (Registration).
■ Если вы желаете практиковаться, нажмите кнопку Далее (Next)
в окне Регистрация (Registration).
■ Если вы не желаете практиковаться, нажмите кнопку
Пропустить (Skip) в окне Регистрация (Registration).
3. Нажмите кнопку Далее (Next), чтобы запустить руководство.
Следуйте руководству для практики.
■ Нажимайте кнопку Назад (Back), чтобы еще раз
попрактиковаться с руководством.
4. Нажмите кнопку Далее (Next), чтобы начать процесс захвата
изображения.
Расположите лицо так, чтобы оно умещалось в рамке, имеющей
форму лица.
5. Запись начнется, как только
лицо примет правильное положение.
Плавно перемещайте голову влево и вправо, затем — вверх и вниз.
Руководство пользователя 4-14
Серия Satellite P750/P755
6. Регистрация закончится после того, как вы несколько раз
повернете голову влево, вправо, вверх и вниз.
После успешного завершения регистрации на экране появится
следующее сообщение: Регистрация выполнена успешно
(Registration successful). Теперь выполним проверку
идентификации (Now we’ll do the verification test).
Нажмите кнопку «Далее» (Click the Next button).
Нажмите кнопку «Далее» (Next), чтобы провести проверку
идентификации.
7. Выполните проверку идентификации. Разместите лицо напротив
экрана в
том же положении, в котором лицо находилось во время
регистрации.
■ Если проверка идентификации не пройдет успешно, нажмите
кнопку Назад (Back) и зарегистрируйтесь еще раз.
См. описание действий с 4 по 6.
8. Если проверка идентификации пройдет успешно, нажмите кнопку
Далее (Next) и зарегистрируйте учетную запись.
9. Зарегистрируйте учетную запись.
Заполните все поля.
10. Откроется окно
Управление (Management).
Будет отображено имя зарегистрированной учетной записи.
Щелчок по нему обеспечит показ захваченного изображения
вашего лица слева.
Как удалить данные, необходимые для распознавания лица
Удалите изображения, учетную информацию и личные данные,
созданные в процессе регистрации. Чтобы удалить данные,
необходимые для распознавания лица, выполните следующие
действия:
1. Чтобы запустить эту утилиту, щелкните Пуск (Start) -> Все
программы (All Programs) -> TOSHIBA -> Утилиты (Utilities) ->
TOSHIBA Face Recognition.
Откроется окно Управление (Management).
2. Выберите пользователя, отображающегося в окне Управление
(Management)
3. Нажмите кнопку Удалить (Delete). На экране появится
сообщение: Сейчас данные пользователя будут удалены
(You are about to delete the user data). Продолжить?
(Would you like to continue?)
■ Если вы не хотите, чтобы данные были удалены, нажмите
кнопку Нет (No). Снова откроется окно Управление
(Management).
■ Нажатие кнопки Да (Yes) приведет к удалению выбранного
пользователя из окна Управление (Management).
Руководство пользователя 4-15
Серия Satellite P750/P755
Как открыть файл справки
Более подробную информацию об этой утилите см. в файле справки.
1. Чтобы открыть файл справки, нажмите кнопку Справка (Help) на
экране Управление (Management).
Вход в систему Windows с помощью утилиты TOSHIBA Face
Recognition
В данном разделе разъясняется порядок входа в систему Windows с
помощью утилиты TOSHIBA Face Recognition. Существуют два
режима идентификации.
■ Режим входа в систему 1:N: если по умолчанию выбирается
элемент идентификации лица, вход в систему возможен без
помощи клавиатуры и мыши.
■ Ручной вход в систему 1:1: этот режим по сути аналогичен
автоматическому, но перед появлением окна
Захваченное
изображение (Display Captured Image) открывается окно Выбор
учетной записи (Select Account), где необходимо выбрать
учетную запись идентифицируемого пользователя, чтобы начать
процесс идентификации.
Режим входа в систему 1:N
1. Включите компьютер.
2. На экране появится окно Выбор элементов (Select Tiles).
3. Выберите Начать распознавание лица (Start face recognition
().
4. Будет выведено сообщение: Поверните лицо к камере
(Please face the camera).
5. Будет выполнена идентификация. Если идентификация
завершится успешно, изображения, выбранные при выполнении
действия 4, станут отчетливее и будут наложены друг на друга.
■ Если во время идентификации произойдет ошибка, будет
выполнен возврат в окно Выбор элементов (Select Tiles).
6. Откроется экран приветствия Windows, затем автоматически
будет выполнен вход в Windows.
Режим входа в систему 1:1
1. Включите компьютер.
2. На экране появится окно Выбор элементов (Select Tiles).
3. Выберите Начать распознавание лица (Start face recognition
().
4. На экране появится меню Выбор учетной записи (Select
Account).
5. Выберите учетную запись и нажмите кнопку со стрелкой.
Руководство пользователя 4-16
Серия Satellite P750/P755
6. Будет выведено сообщение: Поверните лицо к камере
(Please face the camera).
7. Будет выполнена идентификация. Если идентификация
завершится успешно, изображения, выбранные при выполнении
действия 6, станут отчетливее и будут наложены друг на друга.
■ Если во время идентификации произойдет ошибка, будет
выполнен возврат в окно Выбор элементов (Select Tiles).
8. Откроется экран приветствия Windows, затем автоматически
будет выполнен
вход в Windows.
■ Если идентификация была выполнена успешно, но в
дальнейшем во время входа в систему Windows произошла
ошибка идентификации, у вас будет запрошена информация о
вашей учетной записи.
Использование привода оптических дисков
■ Лоточный привод оптических дисков
Полноразмерный привод обеспечивает высокопроизводительное
выполнение программ, записанных на диски. Приводы позволяют
работать с дисками диаметром 12 или 8 см (4,72 или 3,15 дюйма) без
использования адаптера. При обращении компьютера к диску
светится индикатор дисковода.
■ Щелевой привод оптических дисков
Полноразмерный привод обеспечивает высокопроизводительное
выполнение программ, записанных на диски. Возможна работа с
дисками
диаметром 12 см (4,72 дюйма) без адаптера.
■ Для воспроизведения видеодисков формата DVD-Video
пользуйтесь приложением для воспроизведения дисков DVD.
■ С щелевым приводом оптических дисков следует использовать
только круглые стандартные (12-сантиметровые) диски.
Применение дисков любого другого размера или формы может
привести к невозможности извлечения диска из щели и
повреждению как системы, так и самого диска.
Если у вас имеется привод оптических дисков, ознакомьтесь также с
мерами предосторожности при записи дисков, изложенными в разделе
Запись диска с помощью привода оптических дисков.
Руководство пользователя 4-17
Серия Satellite P750/P755
Загрузка дисков
■ Лоточный привод оптических дисков
Загрузка диска производится в следующем порядке:
1. При включенном питании компьютера слегка выдвиньте лоток,
нажав на кнопку извлечения диска.
2. Взявшись за лоток, плавно потяните его, пока он не выдвинется
полностью.
1. Лоток для диска 2. Кнопка извлечения
Рисунок 4-4 Откройте лоток дисковода нажатием кнопки извлечения диска.
3. Вложите диск в лоток маркировкой вверх.
1. Лазерная линза
Рисунок 4-5 Загрузка диска
Руководство пользователя 4-18
1
2
1
Серия Satellite P750/P755
При полностью открытом лотке для диска край компьютера
немного его закрывает, поэтому загружать диск в лоток следует
под углом. Поместив диск на лоток, необходимо убедиться в том,
что диск лежит в нем ровно.
■ Не прикасайтесь к лазерной линзе и окружающему ее корпусу во
избежание нарушения регулировки.
■ Не допускайте проникновения посторонних предметов в привод.
Проверьте поверхность лотка, особенно область за передним
краем лотка, чтобы перед закрытием привода убедиться, что в
нем нет посторонних предметов.
4. Мягко нажмите на центр диска, пока не почувствуете, что он встал
на место. Диск должен лежать под вершиной оси, вплотную к ее
основанию.
5. Задвиньте лоток, нажав на его центральную часть. Нажимайте
аккуратно, пока лоток не встанет на место.
Неправильная установка диска чревата его повреждением при
закрытии лотка. Также лоток может открыться не до конца при
нажатии кнопки извлечения диска.
■ Щелевой привод оптических дисков
Для загрузки диска выполните перечисленные ниже действия,
ознакомившись с следующими иллюстрациями.
1. При включенном питании компьютера вставьте диск
непосредственно в привод оптических дисков.
Руководство пользователя 4-19
Серия Satellite P750/P755
Извлечение дисков
■ Лоточный привод оптических дисков
Извлечение диска производится в следующем порядке.
Не нажимайте кнопку извлечения диска во время обращения
компьютера к дисководу. Прежде чем открывать лоток,
дождитесь, пока индикатор привода оптических дисков погаснет.
Кроме того, если диск продолжает вращаться при открытом
лотке, не вынимайте диск до его остановки.
1. Чтобы выдвинуть частично открывшийся лоток, нажмите на кнопку
извлечения диска. Аккуратно вытяните лоток до полного открытия.
Когда лоток слегка выдвинется, подождите немного, пока диск не
остановится, прежде чем вытягивать лоток до конца.
2. Поскольку диск слегка выступает по сторонам лотка, можно
взяться за края диска. Аккуратно поднимите диск.
Рисунок 4-6 Удаление диска
3. Задвиньте лоток, нажав на его центральную часть. Нажимайте
аккуратно, пока лоток не встанет на место.
■ Щелевой привод оптических дисков
Чтобы извлечь диск, нажмите кнопку извлечения и дождитесь, когда
диск выдвинется из привода.
Руководство пользователя 4-20
Серия Satellite P750/P755
Как извлечь диск, если лоток не открывается
На моделях с приводом оптических дисков нажатие кнопки извлечения
при выключенном питании компьютера не приведет к открыванию
лотка для диска. Если питание выключено, лоток можно открыть,
вставив в отверстие, расположенное рядом с кнопкой выгрузки диска,
тонкий предмет (длиной около 15 мм), например, распрямленную
скрепку.
1. Отверстие для извлечения
Рисунок 4-7 Открывание лотка вручную через отверстие для извлечения
диска
Запись диска с помощью привода оптических дисков
Привод BD-Writer можно использовать для записи данных на диски
CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL,
DVD+RW, DVD-RAM, DVD-R DL и BD-R/BD-RE.
Приводы DVD SuperMulti и BD-Combo можно использовать для записи
данных на диски CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R,
DVD+R DL, DVD+RW, DVD-RAM и DVD-R DL.
Руководство пользователя 4-21
1
Φ 1.0 mm
Выключите питание перед тем, как извлекать лоток с помощью
отверстия выгрузки диска. Если диск вращается при открытом
лотке, он может слететь с оси и нанести травму.
Привод оптических дисков, которым оснащен компьютер,
не поддерживает режим многосеансовой записи на диски DVD-R DL.
По окончании сеанса записи диск завершается. Дальнейшая запись
на завершенный диск невозможна вне зависимости от остатка
общей емкости диска после записи.
Серия Satellite P750/P755
В комплекте с данным компьютером поставляется следующее
программное обеспечение для записи: TOSHIBA Disc Creator и Corel
Digital Studio.
С помощью Corel Digital Studio можно записывать файлы в
видеоформате. С помощью TOSHIBA Disc Creator можно записывать
данные.
■ Функция «Создать CD/DVD» (Create CD/DVD) приложения Media
Center не обеспечивает доступ к носителям формата CD-R/RW.
Приступая к записи данных на носители с помощью привода
оптических дисков, убедитесь в подключении адаптера
переменного тока к действующей сетевой розетке. Если данные
записываются, когда компьютер работает от батареи, падение
ее заряда чревато потерей данных.
Внимание!
Прежде чем приступить к записи или перезаписи данных на любой из
носителей, совместимых с приводом DVD Super Multi или приводом
BD, полностью ознакомьтесь с указаниями по подготовке к работе и
эксплуатации привода, изложенными в данном разделе, и соблюдайте
их неукоснительно. В противном случае у вас может сложиться
впечатление, что привод DVD Super Multi или привод BD работает
неправильно,
и вам не удастся успешно записать или перезаписать
информацию. В результате возможна либо потеря данных, либо
повреждение привода или носителей.
Перед началом записи или перезаписи
■ По результатам проведенного корпорацией TOSHIBA
ограниченного тестирования на совместимость рекомендуем
пользоваться носителями формата CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R
DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL, DVD+RW и DVD-RAM
перечисленных далее изготовителей, при этом обращаем ваше
внимание на то, что качественные характеристики того или иного
диска могут повлиять на качество записи или перезаписи. Кроме
того, имейте в виду, что корпорация TOSHIBA не предоставляет
никаких гарантий в отношении
работоспособности, качественных
характеристик и производительности каких бы то ни было дисков.
Руководство пользователя 4-22
Серия Satellite P750/P755
Привод DVD Super Multi
CD-R:
TAIYO YUDEN CO., Ltd.
DVD-RAM: (спецификации DVD для дисков DVD-RAM по версии
2.0, версии 2.1 или версии 2.2)
Panasonic CO., LTD. (носители, рассчитанные на 3- и 5-кратную
скорость)
Hitachi Maxell, Ltd. (носители, рассчитанные на 3- и 5-кратную
скорость)
Привод BD-Combo
CD-R:
TAIYO YUDEN CO., Ltd.
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
Hitachi Maxell, Ltd.
CD-RW: (высокоскоростные и многоскоростные)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
CD-RW: (сверхскоростные)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
DVD-R: (спецификации DVD для записываемых дисков общего
назначения по версии 2.0)
TAIYO YUDEN Co., Ltd. (носители, рассчитанные на 8- и
16-кратную скорость)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
(носители, рассчитанные на 4-, 8- и 16-кратную скорость)
Hitachi Maxell, Ltd. (носители, рассчитанные на 8- и 16-кратную
скорость)
DVD-R для Labelflash:
FUJIFILM CORPORATION (носители, рассчитанные на 16-кратную
скорость)
DVD+R:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
(носители, рассчитанные на 8- и 16-кратную скорость)
DVD+R для Labelflash:
FUJIFILM CORPORATION (носители, рассчитанные на 16-кратную
скорость)
Руководство пользователя 4-23
Серия Satellite P750/P755
DVD-RW:
версия 1.1 или 1.2 спецификаций записываемых дисков DVD
Victor Company of Japan, Ltd. (JVC)
(носители, рассчитанные на 2-, 4- и 6-кратную скорость)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
(носители, рассчитанные на 2-, 4- и 6-кратную скорость)
DVD-RAM: (спецификации DVD для дисков DVD-RAM по версии
2.0, версии 2.1 или версии 2.2)
Panasonic CO., LTD. (носители, рассчитанные на 3- и 5-кратную
скорость)
Hitachi Maxell, Ltd. (носители, рассчитанные на 3- и 5-кратную
скорость)
Привод BD-Writer
CD-R:
TAIYO YUDEN CO., Ltd.
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
Hitachi Maxell, Ltd.
CD-RW: (высокоскоростные и многоскоростные)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
CD-RW: (сверхскоростные)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
DVD-R: (спецификации DVD для записываемых дисков общего
назначения по версии 2.0)
TAIYO YUDEN Co., Ltd. (носители, рассчитанные на 8- и
16-кратную скорость)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
(носители, рассчитанные на 4-, 8- и 16-кратную скорость)
DVD-R для Labelflash:
FUJIFILM CORPORATION (носители, рассчитанные на 16-кратную
скорость)
DVD+R:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
(носители, рассчитанные на 8- и 16-кратную скорость)
DVD+R для Labelflash:
FUJIFILM CORPORATION (носители, рассчитанные на 16-кратную
скорость)
Руководство пользователя 4-24
Серия Satellite P750/P755
DVD-RW:
версия 1.1 или 1.2 спецификаций записываемых дисков DVD
Victor Company of Japan, Ltd. (JVC)
(носители, рассчитанные на 2-, 4- и 6-кратную скорость)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
(носители, рассчитанные на 2-, 4- и 6-кратную скорость)
DVD-RAM: (спецификации DVD для дисков DVD-RAM по версии
2.0, версии 2.1 или версии 2.2)
Panasonic CO., LTD. (носители, рассчитанные на 3- и 5-кратную
скорость)
Hitachi Maxell, Ltd. (носители, рассчитанные на 3- и 5-кратную
скорость)
BD-R:
Panasonic CO., LTD.
BD-R DL:
Panasonic CO., LTD.
BD-RE:
Panasonic CO., LTD.
BD-RE DL:
Panasonic CO., LTD.
■ Некоторые диски форматов DVD-R DL и DVD+R DL могут не
читаться.
■ Данные с дисков DVD-R DL, записанные в формате 4 (Layer Jump
Recording), не считываются.
■ Плохое качество, загрязнение или повреждения диска могут
привести к сбоям в ходе записи или перезаписи. Приступая к
работе с диском, осмотрите его на предмет загрязнения или
повреждений.
■ Фактическое количество сеансов перезаписи на оптические диски
зависит от качества дисков, а также от того, как они используются.
■ Существуют два типа носителей
формата DVD-R: диски для записи
авторских работ и диски общего назначения. Не пользуйтесь
дисками для записи авторских работ, так как компьютерные
приводы служат для записи данных исключительно на диски
общего назначения.
■ Можно пользоваться как дисками DVD-RAM, извлекаемыми из
картриджа, так и дисками без картриджа.
■ Данные, записанные на диски CD-R, DVD-R, DVD-R DL, DVD+R и
DVD+R DL, не подлежат
ни частичному, ни полному удалению.
Руководство пользователя 4-25
Серия Satellite P750/P755
■ Данные, удаленные (стертые) с носителей форматов CD-RW,
DVD-RW, DVD+RW или DVD-RAM, восстановлению не подлежат.
Прежде чем удалять данные с диска, проверьте его содержимое,
а если к компьютеру подключено несколько записывающих
приводов, примите меры к тому, чтобы не удалить случайно
данные не с того диска.
■ При записи на носители формата DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW,
DVD+R, DVD+R DL, DVD+RW и DVD-RAM определенное дисковое
пространство отводится
под данные системы управления
файлами, поэтому объем записываемых данных может быть
меньше полной емкости диска.
■ Стандарт DVD предусматривает заполнение носителя фиктивными
данными, если объем записанных на него данных не достигает
примерно 1 ГБ. В таких случаях заполнение носителя фиктивными
данными занимает определенное время, даже если объем
записываемых на диск полезных данных невелик
.
■ Если к компьютеру подключено несколько записывающих
приводов, примите меры к тому, чтобы не записать случайно
данные не на тот диск и не удалить имеющиеся на нем данные.
■ Записывая или перезаписывая компакт-диски, обязательно
подключите к компьютеру адаптер переменного тока.
■ Прежде чем перевести компьютер в режим сна или гибернации,
примите меры к полному завершению записи на носители
DVD-RAM. Запись можно считать завершенной, если имеется
возможность извлечь носитель DVD-RAM из дисковода.
■ Обязательно закройте все программы, за исключением
приложения, обслуживающего запись.
■ Не запускайте такие сильно загружающие процессор программы,
как экранная заставка.
■ Включите компьютер на максимальную мощность,
не пользуясь какими бы то ни было
энергосберегающими
функциями.
■ Не приступайте к записи данных при действующих программах
проверки компьютера на наличие вирусов, дождитесь завершения
работы антивирусного программного обеспечения, после чего
отключите такие программы, в том числе автоматически
проверяющие файлы на наличие вирусов в фоновом режиме.
■ Во избежание нестабильной работы и повреждения данных не
пользуйтесь утилитами, обслуживающими жесткий диск, включая
предназначенные для ускорения доступа к нему.
■ Во избежание потери или повреждения данных не пользуйтесь
сверхскоростными носителями формата CD-RW (Ultra Speed +).
■ Запись на диски CD/DVD/BD всегда следует выполнять с жесткого
диска компьютера. Запись с сервера, сетевых и других совместно
используемых устройств не допускается.
Руководство пользователя 4-26
Серия Satellite P750/P755
■ Запись с применением программного обеспечения, отличного от
программы TOSHIBA Disc Creator, сертификацию не проходила,
поэтому возможность записи с помощью других программ не
гарантируется.
Во время записи и перезаписи
При записи и перезаписи данных на оптические диски соблюдайте
следующие правила:
■ Копируйте на оптические диски данные только с жесткого диска.
Не пользуйтесь функцией вырезания и вставки во избежание
утраты исходных данных из-за сбоя в ходе записи.
■ Избегайте следующих действий:
■ смены пользователя в операционной системе Windows 7;
■ выполнения компьютером любой другой операции
, включая
использование мыши или устройства Touch Pad, закрывание
или открывание панели дисплея;
■ запуска коммуникационных устройств, например, модема;
■ воздействия на компьютер ударов или вибрации;
■ установки, удаления или подключения внешних устройств,
включая карты памяти SD/SDHC, miniSD/microSD Card,
ExpressCard, Memory Stick/Memory Stick PRO/Memory Stick PRO
Duo, xD picture card, MultiMediaCard, устройства с интерфейсом
USB, внешний монитор, устройства с интерфейсом i.LINK,
атакже оптические цифровые устройства и привод BD.
■ Не пользуйтесь
кнопкой управления аудио/видео для
воспроизведения музыкальных и речевых записей.
■ Не открывайте лоток привода оптических дисков.
■ Не следует выключать компьютер, завершать сеанс работы,
атакже переходить в режим сна или гибернации во время записи
или перезаписи.
■ Прежде чем переводить систему в режим сна или в режим
гибернации, убедитесь в том,
что операция записи/перезаписи
завершена (запись завершена, если оптический носитель можно
извлечь из привода DVD Super Multi или привода BD).
■ Использование некачественных, загрязненных или поврежденных
носителей может привести к сбоям в процессе записи или
перезаписи данных.
■ Установите компьютер на ровную поверхность, избегайте таких
мест, подверженных вибрации, как самолеты, поезда или
автомобили. Не пользуйтесь компьютером
на неустойчивых
поверхностях, например, на подставке.
■ Держите мобильные телефоны и другие устройства беспроводной
связи в удалении от компьютера.
Руководство пользователя 4-27
Серия Satellite P750/P755
Отказ от ответственности
Корпорация TOSHIBA не несет ответственности за перечисленное
ниже.
■ Повреждение носителей формата CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R
DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL, DVD+RW или DVD-RAM в
результате применения данного устройства для записи или
перезаписи.
■ Любые изменения, внесенные в содержание носителей форматов
CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL,
DVD+RW, DVD-RAM и BD-R/RE, а равно и утрату записанных на
них данных в результате применения данного устройства для
записи или перезаписи, а также за упущенную выгоду или
прерывание предпринимательской деятельности в результате
такого рода изменений записанных данных или их утраты.
■ Ущерб, понесенный вследствие применения оборудования или
программного обеспечения сторонних изготовителей.
Существующие на данный момент технические ограничения на
применение приводов для записи данных на оптические диски могут
вызвать неожиданные сбои в процессе записи или перезаписи
как
следствие качественных характеристик дисков или аппаратных
неполадок. С учетом этого целесообразно делать две или несколько
копий важных данных во избежание внесения в них нежелательных
изменений или их утраты в ходе записи.
Программа TOSHIBA Disc Creator
Обратите внимание на перечисленные далее ограничения
применения программы TOSHIBA Disc Creator:
■ Программа TOSHIBA Disc Creator не предназначена для записи
дисков формата DVD-Video.
■ Программа TOSHIBA Disc Creator не предназначена для записи
дисков формата DVD Audio.
■ Нельзя пользоваться функцией «Аудио компакт-диск» (Audio CD)
программы TOSHIBA Disc Creator, чтобы записывать музыку на
оптические диски.
■ Нельзя пользоваться функцией «Резервное копирование диска»
(Disc Backup) программы TOSHIBA Disc Creator для копирования
материалов с дисков формата DVD-Video
и DVD-ROM,
защищенных авторским правом.
■ Нельзя пользоваться функцией «Резервное копирование диска»
(Disc Backup) программы TOSHIBA Disc Creator для резервного
копирования дисков DVD-RAM.
■ Нельзя пользоваться функцией «Резервное копирование диска»
(Disc Backup) программы TOSHIBA Disc Creator для резервного
копирования дисков CD-ROM, CD-R и CD-RW на носители
форматов DVD-R, DVD-R DL и DVD-RW.
Руководство пользователя 4-28
Серия Satellite P750/P755
■ Нельзя пользоваться функцией «Резервное копирование
диска»(Disc Backup) программы TOSHIBA Disc Creator для
резервного копирования дисков CD-ROM, CD-R и CD-RW на
носители форматов DVD+R, DVD+R DL и DVD+RW.
■ Нельзя пользоваться функцией «Резервное копирование диска»
(Disc Backup) программы TOSHIBA Disc Creator для резервного
копирования дисков DVD-ROM, DVD-Video, DVD-R, DVD-R DL,
DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL и DVD+RW на носители форматов
CD-R и CD-RW.
■ Запись данных в пакетном режиме с помощью программы
TOSHIBA Disc Creator невозможна.
■ Функция Disc Backup программы TOSHIBA Disc Creator может не
сработать
при попытке создать резервные копии дисков,
записанных с помощью другого программного обеспечения или
устройства записи оптических носителей.
■ Данные, добавленные на ранее записанный диск DVD-R, DVD-R
DL, DVD+R или DVD+R DL, в некоторых обстоятельствах могут не
поддаваться считыванию. Такие данные, например,
не считываются при работе компьютера под управлением
16-разрядной операционной системы (в частности, Windows 98SE
и Windows Me), тогда как под Windows NT4
необходим пакет
обновления (Service Pack) 6-й или более поздней версии,
под Windows 2000 - пакет обновления (Service Pack) 2-й или более
поздней версии. Кроме того, некоторые модели приводов
DVD-ROM и DVD-ROM/CD-R/RW не способны считывать такие
данные вне зависимости от операционной системы.
■ Программа TOSHIBA Disc Creator не поддерживает запись дисков
формата DVD-RAM - такие диски следует записывать с помощью
Проводника Windows (Windows Explorer) или аналогичной утилиты.
■ Копируя DVD-
диск, убедитесь в том, что привод, с которого
копируются данные, поддерживает запись на носители форматов
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL или DVD+RW,
впротивном случае данные с диска, служащего их источником,
могут быть скопированы некорректно.
■ Копируйте данные с дисков форматов DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW,
DVD+R, DVD+R DL и DVD+RW на диски того же формата.
■ Данные, записанные на носители формата CD-RW, DVD-RW и
DVD+RW, не подлежат частичному
удалению.
Руководство пользователя 4-29
Серия Satellite P750/P755
Проверка записи данных
Чтобы данные записались на диск правильно, перед началом
процесса записи или перезаписи необходимо выполнить следующие
действия.
1. Щелкните Пуск (Start) -> Все программы (All Programs) ->
TOSHIBA -> Приложения для CD и DVD (CD&DVD Applications)
-> TOSHIBA Disc Creator, чтобы получить доступ к утилите
TOSHIBA Disc creator.
2. Откройте диалоговое окно настройки параметров записи или
перезаписи одним из двух способов:
■ Нажмите кнопку Параметры записи (Recording settings) ()
в режиме
Data CD/DVD на главной инструментальной панели.
■ Выберите Settings for Each Mode (Параметры каждого
режима) -> Data CD/DVD (CD/DVD с данными) в меню Settings
(Параметры).
3. Отметьте флажком поле Проверять записанные данные (Verify
written data).
4. Выберите режим Открытый файл (File Open) или Полное
сопоставление (Full Compare).
5. Нажмите кнопку OK.
Подробнее о программе TOSHIBA Disc Creator
Более подробную информацию о программе TOSHIBA Disc Creator
смотрите в электронной справочной системе.
■ Чтобы открыть руководство по программе TOSHIBA Disc Creator,
щелкните
Пуск (Start) -> Все программы (All Programs) -> TOSHIBA ->
Приложения для работы с дисками CD и DVD (CD&DVD
Applications) -> Справка Disc Creator (Disc Creator Help).
Использование программы Corel Digital Studio for TOSHIBA
Как записать видеоматериал на диск DVD или Blu-ray
Упрощенный порядок записи видеоматериалов на диски DVD и
Blu-ray:
1. Щелкните Пуск (Start) -> Все программы (All Programs) -> Corel
Digital Studio for TOSHIBA -> Corel Digital Studio for TOSHIBA,
чтобы запустить программу Corel Digital Studio.
2. Вставьте диск DVD-R, DVD+R, DVD-RW, DVD+RW, BD-R или BD-RE
в привод оптических дисков.
3. Найдите исходный видеофайл и перетащите его в лоток
носителей.
4. Щелкните Запись (Burn) -> Видеодиск (Video Disc).
5. Выберите DVD или Blu-ray в окне Выбор диска (Select disc).
Руководство пользователя 4-30
Серия Satellite P750/P755
6. Выберите DVD-Video или BDMV в окне Формат проекта (Project
format).
7. Введите имя проекта и выберите стиль.
8. Нажмите кнопку Перейти в меню редактирования (Go to menu
editing).
9. Нажмите кнопку Записать (Burn).
Как узнать больше о программе Corel Digital Studio
Более подробную информацию о программе Corel Digital Studio см.
вфайлах справки и руководстве по ее использованию.
■ Чтобы открыть руководство по Corel Digital Studio, нажмите
клавишу F1 при запущенной программе Corel Digital Studio.
Важная информация об использовании
При записи видеоматериалов на диски DVD и Blu-ray необходимо
помнить о перечисленных далее ограничениях:
1. Редактирование цифрового видео
■ Чтобы пользоваться программой Corel Digital Studio, войдите в
систему с правами администратора.
■ Для работы с программой Corel Digital Studio необходимо
переключить компьютер на питание от сети переменного тока.
■ Компьютер должен работать на полной мощности.
Не пользуйтесь функциями экономии электроэнергии.
■ В процессе
обработки видеоматериалов, записанных на диск
DVD, имеется возможность предварительного просмотра.
Однако эта функция может работать некорректно, если
активизированы и другие программы.
■ Программа Corel Digital Studio не может редактировать и
воспроизводить содержимое, защищенное от копирования.
■ Во время работы с программой Corel Digital Studio не следует
переводить компьютер ни в спящий режим, ни в режим
гибернации.
■ Программу Corel Digital Studio не следует запускать сразу же
после включения компьютера. Подождите, пока закончится
обращение ко всем дисководам.
■ Запись дисков CD, функции DVD-Audio, mini DVD и Video CD в
этой версии не поддерживаются.
■ Прежде чем приступить к записи видеоматериалов на DVD,
следует закрыть все остальные программы.
■ Не запускайте такие сильно загружающие процессор
программы, как экранная заставка.
■ Кодирование и раскодирование
формата mp3 не
поддерживается.
Руководство пользователя 4-31
Серия Satellite P750/P755
2. Прежде чем записывать видеоматериал на диск DVD или Blu-ray
■ Для записи используйте только диски DVD и Blu-ray,
рекомендованные производителем привода.
■ Не назначайте в качестве рабочего диска жесткие диски USB
1.1 и другие медленные устройства, иначе запись диска DVD
или Blu-ray окажется невозможной.
■ Избегайте следующих действий:
■ выполнения компьютером любой другой функции, включая
использование мыши или устройства Touch Pad, закрытие
или открытие панели дисплея;
■ ударов и тряски компьютера;
■ использования кнопок переключения режимов и управления
аудио/видео для воспроизведения музыкальных или
речевых записей;
■ открытия лотка привода DVD/BD;
■ установки, удаления и подключения внешних устройств,
включая карты памяти SD/SDHC/SDXC, устройства с
интерфейсом USB, внешний дисплей, а также оптические
цифровые устройства.
■ Проверьте диск после записи
важных данных.
■ Запись в формате VR на диски DVD+R/+RW невозможна.
■ Не поддерживается запись в форматах VCD и SVCD.
3. О записанных дисках DVD и Blu-ray
■ Для воспроизведения на компьютере записанных вами дисков
DVD используйте приложение TOSHIBA VIDEO PLAYER.
■ Для воспроизведения записанных дисков Blu-ray на компьютере
используйте программу Corel WinDVD BD for TOSHIBA.
■ Чрезмерный износ перезаписываемых дисков может стать
причиной невозможности их считывания и форматирования
.
По возможности пользуйтесь новыми дисками.
■ Некоторые модели компьютерных приводов DVD и
DVD-проигрывателей, возможно, не смогут осуществлять
чтение дисков DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM.
■ Некоторые приводы BD-Writer/BD-Combo для персональных
компьютеров и другие проигрыватели дисков Blu-ray, возможно,
не смогут осуществлять чтение дисков BD-R/RE.
Руководство пользователя 4-32
Серия Satellite P750/P755
Видеопроигрыватель TOSHIBA VIDEO PLAYER
Обратите внимание на перечисленные ниже ограничения по
использованию видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEO PLAYER:
Замечания об использовании
■ Приложение TOSHIBA VIDEO PLAYER поддерживает
воспроизведение дисков DVD-Video и DVD-VR.
■ При воспроизведении отдельных видеоматериалов в формате
DVD-Video возможно выпадение кадров, пропуск звуковых
фрагментов, рассинхронизация звука и изображения.
■ Во время работы видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEO PLAYER
закрывайте все остальные приложения. Не открывайте
приложения и не выполняйте никакие другие операции во время
воспроизведения видеоматериалов. В отдельных случаях
возможно прерывание или некорректная
работа воспроизведения.
■ Незавершенные диски DVD, запись на которые производилась на
домашних пишущих DVD-проигрывателях, могут не
воспроизводиться на компьютере.
■ Используйте диски DVD-Video, код региона которых либо
совпадает с заводским значением по умолчанию (если таковое
предусмотрено), либо имеет значение ALL (ВСЕ).
■ Не допускается воспроизведение видеоматериалов одновременно с
просмотром и записью телепередач с помощью других
приложений.
Это может привести к ошибкам воспроизведения диска DVD-Video
или записи телевизионной программы. Кроме того, если во время
воспроизведения диска DVD-Video начнется заранее
запрограммированная запись телевизионной программы, это может
привести к ошибкам воспроизведения диска DVD-Video или записи
телевизионной программы. Просматривайте диски DVD-Video в то
время, на которое не запрограммирована запись.
■ При воспроизведении некоторых дисков с помощью
видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEO PLAYER функция
возобновления недоступна.
■ На время воспроизведения видеоматериалов рекомендуется
подключать адаптер переменного тока. Энергосберегающие
функции могут создавать помехи воспроизведению.
При воспроизведении дисков DVD-Video с использованием
питания от батарей устанавливайте режим «Сбалансированное»
(Balance) в окне настроек «Электропитание» (Power Options).
■ При воспроизведении видео с помощью видеопроигрывателя
TOSHIBA VIDEO PLAYER экранная заставка выключается.
Отключается автоматический переход компьютера в
режим
гибернации, спящий режим и режим завершения работы.
■ На время работы видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEO PLAYER
функцию автоматического отключения дисплея необходимо
выключить.
Руководство пользователя 4-33
Серия Satellite P750/P755
■ Во время работы видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEO PLAYER
нельзя переводить компьютер ни в спящий режим, ни в режим
гибернации.
■ Не блокируйте компьютер с помощью клавиш «Логотип Windows»
() + L или FN + F1 во время работы видеопроигрывателя
TOSHIBA VIDEO PLAYER.
■ Функция родительского контроля в видеопроигрывателе TOSHIBA
VIDEO PLAYER не предусмотрена.
■ В целях защиты авторских прав во время работы
видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEO PLAYER функция создания
снимка экрана системы Windows отключается.
■ (Когда работает видеопроигрыватель TOSHIBA VIDEO PLAYER,
функция создания снимка экрана также отключается для всех
других приложений, даже при свернутом окне
видеопроигрывателя). Чтобы воспользоваться функцией создания
снимка экрана, закройте видеопроигрыватель TOSHIBA VIDEO
PLAYER.
■ Для установки/удаления видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEO
PLAYER требуется выполнить вход в систему с правами
администратора.
■ Во время работы приложения TOSHIBA VIDEO PLAYER не
переключайтесь
между учетными записями пользователей
системы Windows.
■ При воспроизведении некоторых дисков DVD-Video смена звуковой
дорожки в окне управления приводит и к смене дорожки с
субтитрами.
■ Если при воспроизведении DVD-диска с включенными субтитрами
с помощью проигрывателя Media Player на экране наблюдается
мерцание, то для воспроизведения DVD-дисков лучше
воспользоваться видеопроигрывателем TOSHIBA VIDEO PLAYER
или приложением Media Center.
Руководство пользователя 4-34
Серия Satellite P750/P755
Устройства вывода изображения и звука
■ Программный проигрыватель TOSHIBA VIDEO PLAYER
запускается только тогда, когда параметру «Качество
цветопередачи» (Colors) присвоено значение «Самое высокое
(32 бита)» (True Color (32 bit)). Щелкните Пуск (Start) -> Панель
управления (Control Panel) -> Оформление и персонализация
(Appearance and Personalization) -> Экран (Display) ->
Настройка разрешения экрана (Adjust resolution), щелкните
«Дополнительные параметры» (Advanced settings), выберите
вкладку «Монитор» (Monitor) и присвойте параметру «Цвета»
(Colors) значение «True Color (32 бита)» (True Color (32 bit)).
■ При отсутствии изображения на экране внешнего монитора или
телевизора во
время воспроизведения дисков DVD-Video закройте
программный проигрыватель TOSHIBA VIDEO PLAYER, после чего
измените разрешение экрана. Чтобы изменить разрешение экрана,
щелкните Пуск (Start) -> Панель управления (Control Panel) ->
Оформление и персонализация (Appearance and
Personalization) -> Экран (Display) -> Настройка разрешения
экрана (Adjust resolution). Из-за особенностей некоторых
моделей внешних мониторов и телевизоров воспроизведение
видеоматериалов на экране отдельных устройств этих типов
невозможно.
■ При просмотре материалов с дисков DVD-Video
на внешнем
дисплее или телевизоре производите смену устройства вывода
изображения перед началом воспроизведения. Одновременный
(врежиме клона) просмотр материалов с дисков DVD-Video на
панели дисплея компьютера и на внешнем устройстве вывода
изображения невозможен.
■ Не меняйте значение разрешения экрана во время работы
видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEO PLAYER.
■ Не меняйте устройство вывода изображения во время работы
программного
проигрывателя TOSHIBA VIDEO PLAYER.
Функция воспроизведения трехмерных
видеоматериалов
Функция воспроизведения трехмерных видеоматериалов реализована
только в моделях, оснащаемых комплектом 3D Vision.
Видеопроигрыватель TOSHIBA VIDEO PLAYER имеет функцию 3D
воспроизведения, которая может использоваться для 3D видео,
атакже для воспроизведения домашнего 2D видео (DVD или видео
файл) c преобразованием в реальном времени 2D изображения в 3D
изображение (функция 2Dto3D conversion).
■ Эффект трехмерности можно видеть только на встроенном
дисплее (только на моделях, оснащаемых комплектом 3D Vision)
или на
внешнем устройстве, поддерживающем трехмерное
изображение, подключенном через выход HDMI.
Руководство пользователя 4-35
Серия Satellite P750/P755
■ Для создания стереоскопического эффекта для 2D видео функция
«2Dto3D conversion» использует собственный алгоритм
корпорации TOSHIBA. Следует указать, что видео, получаемое в
результате работы данной функции не будет точно таким же, как то
видео, которое изначально снималось в 3D, также данная функция
не предназначена для сохранения нового файла в 3D формате.
Единственное, что она делает, так это
только показывает 2D видео
в формате, похожем на 3D.
■ Функция «2Dto3D conversion» предназначена для просмотра
вашего домашнего 2D видео или других созданных вами 2D
изображений в виде 3D, в соответствии с вашими предпочтениями.
■ По умолчанию для видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEO PLAYER
установлено воспроизведение в формате 2D. Функция
преобразования двухмерного изображения в трехмерное
активируется нажатием соответствующей кнопки, когда вы
принимаете решение просматривать
двухмерное содержимое в
трехмерном виде. В видеопроигрывателе TOSHIBA VIDEO PLAYER
включение функции 2Dto3D conversion нужно производить
вручную. Пожалуйста, ознакомьтесь с приведенными в этом
разделе предупреждениями относительно потенциального
нарушения авторских прав и всегда проверяйте, есть ли у вас
соответствующее разрешение.
■ Видеопроигрыватель TOSHIBA VIDEO PLAYER предназначен для
воспроизведения DVD-видео, DVD-VR и видеофайлов, а также для
просмотра домашнего 2D видео в формате 3D.
Для воспроизведения
любых изображений в режиме 3D, если эти
изображения не созданы самим пользователем, может
требоваться разрешение от третьих лиц, если эти изображения
защищены авторским правом. Корпорация TOSHIBA уделяет
большое внимание защите прав интеллектуальной собственности.
В данной связи корпорация TOSHIBA подчеркивает,
что проигрыватель не должен использоваться, если возможно
нарушение таких прав. При использовании видеопроигрывателя
TOSHIBA VIDEO PLAYER и, в
частности, его функции 2Dto3D
conversion вы обязаны соблюдать соответствующие законы об
охране интеллектуальной собственности.
■ Во время 3D воспроизведения использование некоторых функций
невозможно. В таком случае соответствующие кнопки,
используемые для таких функций, могут быть неактивны.
■ Если окно просмотра видео находится в полноэкранном режиме,
то выполнение перечисленных ниже операций может происходить
с некоторой задержкой.
■ Всплывающие
окна, такие как контекстное меню (по щелчку
правой кнопкой мыши), окно настроек, поиск названия/раздела,
поиск файла или сообщение об ошибке.
■ Работа с Windows
■ Работа с другими приложениями
■ При работе с функцией «3D воспроизведение» обязательно
подключайте адаптер переменного тока.
Руководство пользователя 4-36
Серия Satellite P750/P755
■ 3D воспроизведение поддерживается только в полноэкранном
режиме. При включении функции воспроизведения трехмерных
видеоматериалов окно просмотра видео автоматически
увеличивается до полноэкранного размера.
■ Для воспроизведения 3D видео на внешнем устройстве вам
потребуется 3D дисплей или телевизор, который имеет
HDCP-совместимый HDMI порт.
■ Восприятие 3D может быть различным для разных людей.
■ Просмотр видео в режиме 3D может вызывать
дискомфорт.
Втаком случае следует прекратить просмотр и
проконсультироваться с врачом.
■ Ограничивайте время просмотра 3D видео для детей.
■ В зависимости от условий освещения в комнате при использовании
3D очков может наблюдаться небольшое мерцание.
■ Одновременное использование функции повышающего
преобразования и функции 3D воспроизведения невозможно.
Если пользователь включает функцию 3D воспроизведения при
работающей функции повышающего преобразования,
то последняя будет выключена автоматически.
■ Для некоторых видеозаписей воспроизведение в режиме 3D
невозможно.
■ Воспроизведение видео в 3D поддерживается только для
форматов Side-by-Side и Interleave 3D.
Запуск видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEO PLAYER
Ниже описан порядок запуска видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEO
PLAYER.
®
1. При запущенной операционной системе Windows
7 вставьте диск
DVD-Video в привод оптических дисков.
Когда диск DVD-Video окажется в приводе BD (для моделей с
приводом BD-Writer или BD-Combo), автоматически запустится
видеопроигрыватель TOSHIBA VIDEO PLAYER
Если после загрузки диска DVD-Video в привод DVD откроется окно
выбора приложения, выберите Воспроизвести фильм DVD
(спомощью TOSHIBA VIDEO PLAYER (Play DVD movie using
TOSHIBA VIDEO PLAYER), чтобы запустить проигрыватель
TOSHIBA VIDEO PLAYER.
2. Видеопроигрыватель TOSHIBA VIDEO PLAYER можно запустить,
щелкнув Пуск (Start) -> Все программы (All Programs) ->
TOSHIBA VIDEO PLAYER.
Руководство пользователя 4-37
Серия Satellite P750/P755
Работа с видеопроигрывателем TOSHIBA VIDEO
PLAYER
Замечания по использованию видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEO
PLAYER.
■ Экранные меню и доступные функции могут отличаться друг от
друга у разных дисков DVD Video и на разных видеоматериалах.
■ Если меню открыто в области вывода изображения из верхнего
меню окна управления или с помощью кнопок меню,
воспользоваться устройством Touch Pad или мышью для работы с
меню, возможно, не удастся.
Просмотр справки по видеопроигрывателю TOSHIBA
VIDEO PLAYER
В файле справке TOSHIBA VIDEO PLAYER HELP дано подробное
описание и инструкции по использованию функции воспроизведения
видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEO PLAYER.
Порядок вывода на экран справки по видеопроигрывателю TOSHIBA
VIDEO PLAYER
Нажмите кнопку «Справка» (Help) ( ) в области отображения.
Использование программы WinDVD BD for TOSHIBA
Обратите внимание на перечисленные далее ограничения
применения программы WinDVD BD for TOSHIBA:
Замечания об использовании
■ Программа WinDVD BD for TOSHIBA предназначена только для
воспроизведения дисков Blu-ray. Воспроизведение дисков DVD не
поддерживается. Используйте видеопроигрыватель TOSHIBA
VIDEO PLAYER для воспроизведения дисков DVD.
■ При воспроизведении видеоматериалов, записанных с высокой
разрядностью, возможно выпадение кадров, пропуск фрагментов
звуковой дорожки и снижение производительности компьютера.
■ Перед воспроизведением дисков Blu-ray закрывайте все другие
приложения. Не открывайте приложения и не выполняйте никакие
другие операции
во время воспроизведения дисков Blu-ray.
■ Не переключайтесь в спящий режим и режим гибернации во время
работы WinDVD BD. Обязательно закрывайте WinDVD BD перед
переводом компьютера в спящий режим и в режим гибернации.
■ Воспроизведение дисков Blu-ray осуществляется в соответствии с
программами, записанными в их содержимом, поэтому методы
воспроизведения, экранные сообщения и меню, звуковые эффекты,
значки и
другие функции у разных дисков могут различаться. Для
получения более подробной информации об этих элементах
смотрите инструкции, прилагаемые к содержимому,
или обращайтесь непосредственно к производителям содержимого.
Руководство пользователя 4-38
Серия Satellite P750/P755
■ При воспроизведении дисков Blu-ray обязательно подключайте к
компьютеру адаптер переменного тока.
■ Программа WinDVD BD поддерживает технологию защиты от
копирования AACS (Advanced Access Control System).
Для непрерывного воспроизведения дисков Blu-ray необходимо
обновить ключ AACS, интегрированный в настоящее изделие.
Для обновления требуется подключение к Интернету. Обновление
ключа AACS в течение 5 лет после приобретения настоящего
изделия осуществляется бесплатно, по истечении 5 лет
обновление осуществляется на условиях, устанавливаемых
поставщиком программного обеспечения, корпорацией Corel.
■ Не воспроизводите диски Blu-ray во время записи телевизионных
программ с использованием медиа-центра Windows, My TV и других
приложений. Это может привести к ошибкам воспроизведения
диска Blu-ray или записи телевизионной программы.
Кроме того, если во время воспроизведения видеодиска Blu-ray
начнется заранее запрограммированная запись телевизионной
программы, это может привести к ошибкам воспроизведения
видеодиска
Blu-ray или записи телевизионной программы.
Просматривайте видеоматериалы на дисках Blu-ray в то время,
на которое не запрограммирована запись телевизионных программ.
■ При воспроизведении видеоматериалов формата BD-J
клавиатурные сокращения не действуют.
■ При воспроизведении некоторых дисков с помощью приложения
WinDVD BD функция продолжения воспроизведения не работает.
■ Интерактивные функции, поддерживаемые дисками Blu-ray,
с некоторым содержимым и в некоторых сетевых условиях
могут
не работать.
■ Коды регионов для приводов BD и носителей для них используются
согласно спецификациям трех регионов сбыта. Региональные коды
можно задать в программе WinDVD BD (вкладка [Регион (Region)]
диалогового окна [Настройка (Setup)]). При приобретении
видеодиска BD убедитесь в том, что он совместим с приводом,
впротивном случае диск будет воспроизводиться неправильно.
■ Для воспроизведения видеоматериалов с помощью
программы
WinDVD BD с выводом изображения на внешний монитор или
телевизор используйте порт RGB или HDMI с поддержкой HDCP.
■ Воспроизведение видеоматериалов на дисках Blu-ray возможно
только с выводом изображения на встроенный
жидкокристаллический дисплей или на внешние устройства,
подключенные к выходу RGB и HDMI. В режиме клонирования
(DualView) программа WinDVD выводит изображение на дисплей,
назначенный основным, а на всех остальных дисплеях отображает
черный экран.
■ Данное изделие не воспроизводит диски HD DVD.
Вывод изображения высокой четкости возможен только при
воспроизведении видеоматериалов высокой четкости с дисков
Blu-ray.
Руководство пользователя 4-39
Серия Satellite P750/P755
Запуск программы WinDVD BD
Чтобы запустить программу WinDVD BD, выполните перечисленные
ниже действия.
■ Программа WinDVD BD будет запущена автоматически при
загрузке диска Blu-ray в привод BD.
■ Щелкните Пуск (Start) -> Все программы (All Programs) -> Corel
-> Corel WinDVD BD, чтобы запустить WinDVD BD.
Использование программы WinDVD BD
Замечания по работе с программой WinDVD BD.
1. Экранные меню и доступные функции могут отличаться друг от
друга у разных дисков BD-Video и на разных видеоматериалах.
2. Если меню открыто в области вывода изображения из верхнего
меню окна управления или с помощью кнопок меню,
воспользоваться устройством Touch Pad или мышью для работы с
меню, возможно, не удастся
.
Откройте справку (HELP) к программе WinDVD BD
Подробные объяснения функций WinDVD BD и соответствующие
инструкции также приведены в справке WinDVD. Чтобы открыть
справку WinDVD, выполните перечисленные ниже действия.
■ Нажмите кнопку «Справочник Corel» ( ) в области отображения,
затем – кнопку «Открыть справку» (Launch Help).
Функция «3D воспроизведение»
Программа «WinDVD BD для TOSHIBA» поддерживает
воспроизведение дисков Blu-ray с 3D видео. Перед воспроизведением
дисков Blu-ray с видеоматериалами в трехмерном формате необходимо
настроить соответствующие параметры трехмерного воспроизведения.
1. Щелкните Инструменты (Tools)
2. Выберите Воспроизведение 3D (3D Playback).
3. Чтобы включить трехмерное воспроизведение, установите флажок
Предпочтительно воспроизведение в 3D (Prefer to play in 3D
mode).
4. Укажите сведения об устройстве вывода изображения.
Тип монитора (Monitor Type):
Выберите ваш тип монитора из
ниспадающего меню.
Для воспроизведения на встроенном жидкокристаллическом
дисплее выберите «Монитор компьютера с NVIDIA 3D Vision»
(Computer monitor with NVIDIA 3D Vision) (только на моделях,
оснащенных комплектом 3D Vision).
Для воспроизведения на внешнем 3D дисплее или телевизоре с
использованием интерфейса HDMI установите флажок
«Видеовыход HDMI 1.4» (HDMI 1.4 Video Output).
Размер дисплея:
введите размер вашего монитора (в дюймах).
Руководство пользователя 4-40
Серия Satellite P750/P755
Замечания относительно воспроизведения Blu-ray 3D видео
■ На моделях, оснащенных графическим адаптером NVIDIA,
воспроизведение трехмерных видеоматериалов на дисках Blu-ray
возможно только в полноэкранном режиме. При воспроизведении
трехмерных видеоматериалов на дисках Blu-ray программа
WinDVD переходит в полноэкранный режим автоматически.
При попытке перевести программу WinDVD обратно в оконный
режим или свернуть ее воспроизведение будет остановлено.
Вслучае появления любого всплывающего сообщения программа
WinDVD перейдет обратно в
оконный режим.
■ Для работы программы WinDVD в трехмерном режиме
используются все доступные графические ресурсы аппаратного
обеспечения. На моделях, оснащенных графическим адаптером
NVIDIA, выполнение некоторых операций, например, настройка,
вызов справки, использование кнопок функций и дистанционное
управление, будет временно невозможно.
■ Программа «WinDVD BD для TOSHIBA» не поддерживает функцию
«2Dto3D conversion».
Используйте видеопроигрыватель TOSHIBA VIDEO PLAYER для
воспроизведения дисков DVD или файлов 3D видео.
■ Восприятие 3D может быть различным для разных людей.
■ В зависимости от условий освещения в комнате при надевании 3D
очков может наблюдаться небольшое мерцание.
■ Просмотр видео в режиме 3D может вызывать дискомфорт.
Втаком случае следует прекратить просмотр и
проконсультироваться с врачом.
■ Ограничивайте время просмотра 3D видео для детей.
■ 3D изображение может показываться на
встроенном дисплее или
на внешнем 3D дисплее/телевизоре с поддержкой интерфейса
HDMI 1.4.
Для воспроизведения Blu-ray 3D видео на внешнем 3D дисплее
или телевизоре установите режим дисплея как «только HDMI»
(HDMI only) / «Только проектор» (Projector only)
Используйте 3D очки, которые поставляются в комплекте с
внешним 3D дисплеем или телевизором.
■ Чтобы воспроизводить диски Blu-ray с трехмерными материалами
с выводом изображения на внешний дисплей, не
поддерживающий
функцию трехмерного воспроизведения, следует снять флажок
«Предпочтительно воспроизведение в 3D» (Prefer to play in 3D
mode) в свойствах воспроизведения трехмерных материалов
программы WinDVD BD for TOSHIBA.
Руководство пользователя 4-41
Серия Satellite P750/P755
Телевизионный приемник
Для просмотра и записи телепередач пользуйтесь функцией My TV
приложения Windows Media Center.
Размеры и форма гнезда телевизионного приемника зависят от региона.
Некоторые модели оснащаются телевизионным приемником.
Когда используется Media Center, следует обеспечивать питание
компьютера от адаптера переменного тока. При работе компьютера с
питанием от батареи возможны сбои в ходе записи, затухание звука и
выпадение кадров из-за активации функций энергосбережения или
разряда батарейного источника питания.
■ Некоторые модели компьютера оснащаются телевизионным
приемником, способным принимать программы цифрового
вещания. Такие приемники могут принимать программы
цифрового вещания стандарта DVB-T. Прием программ
цифрового вещания в других стандартах невозможен.
■ Невозможно одновременно осуществлять прием и запись, если
подключено внешнее видеоустройство и сделаны указанные
выше настройки.
■ Невозможно одновременно осуществлять прием и запись, если
подключен декодер каналов кабельного телевидения и сделаны
указанные выше настройки.
■ В соответствии с постановлением правительства Кореи, в эту
страну не разрешается ввозить телевизионные приемники,
работающие в формате PAL/SECAM.
Использование телевизионного приемника
Антенна
■ Качество звука и изображения очень зависит от условий
распространения радиоволн.
■ При работе на компьютере в местах с затрудненным
прохождением радиоволн, что ухудшает качество приема
радиосигнала, обратитесь за советом к продавцу компьютера или
купите антенный усилитель. Подробную информацию см.
в руководстве к антенному усилителю.
Руководство пользователя 4-42
Серия Satellite P750/P755
Подключение кабеля
В данном разделе описывается порядок подключения коаксиального
кабеля к компьютеру.
Подключение коаксиального кабеля
Во время молнии не дотрагивайтесь до антенной линии.
Это может привести к поражению электрическим током.
Если необходимо работать с компьютером во время грозы и
подключать телевизионный приемник к внешней антенне,
необходимо работать в режиме питания от переменного тока.
Адаптер переменного тока обеспечивает определенный уровень
защиты от повреждения устройства в результате поражения
молнией, хотя и не может полностью предотвратить такое
повреждение. Для полной защиты не работайте на
компьютере во
время грозы.
1. Сохраните данные, завершите работу ОС Windows и выключите
питание.
2. Подключите коаксиальный кабель к гнезду телевизионного
приемника компьютера.
1
2
1. Гнездо телевизионного приемника 2. Коаксиальный кабель
Рисунок 4-8 Подключение коаксиального кабеля
При использовании дешифратора сигнала для приема программ
кабельного или спутникового телевидения подключите к
коаксиальному кабелю декодер каналов кабельного телевидения и
разветвитель.
Руководство пользователя 4-43
Серия Satellite P750/P755
Звуковая система
В этом разделе рассказывается о некоторых функциях управления
звуком.
Регулировка громкости звука в системе
Общий уровень громкости можно регулировать с помощью микшера
Windows.
Чтобы запустить микшер, выполните следующие действия.
1. Щелкните правой кнопкой значок Громкость на панели задач.
2. Выберите в меню пункт Открыть регулятор громкости
(Open Volume Mixer).
Нажмите кнопку Устройство (Device), чтобы отобразились
имеющиеся воспроизводящие устройства. Выберите
Громкоговорители (Speakers), чтобы использовать внутренние
громкоговорители для прослушивания. Регулировка громкости
динамика
перемещая ползунок вверх или вниз для увеличения или уменьшения
громкости. Нажатие кнопки Выключение звука (Mute) обеспечит
отключение звука.
В разделе Приложения (Applications) на панели Регулятор
громкости (Volume Mixer) находится еще один регулятор. Этот
регулятор контролирует приложение, которое выполняется в данный
момент. Панель Системные звуки (System Sounds) отображается
постоянно, поскольку она позволяет управлять громкостью системных
звуков.
Изменение системных звуков
Системные звуки назначаются событиям и воспроизводятся, когда
происходят соответствующие события.
В этом разделе рассказывается о том, как выбрать уже существующую
схему или сохранить измененную.
Чтобы открыть диалоговое окно конфигурации системных звуков,
выполните перечисленные ниже действия.
1. Щелкните правой кнопкой значок Громкость на панели задач.
2. Выберите в меню пункт Звуки (Sounds).
Руководство пользователя 4-44
Серия Satellite P750/P755
Realtek HD Audio Manager
Настройки параметров звука можно просмотреть и изменить с помощью
программного модуля Realtek HD Audio Manager. Чтобы запустить
программный модуль Realtek HD Audio Manager, щелкните Пуск (Start)
-> Панель управления (Control Panel) -> Оборудование и звук
(Hardware and Sound) -> Realtek HD Audio Manager.
При запуске программного модуля Realtek Audio Manager впервые на
экран выводятся следующие вкладки с указанием устройств:
Громкоговорители (Speakers) - звуковоспроизводящее устройство по
умолчанию. Микрофон (Microphone) - устройство ввода звука по
умолчанию. Чтобы
сменить установленное по умолчанию устройство,
нажмите на кнопку Назначить устройством по умолчанию
(Set Default Device) под выбранным устройством.
■ Громкоговорители (Speakers) - звуковоспроизводящее
устройство по умолчанию. Выберите его, если желаете
использовать встроенные громкоговорители или головные
телефоны.
■ Цифровой выход (Digital Output) следует выбрать при
подключении оптического кабеля к гнезду для головных
телефонов, S/PDIF и линейного выхода для
воспроизведения
цифрового звука на цифровом звуковом оборудовании. Цифровой
выход можно использовать, только подключив оптический
аудиокабель.
■ Микрофон (Microphone) - устройство ввода звука по умолчанию.
Его следует выбирать, когда для записи звука используется
микрофон, встроенный в компьютер, или внешний микрофон,
подключенный к гнезду для микрофона и линейного входа.
Если к гнезду для микрофона и линейного входа подключается
внешний микрофон или аудиокабель, открывается диалоговое окно
«Параметры подключения» (Connector Settings) модуля Realtek HD
Audio Manager, где в качестве источников звука можно выбрать
«Линейный вход» (Line In) или «Микрофон» (Mic In).
Информация
Нажмите кнопку Информация (Information) для просмотра
сведений об оборудовании, программном обеспечении и языковых
настройках.
Руководство пользователя 4-45
Серия Satellite P750/P755
Управление питанием
Во время простоя звуковой системы питание аудиоконтроллера можно
отключить. Чтобы отрегулировать настройку параметров
электропитания звуковой системы, нажмите на кнопку батареи .
■ Когда звуковая система работает в энергосберегающем режиме,
круглая кнопка в верхнем левом углу окна «Управление питанием»
(Power Management) имеет синий цвет и выпуклый вид.
■ Когда энергосберегающий режим отключен, кнопка становится
черной и вогнутой.
Настройка громкоговорителей
Чтобы проверить, правильно ли воспроизводят звук встроенные
громкоговорители или наушники, нажмите на кнопку
воспроизведения .
Звуковые эффекты
В данном разделе рассказывается о том, как выбирать различные
звуковые эффекты.
■ Среда (Environment) - имитирует эхо звука, отражающегося от
предметов в различных средах. В меню можно выбрать
предустановленные варианты.
■ Эквалайзер (Equalizer) - усиливает и ослабляет определенные
частоты звука для имитации популярных музыкальных жанров.
Вменю можно выбрать предустановленные варианты.
■ Караоке (Karaoke) - подавляет определенные частоты
звука,
что приводит к Подавлению вокала (Vocal Cancellation).
Если щелкнуть значок Караоке (Karaoke), громкость вокальной
партии в музыкальном произведении будет значительно снижена.
С помощью кнопок со стрелками можно изменять музыкальную
тональность звука.
Эффекты микрофона
Эффекты микрофона (Microphone Effects) находятся только в окне
Микрофон (Microphone).
■ Подавление шума (Noise Suppression) снижает фоновый шум и
шум, производимый вентиляторами.
■ Подавление акустического эхо (Acoustic Echo Cancellation)
подавляет обратную связь микрофона с громкоговорителями и
возникающее в результате эхо.
Формат по умолчанию
Можно изменить значения частоты дискретизации и глубины звука в
битах.
Руководство пользователя 4-46
Серия Satellite P750/P755
Система Dolby Advanced Audio
Система Dolby Advanced Audio обеспечивает великолепное качество
звука при прослушивании как через громкоговорители, так и через
головные телефоны. Это новый уровень реалистичности звучания
фильмов, музыки и игр, качество звука, которого потребителям
недоставало в компьютерах.
Функция Dolby Advanced Audio включает в себя:
■ Модуль улучшения высоких частот (High-Frequency Enhancer):
анализирует и восстанавливает высокие частоты, утерянные при
кодировании. Работает с любыми громкоговорителями и
обеспечивает высочайшее качество звука, невозможное ранее.
■ Оптимизация звука (Audio Optimization): исправляет
распространенные недостатки звучания, обусловленные
ограничениями портативных компьютеров, позволяя получить
больше удовольствия от развлечений.
■ Естественный бас (Natural Bass) - расширяет басовую
характеристику любых громкоговорителей в пределах одной
октавы.
■ Головные телефоны Dolby (Dolby Headphone): обеспечивает
персональное окружающее звучание при использовании любых
головных телефонов.
Чтобы получить доступ
к функции Dolby Advanced Audio, выполните
следующие действия:
1. Щелкните правой кнопкой мыши значок с изображением
громкоговорителя, расположенный на панели задач, и выберите в
подменю пункт Устройства воспроизведения (Playback Devices).
2. Выбрав параметр Динамики (Speakers), щелкните Свойства
(Properties).
3. Щелкните вкладку Dolby.
Использование микрофона
С помощью встроенного или внешнего микрофона можно записывать
монофонический звук с помощью соответствующих прикладных
программ. Им также можно пользоваться для управления
приложениями, поддерживающими функцию голосовых команд.
(Встроенным микрофоном оснащаются отдельные модели).
Поскольку в компьютер также встроен динамик, при определенных
условиях может появиться «эхо». Эхо возникает, когда звук из
громкоговорителя поступает
на микрофон, а затем, будучи усиленным,
возвращается в громкоговоритель, который снова его усиливает и
подает на микрофон.
Руководство пользователя 4-47
Серия Satellite P750/P755
Это эхо повторяется и создает громкий пронзительный шум.
Это обычное явление, возникающее в аудиосистеме, когда вход для
микрофона одновременно является выходом для громкоговорителя,
громкость громкоговорителя слишком большая, а сам
громкоговоритель расположен слишком близко к микрофону.
Данное явление можно устранить путем регулировки громкости
громкоговорителя или его отключения в окне «Общая громкость»
(Master Volume). О том,
как пользоваться окном «Общая громкость»,
см. документацию к операционной системе Windows.
Беспроводная связь
Функция беспроводной связи компьютера поддерживает некоторые
устройства беспроводной связи.
Только в некоторых моделях реализована и функция подключения к
беспроводной локальной сети, и функция связи по технологии Bluetooth.
■ Не пользуйтесь функциями подключения к беспроводной
локальной сети (Wi-Fi) и связи по технологии Bluetooth рядом с
микроволновыми печами, а также в местах, подверженных
воздействию радиопомех и электромагнитных полей. Помехи,
создаваемые микроволновой печью и другими источниками,
могут стать причиной разрыва соединения Wi-Fi и Bluetooth.
■ Выключайте все функции беспроводной связи, когда поблизости
находятся лица, которые могут
пользоваться
имплантированными водителями ритма сердца и другими
медицинскими электроприборами. Радиоволны способны
оказать негативное воздействие на работу водителя ритма
сердца и других медицинских приборов, что может привести к
серьезным сбоям в их работе и, как следствие, тяжелой
травме. При использовании функций беспроводной связи
следуйте инструкциям к вашему медицинскому оборудованию.
■ Всегда выключайте функции беспроводной связи, когда
компьютер находится рядом с автоматическим оборудованием
и сложными техническими устройствами (например,
автоматическими дверями или сигнализаторами пожара).
Радиоволны способны вызвать проблемы в работе подобного
оборудования, что может стать причиной тяжелой травмы.
■ Подключение к сети с заданным именем с использованием
функции подключения к сети ad hoc может оказаться
невозможным.
В
этом случае для всех компьютеров, подключенных к одной
сети, необходимо сконфигурировать новую сеть (*), чтобы
подключение к сети снова стало возможным.
* Обязательно используйте новое имя сети.
Руководство пользователя 4-48
Серия Satellite P750/P755
Модуль подключения к беспроводной локальной сети
Модуль подключения к беспроводной локальной сети совместим с
другими сетевыми системами, построенными на основе
радиотехнологии передачи широкополосных сигналов по методу
прямой последовательности или мультиплексирования с
ортогональным делением частот и отвечающими требованиям
стандарта беспроводных сетей IEEE 802.11.
■ Выбор частоты канала 5 ГГц в соответствии с IEEE 802.11a и/или
IEEE 802.11n
■ Выбор частоты канала 2,4 ГГц в соответствии с IEEE 802.11b/g и/
или IEEE 802.11n
■ Автоматическая настройка на несколько каналов
■ Управление питанием платы
■ Шифрование данных в соответствии с требованиями стандарта
Wired Equivalent Privacy (WEP) на основе 128-разрядного
алгоритма шифрования
■ Защищенный доступ Wi-Fi Protected Access™ (WPA™)
Скорость передачи данных и диапазон действия беспроводной
локальной сети зависят от окружающих электромагнитных
условий, наличия или отсутствия препятствий, конструкции и
конфигурации точки доступа, конструкции клиентского узла,
атакже конфигурации программного обеспечения и аппаратных
средств. Указанная скорость передачи данных является
теоретической максимальной согласно соответствующим
стандартам; фактическая скорость передачи данных не
достигает теоретической максимальной
.
Настройка
1. Убедитесь в том, что переключатель беспроводной связи
переведен во включенное положение.
2. Щелкните Пуск (Start) -> Панель управления (Control Panel) ->
Сеть и Интернет (Network and Internet) -> Центр управления
сетями и общим доступом (Network and Sharing Center).
3. Щелкните Создание и настройка нового подключения или сети
(Set up a new connection or network).
4. Выполняйте указания мастера. Вам понадобится название
беспроводной сети, а также параметры защиты.
См. документацию, прилагаемую
к маршрутизатору. Настройки
указанных параметров можно также узнать у администратора
вашей беспроводной сети.
Руководство пользователя 4-49
Серия Satellite P750/P755
Безопасность
■ Корпорация TOSHIBA настоятельно рекомендует активировать
функции шифрования во избежание несанкционированного
доступа посторонних лиц к компьютеру через беспроводное
сетевое подключение. Несанкционированный доступ постороннего
лица к вашей системе чреват перехватом, утратой или
уничтожением данных.
■ Корпорация TOSHIBA не несет ответственности за перехват
данных или несанкционированный доступ к вашему компьютеру
через беспроводное сетевое подключение, а равно
и за
понесенный в результате этого ущерб.
Беспроводная технология Bluetooth
Беспроводная технология Bluetooth устраняет необходимость наличия
кабелей между компьютером и электронными устройствами, такими
как принтеры и мобильные телефоны.
Нельзя одновременно использовать встроенные функции Bluetooth
компьютера и внешний адаптер Bluetooth. Беспроводная технология
Bluetooth обладает следующими возможностями:
Работоспособность по всему миру
Приемопередающее радиоустройство на основе технологии Bluetooth
работает в частотном диапазоне 2,4 ГГц, который не подлежит
лицензированию и совместим с радиосистемами большинства стран
мира.
Соединение по радио
Простота установки соединения двух или нескольких устройств,
причем такое соединение поддерживается, даже если подключенные
устройства находятся вне зоны прямой видимости по отношению друг
к другу.
Безопасность
Высокая защищенность обеспечивается двумя мощными
механизмами защиты:
■ Механизм идентификации предотвращает несанкционированный
доступ к критически важным данным, а фальсификация источника
сообщений становится невозможной.
■ Механизм шифрования предотвращает прослушивание,
обеспечивая конфиденциальность подключения.
Руководство пользователя 4-50
Серия Satellite P750/P755
Стек Bluetooth TOSHIBA для Windows
Обратите внимание на то, что данное программное обеспечение
предназначено только для нижеперечисленных операционных систем:
■ Windows 7
Далее изложены сведения о применении программного обеспечения с
указанными операционными системами. Подробнее см. справочные
файлы к программному обеспечению.
Данная версия стека Bluetooth основана на спецификации Bluetooth
версии 1.1/1.2/2.0+EDR/2.1+EDR/3.0/3.0+HS. Помимо портативных
персональных компьютеров собственного производства,
корпорация TOSHIBA не гарантирует совместимости
программного обеспечения с прочим компьютерным оборудованием
и/или иными электронными устройствами, оснащенными
технологией Bluetooth™.
Замечания о стеке Bluetooth Toshiba для Windows
1. Программное обеспечение факсимильной связи:
Обратите внимание на то, что с программным обеспечением
Bluetooth Stack нельзя пользоваться отдельными приложениями
для отправки, приема и обработки факсимильных сообщений.
2. Многопользовательский режим:
Модуль Bluetooth не поддерживает многопользовательский режим
в Windows 7. Иными словами, если вы пользуетесь модулем
Bluetooth, одновременно с вами им не могут пользоваться другие
лица, работающие на том же компьютере.
Техническая поддержка:
Свежая информация о поддержке операционных систем, языковой
поддержке или доступных обновлениях размещается по адресу
http://www.toshiba-europe.com/computers/tnt/bluetooth.htm (для стран
Европы) или www.pcsupport.toshiba.com (для США).
Руководство пользователя 4-51
Серия Satellite P750/P755
Индикатор беспроводной связи
Данный индикатор указывает на состояние средств беспроводной
связи компьютера.
Состояние индикатора Показания
Не светится Функция беспроводной связи выключена –
средства беспроводной связи отключены.
Светится Функция беспроводной связи включена.
Все устройства беспроводной связи, если
они не остановлены программным
переключателем, способны излучать
радиоволны.
Если модуль подключения к беспроводной локальной сети отключен
из панели задач, перезагрузите компьютер или включите модуль,
щелкнув Пуск (Start) -> Панель управления (Control Panel) ->
Система и безопасность (System and Security) -> Система (System)
-> Диспетчер устройств (Device Manager) -> Сетевые адаптеры
(Network adapters), после чего щелкните правой кнопкой мыши
обозначение беспроводного сетевого адаптера, а затем
выберите
enable (включить).
Модуль подключения к локальной сети
Компьютер имеет встроенные средства поддержки стандартов
Ethernet (10 мегабит в секунду, 10BASE-T), Fast Ethernet LAN
(100 мегабит в секунду, 100BASE-TX) или Gigabit Ethernet LAN
(1000 мегабит в секунду, 1000BASE-T).
В данном разделе описываются процедуры подключения компьютера
к локальной сети и отключения от нее.
Не устанавливайте и не удаляйте модуль памяти, когда включен
режим пробуждения по сигналу из локальной сети.
■ При активации функции пробуждения по сигналу из локальной
сети компьютер продолжает нуждаться в питании, даже если
он выключен. Оставьте универсальный адаптер переменного
тока подключенным, если вы используете эту функцию.
■ Скорость передачи данных (10/100/1000 мегабит в секунду)
меняется автоматически в зависимости от рабочих условий
сети (характеристик подключенных устройств и кабелей,
наличия помех
и т.п.).
Руководство пользователя 4-52
Серия Satellite P750/P755
Локальная сетьтипы кабеля для подключения
Перед подключением к локальной сети компьютер необходимо
правильно настроить. Подключение к сети с настройками
компьютера по умолчанию может стать причиной неправильной
работы. Согласуйте процедуры настройки с администратором
сети.
Подключение к локальной сети стандарта Gigabit Ethernet (1000 Мбит/
с, 1000BASE-TX) необходимо выполнять только с применением
кабеля категории не ниже CAT5Е. Нельзя использовать кабель CAT3
(категории 3) и CAT5 (категории 5).
Если вы пользуетесь локальной сетью Fast Ethernet (100 Мбит/с,
100BASE-TX), обязательно подключайтесь с использованием кабеля
категории не ниже CAT5. Применение кабеля категории CAT3 не
допускается.
Если вы пользуетесь локальной сетью Ethernet (10 Мбит/с
, 10BASE-T),
то можно подключаться с использованием кабеля категории CAT3 или
выше.
Подключение сетевого кабеля
Подключение сетевого кабеля производится в следующем порядке:
■ Подключите к компьютеру адаптер переменного тока, прежде
чем присоединять кабель для подключения к локальной сети.
При работе в локальной сети адаптер переменного тока
должен быть постоянно подключенным. Если отключить его в
то время, когда компьютер подключен к локальной сети,
система может «зависнуть».
■ К гнезду для подключения локальной сети подключается только
сетевой кабель. В противном случае возможны сбои в работе
или повреждение оборудования.
■ Не подключайте какие бы то ни было источники тока к
сетевому кабелю, подсоединенному к гнезду для подключения к
локальной сети. В противном случае возможны сбои в работе
или повреждение оборудования.
1. Выключите питание компьютера и всех подключенных к нему
внешних устройств.
2. Подключите один конец кабеля к гнезду для подключения к
локальной сети. Аккуратно нажмите до щелчка.
Руководство пользователя 4-53
Серия Satellite P750/P755
1. Гнездо для подключения к
2. Кабель для подключения к
локальной сети
локальной сети
Рисунок 4-9 Подключение сетевого кабеля
3. Подключите другой конец кабеля к разъему сетевого
концентратора или маршрутизатора. Прежде чем пользоваться
сетевым подключением или настраивать его параметры,
проконсультируйтесь с администратором сети, а также с
продавцом аппаратного или программного обеспечения.
Отключение сетевого кабеля
Отключение сетевого кабеля производится в следующем порядке:
1. Нажмите на рычажок на разъеме у гнезда локальной сети и
вытащите разъем.
2. Отсоедините кабель от сетевого концентратора или маршрутизатора
таким же способом. Перед отключением от сетевого концентратора
проконсультируйтесь с администратором сети, а также с продавцом
аппаратного или программного обеспечения.
Руководство пользователя 4-54
1
2
Серия Satellite P750/P755
Уход за компьютером
В этом разделе рассказывается об уходе за компьютером и о его
обслуживании.
Чистка компьютера
Чтобы обеспечить долговременную, безотказную работу компьютера,
оберегайте его от пыли, грязи и аккуратно обращайтесь с жидкостями
рядом с аппаратом.
■ Не допускайте попадания жидкости внутрь компьютера.
Если компьютер намок, немедленно отключите питание и дайте
аппарату полностью высохнуть. В таком случае компьютер
необходимо доставить в уполномоченный сервисный центр для
осмотра и оценки масштабов
возможного повреждения.
■ Для чистки пластмассовых частей компьютера пользуйтесь
тканью, слегка смоченной водой.
■ Очищать экран дисплея можно, аккуратно протирая его мягкой,
чистой тканью, слегка смоченной аэрозольным стеклоочистителем.
Ни в коем случае не разбрызгивайте чистящую жидкость прямо на
компьютер и не допускайте ее попадания на его компоненты.
Никогда не используйте для чистки компьютера абразивные или
едкие средства.
Перемещение компьютера
Компьютер рассчитан на повседневную эксплуатацию в различных
режимах, тем не менее соблюдение ряда элементарных мер
предосторожности при транспортировке аппарата необходимо для
обеспечения его бесперебойной работоспособности.
■ Прежде чем приступить к переноске компьютера, рекомендуется
сменить параметры защиты жесткого диска. Подробнее см.
раздел Использование функции защиты жесткого диска этой же
главы.
■ Не приступайте
к перемещению компьютера, не убедившись в
полном прекращении операций с дисковыми накопителями:
проверьте индикатор жесткого диска и другие индикаторы,
расположенные спереди компьютера, которые не должны
светиться.
■ Выключите компьютер.
■ Перед переноской компьютера отсоедините адаптер переменного
тока и все периферийные устройства.
■ Закройте панель дисплея.
■ Не поднимайте компьютер за панель дисплея.
■ Прежде чем переносить компьютер, выключите его, отсоедините
адаптер переменного тока и дайте ему остыть во избежание легких
ожогов.
Руководство пользователя 4-55
Серия Satellite P750/P755
■ Обращайтесь с компьютером аккуратно, не подвергая его ударам
во избежание повреждения аппарата, сбоев в его работе или
утраты данных.
■ Не перевозите компьютер, в который установлены любые платы,
во избежание повреждения и сбоев в работе аппарата и/или платы.
■ При переноске компьютера пользуйтесь подходящей переносной
сумкой.
■ Прочно держите компьютер при переноске, чтобы избежать его
падения или повреждения.
■ При переноске компьютера не держитесь за его выступающие
детали.
Использование функции защиты жесткого диска
Данный компьютер оснащен функцией, снижающей риск повреждения
жесткого диска.
Функция защиты жесткого диска TOSHIBA заключается в
автоматическом переводе головки жесткого диска в безопасное
положение во избежание ее повреждения от соприкосновения с
диском при поступлении со встроенного датчика ускорения сигналов о
вибрации, ударах и прочих признаках движения компьютера.
■ Функция защиты жесткого диска TOSHIBA не гарантирует его
полную защиту от повреждений.
■ Защита жесткого диска TOSHIBA отсутствует в моделях,
оснащенных твердотельным накопителем.
При обнаружении вибрации на экран выводится предупреждение,
азначок в области уведомлений панели задач меняет вид на
защитный. Предупреждение остается на экране вплоть до нажатия
кнопки OK или в течение 30 секунд. Когда вибрация прекращается,
значок принимает свой обычный вид.
Значок на панели задач
Состояние Значок Описание
Обычное Функция защиты жесткого диска
TOSHIBA включена.
Защита Функция защиты жесткого диска
TOSHIBA активирована. Головка
жесткого диска переведена в
безопасное положение.
ВЫКЛ Защита жесткого диска TOSHIBA
выключена.
Руководство пользователя 4-56
Серия Satellite P750/P755
Окно свойств функции защиты жесткого диска TOSHIBA
Настройки функции защиты жесткого диска TOSHIBA можно изменять
в окне ее свойств, Чтобы открыть окно, щелкните Пуск (Start) -> Все
программы (All Programs) -> TOSHIBA -> Утилиты (Utilities) ->
Параметры защиты жесткого диска (HDD Protection Settings).
Окно можно также открыть, щелкнув значок в панели задач, либо из
панели управления.
Защита жесткого диска
Функцию защиты жесткого диска TOSHIBA можно включить или
выключить.
Уровни чувствительности
Имеется четыре уровня чувствительности функции к вибрации,
ударам, тряске и аналогичному воздействию: ВЫКЛ, 1-й, 2-й и 3-й
уровни по возрастающей. Уровень 3 обеспечивает наилучшую защиту
компьютера. С другой стороны, если компьютер работает в подвижной
среде или в иных нестабильных условиях, установка 3-го уровня
защиты может привести к чрезмерно частой активизации функции
защиты
жесткого диска TOSHIBA и, как следствие, к замедлению
считывания данных и их записи на жесткий диск. Если скорость
считывания и записи данных имеет приоритетное значение,
установите более низкий уровень чувствительности функции защиты
жесткого диска.
Рекомендуемый уровень чувствительности зависит от режима работы
компьютера: пользуетесь ли вы им как наладонным, мобильным или
же
в стабильных условиях, установив компьютер на стол дома или на
рабочем месте. Установленный уровень чувствительности
автоматически переключается на более рациональный в зависимости
от питания компьютера: от сети переменного тока (в настольном
режиме) или же от батарейного источника (в наладонном или
мобильном режиме).
Утилита 3D Viewer
Выводит на экран трехмерный значок, который появляется при
наклоне компьютера или воздействии на него вибрации.
При обнаружении вибрации средствами защиты жесткого диска
TOSHIBA HDD головка жесткого диска блокируется, а вращение
трехмерного значка в виде диска прекращается. При разблокировании
головки жесткого диска значок снова начинает вращаться.
Утилита 3D Viewer запускается нажатием на значок в
панели задач.
Руководство пользователя 4-57
Серия Satellite P750/P755
■ Трехмерный значок служит виртуальным представлением
внутреннего жесткого диска компьютера.
Данное представление может меняться в зависимости от
фактического количества жестких дисков, их вращения,
движения головок, емкости разделов, состояния и направления.
■ В отдельных моделях данная функция может поглощать
значительную долю мощности центрального процессора и
емкости памяти. В результате запуск других программ во
время
работы утилиты 3D Viewer может привести к снижению
быстродействия компьютера.
■ Сильная тряска или удары чреваты повреждением компьютера.
Дополнительно
Чтобы открыть вкладку «Дополнительно» (Details), нажмите кнопку
Дополнительные настройки (Setup Detail) в окне «Параметры
защиты жесткого диска TOSHIBA» (TOSHIBA HDD Protection Properties).
Повышение уровня чувствительности
При отключенном адаптере переменного тока или закрытой крышке
панели дисплея предполагается, что компьютер готов к переноске,
поэтому уровень чувствительности функции защиты жесткого диска
автоматически устанавливается на максимальный на 10 секунд.
Сообщение устройства защиты жесткого диска
Укажите, выводить ли на экран сообщение об активизации функции
защиты жесткого диска TOSHIBA.
Эта функция не действует во время загрузки компьютера,
его пребывания в режиме сна, гибернации, перехода в режим
гибернации и выхода из него, а также при отключенном питании.
Следите за тем, чтобы компьютер не подвергался вибрации,
ударам и тряске, когда функция защиты жесткого диска не
действует.
Руководство пользователя 4-58
Серия Satellite P750/P755
Использование утилиты TOSHIBA Sleep
Утилита TOSHIBA Sleep служит для настройки параметров следующих
функций:
■ Функция Sleep and Charge
■ Функция Sleep and Music
Утилита также отображает остаточный заряд батареи.
Функция Sleep and Charge
Даже при выключенном питании компьютер способен подавать на
порты USB электропитание (постоянный ток с напряжением 5 вольт)
по шине USB. Понятие «выключенное питание» включает в себя
режимы сна и гибернации, а также полное отключение компьютера.
Функция Sleep and Charge работает только с поддерживающими ее
портами (далее по тексту - «совместимые порты»).
Совместимые порты USB помечены значком ().
Функция Sleep and Charge позволяет производить
зарядку ряда
USB-совместимых внешних устройств, например, мобильных
телефонов или портативных цифровых музыкальных проигрывателей.
В то же время функция Sleep and Charge может не работать с
некоторыми внешними устройствами, даже если они совместимы со
спецификацией USB.
В таком случае для зарядки устройства необходимо включить питание
компьютера.
Руководство пользователя 4-59
Серия Satellite P750/P755
■ Когда включена функция Sleep and Charge, питание (постоянный
ток с напряжением 5 вольт) подается по шине USB на
совместимые порты даже при выключенном питании
компьютера.
Соответственно, питание (постоянный ток с напряжением 5
вольт) подается по шине USB и на внешние устройства,
подключенные к совместимым портам. В то же время питания
(постоянный ток с напряжением 5 вольт), которое подается
по
шине USB, может быть недостаточно для зарядки некоторых
внешних устройств.
Прежде чем пользоваться теми или иными внешними
устройствами, проверьте их характеристики, обратившись к
изготовителю или к документации по таким устройствам.
■ Зарядка внешних устройств с помощью функции Sleep and
Charge занимает больше времени, чем с применением
специальных зарядных устройств.
■ При включенной функции Sleep and Charge батарея
компьютера
продолжает разряжаться даже тогда, когда компьютер
находится в режиме гибернации или выключен. На время
использования функции Sleep and Charge рекомендуется
подсоединять к компьютеру адаптер переменного тока.
■ Те внешние устройства, которые снабжаются питанием
(постоянный ток с напряжением 5 вольт) по шине USB, могут
постоянно оставаться в рабочем состоянии независимо от
того, включено ли или
отключено питание компьютера.
■ При возникновении перегрузки питание (постоянный ток с
напряжением 5 вольт) внешних устройств, подключенных к
совместимым портам USB, может автоматически
отключиться по соображениям безопасности.
■ Когда включена функция Sleep and Charge, функция USB Wakeup
не работает с совместимыми с ней портами.
В таком случае, если имеются порты, которые не помечены
значком поддержки функции USB Sleep and Charge ( ),
подсоедините к ним
мышь или клавиатуру.
Если все порты USB помечены значком совместимости с
функцией Sleep and Charge ( ), выключите функцию Sleep and
Charge.
Теперь функция USB Wakeup будет работать, но функция
Sleep and Charge будет выключена.
Металлические скрепки, шпильки и заколки для волос могут
нагреваться при соприкосновении с гнездами портов USB.
Не допускайте соприкосновения металлических предметов с
гнездами портов USB, например, при переноске компьютера в
сумке.
Руководство пользователя 4-60
Серия Satellite P750/P755
Функция Sleep and Music
Динамик компьютера можно использовать в качестве портативного
аудиоустройства, даже когда питание компьютера выключено.
Понятие «выключенное питание» включает в себя режимы сна и
гибернации, а также полное отключение компьютера.
Гнездо линейного входа/подключения микрофона, имеющее значок
, поддерживает функцию Sleep and Music.
■ Когда функция Sleep and Music включена, звук, поступающий из
громкоговорителей, невозможно выключить, даже подключив
головные телефоны к гнезду для подключения головных
телефонов. Также нет звука из головных телефонов.
■ Когда функция Sleep and Music включена, можно воспроизводить
звук через громкоговорители компьютера, подключив
аудиокабель к гнезду для подключения микрофона.
Из-за использования этой функции батарея компьютера
разряжается. Вот почему
рекомендуется подключить
компьютер к внешнему источнику питания через адаптер
переменного тока.
■ При использовании функции Sleep and Music соединяйте
компьютер и аудиоустройство с помощью аудиокабеля.
■ При использовании функции Sleep and Music уровень громкости
невозможно изменять с компьютера.
■ Параметры громкости и выключения звука могут быть разными
в режиме Windows и в режиме Sleep and Music. Прежде чем
подключать аудиоустройство к компьютеру, уменьшите
громкость аудиоустройства до минимума. Качество звука
также может отличаться.
■ Используйте функцию Sleep and Music при открытом дисплее.
Запуск утилиты TOSHIBA Sleep
Чтобы запустить эту утилиту, щелкните Пуск (Start) -> Все
программы (All Programs) -> TOSHIBA -> Утилиты (Utilities) ->
Утилита Sleep (Sleep Utility).
Включение функции Sleep and Charge
С помощью этой утилиты можно включать и выключать функцию USB
Sleep and Charge.
Установите флажок «Включить функцию Sleep and Charge» (Enable
Sleep and Charge), чтобы включить данную функцию для совместимых
портов USB. По умолчанию эта функция выключена.
Руководство пользователя 4-61
Серия Satellite P750/P755
Настройки режимов подачи питания
Компьютер Toshiba поддерживает несколько режимов зарядки,
благодаря чему функцию Sleep and Charge можно использовать со
множеством самых разных устройств USB. Автоматический режим
(используется по умолчанию) подходит для широкого спектра
цифровых аудиопроигрывателей.
Однако определить, какой режим подходит именно вашему устройству
USB, можно только опытным путем. Чтобы найти подходящий режим
зарядки для вашего устройства USB, попробуйте каждый от
Автоматического
режима до Альтернативного режима (*1),
выполнив описанные ниже действия.
При подключении некоторых внешних устройств использование этой
функции может оказаться невозможным даже после выбора
соответствующего режима. В этом случае снимите флажок «Включить
Sleep and Charge» (Enable Sleep and Charge) и прекратите
использование этой функции.
*1. Некоторые компьютеры могут поддерживать не все режимы.
Включение функции Sleep and Music
Чтобы включить функцию Sleep and Music необходимо установить
флажок «Включить Sleep and Music» (Enable Sleep and Music), а затем
нажать кнопку «Применить» (Apply).
Функция Sleep and Music не будет показываться на экране утилиты
TOSHIBA Sleep, если ваш компьютер не поддерживает данную
функцию.
Параметры батареи
С помощью этой утилиты можно указать нижний предел остаточного
заряда батареи для функции USB Sleep and Charge. Указание нижнего
предела осуществляется перемещением ползунка. Если остаточный
заряд батареи опустится ниже указанного предела, функция USB
Sleep and Charge будет выключена. Если снять флажок «Включить при
работе от батареи» (Enable under Battery Mode), утилита будет
осуществлять зарядку только тогда, когда подключен адаптер
переменного тока.
Руководство пользователя 4-62
Серия Satellite P750/P755
Рассеивание тепла
Для защиты от перегрева процессор оснащен встроенным
температурным датчиком, который при превышении определенного
уровня температуры внутри компьютера включает охлаждающий
вентилятор или снижает тактовую частоту процессора. Имеется
возможность выбора способа температурного контроля: сначала
включение вентилятора, а затем, при необходимости, снижение
тактовой частоты процессора, либо сначала снижение тактовой
частоты процессора, а затем, при
необходимости, включение
вентилятора. Настройка этих функций выполняется в окне
«Параметры электропитания» (Power Options).
Когда температура процессора падает до нормального уровня,
вентилятор выключается и восстанавливается обычная тактовая
частота процессора.
При повышении температуры процессора до недопустимого уровня
в любом из режимов компьютер автоматически выключается во
избежание повреждения. При этом все несохраненные данные будут
потеряны.
Руководство пользователя 4-63