Toshiba Satellite L775: Глава 3
Глава 3: Toshiba Satellite L775
Глава 3
Изучаем основы
В этой главе рассказывается об основных приемах работы на
компьютере и о мерах предосторожности, которые необходимо
соблюдать при эксплуатации аппарата.
Использование устройства Touch Pad
Работать с устройством Touch Pad предельно просто: достаточно
передвигать по нему палец в том направлении, куда должен двигаться
курсор.
Рисунок 3-1 Устройство Touch Pad и кнопки управления устройства Touch
Pad (L770/L775/L770D/L775D)
1
2
3
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
1. Кнопка включения/выключения
3. Кнопки управления устройства
устройства Touch Pad
Touch Pad
2. Устройство Touch Pad
Нажатием кнопки включения/выключения устройства Touch Pad
включается и выключается устройство Touch Pad. Кнопкой включения/
выключения устройства Touch Pad оснащены некоторые модели.
Под устройством Touch Pad находятся две кнопки, которые действуют
аналогично кнопкам обычной мыши: кнопка, расположенная слева,
служит для выделения пунктов меню, а также для обработки
выделенных курсором фрагментов текста или графических объектов;
кнопка, расположенная справа, служит для вывода меню на экран и
для выполнения различных функций в зависимости от действующего
программного обеспечения.
Клавиатура
Клавиатура компьютера в любой из ее возможных раскладок
совместима с расширенной 104/105-клавишной клавиатурой: все
Руководство пользователя 3-1
функции последней выполняются нажатием тех или иных сочетаний
клавиш.
Число клавиш клавиатуры зависит от страны или региона, для
которых предназначен ваш компьютер. В продаже имеются
компьютеры, оснащенные клавиатурами для целого ряда языков.
Существуют пять типов клавиш: алфавитно-цифровые,
функциональные, программируемые, «горячие» и специальные
клавиши Windows.
Индикаторы клавиатуры
На приведенных ниже иллюстрациях показано расположение
индикаторов CAPS LOCK и NUM LOCK в следующих условиях:
Если светится индикатор CAPS LOCK, то любой буквенный
символ вводится с клавиатуры в верхнем регистре.
Когда светится индикатор NUM LOCK, с помощью десяти клавиш
можно вводить цифры.
Рисунок 3-2 Индикаторы CAPS LOCK и NUM LOCK (L770/L775/L770D/L775D)
2
1
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
1. Индикатор CAPS LOCK 2. Индикатор NUM LOCK
CAPS LOCK Этот индикатор светится зеленым, когда
буквенные клавиши зафиксированы в
верхнем регистре.
NUM LOCK Когда светится индикатор NUM LOCK,
находящиеся на клавиатуре клавиши с
цифрами можно использовать для ввода
цифр.
Функциональные клавиши F1-F9
Функциональными (не путать со специальной клавишей FN)
называются девять клавиш, находящиеся в верхней части
клавиатуры. Выполняемые с их помощью действия отличаются от
действий, выполняемых с помощью остальных клавиш.
Руководство пользователя 3-2
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Клавиши F1-F9 называются функциональными, потому что при
нажатии выполняют запрограммированные функции. В сочетании с
клавишей FN эти клавиши, помеченные значками, также служат для
выполнения специфических функций компьютера.
Программируемые клавиши: комбинации с
клавишей FN
Клавиша FN (функция) используется в сочетании с другими
клавишами для выполнения определенных функций. Эти сочетания
называются программируемыми клавишами. Комбинации
программируемых клавиш служат для включения, отключения или
настройки определенных функций.
Имейте в виду, что отдельные программы могут отключать
программируемые клавиши или изменять их действие. Кроме того,
при выходе компьютера из режима сна настройки программируемых
клавиш не сохраняются.
Клавиатура компьютера способна выполнять все функции 104-
клавишной расширенной клавиатуры.
Поскольку наша клавиатура меньше и на ней меньше клавиш,
некоторые функции расширенной клавиатуры должны имитироваться
с помощью двух клавиш вместо одной, как на большой клавиатуре.
Для имитации функций, аналогичных функциям отдельных клавиш
расширенной 104/105-клавишной клавиатуры, которых нет на
клавиатуре данного компьютера, применяется клавиша FN в
сочетании с перечисленными далее клавишами.
Функции горячих клавиш
Горячие клавиши позволяют включать и выключать определенные
функции компьютера. Доступ к функциям горячих клавиш
осуществляется посредством использования карт горячих клавиш или
нажатия соответствующих горячих клавиш (клавиши FN + функция или
клавиши ESC).
Карты горячих клавиш
Карты горячих клавиш обычно скрыты из вида. Они появляются по
нажатию клавиши FN.
Чтобы воспользоваться картами горячих клавиш:
1. Нажмите и удерживайте клавишу FN. В верхней части экрана
откроется окно утилиты TOSHIBA Flash Cards.
2. Выберите желаемый вариант
Выбранная карта отобразится в полном размере, а под ней
появятся ее доступные варианты. Все остальные карты опять же
скрыты из вида.
Руководство пользователя 3-3
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
3. Щелкните желаемый вариант.
Чтобы воспользоваться картой горячих клавиш с помощью горячих
клавиш:
1. Нажмите и удерживайте клавишу FN.
2. Нажмите горячую клавишу, ассоциированную с желаемой
функцией. В верхней части экрана появится ассоциированная
карта горячих клавиш, а под ней появятся ее доступные
варианты.
3. Переход между отображаемыми вариантами осуществляется
нажатием горячей клавиши при удержании клавиши FN в нажатом
положении. Отпустите клавишу FN, когда будет выбран
желаемый вариант.
Более подробную информацию см. в файле справки утилиты
TOSHIBA Flash Cards.
Чтобы получить доступ к этому справочному ресурсу, щелкните Пуск
(Start) -> Все программы (All Programs) -> TOSHIBA -> Утилиты
(Utilities) -> Справка Flash Cards (Flash Cards Help).
Горячие клавиши
В этом разделе рассказывается об ассоциированных функциях
горячих клавиш.
Выключение звука
Звук включается и выключается нажатием клавиш FN + ESC.
Блокировка
Нажатием клавиш FN + F1 компьютер блокируется. Для
восстановления рабочего стола необходимо повторно войти в
систему.
Режим электропитания
Нажатием клавиш FN + F2 производится смена настроек
электропитания.
Спящий режим
Нажатием клавиш FN + F3 система переводится в спящий режим.
Режим гибернации
Нажатием клавиш FN + F4 система переводится в режим
гибернации.
Вывод
Нажатием клавиш FN + F5 производится смена активного
устройства вывода изображения.
Чтобы воспользоваться одновременным режимом работы,
необходимо установить такое разрешение внутренней панели
дисплея, которое соответствует разрешению внешнего
дисплейного устройства.
Руководство пользователя 3-4
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Снижение яркости
Нажатием клавиш FN + F6 яркость панели дисплея снижается в
пошаговом режиме.
Повышение яркости
Нажатием клавиш FN + F7 яркость панели дисплея повышается в
пошаговом режиме.
Беспроводная связь
Нажатием клавиш FN + F8 включаются и выключаются активные
беспроводные устройства.
Если в компьютере не установлено ни одного из устройств
беспроводной связи, диалоговое окно не выводится.
Устройство Touch Pad
Нажатием клавиш FN + F9 включается и выключается устройство
Touch Pad.
Масштабирование
Нажатием клавиш FN + Пробел меняется разрешение дисплея.
Уменьшение
Нажатием комбинации клавиш FN + 1 уменьшается размер
значков на рабочем столе или размер шрифта в окнах
поддерживаемых приложений.
Увеличение
Нажатием комбинации клавиш FN + 2 увеличивается размер
значков на рабочем столе или размер шрифта в окнах
поддерживаемых приложений.
Уменьшение громкости
Нажатием клавиш FN + 3 громкость пошагово уменьшается.
Увеличение громкости
Нажатием клавиш FN + 4 громкость пошагово повышается.
«Залипающая» клавиша FN
Утилита TOSHIBA Accessibility позволяет сделать клавишу FN
«залипающей», что избавляет от необходимости удерживать ее при
использовании в сочетании с клавишами F1–F12. Чтобы запустить
утилиту TOSHIBA Accessibility, щелкните Пуск (Start) -> Все
программы (All Programs) -> TOSHIBA -> Утилиты (Utilities) ->
Accessibility.
Специальные клавиши Windows
На клавиатуре имеются две клавиши, выполняющие специальные
функции в операционной системе Windows: клавиша Пуск (Start)
активирует меню Пуск (Start), а другая клавиша имеет те же функции,
что и правая кнопка мыши.
Руководство пользователя 3-5
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Эта клавиша активирует меню Пуск (Start) операционной системы
Windows.
Эта клавиша выполняет те же функции, что и правая кнопка мыши.
Ввод символов ASCII
Некоторые символы ASCII нельзя ввести с обычной клавиатуры, но
можно путем ввода соответствующих кодов ASCII.
1. Удерживайте клавишу ALT в нажатом положении.
2. С помощью панели для ввода цифр введите код ASCII нужного
символа.
3. Отпустите клавишу ALT - символ ASCII появится на экране
дисплея.
Приводы оптических дисков
Компьютер может быть оснащен приводом DVD Super Multi, BD-
Combo или BD-Writer. При обращении компьютера к оптическому
диску загорается индикатор на дисководе.
Форматы
Приводы поддерживают перечисленные далее форматы:
Привод DVD Super Multi с поддержкой технологии Double
Layer
Привод поддерживает следующие форматы: CD-ROM, DVD-ROM,
DVD-Video, CD-DA, CD-Text, Photo CDTM (для одно- и многосеансовой
записи), CD-ROM Mode 1/Mode 2, CD-ROM XA Mode 2 (Form1, Form2),
Enhanced CD (CD-EXTRA), Addressing Method 2, DVD-R, DVD-RW, DVD
+R, DVD+RW, DVD-RAM, DVD-R DL (Format1), DVD+R DL.
Привод BD-Combo
Помимо указанных выше форматов, привод BD-Combo поддерживает
BD-ROM и BD (DL).
Привод BD-Writer
Помимо указанных выше форматов, привод BD-Writer поддерживает
BD-R, BD-R (DL), BE-RE и BD-RE (DL).
Некоторые диски форматов DVD-R (DL) и DVD+R (DL) могут не
читаться.
Руководство пользователя 3-6
Использование приводов оптических дисков
Полноразмерный привод обеспечивает высокопроизводительное
выполнение программ, записанных на диски. Приводы позволяют
работать с дисками диаметром 12 или 8 см (4,72 или 3,15 дюйма) без
использования адаптера.
Для воспроизведения видеодисков формата DVD-Video пользуйтесь
приложением для воспроизведения дисков DVD.
Если у вас имеется привод оптических дисков, ознакомьтесь также с
мерами предосторожности при записи дисков CD/DVD/BD,
изложенными в разделе Запись дисков CD/DVD/BD.
Загрузка дисков производится в следующем порядке:
1. При включенном питании компьютера слегка выдвиньте лоток,
нажав на кнопку извлечения диска.
2. Взявшись за лоток, плавно потяните его, пока он не выдвинется
полностью.
Рисунок 3-5 Откройте лоток дисковода нажатием кнопки извлечения
диска. (L770/L775/L770D/L775D)
1
2
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
1. Кнопка извлечения 2. Лоток для диска
Руководство пользователя 3-7
3. Вложите диск в лоток маркировкой вверх.
Рисунок 3-6 Загрузка диска (L770/L775/L770D/L775D)
1
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
1. Лазерная линза
При полностью открытом лотке для диска край компьютера
немного его закрывает, поэтому загружать диск в лоток следует
под углом. Поместив диск на лоток, необходимо убедиться в том,
что диск лежит в нем ровно.
Не прикасайтесь к лазерной линзе и окружающему ее корпусу во
избежание нарушения регулировки.
Не допускайте проникновения посторонних предметов в
привод. Проверьте поверхность лотка, особенно область за
передним краем лотка, чтобы перед закрытием привода
убедиться, что в нем нет посторонних предметов.
4. Мягко нажмите на центр диска, пока не почувствуете, что он встал
на место. Диск должен лежать под вершиной оси, вплотную к ее
основанию.
5. Задвиньте лоток, нажав на его центральную часть. Нажимайте
аккуратно, пока лоток не встанет на место.
Неправильная установка диска чревата его повреждением при
закрытии лотка. Также лоток может открыться не до конца при
нажатии кнопки извлечения диска.
Извлечение дисков
Извлечение диска производится в следующем порядке.
Не нажимайте кнопку извлечения диска во время обращения
компьютера к дисководу. Прежде чем открывать лоток, дождитесь,
пока индикатор привода оптических дисков погаснет. Кроме того,
Руководство пользователя 3-8
если диск продолжает вращаться при открытом лотке, не
вынимайте диск до его остановки.
1. Чтобы выдвинуть частично открывшийся лоток, нажмите на
кнопку извлечения диска. Аккуратно вытяните лоток до полного
открытия.
Когда лоток слегка выдвинется, подождите немного, пока диск не
остановится, прежде чем вытягивать лоток до конца.
2. Поскольку диск слегка выступает по сторонам лотка, можно
взяться за края диска. Аккуратно поднимите диск.
3. Задвиньте лоток, нажав на его центральную часть. Нажимайте
аккуратно, пока лоток не встанет на место.
Как извлечь диск, если лоток не открывается
Кнопка извлечения диска не открывает лоток при отключенном
питании компьютера. Если питание выключено, лоток можно открыть,
вставив в отверстие, расположенное рядом с кнопкой выгрузки диска,
тонкий предмет (длиной около 15 мм), например, распрямленную
скрепку.
Рисунок 3-7 Открывание лотка вручную через отверстие для извлечения
диска (L770/L775/L770D/L775D)
Φ1.0mm
1
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
1. Отверстие для извлечения
Выключите питание перед тем, как извлекать лоток с помощью
отверстия выгрузки диска. Если диск вращается при открытом
лотке, он может слететь с оси и нанести травму.
Записываемые диски
В этом разделе рассказывается о типах записываемых дисков.
Обязательно проверьте по техническим характеристикам привода,
установленного на вашем компьютере, возможность записи на нем
дисков того или иного типа. Для записи компакт-дисков пользуйтесь
программами TOSHIBA Disc Creator и Corel Digital Studio.
Руководство пользователя 3-9
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Диски CD
Диски формата CD-R служат для однократной записи данных.
Записанные данные невозможно удалить или внести в них какие-
либо изменения.
Запись на диски формата CD-RW, включая многоскоростные,
высокоскоростные и сверхскоростные, производится многократно.
Диски DVD
Диски форматов DVD-R, DVD+R, DVD-R DL и DVD+R DL служат
для однократной записи данных. Записанные данные невозможно
удалить или внести в них какие-либо изменения.
На диски формата DVD-RW, DVD+RW и DVD-RAM допускается
многократная запись.
Диски BD
Диски BD-R и BD-R DL служат для однократной записи данных.
Записанные данные невозможно удалить или внести в них какие-
либо изменения.
Диски BD-RE и BD-RE DL допускают многократную запись.
Запись на диски CD/DVD/BD
В комплекте с данным компьютером поставляется следующее
программное обеспечение для записи: TOSHIBA Disc Creator и Corel
Digital Studio.
С помощью Corel Digital Studio можно записывать файлы в
видеоформате. С помощью TOSHIBA Disc Creator можно записывать
данные.
С помощью привода DVD Super Multi или BD-Combo можно
записывать данные на диски CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R DL, DVD-
RW, DVD+R, DVD+R DL, DVD+RW, DVD-RAM и DVD-R DL.
С помощью привода BD-Writer можно записывать данные на диски
CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL, DVD
+RW, DVD-RAM, DVD-R DL, BD-R и BD-RE.
Приступая к записи данных на носители с помощью привода
оптических дисков, убедитесь в подключении адаптера
переменного тока к действующей сетевой розетке. Если данные
записываются, когда компьютер работает от батареи, падение ее
заряда чревато потерей данных.
Внимание!
Прежде чем приступить к записи или перезаписи данных на любой из
носителей, совместимых с приводом DVD Super Multi или BD-Combo/
BD-Writer, ознакомьтесь с указаниями по подготовке к работе и
Руководство пользователя 3-10
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
эксплуатации привода, изложенными в данном разделе, и соблюдайте
их неукоснительно. В противном случае возможно некорректное
функционирование привода DVD Super Multi или BD-Combo/BD-Writer
и, как следствие, сбои в ходе записи или перезаписи данных, что
чревато их потерей, а также повреждением привода или носителей.
Отказ от ответственности
Корпорация TOSHIBA не несет ответственности за перечисленное
ниже.
Повреждение дисков в результате записи или перезаписи с
помощью настоящего изделия.
Любые изменения, внесенные в содержание носителей, а равно и
утрату записанных на них данных в результате использования
настоящего изделия для записи или перезаписи, а также
упущенная выгода или прерывание предпринимательской
деятельности в результате такого рода изменений записанных
данных или их утраты.
Ущерб, понесенный вследствие применения оборудования или
программного обеспечения сторонних изготовителей.
Существующие на данный момент технические ограничения на
применение приводов для записи данных на оптические диски могут
вызвать неожиданные сбои в процессе записи или перезаписи как
следствие качественных характеристик дисков или аппаратных
неполадок. С учетом этого целесообразно делать две или несколько
копий важных данных во избежание внесения в них нежелательных
изменений или их утраты в ходе записи.
Перед началом записи или перезаписи
На основании результатов ограниченных испытаний на
совместимость, проведенных корпорацией TOSHIBA,
рекомендуется использовать дисковые носители перечисленных
далее изготовителей. Вместе с тем необходимо помнить о том,
что успех записи и перезаписи зависит от качества самого диска.
Кроме того, имейте в виду, что корпорация TOSHIBA не
предоставляет никаких гарантий в отношении работоспособности,
качественных характеристик и производительности каких бы то ни
было дисков.
CD-R:
TAIYO YUDEN CO., Ltd.
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
CD-RW: (многоскоростные, высокоскоростные и
ультраскоростные)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
Руководство пользователя 3-11
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
DVD-R:
спецификации DVD для записываемых дисков общего
назначения по версии 2.0
TAIYO YUDEN Co.,Ltd. (носители, рассчитанные на 8- и 16-кратную
скорость)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (носители, рассчитанные на
8- и 16-кратную скорость)
Hitachi Maxell,Ltd. (8- и 16-скоростные носители)
DVD-R DL:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (носители, рассчитанные на
4- и 8-кратную скорость)
DVD+R:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (носители, рассчитанные на
8- и 16-кратную скорость)
TAIYO YUDEN CO., Ltd. (8- и 16-скоростные носители)
DVD+R DL:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (носители, рассчитанные на
8-кратную скорость)
DVD-RW:
версия 1.1 или 1.2 спецификаций записываемых дисков DVD
Victor Company of Japan, Ltd. (JVC) (носители, рассчитанные на 2-, 4-
и 6-кратную скорость)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (носители, рассчитанные на
2-, 4- и 6-кратную скорость)
DVD+RW:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (носители, рассчитанные на
4- и 8-кратную скорость)
Диски DVD-RAM (только для привода DVD Super Multi):
спецификации DVD для дисков DVD-RAM по версии 2.0, версии
2.1 или версии 2.2
Panasonic Corporation (носители, рассчитанные на 3- и 5-кратную
скорость)
Hitachi Maxell,Ltd. (3- и 5-скоростные носители)
BD-R:
Panasonic Corporation
BD-R DL:
Panasonic Corporation
Руководство пользователя 3-12
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
BD-RE:
Panasonic Corporation
BD-RE DL:
Panasonic Corporation
Некоторые диски форматов DVD-R DL и DVD+R DL могут не
читаться.
Данные с дисков DVD-R DL, записанные в формате 4 (Layer
Jump Recording), не считываются.
Во время записи и перезаписи
При записи и перезаписи данных на носители соблюдайте следующие
правила:
Копируйте на оптические диски данные только с жесткого диска.
Не пользуйтесь функцией вырезания и вставки во избежание
утраты исходных данных из-за сбоя в ходе записи.
Избегайте следующих действий:
смены пользователей операционной системы;
выполнения компьютером любой другой операции, включая
использование мыши или устройства Touch Pad, закрывание
или открывание панели дисплея;
запуска коммуникационных устройств, например, модема;
воздействия на компьютер ударов или вибрации;
установки, извлечения или подключения внешних устройств,
таких как карты памяти, устройства USB, внешние мониторы
и оптические цифровые устройства.
Не пользуйтесь кнопкой управления аудио/видео для
воспроизведения музыкальных и речевых записей.
Не открывайте лоток привода оптических дисков.
Не следует выключать компьютер, завершать сеанс работы, а
также переходить в режим сна или гибернации во время записи
или перезаписи.
Прежде чем переводить систему в спящий режим или в режим
гибернации, убедитесь в том, что операция записи/перезаписи
завершена (после завершения записи оптический носитель можно
извлечь из привода оптических дисков).
Использование некачественных, загрязненных или поврежденных
носителей может привести к сбоям в процессе записи или
перезаписи данных.
Установите компьютер на ровную поверхность, избегайте таких
мест, подверженных вибрации, как самолеты, поезда или
автомобили. Не пользуйтесь компьютером на неустойчивых
поверхностях, например, на подставке.
Руководство пользователя 3-13
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Держите мобильные телефоны и другие устройства
беспроводной связи в удалении от компьютера.
Программа TOSHIBA Disc Creator
Обратите внимание на перечисленные далее ограничения
применения программы TOSHIBA Disc Creator:
Программа TOSHIBA Disc Creator не предназначена для записи
дисков формата DVD Video.
Программа TOSHIBA Disc Creator не предназначена для записи
дисков формата DVD Audio.
Нельзя пользоваться функцией «Звуковой компакт-диск» (Audio
CD) программы TOSHIBA Disc Creator для записи музыки на
носители форматов DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R
DL и DVD+RW.
Функция Disc Backup программы TOSHIBA Disc Creator не
предназначена для копирования материалов с дисков формата
DVD Video или DVD-ROM, защищенных законами об авторских
правах.
Функция Disc Backup программы TOSHIBA Disc Creator не
предназначена для резервного копирования данных с дисков
DVD-RAM.
Нельзя пользоваться функцией «Резервное копирование диска»
(Disc Backup) программы TOSHIBA Disc Creator для резервного
копирования дисков CD-ROM, CD-R и CD-RW на носители
форматов DVD-R, DVD-R DL и DVD-RW.
Нельзя пользоваться функцией «Резервное копирование диска»
(Disc Backup) программы TOSHIBA Disc Creator для резервного
копирования дисков CD-ROM, CD-R и CD-RW на носители
форматов DVD+R, DVD+R DL и DVD+RW.
Нельзя пользоваться функцией «Резервное копирование диска»
(Disc Backup) программы TOSHIBA Disc Creator для резервного
копирования дисков DVD-ROM, DVD Video, DVD-R, DVD-R DL,
DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL и DVD+RW на носители форматов
CD-R и CD-RW.
Запись данных в пакетном режиме с помощью программы
TOSHIBA Disc Creator невозможна.
Функция «Резервное копирование диска» (Disk Backup)
программы TOSHIBA Disc Creator может не сработать при
попытке скопировать диски формата DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW,
DVD+R, DVD+R DL или DVD+RW, записанные с помощью другого
программного обеспечения или другого устройства записи
оптических носителей.
Руководство пользователя 3-14
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Данные, добавленные на ранее записанный диск DVD-R, DVD-R
DL, DVD+R или DVD+R DL, в некоторых обстоятельствах могут не
поддаваться считыванию. Такие данные, например, не
считываются при работе компьютера под управлением 16-
разрядной операционной системы (в частности, Windows 98SE и
Windows Me), тогда как под Windows NT4 необходим пакет
обновления (Service Pack) 6-й или более поздней версии, под
Windows 2000 - пакет обновления (Service Pack) 2-й или более
поздней версии. Кроме того, некоторые модели приводов DVD-
ROM и DVD-ROM/CD-R/RW не способны считывать такие данные
вне зависимости от операционной системы.
Программа TOSHIBA Disc Creator не поддерживает запись дисков
формата DVD-RAM - такие диски следует записывать с помощью
Проводника Windows (Windows Explorer) или аналогичной
утилиты.
Копируя DVD-диск, убедитесь в том, что привод, с которого
копируются данные, поддерживает запись на носители форматов
DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL или DVD+RW, в
противном случае данные с диска, служащего их источником,
могут быть скопированы некорректно.
Копируйте данные с дисков форматов DVD-R, DVD-R DL, DVD-
RW, DVD+R, DVD+R DL и DVD+RW на диски того же формата.
Данные, записанные на носители формата CD-RW, DVD-RW и
DVD+RW, не подлежат частичному удалению.
Проверка записи данных
Прежде чем приступить к записи или перезаписи данных на компакт-
диск, выполните проверку корректности записи (перезаписи) в
изложенном далее порядке.
1. Щелкните Пуск (Start) -> Все программы (All Programs) ->
TOSHIBA -> Приложения для CD и DVD (CD&DVD Applications)
-> TOSHIBA Disc Creator, чтобы получить доступ к утилите
TOSHIBA Disc creator.
2. Откройте диалоговое окно настройки параметров записи или
перезаписи одним из двух способов:
Нажмите кнопку Параметры записи (Recording settings) ( ) в
режиме Data CD/DVD на главной инструментальной панели.
Выберите Параметры каждого режима (Settings for Each Mode)
-> CD/DVD с данными (Data CD/DVD) в меню Параметры
(Settings).
3. Установите флажок Проверка записанных данных (Verify
Written Data).
4. Выберите режим Открытый файл (File Open) или Полное
сопоставление (Full Compare).
5. Нажмите кнопку OK.
Руководство пользователя 3-15
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Подробнее о программе TOSHIBA Disc Creator
Более подробную информацию о программе TOSHIBA Disc Creator
смотрите в электронной справочной системе.
Использование программы Corel Digital Studio for
TOSHIBA
Эта функция поддерживается не во всех моделях.
Как записать видеоматериал на диск DVD или Blu-ray
Упрощенный порядок записи видеоматериалов на диски DVD и Blu-
ray:
1. Запустите программу Corel Digital Studio. Для этого щелкните
Пуск (Start) -> Все программы (All Programs) -> Corel Digital
Studio for TOSHIBA -> Corel Digital Studio for TOSHIBA.
2. Вставьте диск DVD-R, DVD+R, DVD-RW, DVD+RW, BD-R или BD-
RE в привод оптических дисков.
3. Найдите исходный видеофайл и перетащите его в лоток
носителей.
4. Щелкните Запись (Burn) -> Видеодиск (Video Disc).
5. Выберите DVD или Blu-ray в окне Выбор диска (Select disc).
6. Выберите DVD-Video или BDMV в окне Формат проекта (Project
format).
7. Введите имя проекта и выберите стиль.
8. Нажмите кнопку Перейти в меню редактирования (Go to menu
editing).
9. Нажмите кнопку Записать (Burn).
Как узнать больше о программе Corel Digital Studio
Более подробную информацию о программе Corel Digital Studio см. в
файлах справки и руководстве по ее использованию.
Чтобы открыть руководство по Corel Digital Studio, нажмите клавишу
F1 при запущенной программе Corel Digital Studio.
Важная информация об использовании
Обратите внимание на следующие ограничения в отношении записи
видеоматериалов на диски DVD и Blu-ray, преобразования и
воспроизведения файлов.
Редактирование цифрового видео
Чтобы пользоваться программой Corel Digital Studio, войдите в
систему с правами администратора.
Для работы с программой Corel Digital Studio необходимо
переключить компьютер на питание от сети переменного тока.
Руководство пользователя 3-16
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Компьютер должен работать на полной мощности. Не
пользуйтесь функциями экономии электроэнергии.
В процессе обработки видеоматериалов, записанных на диск
DVD, имеется возможность предварительного просмотра. Однако
эта функция может работать некорректно, если активизированы и
другие программы.
Программа Corel Digital Studio не может редактировать и
воспроизводить содержимое, защищенное от копирования.
Во время работы с программой Corel Digital Studio не следует
переводить компьютер ни в спящий режим, ни в режим
гибернации.
Программу Corel Digital Studio не следует запускать сразу же
после включения компьютера. Подождите, пока закончится
обращение ко всем дисководам.
Запись дисков CD, функции DVD-Audio и Video CD в этой версии
не поддерживаются.
Не запускайте такие сильно загружающие процессор программы,
как экранная заставка.
Кодирование и раскодирование формата mp3 не поддерживается.
Формат DVD-VR в этой версии не поддерживается.
Прежде чем записывать видеоматериал на диск DVD или Blu-ray
Для записи используйте только диски DVD и Blu-ray,
рекомендованные производителем привода.
Не назначайте в качестве рабочего диска жесткие диски USB 1.1
и другие медленные устройства, иначе запись диска DVD или Blu-
ray окажется невозможной.
Избегайте следующих действий:
выполнения компьютером любой другой функции, включая
использование мыши или устройства Touch Pad, закрытие или
открытие панели дисплея;
ударов и тряски компьютера;
использования кнопок переключения режимов и управления
аудио/видео для воспроизведения музыкальных или речевых
записей;
открытия лотка привода DVD/BD;
установки, удаления и подключения внешних устройств, в том
числе карт памяти, устройств с интерфейсом USB, внешних
дисплеев, а также оптических цифровых устройств.
Проверьте диск после записи важных данных.
Не поддерживается запись в форматах VCD и SVCD.
Принудительное извлечение диска.
Руководство пользователя 3-17
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
О записанных дисках DVD и Blu-ray
Некоторые модели компьютерных приводов DVD-ROM и DVD-
проигрывателей не могут считывать данные с дисков формата
DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM.
Для воспроизведения на компьютере записанных вами дисков
DVD используйте приложение TOSHIBA VIDEO PLAYER.
Для воспроизведения записанных дисков Blu-ray на компьютере
используйте программу WinDVD BD for TOSHIBA.
Чрезмерный износ перезаписываемых дисков может стать
причиной невозможности их считывания и форматирования. По
возможности пользуйтесь новыми дисками.
Видеопроигрыватель TOSHIBA VIDEO PLAYER
(дополнительно)
Обратите внимание на перечисленные ниже ограничения по
использованию видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEO PLAYER:
Замечания об использовании
Это программное обеспечение может использоваться только на
компьютерах с операционной системой Windows 7.
Приложение TOSHIBA VIDEO PLAYER поддерживает
воспроизведение дисков DVD-Video и DVD-VR.
При воспроизведении отдельных видеоматериалов в формате
DVD-Video возможно выпадение кадров, пропуск звуковых
фрагментов, рассинхронизация звука и изображения.
Перед использованием видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEO
PLAYER закрывайте все остальные приложения. Не открывайте
приложения и не выполняйте никакие другие операции во время
воспроизведения видеоматериалов. В отдельных случаях
возможно прерывание или некорректная работа
воспроизведения.
Незавершенные диски DVD, запись на которые производилась на
домашних пишущих DVD-проигрывателях, могут не
воспроизводиться на компьютере.
Используйте диски DVD-Video, код региона которых либо
совпадает с заводским значением по умолчанию (если таковое
предусмотрено), либо имеет значение ALL (ВСЕ).
Руководство пользователя 3-18
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Не допускается воспроизведение видеоматериалов
одновременно с просмотром и записью телепередач с помощью
других приложений. Это может привести к ошибкам
воспроизведения диска DVD-Video или записи телевизионной
программы. Кроме того, если во время воспроизведения диска
DVD-Video начнется заранее запрограммированная запись
телевизионной программы, это может привести к ошибкам
воспроизведения диска DVD-Video или записи телевизионной
программы. Просматривайте диски DVD-Video в то время, на
которое не запрограммирована запись.
При воспроизведении некоторых дисков с помощью
видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEO PLAYER функция
возобновления недоступна.
На время воспроизведения видеоматериалов рекомендуется
подключать адаптер переменного тока. Энергосберегающие
функции могут создавать помехи воспроизведению. При
воспроизведении дисков DVD-Video с использованием питания от
батарей устанавливайте режим «Сбалансированное» (Balance) в
окне настроек «Электропитание» (Power Options).
При воспроизведении видео с помощью видеопроигрывателя
TOSHIBA VIDEO PLAYER экранная заставка выключается.
Отключается автоматический переход компьютера в режим
гибернации, спящий режим и режим завершения работы.
На время работы видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEO PLAYER
функцию автоматического отключения дисплея необходимо
выключить.
Во время работы видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEO PLAYER
нельзя переводить компьютер ни в спящий режим, ни в режим
гибернации.
Не блокируйте компьютер с помощью клавиш «Логотип Windows»
( ) + L или FN + F1 во время работы видеопроигрывателя
TOSHIBA VIDEO PLAYER.
Функция родительского контроля в видеопроигрывателе TOSHIBA
VIDEO PLAYER не предусмотрена.
В целях защиты авторских прав во время работы
видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEO PLAYER функция создания
снимка экрана системы Windows отключается.
Когда работает видеопроигрыватель TOSHIBA VIDEO PLAYER,
функция создания снимка экрана также выключается для всех
других приложений, даже при свернутом окне
видеопроигрывателя. Чтобы воспользоваться функцией создания
снимка экрана, закройте видеопроигрыватель TOSHIBA VIDEO
PLAYER
Для установки/удаления видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEO
PLAYER требуется выполнить вход в систему с правами
администратора.
Руководство пользователя 3-19
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Во время работы видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEO PLAYER
не переключайтесь между учетными записями пользователей
системы Windows.
При воспроизведении некоторых дисков DVD-Video смена
звуковой дорожки в окне управления приводит и к смене дорожки
с субтитрами.
Если при воспроизведении диска DVD с субтитрами с помощью
проигрывателя Media Player на экране наблюдается мерцание,
воспроизводите диски DVD с помощью проигрывателя TOSHIBA
VIDEO PLAYER или приложения Media Center.
Устройства вывода изображения и звука
Программный проигрыватель TOSHIBA VIDEO PLAYER
запускается только тогда, когда параметру «Качество
цветопередачи» (Colors) присвоено значение «Самое высокое (32
бита)» (True Color (32 bit)). Щелкните Пуск (Start) -> Панель
управления (Control Panel) -> Оформление и персонализация
(Appearance and Personalization) -> Экран (Display) ->
Настройка разрешения экрана (Adjust resolution), щелкните
«Дополнительные параметры» (Advanced settings), выберите
вкладку «Монитор» (Monitor) и присвойте параметру «Цвета»
(Colors) значение «True Color (32 бита)» (True Color (32 bit)).
При отсутствии изображения на экране внешнего монитора или
телевизора во время воспроизведения дисков DVD-Video
закройте программный проигрыватель TOSHIBA VIDEO PLAYER,
после чего измените разрешение экрана. Чтобы изменить
разрешение экрана, щелкните Пуск (Start) -> Панель
управления (Control Panel) -> Оформление и персонализация
(Appearance and Personalization) -> Экран (Display) ->
Настройка разрешения экрана (Adjust resolution). Из-за
особенностей некоторых моделей внешних мониторов и
телевизоров воспроизведение видеоматериалов на экране
отдельных устройств этих типов невозможно.
При просмотре материалов с дисков DVD-Video на внешнем
дисплее или телевизоре производите смену устройства вывода
изображения перед началом воспроизведения. Кроме того,
одновременный (в режиме клона) просмотр дисков DVD-Video на
дисплее компьютера и на внешнем дисплее невозможен.
Не меняйте значение разрешения экрана во время работы
видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEO PLAYER.
Не меняйте устройство вывода изображения во время работы
программного проигрывателя TOSHIBA VIDEO PLAYER.
Запуск видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEO
PLAYER
Ниже описан порядок запуска видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEO
PLAYER.
Руководство пользователя 3-20
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
®
1.
При запущенной операционной системе Windows
7 вставьте диск
DVD-Video в привод оптических дисков.
Если после загрузки диска DVD-Video в привод DVD (на моделях,
оснащенных таким приводом) откроется окно выбора
приложения, выберите Воспроизвести фильм DVD (Play DVD
movie) (с помощью TOSHIBA VIDEO PLAYER (using TOSHIBA
VIDEO PLAYER)), чтобы запустить проигрыватель TOSHIBA
VIDEO PLAYER.
2. Программный проигрыватель TOSHIBA DVD PLAYER можно
запустить, щелкнув Пуск (Start) -> Все программы (All
Programs) -> TOSHIBA DVD PLAYER -> TOSHIBA DVD PLAYER.
Функция воспроизведения трехмерных
видеоматериалов
(имеется в некоторых моделях)
Видеопроигрыватель TOSHIBA VIDEO PLAYER имеет функцию 3D
воспроизведения, которая может использоваться для 3D видео, а
также для воспроизведения домашнего 2D видео (DVD или видео
файл) c преобразованием в реальном времени 2D изображения в 3D
изображение (функция 2Dto3D conversion).
Эффект трехмерности может быть виден только на внешних
трехмерных устройствах, подключенных к выходу HDMI. На
встроенном дисплее его увидеть невозможно.
Функция преобразования двухмерного изображения в трехмерное
реализована с применением оригинального алгоритма
корпорации TOSHIBA. Обратите внимание: эта функция не
предоставляет такого же видеосодержимого, как то, которое
получается в результате применения технологии трехмерной
видеосъемки, и не создает новый видеоматериал в трехмерном
формате, она только воспроизводит двухмерные
видеоматериалы в режиме, обеспечивающем их внешнее
сходство с трехмерными.
Функция преобразования двухмерного изображения в трехмерное
предназначена для просмотра материалов любительской
видеосъемки и другого созданного вами двухмерного
содержимого в трехмерном формате в соответствии с вашими
предпочтениями.
Руководство пользователя 3-21
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
По умолчанию видеопроигрыватель TOSHIBA VIDEO PLAYER
настроен на воспроизведение в двухмерном формате. Функция
преобразования двухмерного изображения в трехмерное
активируется нажатием соответствующей кнопки, когда вы
принимаете решение просматривать двухмерное содержимое в
трехмерном виде. В видеопроигрывателе TOSHIBA VIDEO
PLAYER функция преобразования двухмерного изображения в
трехмерное не включается автоматически. Ознакомьтесь с
приведенными в этом разделе предупреждениями о
потенциальном нарушении авторских прав и всегда проверяйте,
обладаете ли вы соответствующими полномочиями.
Видеопроигрыватель TOSHIBA VIDEO PLAYER предназначен для
воспроизведения DVD-видео, DVD-VR и видеофайлов, а также
для просмотра домашнего 2D видео в формате 3D. Для
воспроизведения любых изображений в режиме 3D, если эти
изображения не созданы самим пользователем, может
требоваться разрешение от третьих лиц, если эти изображения
защищены авторским правом. Корпорация Toshiba уделяет
большое внимание защите прав интеллектуальной
собственности. В данной связи корпорация Toshiba подчеркивает,
что проигрыватель никогда не должен использоваться, если
возможно нарушение таких прав. При использовании
видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEO PLAYER и, в частности, его
функции преобразования двухмерного изображения в
трехмерное, вы обязаны соблюдать соответствующие законы об
охране интеллектуальной собственности.
Во время 3D воспроизведения использование некоторых функций
невозможно. В таком случае соответствующие кнопки будут
неактивны.
Если окно просмотра видео находится в полноэкранном режиме,
то выполнение перечисленных ниже операций может происходить
с некоторой задержкой.
Всплывающие окна, такие как контекстное меню (по щелчку
правой кнопкой мыши), окно настроек, поиск названия/раздела,
поиск файла или сообщение об ошибке.
Работа с Windows
Работа с другими приложениями
Руководство пользователя 3-22
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
При воспроизведении с включенной функцией «3D
воспроизведение» обязательно подключайте адаптер
переменного тока. 3D воспроизведение поддерживается только в
полноэкранном режиме. При включенном 3D воспроизведении,
окно просмотра видео автоматически перейдет в полноэкранный
режим. Для воспроизведения 3D видео на внешнем устройстве
вам потребуется 3D дисплей или телевизор, который имеет
HDCP-совместимый HDMI порт. Просмотр трехмерного
видеосодержимого возможен только на внешнем дисплее,
оснащенном интерфейсом HDMI 1.4. Разные люди могут
воспринимать эффект трехмерности по-разному. Просмотр видео
в режиме 3D может вызывать дискомфорт. В таком случае
следует прекратить просмотр и проконсультироваться с вашим
врачом. Ограничивайте время просмотра 3D видео для детей. В
зависимости от условий освещения в комнате при надевании 3D
очков может наблюдаться небольшое мерцание. Одновременное
использование функции повышающего преобразования и
функции 3D воспроизведения невозможно. Если пользователь
включает функцию 3D воспроизведения при работающей функции
повышающего преобразования, то последняя будет выключена
автоматически. Для некоторых видеозаписей воспроизведение в
режиме 3D невозможно. Воспроизведение видео в 3D
поддерживается только для форматов Side-by-Side и Interleave
3D.
Запуск видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEO
PLAYER
Ниже описан порядок запуска видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEO
PLAYER.
1. При запущенной операционной системе Windows® 7 вставьте
диск DVD-Video в привод DVD/BD.
Видеопроигрыватель TOSHIBA VIDEO PLAYER запустится
автоматически, когда диск DVD-Video окажется в приводе BD (для
моделей с приводом BD-Writer или BD-Combo).
Если после загрузки диска DVD-Video в привод DVD (на моделях,
оснащенных приводом DVD Super Multi) откроется окно выбора
приложения, выберите Воспроизвести фильм DVD (Play DVD
movie) (с помощью TOSHIBA VIDEO PLAYER (using TOSHIBA
VIDEO PLAYER)), чтобы запустить проигрыватель TOSHIBA
VIDEO PLAYER.
2. Программный проигрыватель TOSHIBA DVD PLAYER можно
запустить, щелкнув Пуск (Start) -> Все программы (All
Programs) -> TOSHIBA DVD PLAYER -> TOSHIBA DVD PLAYER .
Руководство пользователя 3-23
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Работа с видеопроигрывателем TOSHIBA VIDEO
PLAYER
Замечания по использованию видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEO
PLAYER
Экранные меню и доступные функции могут отличаться друг от
друга у разных дисков DVD Video и на разных видеоматериалах.
Если меню открыто в области отображения из верхнего меню
окна управления или с помощью кнопок меню, использование
устройства Touch Pad или мыши для работы с ним может
оказаться невозможным.
Просмотр справки по видеопроигрывателю
TOSHIBA VIDEO PLAYER
В файле справке TOSHIBA VIDEO PLAYER HELP дано подробное
описание и инструкции по использованию функции воспроизведения
видеопроигрывателя TOSHIBA VIDEO PLAYER. Порядок вывода на
экран справки по видеопроигрывателю TOSHIBA VIDEO PLAYER
Нажмите кнопку «Справка» (Help) ( ) в области отображения.
Использование программы WinDVD BD for
TOSHIBA
Обратите внимание на перечисленные далее ограничения
применения программы WinDVD BD for TOSHIBA:
Замечания об использовании
Программа WinDVD BD для TOSHIBA предназначена только для
воспроизведения дисков Blu-ray. Воспроизведение дисков DVD не
поддерживается. Используйте видеопроигрыватель TOSHIBA
VIDEO PLAYER для воспроизведения дисков DVD.
При воспроизведении видеоматериалов, записанных с высокой
разрядностью, возможно выпадение кадров, пропуск фрагментов
звуковой дорожки и снижение производительности компьютера.
Перед воспроизведением дисков Blu-ray закрывайте все другие
приложения. Не открывайте приложения и не выполняйте никакие
другие операции во время воспроизведения дисков Blu-ray.
Не переключайтесь в спящий режим и режим гибернации во
время работы WinDVD BD. Обязательно закрывайте WinDVD BD
перед переводом компьютера в спящий режим и в режим
гибернации.
Руководство пользователя 3-24
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Воспроизведение дисков Blu-ray осуществляется в соответствии с
программами, записанными в их содержимом, поэтому методы
воспроизведения, экранные сообщения и меню, звуковые
эффекты, значки и другие функции у разных дисков могут
различаться. Для получения более подробной информации об
этих элементах смотрите инструкции, прилагаемые к
содержимому, или обращайтесь непосредственно к
производителям содержимого.
При воспроизведении дисков Blu-ray обязательно подключайте к
компьютеру адаптер переменного тока.
Программа WinDVD BD поддерживает технологию защиты от
копирования AACS (Advanced Access Control System). Для
непрерывного воспроизведения дисков Blu-ray необходимо
обновить ключ AACS, интегрированный в настоящее изделие.
Для обновления требуется подключение к Интернету.
Обновление ключа AACS в течение 5 лет после приобретения
настоящего изделия осуществляется бесплатно, по истечении 5
лет обновление осуществляется на условиях, устанавливаемых
поставщиком программного обеспечения, корпорацией Corel.
Не воспроизводите диски Blu-ray во время записи телевизионных
программ с использованием приложения Windows Media Center,
My TV и других приложений. Это может привести к ошибкам
воспроизведения диска Blu-ray или записи телевизионной
программы. Кроме того, если во время воспроизведения
видеодиска Blu-ray начнется заранее запрограммированная
запись телевизионной программы, это может привести к ошибкам
воспроизведения видеодиска Blu-ray или записи телевизионной
программы. Просматривайте видеоматериалы на дисках Blu-ray в
то время, на которое не запрограммирована запись
телевизионных программ.
При воспроизведении видеоматериалов формата BD-J
клавиатурные сокращения не действуют.
При воспроизведении некоторых дисков с помощью приложения
WinDVD BD функция продолжения воспроизведения не работает.
Интерактивные функции, поддерживаемые дисками Blu-ray, с
некоторым содержимым и в некоторых сетевых условиях могут не
работать.
Коды регионов для приводов BD и носителей для них
используются согласно спецификациям трех регионов сбыта.
Региональные коды можно задать в программе WinDVD BD
(вкладка [Регион (Region)] диалогового окна [Настройка (Setup)]).
При приобретении видеодиска BD убедитесь в том, что он
совместим с приводом, в противном случае диск будет
воспроизводиться неправильно.
Для воспроизведения видеоматериалов с помощью программы
WinDVD BD с выводом изображения на внешний монитор или
телевизор используйте порт RGB или HDMI с поддержкой HDCP.
Руководство пользователя 3-25
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Воспроизведение видеоматериалов на дисках Blu-ray возможно
только с выводом изображения на встроенный
жидкокристаллический дисплей или на внешние устройства,
подключенные к выходу RGB и HDMI. В режиме клонирования
(DualView) программа WinDVD выводит изображение на дисплей,
назначенный основным, а на всех остальных дисплеях
отображает черный экран.
Данное изделие не воспроизводит диски HD DVD. Вывод
изображения высокой четкости возможен только при
воспроизведении видеоматериалов высокой четкости с дисков
Blu-ray.
Функция воспроизведения трехмерных
видеоматериалов
(имеется в некоторых моделях)
Программа WinDVD BD for TOSHIBA поддерживает воспроизведение
трехмерных дисков Blu-ray на внешнем трехмерном дисплее или
телевизоре, подключенном через интерфейс HDMI 1.4.
Перед воспроизведением дисков Blu-ray с видеоматериалами в
трехмерном формате необходимо настроить соответствующие
параметры трехмерного воспроизведения.
1. Щелкните Инструменты (Tools).
2. Выберите Воспроизведение 3D (3D Playback).
3. Чтобы включить трехмерное воспроизведение, установите
флажок Предпочтительно воспроизведение в трехмерном
режиме (Prefer to play in 3D mode).
4. Укажите сведения об устройстве вывода изображения.
Тип монитора:
Выберите нужный тип монитора из ниспадающего меню.
Для воспроизведения на внешнем трехмерном дисплее или
телевизоре с использованием интерфейса HDMI установите
флажок «Видеовыход HDMI 1.4» (HDMI 1.4 Video Output).
Размер дисплея:
Введите размер вашего компьютера в дюймах.
Руководство пользователя 3-26
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Замечания относительно воспроизведения Blu-ray
3D видео
На моделях, оснащенных графическим адаптером NVIDIA ,
воспроизведение трехмерных видеоматериалов на дисках Blu-ray
возможно только в полноэкранном режиме. При воспроизведении
трехмерных видеоматериалов на дисках Blu-ray программа
WinDVD переходит в полноэкранный режим автоматически. При
попытке перевести программу WinDVD обратно в оконный режим
или свернуть ее воспроизведение будет остановлено. В случае
появления любого всплывающего сообщения программа WinDVD
перейдет обратно в оконный режим.
Для работы программы WinDVD в трехмерном режиме
используются все доступные графические ресурсы аппаратного
обеспечения. На моделях, оснащенных графическим адаптером
NVIDIA, выполнение некоторых операций, например, настройка,
вызов справки, использование кнопок функций и дистанционное
управление, будет временно невозможно.
Программа WinDVD BD for TOSHIBA не поддерживает функцию
преобразования двухмерного изображения в трехмерное. Для
трехмерного воспроизведения дисков DVD и видеофайлов
используйте видеопроигрыватель TOSHIBA VIDEO PLAYER.
Разные люди могут воспринимать эффект трехмерности по-
разному.
В зависимости от условий освещения в комнате при надевании
3D очков может наблюдаться небольшое мерцание.
Просмотр видео в режиме 3D может вызывать дискомфорт. В
таком случае следует прекратить просмотр и
проконсультироваться с вашим врачом.
Ограничивайте время просмотра 3D видео для детей.
Эффект трехмерности может быть виден на телевизорах и других
внешних устройствах вывода изображения, поддерживающих
трехмерный режим и интерфейс HDMI 1.4.
Чтобы воспроизводить трехмерные видеоматериалы с дисков Blu-
ray на телевизорах и других внешних устройствах вывода
изображения, поддерживающих трехмерный режим, измените
режим вывода изображения на «Только HDMI (только проектор)»
(HDMI only (Projector only)) и используйте трехмерные очки,
прилагаемые к телевизору или другому внешнему устройству
вывода изображения.
Чтобы воспроизводить диски Blu-ray с трехмерными материалами
с выводом изображения на внешний дисплей, не
поддерживающий функцию трехмерного воспроизведения,
следует снять флажок «Предпочтительно воспроизведение в
трехмерном режиме» (Prefer to play in 3D mode) в свойствах
воспроизведения трехмерных материалов программы WinDVD BD
for TOSHIBA.
Руководство пользователя 3-27
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Запуск программы WinDVD BD for TOSHIBA
Программа WinDVD BD для TOSHIBA запускается в следующем
порядке.
Программа WinDVD BD будет запущена автоматически при
загрузке диска Blu-ray в привод BD.
Чтобы запустить программу WinDVD BD , выберите Пуск (Start) ->
Все программы (All Programs) -> Corel -> Corel WinDVD BD.
Использование программы WinDVD BD for TOSHIBA
Замечания по работе с программой WinDVD BD для TOSHIBA
Экранные меню и доступные функции могут отличаться друг от
друга у разных дисков BD-Video и на разных видеоматериалах.
Если меню открыто в области отображения из верхнего меню
окна управления или с помощью кнопок меню, использование
устройства Touch Pad или мыши для работы с ним может
оказаться невозможным.
Откройте справку по программе WinDVD BD for
TOSHIBA
Подробные объяснения функций WinDVD BD и соответствующие
инструкции также приведены в справке WinDVD Чтобы открыть раздел
WinDVD BD Help (Справка WinDVD BD), выполните перечисленные
ниже действия.
Нажмите кнопку «Справочник Corel» (Corel Guide) ( ) в области
отображения, затем – кнопку «Открыть справку» (Launch Help).
Беспроводная связь
Функция беспроводной связи компьютера поддерживает некоторые
устройства беспроводной связи.
Только в некоторых моделях реализована и функция подключения к
беспроводной локальной сети, и функция связи по технологии
Bluetooth.
Не пользуйтесь функциями подключения к беспроводной
локальной сети (Wi-Fi) и связи по технологии Bluetooth рядом с
микроволновыми печами, а также в местах, подверженных
воздействию радиопомех и электромагнитных полей. Помехи,
создаваемые микроволновой печью и другими источниками,
могут стать причиной разрыва соединения Wi-Fi и Bluetooth.
Руководство пользователя 3-28
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Выключайте все функции беспроводной связи, когда поблизости
находятся лица, которые могут пользоваться
имплантированными водителями ритма сердца и другими
медицинскими электроприборами. Радиоволны способны
оказать негативное воздействие на работу водителя ритма
сердца и других медицинских приборов, что может привести к
серьезным сбоям в их работе и, как следствие, тяжелой
травме. При использовании функций беспроводной связи
следуйте инструкциям к вашему медицинскому оборудованию.
Всегда выключайте функции беспроводной связи, когда
компьютер находится рядом с автоматическим оборудованием
и сложными техническими устройствами (например,
автоматическими дверями или сигнализаторами пожара).
Радиоволны способны вызвать проблемы в работе подобного
оборудования, что может стать причиной тяжелой травмы.
Подключение к сети с заданным именем с использованием
функции подключения к сети ad hoc может оказаться
невозможным. В этом случае для всех компьютеров,
подключенных к одной сети, необходимо сконфигурировать
новую сеть (*), чтобы подключение к сети снова стало
возможным.
* Обязательно используйте новое имя сети.
Модуль подключения к беспроводной локальной
сети
Модуль подключения к беспроводной локальной сети совместим с
другими сетевыми системами, построенными на основе
радиотехнологии передачи широкополосных сигналов по методу
прямой последовательности или мультиплексирования с
ортогональным делением частот и отвечающими требованиям
стандарта беспроводных сетей IEEE 802.11.
Выбор частоты канала 5 ГГц в соответствии с IEEE 802.11a и/или
IEEE 802.11n
Выбор частоты канала 2,4 ГГц в соответствии с IEEE 802.11b/g и/
или IEEE 802.11n
Автоматическая настройка на несколько каналов
Управление питанием платы
Шифрование данных в соответствии с требованиями стандарта
Wired Equivalent Privacy (WEP) на основе 128-разрядного
алгоритма шифрования
Защищенный доступ Wi-Fi Protected Access™ (WPA™)
Руководство пользователя 3-29
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Скорость передачи данных и диапазон действия беспроводной
локальной сети зависят от окружающих электромагнитных
условий, наличия или отсутствия препятствий, конструкции и
конфигурации точки доступа, конструкции клиентского узла, а
также конфигурации программного обеспечения и аппаратных
средств. Указанная скорость передачи данных является
теоретической максимальной согласно соответствующим
стандартам; фактическая скорость передачи данных не
достигает теоретической максимальной.
Настройка
1. Убедитесь в том, что функция беспроводной связи включена.
2. Щелкните Пуск (Start) -> Панель управления (Control Panel) ->
Сеть и Интернет (Network and Internet) -> Центр управления
сетями и общим доступом (Network and Sharing Center).
3. Щелкните Создание и настройка нового подключения или
сети (Set up a new connection or network).
4. Выполняйте указания мастера. Вам понадобится название
беспроводной сети, а также параметры защиты. См.
документацию, прилагаемую к маршрутизатору. Настройки
указанных параметров можно также узнать у администратора
вашей беспроводной сети.
Безопасность
Корпорация TOSHIBA настоятельно рекомендует активировать
функции шифрования во избежание несанкционированного
доступа посторонних лиц к компьютеру через беспроводное
сетевое подключение. Несанкционированный доступ
постороннего лица к вашей системе чреват перехватом, утратой
или уничтожением данных.
Корпорация TOSHIBA не несет ответственности за перехват
данных или несанкционированный доступ к вашему компьютеру
через беспроводное сетевое подключение, а равно и за
понесенный в результате этого ущерб.
Технические характеристики платы
Конструктив PCI Express Mini Card
Совместимость Стандарт IEEE 802.11 для беспроводных
локальных сетей
Спецификация Wi-Fi (Wireless Fidelity),
сертифицированная Альянсом Wi-Fi.
Сертификация Альянсом Wi-Fi
удостоверяется логотипом Wi-Fi
CERTIFIED.
Руководство пользователя 3-30
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Сетевая
Сетевые средства Microsoft Windows
операционная
система
Протокол доступа к
CSMA/CA (предотвращение конфликтов)
сетевой среде
с подтверждением (ACK)
Радиохарактеристики
Радиохарактеристики модуля подключения к беспроводной локальной
сети могут меняться в зависимости от:
страны/региона, в котором было приобретено изделие;
модели изделия.
На беспроводные коммуникации зачастую распространяются местные
положения о радиосвязи. Несмотря на то, что беспроводные сетевые
изделия проектируются с расчетом на частоты 2,4 и 5 ГГц, работа на
которых не требует лицензии, местные нормативы по радиосвязи
могут налагать определенные ограничения на использование
беспроводного коммуникационного оборудования.
Радиочастота Диапазон 5 ГГц (5150–5850 МГц)
(редакции a и n)
Диапазон 2,4 ГГц (2400–2483,5 МГц)
(редакции b/g и n)
При беспроводной связи диапазон распространения сигнала зависит
от скорости передачи данных. Чем ниже эта скорость, тем выше будет
дальность распространения сигнала.
Радиус действия беспроводных устройств может уменьшиться,
если их антенны разместить рядом с металлическими
поверхностями и твердыми высокоплотными материалами.
Радиус действия также сокращается наличием препятствий на
пути радиосигнала, которые могут поглощать или отражать.
Беспроводная технология Bluetooth
Некоторые компьютеры данной серии оснащаются средствами
беспроводной связи на основе технологии Bluetooth, избавляющими
от необходимости пользоваться кабелями для обмена данными между
такими электронными устройствами, как, например, компьютеры,
принтеры и мобильные телефоны. Когда модуль Bluetooth включен, он
создает беспроводную персональную сетевую среду – безопасную и
надежную, которой можно быстро и просто воспользоваться.
Одновременно использовать встроенный модуль Bluetooth и внешний
адаптер Bluetooth невозможно. Беспроводная технология Bluetooth
обладает следующими возможностями:
Руководство пользователя 3-31
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Работоспособность по всему миру
Приемопередающее радиоустройство на основе технологии Bluetooth
работает в частотном диапазоне 2,4 ГГц, который не подлежит
лицензированию и совместим с радиосистемами большинства стран
мира.
Соединение по радио
Простота установки соединения двух или нескольких устройств,
причем такое соединение поддерживается, даже если подключенные
устройства находятся вне зоны прямой видимости по отношению друг
к другу.
Безопасность
Высокая защищенность обеспечивается двумя мощными
механизмами защиты:
Механизм идентификации предотвращает несанкционированный
доступ к критически важным данным, а фальсификация источника
сообщений становится невозможной.
Механизм шифрования предотвращает прослушивание,
обеспечивая конфиденциальность подключения.
Стек Bluetooth TOSHIBA для Windows
Обратите внимание на то, что данное программное обеспечение
предназначено только для нижеперечисленных операционных систем:
Windows 7
Далее изложены сведения о применении программного обеспечения с
указанными операционными системами. Подробнее см. справочные
файлы к программному обеспечению.
Данный стек Bluetooth основан на спецификации Bluetooth версии
1.1/1.2/2.0+EDR/2.1+EDR/3.0/3.0+HS в зависимости от
приобретенной модели. Помимо портативных персональных
компьютеров собственного производства, корпорация TOSHIBA не
гарантирует совместимости программного обеспечения с прочим
компьютерным оборудованием и/или иными электронными
устройствами, оснащенными технологией Bluetooth™.
Замечания о стеке Bluetooth Toshiba для Windows
1. Программное обеспечение факсимильной связи: обратите
внимание на то, что с программным обеспечением Bluetooth Stack
нельзя пользоваться отдельными приложениями для отправки,
приема и обработки факсимильных сообщений.
Руководство пользователя 3-32
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
2. Многопользовательский режим: модуль Bluetooth не
поддерживает многопользовательский режим. Иными словами,
если вы пользуетесь модулем Bluetooth, одновременно с вами им
не могут пользоваться другие лица, работающие на том же
компьютере.
Техническая поддержка:
Свежая информация о поддержке операционных систем, языковой
поддержке или доступных обновлениях размещается по адресу http://
www.toshiba-europe.com/computers/tnt/bluetooth.htm (для стран Европы)
или www.pcsupport.toshiba.com (для США).
Локальная сеть
Компьютер имеет встроенные средства поддержки стандартов
Ethernet LAN (10 мегабит в секунду, 10BASE-T), Fast Ethernet LAN (100
мегабит в секунду, 100BASE-TX) или Gigabit Ethernet LAN (1000
мегабит в секунду, 1000BASE-T).
В данном разделе описываются процедуры подключения компьютера
к локальной сети и отключения от нее.
Не устанавливайте и не удаляйте модуль памяти, когда включен
режим пробуждения по сигналу из локальной сети.
При активации функции пробуждения по сигналу из локальной
сети компьютер продолжает нуждаться в питании, даже если
он выключен. Оставьте универсальный адаптер переменного
тока подключенным, если вы используете эту функцию.
Скорость передачи данных (10/100/1000 мегабит в секунду)
меняется автоматически в зависимости от рабочих условий
сети (характеристик подключенных устройств и кабелей,
наличия помех и т.п.).
Типы кабеля для подключения к локальной сети
Перед подключением к локальной сети компьютер необходимо
правильно настроить. Подключение к сети с настройками
компьютера по умолчанию может стать причиной неправильной
работы. Согласуйте процедуры настройки с администратором
сети.
Подключение к локальной сети стандарта Gigabit Ethernet (1000 Мбит/
с, 1000BASE-TX) необходимо выполнять только с применением
кабеля категории не ниже CAT5Е. Нельзя использовать кабель CAT3
(категории 3) и CAT5 (категории 5).
Руководство пользователя 3-33
Если вы пользуетесь локальной сетью Fast Ethernet (100 Мбит/с,
100BASE-TX), обязательно подключайтесь с использованием кабеля
категории не ниже CAT5. Применение кабеля категории CAT3 не
допускается.
Если вы пользуетесь локальной сетью Ethernet (10 Мбит/с, 10BASE-T),
то можно подключаться с использованием кабеля категории CAT3 или
выше.
Подключение сетевого кабеля
Подключение сетевого кабеля производится в следующем порядке:
Подключите к компьютеру адаптер переменного тока, прежде
чем присоединять кабель для подключения к локальной сети.
При работе в локальной сети адаптер переменного тока
должен быть постоянно подключенным. Если отключить его в
то время, когда компьютер подключен к локальной сети,
система может «зависнуть».
К гнезду для подключения локальной сети подключается только
сетевой кабель. В противном случае возможны сбои в работе
или повреждение оборудования.
Не подключайте какие бы то ни было источники тока к
сетевому кабелю, подсоединенному к гнезду для подключения к
локальной сети. В противном случае возможны сбои в работе
или повреждение оборудования.
1. Выключите питание всех внешних устройств, подключенных к
компьютеру.
2. Подключите один конец кабеля к гнезду для подключения к
локальной сети. Аккуратно нажмите до щелчка.
Рисунок 3-8 Подключение сетевого кабеля (L770/L775/L770D/L775D)
1
2
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
1. Гнездо для подключения к
2. Кабель для подключения к
локальной сети
локальной сети
Руководство пользователя 3-34
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
3. Подключите другой конец кабеля к разъему сетевого
концентратора или маршрутизатора. Прежде чем пользоваться
сетевым подключением или настраивать его параметры,
проконсультируйтесь с администратором сети, а также с
продавцом аппаратного или программного обеспечения.
Дополнительные устройства
Дополнительные устройства могут расширить возможности
компьютера и сделать его более универсальным. В этом разделе
рассказывается об установке и подключении следующих устройств:
Карты/память
Гнездо накопителя
Дополнительный модуль памяти
Периферийные устройства
Внешний монитор
HDMI
Прочее
Защитный замок-блокиратор
Дополнительные принадлежности TOSHIBA
Гнездо накопителя
Компьютер оснащен гнездом накопителя, в которое можно вставлять
накопители различной емкости, упрощающие передачу данных с таких
устройств, как цифровые камеры и карманные персональные
компьютеры (КПК).
Берегите гнездо накопителя от посторонних предметов. Ни в коем
случае не допускайте попадания металлических предметов
(например, винтов, скобок или скрепок для бумаги) в компьютер или
клавиатуру. Посторонние металлические предметы могут
вызвать короткое замыкание, что может стать причиной
повреждения или возгорания компьютера и, как следствие, тяжелой
травмы.
Обратите внимание на то, что для карт памяти miniSD/
microSD требуется адаптер.
Обратите внимание на то, что не все запоминающие
устройства прошли тестирование и сертификацию на
корректную работу, которая поэтому не гарантируется.
Руководство пользователя 3-35
Гнездо не поддерживает функции Magic Gate.
Рисунок 3-9 Образцы накопителей
Карта Secure Digital (SD) Адаптер для карт microSD
и карта microSD
Memory Stick Карта MultiMediaCard
(MMC)
Накопитель
В этом разделе изложены важнейшие меры предосторожности при
обращении с накопителями.
Замечания о картах памяти
Карты памяти SD/SDHC/SDXC совместимы со спецификацией SDMI
(Secure Digital Music Initiative), предназначенной для предотвращения
незаконного копирования и воспроизведения цифровых музыкальных
записей. По этой причине копирование и воспроизведение
защищенных записей на другом компьютере или устройстве
невозможно. Воспроизведение записей, защищенных авторским
правом, допускается исключительно для себя.
Далее рассказывается о простом способе отличить карты памяти SD
от карт SDHC.
Карты памяти SD, SDHC и SDXC выглядят практически
одинаково. Однако логотипы у них разные, так что при покупке
карты памяти обращайте внимание на логотип.
Карты памяти SD помечены логотипом ( ).
Карты памяти SDHC помечены логотипом ( ).
Карты памяти SDHC помечены логотипом (
TM
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
).
Максимальная емкость карт памяти SD составляет 2 ГБ.
Максимальная емкость карт памяти SDHC составляет 32 ГБ.
Тип карты Варианты емкости
SD 8 МБ, 16 МБ, 32 МБ, 64 МБ, 128 МБ, 256 МБ,
512 МБ, 1 ГБ, 2 ГБ
Руководство пользователя 3-36
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
SDHC 4 ГБ, 8 ГБ, 16 ГБ, 32 ГБ
SDXC 64 ГБ
Форматирование накопителей
Карты памяти поступают в продажу уже отформатированными по
определенным стандартам. Если необходимо переформатировать
карту памяти, это делается с помощью того устройства, с которым
эксплуатируется данная карта.
Форматирование карты памяти
Карты памяти поступают в продажу уже отформатированными по
определенным стандартам. Если вы решите отформатировать карту
памяти еще раз, обязательно сделайте это устройством, в котором
используются карты памяти , например, цифровой фотокамерой или
цифровым аудиопроигрывателем, а не командой форматирования,
имеющейся в Windows.
При необходимости отформатировать все области карты,
включая защищенную, воспользуйтесь соответствующей
программой, в которой применяется система защиты от
копирования.
Уход за накопителями
При обращении с картами памяти соблюдайте изложенные далее
меры предосторожности.
Уход за картами памяти
Не сгибайте карты памяти.
Не допускайте попадания жидкостей на карты памяти, не храните
их в условиях высокой влажности и вблизи сосудов с жидкостями.
Не прикасайтесь к металлическим частям карт памяти, не
допускайте попадания на них жидкостей или загрязнения.
После завершения работы с картой памяти поместите ее в
оригинальную упаковку.
Конструкция карт памяти предусматривает возможность их
установки только в определенном положении. Не применяйте
силу, вставляя карту памяти в разъем.
Не допускайте установки карты памяти в разъем не до конца.
Нажмите на карту памяти до щелчка.
Руководство пользователя 3-37
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Уход за картами флэш-памяти
Если вам не нужно записывать данные на карту памяти,
установите переключатель защиты от записи в заблокированное
положение.
Срок службы карт памяти ограничен, поэтому настоятельно
рекомендуем производить резервное копирование ценных
данных.
Не производите запись на карту памяти при снижении заряда
батареи. Падение заряда может повлиять на точность записи
данных.
Не извлекайте карту памяти из разъема во время считывания или
записи данных.
Дополнительные сведения по эксплуатации см. в документации
соответствующего запоминающего устройства.
Защита от записи
Карты памяти имеют функцию защиты.
Карта SD (карты памяти SD, SDHC и SDXC)
Memory Stick (Memory Stick, Memory Stick PRO)
Если вам не нужно записывать данные на карту памяти,
установите переключатель защиты от записи в заблокированное
положение.
Установка накопителя
Приведенные далее указания относятся к запоминающим устройствам
всех типов при условии их совместимости. Установка накопителя
производится в следующем порядке:
1. Поверните накопитель контактами (металлической областью)
вниз.
2. Вставьте накопитель в гнездо накопителя, расположенное в
левой части компьютера.
3. Осторожно нажмите на накопитель, обеспечивая надежное его
подключение.
Руководство пользователя 3-38
Рисунок 3-10 Установка накопителя (L770/L775/L770D/L775D)
1
2
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
1. Гнездо накопителя 2. Накопитель
Следите за правильностью положения накопителя при
установке в гнездо. Накопитель, установленный в неверном
положении, извлечь крайне затруднительно.
Вставляя накопитель, не дотрагивайтесь до металлических
контактов. Разряд статического электричества может
уничтожить данные, записанные на устройство.
Во избежание потери данных не выключайте компьютер и
избегайте его перевода в режим сна или в спящий режим во
время копирования файлов.
Удаление накопителя
Приведенные далее указания относятся ко всем поддерживаемым
накопителям. Удаление накопителя производится в следующем
порядке:
1. Щелкните значок Безопасное извлечение устройства и
носителя (Safely Remove Hardware and Eject Media) на панели
задач Windows.
2. Наведя курсор на обозначение накопителя, нажмите на левую
кнопку управления устройства Touch Pad.
3. Извлеките накопитель, для чего возьмитесь за накопитель и
вытяните его из компьютера.
Прежде чем извлечь накопитель или выключить питание
компьютера, убедитесь в том, что индикатор гнезда
накопителя не светится. Удаление накопителя или
отключение питания в тот момент, когда компьютер
обращается к накопителю, может привести к потере данных
или повреждению накопителя.
Не извлекайте накопитель, когда компьютер находится в
режиме сна или гибернации. В противном случае возможны сбои
в работе компьютера или потеря данных на накопителе.
Руководство пользователя 3-39
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Не оставляйте адаптер карт памяти miniSD/microSD в гнезде
накопителя после удаления карты.
Дополнительный модуль памяти
Емкость системной памяти компьютера можно увеличить, установив
дополнительный модуль памяти. В этом разделе рассказывается о
порядке установки и удаления дополнительных модулей памяти.
Под компьютер нужно положить коврик, чтобы не поцарапать
и не повредить корпус во время установки или замены модуля
памяти. Коврик не должен быть изготовлен из материалов,
создающих или удерживающих электростатический заряд.
Во время установки или удаления модуля памяти не
дотрагивайтесь до каких-либо других компонентов внутри
компьютера.
Используйте только модули памяти, одобренные корпорацией
TOSHIBA.
Не пытайтесь устанавливать и удалять модули памяти в
указанных ниже обстоятельствах:
а. При включенном компьютере.
б. При выключении компьютера переводом в режим сна или в
спящий режим.
в. При активированной функции включения компьютера по
сигналу из локальной сети.
г. Когда включена функция беспроводной связи.
д. Когда включена функция Sleep and Charge.
Не допускайте проникновения винтов и других посторонних
предметов внутрь компьютера. Это может привести к сбоям
работе аппаратуры или к поражению электрическим током.
Разряд статического электричества может катастрофически
повредить такое высокоточное электронное устройство, как
дополнительный модуль памяти. В силу способности тела
человека накапливать заряд статического электричества
крайне важно его снять, прежде чем дотрагиваться до модулей
памяти, приступая к их установке. Заряд снимается простым
прикосновением голой руки к ближайшему металлическому
предмету.
Руководство пользователя 3-40
Удаление и заворачивание винта следует выполнять с помощью
крестообразной отвертки размера 1. Применение неподходящей
отвертки может привести к повреждению головок винтов.
Установка модуля памяти
Установка модуля памяти производится в следующем порядке:
1. Выключите компьютер – убедитесь в том, что индикатор питания
не светится (при необходимости см. раздел Выключение питания
главы 1 «С чего начать»).
2. Отсоедините адаптер переменного тока, а также все
подключенные к компьютеру кабели и периферийные устройства.
3. Закройте панель дисплея.
4. Перевернув компьютер, снимите батарейный источник питания
(при необходимости см. раздел Замена батарейного источника
питания главы 5 «Питание и режимы его включения»).
5. Ослабьте винт, удерживающий крышку отсека модулей памяти.
Винт нужен для того, чтобы крышка отсека не потерялась.
Пользуйтесь тонкой крестовой отверткой размера 1.
6. Снимите крышку, поддев ее ногтем или тонким предметом.
Рисунок 3-11 Снятие крышки отсека модулей памяти (L770/L775/L770D/
L775D)
2
1
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
1. Винт
2. Крышка отсека модулей памяти
Руководство пользователя 3-41
7. Совместив выемки модуля памяти и разъема, аккуратно вставьте
модуль в разъем под углом примерно 30 градусов, затем нажмите
на модуль так, чтобы защелки с обеих сторон зафиксировали его
в разъеме.
Рисунок 3-12 Установка модуля памяти (L770/L775/L770D/L775D)
1
2
3
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
1. Выемка 3. Разъем A
2. Разъем B
Ни в коем случае не допускайте проникновения металлических
предметов (например, винтов, скобок или скрепок для бумаги) в
компьютер. Посторонние металлические предметы могут
вызвать короткое замыкание, что может стать причиной
повреждения или возгорания компьютера и, как следствие,
тяжелой травмы.
Не касайтесь контактов модуля памяти или компьютера.
Загрязнение контактов может стать причиной сбоев доступа
к памяти.
Разъем A предназначен для установки первого модуля памяти.
Дополнительный модуль памяти устанавливается в разъем B.
Если устанавливается только один модуль, пользуйтесь
разъемом A.
Совместив канавки, расположенные по краям модуля памяти, с
защелками разъема, вставьте модуль плотно в разъем. Если
модуль вставляется с трудом, осторожно разведите защелки
разъема кончиками пальцев в стороны.
Держите модуль одновременно за оба его края (левый и правый)
с канавками.
Руководство пользователя 3-42
8. Установив крышку отсека модулей памяти на место, закрепите ее
винтом.
Следите за тем, чтобы крышка отсека для модулей памяти
плотно закрылась.
Рисунок 3-13 Установка крышки отсека модулей памяти (L770/L775/
L770D/L775D)
2
1
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
1. Винт 2. Крышка отсека модулей памяти
9. Установите аккумуляторную батарею, при необходимости см.
раздел Замена аккумуляторной батареи главы 5 «Питание и
режимы управления им».
10. Переверните компьютер.
11. Включив компьютер, проверьте, распознает ли система новый
модуль памяти – для этого щелкните Пуск (Start) -> Панель
управления (Control Panel) -> Система и безопасность
(System and Security) -> Система (System).
Удаление модуля памяти
Удаление модуля памяти производится в следующем порядке:
1. Выключите компьютер – убедитесь в том, что индикатор питания
не светится (при необходимости см. раздел Выключение питания
главы 1 «С чего начать»).
2. Отсоедините адаптер переменного тока, а также все
подключенные к компьютеру кабели и периферийные устройства.
3. Закройте панель дисплея.
4. Перевернув компьютер, извлеките батарейный источник питания.
5. Ослабьте винт, удерживающий крышку отсека модулей памяти.
Винт нужен для того, чтобы крышка отсека не потерялась.
6. Снимите крышку, поддев ее ногтем или тонким предметом.
7. Освободите модуль, отведя защелки в стороны: пружина
приподнимет модуль с одной стороны под углом.
Руководство пользователя 3-43
8. Взявшись за края модуля, извлеките его из разъема.
При длительной работе компьютера модули памяти и
расположенные рядом с ними микросхемы подвержены нагреву.
Перед заменой модулей памяти дайте им остыть до
комнатной температуры. Не дотрагивайтесь до них во
избежание ожога.
Не касайтесь контактов модуля памяти или компьютера.
Загрязнение контактов может стать причиной сбоев доступа
к памяти.
Рисунок 3-14 Удаление модуля памяти (L770/L775/L770D/L775D)
1
1
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
1. Защелки
9. Установив крышку отсека модулей памяти на место, закрепите ее
винтом.
Следите за тем, чтобы крышка отсека для модулей памяти
плотно закрылась.
10. Установите батарейный источник питания на место.
11. Переверните компьютер.
Внешний монитор
К порту для подключения внешнего монитора RGB, имеющемуся на
компьютере, можно подключать внешний аналоговый монитор.
Подключение монитора производится в следующем порядке:
Подключение кабеля монитора
1. Подключите кабель монитора к порту для подключения внешнего
монитора RGB.
Руководство пользователя 3-44
Рисунок 3-15 Подключение кабеля монитора к порту для подключения
внешнего монитора RGB (L770/L775/L770D/L775D)
1
2
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
1. Порт для подключения внешнего
2. Кабель монитора
монитора RGB
Крепежные винты для кабеля внешнего монитора на порте для
подключения внешнего монитора RGB этого компьютера
отсутствуют. Тем не менее кабели внешних мониторов, имеющие
разъемы с крепежными винтами, все равно можно использовать.
2. Включите питание внешнего монитора.
При включении питания компьютер автоматически распознает
монитор и определит, цветной он или монохромный. Если возникают
затруднения с выводом изображения на нужный монитор, попробуйте
изменить настройки дисплея с помощью горячих клавиш FN + F5. При
отсоединении внешнего монитора до выключения компьютера также
используйте «горячие» клавиши FN + F5, чтобы активировать
встроенный дисплей.
Более подробную информацию о порядке смены активного дисплея с
помощью горячих клавиш см. в главе Клавиатура.
Не отсоединяйте внешний монитор от компьютера, когда
последний находится в режиме сна или гибернации. Прежде чем
отсоединять внешний монитор, выключите компьютер.
При выводе изображения рабочего стола на внешний аналоговый
монитор рабочий стол иногда отображается по центру экрана с
черными полосами небольшого размера вокруг.
В этом случае см. руководство по монитору и задайте тот режим
вывода изображения, который поддерживается монитором. После
этого изображение обретет подходящий размер и правильные
пропорции.
HDMI
Портом выхода HDMI оснащаются некоторые модели.
К порту выхода HDMI компьютера можно подключать монитор HDMI.
Подключение монитора производится в следующем порядке:
Руководство пользователя 3-45
Некоторые модели мониторов стандарта HDMI (High-Definition
Multimedia Interface – мультимедийный интерфейс высокой
четкости) могут работать некорректно, так как не все такие
мониторы прошли аттестацию на взаимодействие с портом HDMI
компьютера.
Подключение к порту выхода HDMI
1. Подсоедините один конец кабеля HDMI к порту выхода HDMI
устройства вывода изображения в стандарте HDMI.
2. Другой конец кабеля HDMI подсоедините к порту выхода HDMI
компьютера.
Рисунок 3-16 Подключение к порту выхода HDMI (L770/L775/L770D/L775D)
1
2
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
1. Порт выхода HDMI 2. Кабель HDMI
Подключать устройства HDMI к компьютеру и отключать их от
компьютера можно только тогда, когда:
компьютер включен;
компьютер полностью выключен.
Не делайте этого, когда компьютер находится в спящем режиме
или в режиме гибернации.
При подключении телевизора или внешнего монитора к порту
HDMI устройством вывода изображения назначается
интерфейс HDMI.
После отсоединения кабеля HDMI его повторное подсоединение
допускается не менее чем через 5 секунд.
Руководство пользователя 3-46
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Когда вы меняете устройство вывода изображения
комбинацией горячих клавиш, например, FN + F5, устройство
воспроизведения звука может не смениться автоматически. В
этом случае, чтобы вручную задать устройство
воспроизведения звука, соответствующее устройству вывода
изображения, выполните описанные ниже действия:
а. Щелкните Пуск (Start) -> Панель управления (Control Panel)
-> Оборудование и звук (Hardware and Sound) -> Звук (Sound).
б. Во вкладке Воспроизведение (Playback) выберите
устройство воспроизведения, на которое желаете
переключиться.
в. Чтобы использовать внутренние громкоговорители
компьютера, выберите Динамики (Speakers). Чтобы
использовать телевизор или внешний монитор, подключенный
к компьютеру, выберите другое устройство воспроизведения.
г. Нажмите кнопку Назначить устройством по умолчанию
(Set Default).
д. Закройте диалоговое окно Звук (Sound), нажав кнопку OK.
Настройка параметров вывода изображения на
экран устройства стандарта HDMI
Для вывода изображения на экран устройства стандарта HDMI
выполните указанные далее настройки, в противном случае
изображение может отсутствовать.
Прежде чем приступить к воспроизведению видеозаписи, не
забудьте выбрать активное устройство вывода изображения
нажатием «горячих» клавиш FN + F5. Не переключайте активное
устройство в процессе воспроизведения видеозаписи.
Не допускается переключать активное устройство отображения в
следующих случаях:
в процессе чтения или записи данных;
в процессе передачи данных.
Выбор формата HD
Выбор режима вывода изображения производится в следующем
порядке:
1. Нажмите кнопку Пуск (Start), затем откройте Панель
управления (Control Panel).
2. Щелкните Вид и персонализация (Appearance and
Personalization).
3. Щелкните Экран (Display).
Руководство пользователя 3-47
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
4. Щелкните Изменение параметров дисплея (Change display
settings).
5. Щелкните Дополнительные параметры (Advanced Settings).
6. Щелкните Все режимы (List All Modes).
7. Выберите один из вариантов, представленных в списке Все
режимы (List All Modes).
Выбор режима вывода изображения из списка
Формат HD
«Все режимы» (List All Modes)
1920 на 1080, True Color (32 бита), 60 герц 1080p
1920 на 1080, True Color (32 бита), 30 герц (с
1080i
чересстрочной разверткой)
1280 на 720, True Color (32 бита), 60 герц 720p
720 на 576, True Color (32 бита), 50 герц 576p
720 на 480, True Color (32 бита), 60 герц 480p
Вышеуказанный режим вывода изображения является типичным для
стандарта HDMI. Перечень режимов вывода изображения, которые
можно выбрать, зависит от характеристик монитора HDMI.
Воспроизведение трехмерных видеоматериалов
через интерфейс HDMI 1.4
Функция воспроизведения трехмерных видеоматериалов через
интерфейс HDMI 1.4 NVIDIA поддерживается только некоторыми
моделями.
Когда к порту HDMI подключен телевизор, поддерживающий
трехмерное изображение, функцию воспроизведения трехмерных
видеоматериалов через интерфейс HDMI 1.4 NVIDIA можно включить
в изложенном далее порядке.
Перед настройкой функции воспроизведения трехмерных
видеоматериалов через интерфейс HDMI 1.4 настройте подключение
к Интернету. Это необходимо для получения уведомлений.
*Не все телевизоры, поддерживающие трехмерное
изображение, были проверены на полную совместимость с
этим портом, поэтому работоспособность функции
воспроизведения трехмерных видеоматериалов через
интерфейс HDMI 1.4 с каждым таким телевизором не
гарантируется.
Руководство пользователя 3-48
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Выполните настройку функции воспроизведения
трехмерных видеоматериалов через интерфейс HDMI 1.4 в
описанном ниже порядке. Во время настройки комплекта 3D
Vision не совершайте никаких других действий.
1. Подключите телевизор, поддерживающий трехмерное
изображение.
2. Нажмите FN + F5, чтобы задать режим дисплея «Только
устройство HDMI» (HDMI device only).
3. Нажмите Пуск (Start) -> Все программы (All Programs) ->
Корпорация NVIDIA (NVIDIA Corporation) -> 3D Vision ->
Включить 3D Vision (Enable 3D Vision).
4. Появится экран «Настройка HDMI 1.4 3D Video» (Setup HDMI 1.4
3D Video) (если появится экран «Настройка NVIDIA 3D Vision» (Set
up NVIDIA 3D Vision), это значит, что ваш телевизор не
поддерживает функцию воспроизведения трехмерных
видеоматериалов через интерфейс HDMI 1.4. Нажмите кнопку
«Выход» (Exit), чтобы завершить настройку.
5. Нажмите кнопку Далее (Next).
6. Появится экран «Включите очки» (Turn on your glasses). Включите
очки 3D TV и нажмите кнопку Далее (Next).
7. Когда появится экран «Проверка аппаратных средств» (Test your
hardware setup), наденьте очки и поочередно закрывайте глаза,
после чего выбирайте изображение, которое видите.
8. Нажмите кнопку Далее (Next) (если появился экран «Результаты
проверки аппаратных средств неудовлетворительные» (Hardware
test failed), это означает, что ваш телевизор не поддерживает
функцию воспроизведения трехмерных видеоматериалов через
интерфейс HDMI 1.4). Нажмите кнопку «Выход» (Exit), чтобы
завершить настройку.
9. Когда появится экран «Проверьте свою способность видеть
стереоскопические трехмерные изображения» (Verify your ability to
view stereoscopic 3D Content), наденьте очки и выберите
изображение, которое видите.
10. Щелкните пункт Информация по технике безопасности (Health
and Safety Information), после этого будет запущен Internet
Explorer, и вам будет показана страница «Информация по технике
безопасности» (Health and Safety Information). Внимательно
прочтите эту информацию.
11. После прочтения информации выберите на панели задач
«Мастер настройки GeForce 3D Vision» (GeForce 3D Vision Setup
Wizard).
12. Установите флажок «Информация по технике безопасности мною
прочитана и понята» (I have read and understand the ‘Health and
Safety Information').
13. Нажмите кнопку Далее (Next).
14. Нажмите кнопку Готово (Finish).
Руководство пользователя 3-49
Функция воспроизведения трехмерных видеоматериалов через
интерфейс HDMI 1.4 поддерживается только в двух режимах
разрешения: 1920x1080 24 Гц и 1280x720 60 Гц.
Изменить разрешение можно следующим образом:
1. Щелкните Пуск (Start) -> Панель управления (Control Panel) ->
Оборудование и звук (Hardware and Sound) -> Панель
управления NVIDIA (NVIDIA Control Panel).
2. Щелкните Изменить разрешение (Change resolution) в разделе
Выбрать задачу... (Select a Task...).
3. В разделе «Разрешение» (Resolution) выберите один из
следующих режимов:
HD 3D: 1080p, 1920 x 1080
HD 3D: 720p, 1280 x 720
4. Нажмите кнопку Применить (Apply).
Теперь вы можете просматривать трехмерные видеоматериалы на
вашем телевизоре, поддерживающем трехмерное изображение.
Защитный замок-блокиратор
Защитный замок-блокиратор позволяет прикрепить компьютер к столу
или другому тяжелому предмету с целью предотвращения
несанкционированного перемещения или кражи компьютера. С правой
стороны компьютера расположен разъем защитного замка-
блокиратора, к которому крепится один конец защитного троса. Другой
конец троса крепится к письменному столу или аналогичному
предмету. Способы крепления защитных тросов зависят от конкретной
модели изделия. Более подробную информацию см. в инструкциях по
конкретному изделию.
Присоединение защитного троса
Присоединение защитного троса к компьютеру производится в
следующем порядке:
1. Поверните компьютер правой стороной к себе.
2. Совместив защитный трос с разъемом замка, закрепите трос.
Рисунок 3-17 Защитный замок-блокиратор (L770/L775/L770D/L775D)
1
2
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
1. Разъем защитного замка-
блокиратора
Руководство пользователя 3-50
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Дополнительные принадлежности TOSHIBA
Ряд дополнительных устройств и приспособлений позволяет сделать
компьютер еще более мощным и удобным в работе. В приведенном
далее справочном перечне перечислены некоторые устройства и
приспособления, которые можно приобрести у реселлеров и
продавцов оборудования TOSHIBA:
Комплект памяти В компьютер легко установить
дополнительный модуль памяти
(DDR3-1066/1333) емкостью 1 ГБ, 2 ГБ или 4
ГБ.
Наличие дополнительной памяти в продаже
зависит от разрешения корпорации TOSHIBA.
Универсальный
Если компьютер часто используется в разных
адаптер
помещениях, целесообразно купить
переменного тока
дополнительный адаптер переменного тока
для каждого такого места, чтобы не носить его
всегда с собой.
Батарейный
Дополнительный источник питания можно
источник питания
приобрести как запасной или на замену.
Более подробную информацию см. в главе 5
Питание и режимы его включения.
Звуковая система
В этом разделе рассказывается о некоторых функциях управления
звуком.
Регулятор громкости
Утилита «Регулятор громкости» позволяет контролировать уровень
звука как при воспроизведении, так и при записи под Windows.
Чтобы запустить утилиту «Регулятор громкости», щелкните
правой кнопкой значок с изображением громкоговорителя,
расположенный в панели задач, и выберите в подменю команду
Открыть регулятор громкости (Open Volume Mixer).
Громкость громкоговорителей и головных телефонов
регулируется ползунком Громкоговорители (Speakers).
При воспроизведении звука той или иной программой громкость
регулируется соответствующим данной программе ползунком.
Уровень звука микрофона
Чтобы изменить уровень громкости при записи с микрофона,
выполните следующие действия.
1. Щелкните правой кнопкой по значку с изображением
громкоговорителя, расположенному на панели задач, и выберите
Руководство пользователя 3-51
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
в подменю пункт Записывающие устройства (Recording
Devices).
2. Выбрав параметр Микрофон (Microphone), щелкните Свойства
(Properties).
3. Во вкладке Уровни (Levels) отрегулируйте громкость записи с
микрофона ползунком Микрофон (Microphone).
Повысить уровень громкости записи с микрофона можно ползунком
Микрофонный усилитель (Microphone Boost).
Звуковые спецэффекты
Активация звуковых спецэффектов при воспроизведении звука через
громкоговоритель производится в следующем порядке.
1. Щелкнув правой кнопкой значок с изображением динамика,
расположенный в панели задач, выберите в подменю параметр
Воспроизводящие устройства (Playback Devices).
2. Выбрав параметр Громкоговорители (Speakers), щелкните
Свойства (Properties).
3. Выбрав нужные спецэффекты во вкладке Спецэффекты
(Enhancements), нажмите кнопку Применить (Apply).
Realtek HD Audio Manager
Настройки параметров звука можно просмотреть и изменить с
помощью программного модуля Realtek Audio Manager. Чтобы
загрузить программный модуль Realtek Audio Manager, щелкните
Пуск (Start) -> Панель управления (Control Panel), выберите
Крупные значки (Large icons) в меню Вид (View by), затем щелкните
Realtek HD Audio Manager.
При запуске программного модуля Realtek Audio Manager впервые на
экран выводятся две вкладки с указанием устройств:
Громкоговорители (Speakers) - звуковоспроизводящее устройство
по умолчанию. Микрофон (Microphone) - устройство ввода звука по
умолчанию. Чтобы сменить установленное по умолчанию устройство,
нажмите на кнопку Назначить устройством по умолчанию (Set
Default Device) под выбранным устройством.
Информация
Нажмите кнопку Информация (Information) для просмотра
сведений об оборудовании, программном обеспечении и языковых
настройках.
Управление питанием
Во время простоя звуковой системы питание аудиоконтроллера можно
отключить. Для того чтобы настроить параметры электропитания
звуковой системы, нажмите кнопку управления электропитанием
().
Руководство пользователя 3-52
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Когда звуковая система работает в энергосберегающем режиме,
круглая кнопка в верхнем левом углу окна «Управление
питанием» (Power Management) имеет синий цвет и выпуклый
вид.
Когда энергосберегающий режим отключен, кнопка становится
черной и вогнутой.
Настройка громкоговорителей
Для того чтобы проверить правильность воспроизведения звука
встроенными громкоговорителями или головными телефонами,
нажмите кнопку Автопроверка (Auto Test)
.
Формат по умолчанию
Можно изменить значения частоты дискретизации и глубины звука в
битах.
Система Dolby Advanced Audio
Система Dolby Advanced Audio обеспечивает великолепное качество
звука при прослушивании как через громкоговорители, так и через
головные телефоны. Это новый уровень реалистичности звучания
фильмов, музыки и игр, качество звука, которого потребителям
недоставало в компьютерах. Функция Dolby Advanced Audio
поддерживается только некоторыми моделями.
Функция Dolby Advanced Audio включает в себя:
Модуль улучшения высоких частот (High-Frequency Enhancer):
анализирует и восстанавливает высокие частоты, утерянные при
кодировании. Работает с любыми громкоговорителями и
обеспечивает высочайшее качество звука, невозможное ранее.
Оптимизация звука (Audio Optimization): исправляет
распространенные недостатки звучания, обусловленные
ограничениями портативных компьютеров, позволяя получить
больше удовольствия от развлечений.
Естественный бас (Natural Bass) - расширяет басовую
характеристику любых громкоговорителей в пределах одной
октавы.
Головные телефоны Dolby (Dolby Headphone): обеспечивает
персональное окружающее звучание при использовании любых
головных телефонов.
Чтобы получить доступ к функции Dolby Advanced Audio, выполните
следующие действия:
1. Щелкните правой кнопкой мыши по значку с изображением
динамика, расположенному на панели задач, и выберите в
подменю пункт Устройства воспроизведения (Playback
Devices).
Руководство пользователя 3-53
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
2. Выбрав параметр Динамики (Speakers), щелкните Свойства
(Properties).
3. Щелкните вкладку Dolby.
Видеорежим
Параметры видеорежима настраиваются посредством диалогового
окна Разрешение экрана (Screen Resolution).
Чтобы открыть окно Разрешение экрана (Screen Resolution),
щелкните Пуск (Start) -> Панель управления (Control Panel) ->
Оформление и персонализация (Appearance and Personalization) -
> Экран (Display) -> Изменить параметры экрана (Change display
settings).
Во время работы некоторых приложений (например, программ для
обработки трехмерной графики или воспроизведения видеозаписей)
на экране возможно появление помех, мерцание и выпадение кадров.
Если это произойдет, измените разрешение экрана – снижайте
разрешение до тех пор, пока изображение не придет в норму.
Решению данной проблемы также может способствовать
TM
отключение функции Windows Aero
.
Уход за компьютером
В этом разделе рассказывается об уходе за компьютером и о его
обслуживании.
Чистка компьютера
Чтобы обеспечить долговременную, безотказную работу компьютера,
оберегайте его от пыли, грязи и аккуратно обращайтесь с жидкостями
рядом с аппаратом.
Не допускайте попадания жидкости внутрь компьютера. Если
компьютер намок, немедленно отключите питание и дайте
аппарату полностью высохнуть. В таком случае компьютер
необходимо доставить в уполномоченный сервисный центр для
осмотра и оценки масштабов возможного повреждения.
Для чистки пластмассовых частей компьютера пользуйтесь
тканью, слегка смоченной водой.
Очищать экран дисплея можно, аккуратно протирая его мягкой,
чистой тканью, слегка смоченной аэрозольным
стеклоочистителем.
Ни в коем случае не разбрызгивайте чистящую жидкость прямо на
компьютер и не допускайте ее попадания на его компоненты.
Руководство пользователя 3-54
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Никогда не используйте для чистки компьютера абразивные или
едкие средства.
Перемещение компьютера
Компьютер рассчитан на повседневное использование в мобильном
режиме, тем не менее при его перемещении необходимо соблюдать
несколько простых мер предосторожности, чтобы обеспечить
бесперебойную работу компьютера.
Прежде чем перемещать компьютер, убедитесь в том, что все
обращения к жесткому диску и другим накопителям полностью
прекратились – проверьте, чтобы индикатор жесткого диска и
другие индикаторы (если таковые имеются) в передней части
компьютера погасли.
Выключите компьютер.
Перед переноской компьютера отсоедините адаптер переменного
тока и все периферийные устройства.
Закройте панель дисплея.
Не поднимайте компьютер за панель дисплея.
Прежде чем переносить компьютер, выключите его, отсоедините
адаптер переменного тока и дайте ему остыть во избежание
легких ожогов.
Обращайтесь с компьютером аккуратно, не подвергая его ударам
во избежание повреждения аппарата, сбоев в его работе или
утраты данных.
Не перевозите компьютер, в который установлены любые платы,
во избежание повреждения и сбоев в работе аппарата и/или
платы.
При переноске компьютера пользуйтесь подходящей переносной
сумкой.
Прочно держите компьютер при переноске, чтобы избежать его
падения или повреждения.
При переноске компьютера не держитесь за его выступающие
детали.
Рассеивание тепла
Для защиты от перегрева процессор оснащен встроенным
температурным датчиком, который при превышении определенного
уровня температуры внутри компьютера включает охлаждающий
вентилятор или снижает тактовую частоту процессора. Имеется
возможность выбора способа температурного контроля: сначала
включение вентилятора, а затем, при необходимости, снижение
тактовой частоты процессора, либо сначала снижение тактовой
частоты процессора, а затем, при необходимости, включение
вентилятора. Настройка этих функций выполняется в окне
«Параметры электропитания» (Power Options).
Руководство пользователя 3-55
C670/C670D/L770/L775/L770D/L775D
Когда температура процессора снижается до нормального уровня,
вентилятор выключается и восстанавливается обычная скорость
работы процессора.
При повышении температуры процессора до недопустимого уровня
в любом из режимов компьютер автоматически выключается во
избежание поломки, при этом все несохраненные данные теряются.
Руководство пользователя 3-56