Toshiba Satellite L750: Глава 4
Глава 4: Toshiba Satellite L750
Изучаем основы
Глава 4
Изучаем основы
В этой главе рассказывается об основных приемах работы на
компьютере и о мерах предосторожности, которые необходимо
соблюдать при эксплуатации аппарата.
Использование сенсорного планшета
Для работы с сенсорным планшетом дотроньтесь кончиком пальца до
его поверхности и проведите в направлении, в котором должен
двигаться указатель на экране.
1
2
3
1. Кнопка включения/выключения
3. Кнопки управления устройства Touch Pad
устройства Touch Pad
2. Устройство Touch Pad
Устройство Touch Pad и его кнопки управления
Для включения и выключения устройства Touch Pad нажмите кнопку
включения/выключения устройства Touch Pad.
Под устройством Touch Pad находятся две кнопки, которые действуют
аналогично кнопкам обычной мыши: кнопка, расположенная слева,
служит для выделения пунктов меню, а также для обработки
выделенных курсором фрагментов текста или графических объектов;
кнопка, расположенная справа, служит для вывода меню на экран и
для
выполнения различных функций в зависимости от действующего
программного обеспечения.
Руководство пользователя 4-1
Изучаем основы
Функции, аналогичные выполняемым левой кнопкой обычной мыши,
можно также выполнять легким постукиванием по поверхности
устройства Touch Pad.
Щелчок: нажать один раз
Двойной щелчок: нажать два раза
Перетаскивание:
активировать перемещаемый объект или объекты
постукиванием, при этом после второго
постукивания кончик пальца остается на
поверхности планшета, после чего выбранный
объект или объекты переместить на новое место.
Веб-камера
Веб-камера служит для видео- или фотосъемки с записью отснятого
материала на компьютер. Веб-камерой можно пользоваться для
проведения видеоконференции с применением коммуникационной
программы, например, Windows Live Messenger. Снабдить отснятые
видео- и фотоматериалы спецэффектами можно с помощью
программного обеспечения TOSHIBA Web Camera Application.
С помощью специальных программ отснятые видеоматериалы можно
передавать по сети или использовать в видеоконференциях через Интернет.
Данная веб-камера имеет 0,3 млн. полезных пикселей (максимальный
размер фотографии: 640 х 480 пикселей) или 1.3 млн. полезных
пикселей (максимальный размер фотографии: 1280 х 1024 пикселя).
Веб-камерой оснащаются некоторые модели.
Подробнее см. электронную справочную систему программы Web
Camera Application.
3
2
1
1. Веб-камера 3. Микрофон
2. Индикатор веб-камеры
Веб-камера
Руководство пользователя 4-2
Изучаем основы
■ На направляйте веб-камеру прямо на солнце.
■ Не дотрагивайтесь до объектива веб-камеры и не нажимайте
на него. В противном случае возможно ухудшение качества
изображения. Загрязненный объектив протирайте чистящей
салфеткой для очков или другой мягкой тканью.
■ При присвоении параметру «Размеры кадра» (Size) значения,
превышающего 800x600, на жесткий диск записывается
слишком большой
объем данных, из-за чего могут возникнуть
помехи в ходе записи.
■ При съемке в условиях слабого освещения выбирайте ночной
режим: он позволит получить более светлое изображение с
меньшим искажением.
Использование программы TOSHIBA Face Recognition
Программа TOSHIBA Face Recognition использует библиотеку проверки
подлинности лиц для проверки данных о лицах пользователей во время
их входа в Windows. Таким образом пользователь избавляется от
необходимости вводить пароль и выполнять другие подобные действия,
что облегчает процесс входа в систему
■ Программа TOSHIBA Face Recognition не гарантирует
безошибочное опознание пользователя. Смена прически,
ношение головного убора, очков и другие изменения во
внешности пользователя после регистрации могут
воспрепятствовать правильному распознаванию пользователя
системой.
■ Программа TOSHIBA Face Recognition может ошибочно
распознавать лица, схожие с лицом зарегистрированного
пользователя.
■ Для обеспечения высокой степени безопасности программа
TOSHIBA Face Recognition не является полноценной заменой
паролям Windows. Если безопасности
придается
первостепенное значение, для входа в систему используйте
стандартный механизм паролей Windows.
■ Яркий фон и/или наличие теней могут воспрепятствовать
правильному распознаванию зарегистрированного
пользователя системой. В этом случае следует войти в
систему с помощью пароля Windows. Если распознавание
зарегистрированного пользователя периодически выполняется
ошибочно, см. способы повышения качества распознавания в
документации по компьютеру
.
■ Когда распознать лицо не удается, программа TOSHIBA Face
Recognition записывает данные о лице в журнал. Перед
передачей права собственности на компьютер или
утилизацией компьютера удалите эту программу или
созданные ей файлы журнала. Подробную информацию о том,
как это можно сделать, см. в файле справки.
■ Программу TOSHIBA Face Recognition можно использовать
только в системе Windows Vista и Windows 7.
Руководство пользователя 4-3
Изучаем основы
Отказ от ответственности
Корпорация TOSHIBA не гарантирует абсолютно надежное и
безошибочное действие технологии утилиты распознавания лиц.
Корпорация TOSHIBA не гарантирует неизменно безошибочное
распознавание неуполномоченных пользователей утилитой
распознавания лиц с последующим отказом этим лицам в доступе к
системе. Корпорация Tos hiba не несет ответственности за какие бы то
ни было сбои, а равно и за любого рода ущерб, понесенный
в
результате применения утилиты или программного обеспечения для
распознавания лиц.
КОРПОРАЦИЯ TOSHIBA, ЕЕ ДОЧЕРНИЕ ПРЕДПРИЯТИЯ И
ПОСТАВЩИКИ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КОММЕРЧЕСКИЕ
УБЫТКИ, УПУЩЕННУЮ ВЫГОДУ, ПОРЧУ ПРОГРАММНОГО
ОБЕСПЕЧЕНИЯ, ПОТЕРЮ ДАННЫХ, СБОИ В РАБОТЕ СЕТЕВЫХ
СИСТЕМ И ВЫХОД ИЗ СТРОЯ СМЕННЫХ НОСИТЕЛЕЙ
ИНФОРМАЦИИ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРОДУКТА ИЛИ В
СВЯЗИ С ЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ НЕЗАВИСИМО ОТ ИХ
ОСВЕДОМЛЕННОСТИ О ВЕРОЯТНОСТИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ТАКИХ
ПОСЛЕДСТВИЙ.
Как зарегистрировать данные, необходимые для распознавания
лица
Сделайте снимок для установления личности по лицу и
зарегистрируйте данные, необходимые для входа в систему. Чтобы
зарегистрировать данные, необходимые для входа в систему,
выполните следующие действия:
1. Чтобы запустить эту утилиту, щелкните Пуск (Start) Все
программы (All Programs) TOSHIBA Утилиты (Utilities)
Face Recognition.
■ Если лицо вошедшего в систему пользователя еще
не было
зарегистрировано, откроется окно Регистрация (Registration).
■ Если лицо вошедшего в систему пользователя уже было
зарегистрировано, откроется окно Управление (Management).
2. Щелкните Запуск от имени администратора (Run as
administrator) внизу слева в окне Управление (Management),
затем нажмите кнопку Зарегистрировать (Register). Откроется
окно Регистрация (Registration).
■ Если вы желаете практиковаться, нажмите кнопку Далее (Next)
в окне Регистрация (Registration)
.
■ Если вы не желаете практиковаться, нажмите кнопку
Пропустить (Skip) в окне Регистрация (Registration).
3. Нажмите кнопку Далее (Next), чтобы запустить руководство.
Следуйте руководству для практики.
■ Нажимайте кнопку Назад (Back), чтобы еще раз
попрактиковаться с руководством.
Руководство пользователя 4-4
Изучаем основы
4. Нажмите кнопку Далее (Next), чтобы начать процесс захвата
изображения.
Расположите лицо так, чтобы оно умещалось в рамке, имеющей
форму лица.
5. Запись начнется, как только лицо примет правильное положение.
Сначала слегка наклоните голову влево, потом вправо, затем
опустите голову вниз и поднимите ее вверх.
6. Регистрация закончится после того, как вы несколько
раз
повернете голову влево, вправо, вниз и вверх.
После успешного завершения регистрации на экране появится
следующее сообщение:
"
Registration successful. Теперь выполним
проверку идентификации (Now we’ll do the
verification test). Нажмите кнопку «Далее»
(Click the Next button)
».
Нажмите кнопку Далее (Next), чтобы провести проверку
идентификации.
7. Выполните проверку идентификации. Разместите лицо напротив
экрана в том же положении, в котором лицо находилось во время
регистрации.
■ Если проверка идентификации не пройдет успешно, нажмите
кнопку Назад (Back) и зарегистрируйтесь еще раз. См.
описание действий с 4 по 6.
8. Если проверка идентификации пройдет успешно
, нажмите кнопку
Далее (Next) и зарегистрируйте учетную запись.
9. Зарегистрируйте учетную запись.
Заполните все поля.
10. Откроется окно Управление (Management).
Будет отображено имя зарегистрированной учетной записи.
Щелчок по нему обеспечит показ захваченного изображения
вашего лица слева.
Как удалить данные, необходимые для распознавания лица
Удалите изображения, учетную информацию и личные данные,
созданные в процессе регистрации. Чтобы удалить данные,
необходимые для распознавания лица, выполните следующие
действия:
1. Чтобы запустить эту утилиту, щелкните Пуск (Start) Все
программы (All Programs) TOSHIBA Утилиты (Utilities)
Face Recognition.
Откроется окно Управление (Management).
2. Выберите пользователя, отображающегося в окне Управление
(Management)
3. Нажмите кнопку
Удалить (Delete). На экране появится сообщение
You are about to delete the user data.
Продолжить? (Would you like to continue?)
».
Руководство пользователя 4-5
Изучаем основы
■ Если вы не хотите, чтобы данные были удалены, нажмите
кнопку Нет (No). Снова откроется окно Управление
(Management).
■ Нажатие кнопки Да (Yes) приведет к удалению выбранного
пользователя из окна Управление (Management).
Как открыть файл справки
Более подробную информацию об этой утилите см. в файле справки.
Чтобы открыть файл справки, щелкните нажмите кнопку Справка
(Help) в окне Управление (Management).
Вход в систему Windows с помощью утилиты TOSHIBA Face
Recognition
В данном разделе разъясняется порядок входа в систему Windows с
помощью утилиты TOSHIBA Face Recognition. Существуют два
режима идентификации.
■ Режим входа в систему 1:N: если по умолчанию выбирается
элемент идентификации лица, вход в систему возможен без
помощи клавиатуры и мыши.
■ Ручной вход в систему 1:1: этот режим по сути аналогичен
автоматическому, но перед появлением окна
Захваченное
изображение (Display Captured Image) открывается окно Выбор
учетной записи (Select Account), где необходимо выбрать
учетную запись идентифицируемого пользователя, чтобы начать
процесс идентификации.
Режим входа в систему 1:N
1. Включите компьютер.
2. На экране появится окно Выбор элементов (Select Tiles).
3. Выберите Начать распознавание лица Start face recognition
().
4. Будет выведено сообщение: «
Повернитесь лицом к камере
(Please face the camera)
».
5. Будет выполнена идентификация. Если идентификация
завершится успешно, изображения, выбранные при выполнении
действия 4, станут отчетливее и будут наложены друг на друга.
■ Если во время идентификации произойдет ошибка, будет
выполнен возврат в окно Выбор элементов (Select Tiles).
6. Откроется экран приветствия Windows, затем автоматически
будет выполнен вход в Windows.
Режим входа в систему 1:1
1. Включите компьютер.
2. На экране появится окно Выбор элементов (Select Tiles).
Руководство пользователя 4-6
Изучаем основы
3. Выберите Начать распознавание лица (Start face recognition
().
4. На экране появится меню Выбор учетной записи (Select
Account).
5. Выберите учетную запись и нажмите кнопку со стрелкой.
6. Будет выведено сообщение: «
Повернитесь лицом к камере
(Please face the camera)
».
7. Будет выполнена идентификация. В случае ее успешного
выполнения данные о снимке, полученные на этапе 6, будут
затемнены и наложены друг на друга.
■ Если во время идентификации произойдет ошибка, будет
выполнен возврат в окно Выбор элементов (Select Tiles).
8. Появится экран приветствия Windows, и будет автоматически
выполнен вход в Windows.
■ Если идентификация была выполнена успешно
, но в
дальнейшем во время входа в систему Windows произошла
ошибка идентификации, у вас будет запрошена информация о
вашей учетной записи.
Использование приводов оптических дисков
Полноразмерные приводы обеспечивают высокопроизводительное
выполнение программ, записанных на диски CD/DVD/BD. Можно
воспроизводить диски CD/DVD/BD диаметром 12 или 8 см (4,72 или
3,15 дюйма) без использования адаптера. Управление операциями с
дисками CD/DVD/BD осуществляет контроллер с последовательным
интерфейсом Serial ATA. При обращении компьютера к диску
CD/DVD/BD светится индикатор на приводе.
Для воспроизведения видеодисков формата DVD-Video пользуйтесь
приложением для воспроизведения дисков DVD.
Меры предосторожности, касающиеся записи на диски CD/DVD/BD,
см. в разделе Внимание!.
Загрузка дисков
Загрузка диска производится в следующем порядке.
1. При включенном питании компьютера слегка выдвиньте лоток,
нажав на кнопку извлечения диска.
2. Взявшись за лоток, плавно потяните его, пока он не выдвинется
полностью.
Руководство пользователя 4-7
Изучаем основы
2
1
1. Лоток для диска 2. Кнопка извлечения
Откройте лоток дисковода нажатием кнопки извлечения диска.
3. Вложите диск в лоток маркировкой вверх.
1
1. Лазерная линза
Загрузка диска
При полностью открытом лотке для диска край компьютера
немного за него выступает, поэтому загружать диск в лоток
следует под углом. Поместив диск на лоток, необходимо
убедиться в том, что диск лежит в нем ровно.
■ Не прикасайтесь к лазерной линзе и окружающему ее корпусу во
избежание нарушения регулировки.
■ Не допускайте попадания посторонних предметов в дисковод.
Проверьте поверхность лотка, особенно область за передним
краем лотка, чтобы перед закрытием привода убедиться, что в
нем нет посторонних предметов.
Руководство пользователя 4-8
Изучаем основы
4. Мягко нажмите на центр диска, пока не почувствуете, что он встал
на место. Диск должен лежать под вершиной оси, вплотную к ее
основанию.
5. Задвиньте лоток, нажав на его центральную часть. Нажимайте
аккуратно, пока лоток не встанет на место.
Неправильная установка диска чревата его повреждением при
закрытии лотка. Также лоток может открыться не до конца при
нажатии кнопки извлечения диска.
Закрытие лотка для дисков
Извлечение дисков
Извлечение диска производится в следующем порядке.
Не нажимайте кнопку извлечения диска во время обращения
компьютера к дисководу. Прежде чем открывать лоток,
дождитесь, пока индикатор привода оптических дисков погаснет.
Кроме того, если диск продолжает вращаться при открытом
лотке, не вынимайте диск до полной остановки.
1. Чтобы выдвинуть частично открывшийся лоток, нажмите на кнопку
извлечения диска. Аккуратно вытяните лоток до полного открытия.
Когда лоток слегка выдвинется, подождите немного, пока диск не
остановится, прежде чем вытягивать лоток до конца.
2. Поскольку диск слегка выступает по сторонам лотка, можно
взяться за края диска. Аккуратно поднимите диск.
Руководство пользователя 4-9
Изучаем основы
Удаление диска
3. Задвиньте лоток, нажав на его центральную часть. Нажимайте
аккуратно, пока лоток не встанет на место.
Как извлечь диск, если лоток не открывается
Кнопка извлечения диска не открывает лоток при отключенном
питании компьютера. Если питание отключено, лоток можно открыть,
вставив в отверстие, расположенное рядом с кнопкой выгрузки диска,
тонкий предмет (длиной около 15 мм), например, распрямленную
скрепку.
1
1. Отверстие для извлечения
Открываем лоток вручную через отверстие для извлечения диска
Выключите питание перед тем, как извлекать лоток с помощью
отверстия выгрузки диска. Если диск вращается при открытом
лотке, он может слететь с оси и нанести травму.
Руководство пользователя 4-10
Изучаем основы
Запись на диски CD/DVD/BD
■ Отдельные модели данной серии оснащены приводом BD-
Combo/BD-Writer для записи данных на диски CD/DVD/BD.
■ Отдельные модели данной серии оснащены приводом DVD Super
Multi для записи данных на диски CD/DVD.
Привод BD-Writer можно использовать для записи данных на диски
CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R (Dual Layer), DVD-RW, DVD+R, DVD+R
(Double Layer), DVD+RW, DVD-RAM, BD-R, BD-R (Dual Layer), BD-RE и
BD-RE (Dual Layer).
Привод BD-Combo/DVD Super Multi можно использовать для записи
данных на диски CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R (Dual Layer), DVD-RW,
DVD+R, DVD+R (Double Layer), DVD+RW и DVD-RAM.
В комплекте с данным компьютером поставляется следующее
программное обеспечение для записи: утилита TOSHIBA Disc Creator
и программа Corel Digital Studio.
С помощью Corel Digital Studio можно записывать файлы в
видеоформате. С помощью TOSHIBA Disc Creator можно записывать
данные.
■ Подробнее о типах записываемых дисков CD/DVD/BD,
совместимых с данной моделью компьютера, см. раздел
Записываемые диски главы 2.
■ Не выключайте питание привода оптических дисков во время
обращения к нему компьютера, что чревато потерей данных.
■ Функция Burn CD/DVD (Запись данных на диски CD/DVD)
приложения Media Center не обеспечивает доступ к носителям
формата CD-R/RW.
■ Для записи данных на носители
формата CD-R/-RW
пользуйтесь предустановленной программой TOSHIBA Disc
Creator.
Приступая к записи данных на носители с помощью привода
оптических дисков, убедитесь в подключении адаптера
переменного тока к действующей сетевой розетке. Если данные
записываются, когда компьютер работает от батареи, падение
ее заряда чревато потерей данных.
Внимание!
Прежде чем приступить к записи или перезаписи данных на любой из
носителей, совместимых с приводом DVD Super Multi или BD-
Combo/BD-Writer, ознакомьтесь с указаниями по подготовке к работе и
эксплуатации привода, изложенными в данном разделе, и соблюдайте
их неукоснительно. В противном случае возможно некорректное
функционирование привода DVD Super Multi или BD-Combo/BD-Writer
и, как следствие, сбои в ходе записи или
перезаписи данных, что
чревато их потерей, а также повреждением привода или носителей.
Руководство пользователя 4-11
Изучаем основы
Отказ от ответственности
Корпорация TOSHIBA не несет ответственности за перечисленное
ниже.
■ Повреждение любого диска CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R (Dual
Layer), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (Double Layer), DVD+RW, DVD-
RAM, BD-R, BD-R (Dual Layer), BD-RE или BD-RE (Dual Layer),
которое может произойти в результате осуществления записи или
перезаписи с применением настоящего изделия.
■ Любое изменение или потерю содержимого, записанного на
носители CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R (Dual Layer), DVD-RW,
DVD+R, DVD+R (Double Layer), DVD+RW, DVD-RAM, BD-R, BD-R
(Dual Layer), BD-RE или BD-RE (Dual Layer), которая может
произойти в результате осуществления записи или перезаписи с
применением настоящего изделия, а также за любую упущенную
выгоду или перерывы в деятельности, которые могут быть
вызваны изменением или потерей записанного содержимого.
■ Ущерб, понесенный вследствие применения оборудования или
программного обеспечения сторонних изготовителей.
Существующие на данный момент технические ограничения на
применение приводов для записи данных на оптические диски могут
вызвать неожиданные сбои в процессе записи
или перезаписи как
следствие качественных характеристик дисков или аппаратных
неполадок. С учетом этого, целесообразно делать две или несколько
копий важных данных во избежание внесения в них нежелательных
изменений или их утраты в ходе записи.
Перед началом записи или перезаписи с помощью привода BD-
Writer
■ На основании результатов ограниченных испытаний на
совместимость, проведенных корпорацией TOSHIBA,
рекомендуется использовать носители CD-R, CD-RW, DVD-R,
двухслойные DVD-R (Dual Layer), DVD-RW, DVD+R, двухслойные
DVD+R (Double Layer), DVD+RW, DVD-RAM, BD-R, двухслойные
BD-R (Dual Layer), BD-RE и двухслойные BD-RE (Dual Layer)
перечисленных далее изготовителей. Вместе с тем необходимо
помнить о том, что успех записи и перезаписи зависит от качества
самого диска. Кроме того, имейте в виду, что корпорация TOSHIBA
не предоставляет никаких гарантий в
отношении
работоспособности, качественных характеристик и
производительности каких бы то ни было дисков.
CD-R:
TAIYO YUDEN CO., Ltd.
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
Hitachi Maxell,Ltd.
CD-RW: (высокоскоростные и многоскоростные)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
Руководство пользователя 4-12
Изучаем основы
CD-RW: (сверхскоростные)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
DVD-R:
Версия 2.0 спецификаций записываемых дисков DVD общего
назначения
TAIYO YUDEN Co., Ltd. (4-, 8- и 16-скоростные носители)
DVD-R (Dual Layer):
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (носители, рассчитанные
на 4- и 8-кратную скорость)
DVD-R для Labelflash:
FUJIFILM CORPORATION (носители, рассчитанные на 16-кратную
скорость)
DVD+R:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (8- и 16-скоростные
носители)
DVD+R (Double Layer):
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (2,4- и 8-скоростные
носители)
DVD+R для Labelflash:
FUJIFILM CORPORATION (носители, рассчитанные на 16-кратную
скорость)
DVD-RW:
Версия 1.1 или 1.2 спецификаций записываемых дисков DVD
Victor Company of Japan, Ltd. (JVC) (носители, рассчитанные на 4-
и 6-кратную скорость)
DVD+RW:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (носители, рассчитанные
на 4- и 8-кратную скорость)
DVD-RAM:
Версия 2.1 или 2.2 спецификаций дисков DVD-RAM
Panasonic Corporation (носители, рассчитанные на 3- и 5-кратную
скорость)
Hitachi Maxell,Ltd. (3- и 5-скоростные носители)
BD-R:
Panasonic Corporation
BD-R (Dual Layer):
Panasonic Corporation
BD-RE:
Panasonic Corporation
BD-RE (Dual Layer):
Panasonic Corporation
Руководство пользователя 4-13
Изучаем основы
Перед началом записи или перезаписи с помощью привода BD-
Combo/DVD Super Multi
■ По результатам проведенного корпорацией TOSHIBA
ограниченного тестирования на совместимость рекомендуем
пользоваться носителями формата CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-R
(Dual Layer), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (Double Layer), DVD+RW и
DVD-RAM перечисленных далее изготовителей, при этом
обращаем ваше внимание на то, что качественные характеристики
диска могут повлиять на качество записи и перезаписи. Кроме того,
имейте в виду, что корпорация TOSHIBA не предоставляет никаких
гарантий в отношении работоспособности, качественных
характеристик и производительности каких бы то ни было дисков.
CD-R:
TAIYO YUDEN CO., Ltd.
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
Hitachi Maxell,Ltd.
CD-RW: (высокоскоростные и многоскоростные)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
CD-RW: (сверхскоростные)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.
DVD-R:
Версия 2.0 спецификаций записываемых дисков DVD общего
назначения
TAIYO YUDEN Co.,Ltd. (8- и 16-скоростные носители)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (8- и 16-скоростные
носители)
Hitachi Maxell,Ltd. (8- и 16-скоростные носители)
DVD-R (Dual Layer):
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (носители, рассчитанные
на 4- и 8-кратную скорость)
DVD-R для Labelflash:
FUJIFILM CORPORATION (носители, рассчитанные на 16-кратную
скорость)
DVD+R:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (8- и 16-скоростные
носители)
TAIYO YUDEN Co.,Ltd. (8- и 16-скоростные носители)
DVD+R (Double Layer):
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (2,4- и 8-скоростные
носители)
DVD+R для Labelflash:
FUJIFILM CORPORATION (носители, рассчитанные на 16-кратную
скорость)
Руководство пользователя 4-14
Изучаем основы
DVD-RW:
Версия 1.1 или 1.2 спецификаций записываемых дисков DVD
Victor Company of Japan, Ltd. (JVC) (носители, рассчитанные на 4-
и 6-кратную скорость)
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (4- и 6-скоростные
носители)
DVD+RW:
MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (носители, рассчитанные
на 4- и 8-кратную скорость)
DVD-RAM:
Версия 2.1 или 2.2 спецификаций дисков DVD-RAM
Panasonic Corporation (носители, рассчитанные на 3- и 5-кратную
скорость)
Hitachi Maxell,Ltd. (3- и 5-скоростные носители)
■ Отдельные диски форматов DVD-R (Dual Layer) и DVD+R
(Double Layer) могут не читаться.
■ Не поддерживается считывание и запись данных на носители
формата DVD-RAM емкостью 2,6 и 5,2 ГБ.
■ Данные с двухслойных дисков DVD-R (Dual Layer), записанные в
формате 4 (Layer Jump Recording), не считываются.
■ Плохое качество, загрязнение или повреждения диска могут
привести к сбоям в ходе записи или перезаписи. Приступая к
работе с диском, осмотрите его на предмет загрязнения или
повреждений.
■ Фактическое количество возможных сеансов перезаписи данных
на диски CD-RW, DVD-RW, DVD+RW, DVD-RAM и BD-RE зависит от
качества самих дисков и от того, как они используются.
■ Есть два
типа носителей формата DVD-R: диски для записи
авторских работ и диски общего назначения. Не пользуйтесь
дисками для записи авторских работ, так как компьютерные
приводы служат для записи данных исключительно на диски
общего назначения.
■ Можно пользоваться как дисками DVD-RAM, извлекаемыми из
картриджа, так и дисками без картриджа.
■ Компьютерные приводы DVD-ROM или проигрыватели дисков DVD
других моделей могут оказаться неспособными считывать данные
с дисков форматов DVD-R, DVD-R (Dual Layer), DVD-RW, DVD+R,
DVD+R (Double Layer) и DVD+RW.
■ Данные, записанные на диски форматов CD-R, DVD-R, DVD-R
(Dual Layer), DVD+R и DVD+R (Double Layer), не подлежат ни
частичному, ни полному удалению.
Руководство пользователя 4-15
Изучаем основы
■ Данные, удаленные (стертые) с носителей форматов CD-RW, DVD-
RW, DVD+RW или DVD-RAM, восстановлению не подлежат. Прежде
чем удалять данные с диска, проверьте его содержимое, а если к
компьютеру подключено несколько пишущих приводов, примите
меры к тому, чтобы не удалить случайно данные не с того диска.
■ При записи на носители формата DVD-R, DVD-R (Dual Layer), DVD-
RW, DVD+R, DVD+R (Double Layer), DVD+RW и DVD-RAM
определенное дисковое
пространство отводится под данные
системы управления файлами, поэтому объем записываемых
данных может быть меньше полной емкости диска.
■ Стандарт DVD предусматривает заполнение носителя фиктивными
данными, если объем записанных на него данных не достигает
примерно 1 ГБ. В таких случаях заполнение носителя фиктивными
данными занимает определенное время, даже если объем
записываемых на диск полезных
данных невелик.
■ Если к компьютеру подключено несколько записывающих
приводов, примите меры к тому, чтобы не записать случайно
данные не на тот диск и не удалить имеющиеся на нем данные.
■ Записывая или перезаписывая компакт-диски, обязательно
подключите к компьютеру адаптер переменного тока.
■ Прежде чем перевести компьютер в режим сна или
гибернации,
примите меры к полному завершению записи на носители DVD-
RAM. Запись можно считать завершенной, если имеется
возможность извлечь носитель DVD-RAM из дисковода.
■ Обязательно закройте все программы, за исключением
приложения, обслуживающего запись.
■ Не запускайте такие сильно загружающие процессор программы,
как экранная заставка.
■ Включите компьютер на максимальную мощность, не пользуясь
какими бы то ни было энергосберегающими функциями.
■ Не приступайте к записи данных при действующих программах
проверки компьютера на наличие вирусов, дождитесь завершения
работы антивирусного программного обеспечения, после чего
отключите такие программы, в том числе автоматически
проверяющие файлы на наличие вирусов в фоновом режиме.
■ Во избежание нестабильной работы и повреждения данных не
пользуйтесь утилитами, обслуживающими жесткий диск, включая
предназначенные для ускорения доступа к нему.
■ Во избежание потери или повреждения данных не пользуйтесь
сверхскоростными носителями формата CD-RW (Ultra Speed +).
■ Запись данных на компакт-диски производится только с жесткого
диска компьютера - не пытайтесь записывать данные с таких
устройств коллективного пользования, как, например, серверы, а
также с любых других
сетевых устройств.
■ Запись с применением программного обеспечения, отличного от
программы TOSHIBA Disc Creator, сертификацию не проходила,
поэтому возможность записи с помощью других программ не
гарантируется.
Руководство пользователя 4-16
Изучаем основы
Во время записи или перезаписи
Во время записи и перезаписи данных на носители CD-R, CD-RW,
DVD-R, DVD-R (Dual Layer), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (Double Layer),
DVD+RW, DVD-RAM, BD-R, BD-R (Dual Layer), BD-RE и BD-RE (Dual
Layer) необходимо соблюдать следующие правила:
■ Копируйте на оптические диски данные только с жесткого диска. Не
пользуйтесь функцией вырезания и вставки во избежание утраты
исходных данных из-за сбоя в ходе записи.
■ Избегайте следующих действий:
■ смены пользователей операционной системы;
■ выполнения
компьютером любой другой операции, включая
использование мыши или устройства Touch Pad, закрытие или
открытие панели дисплея;
■ запуска коммуникационных приложений;
■ воздействия на компьютер ударов или вибрации;
■ установки, удаления или подключения внешних устройств, включая
карты памяти SD/SDHC/SDXC, miniSD/microSD, Memory
Stick/Memory Stick PRO, MultiMediaCard, устройств с интерфейсом
USB, внешних мониторов, а также оптических цифровых устройств.
■ Не пользуйтесь кнопкой управления аудио/
видео для
воспроизведения музыкальных или речевых записей.
■ Не открывайте лоток привода оптических дисков.
■ Не следует выключать компьютер, завершать сеанс работы, а
также переходить в режим сна или гибернации во время записи
или перезаписи.
■ Прежде чем переводить систему в спящий режим или в режим
гибернации, убедитесь в том, что операция записи/перезаписи
завершена (запись завершена, если оптический носитель можно
извлечь из привода DVD Super Multi или BD-Combo/BD-Writer).
■ Использование некачественных, загрязненных или поврежденных
носителей может привести к сбоям в процессе записи или
перезаписи данных.
■ Установите компьютер на ровную поверхность, избегайте таких
мест, подверженных вибрации, как самолеты, поезда или
автомобили. Не пользуйтесь компьютером на неустойчивых
поверхностях
, например, на подставке.
■ Держите мобильные телефоны и другие устройства беспроводной
связи в удалении от компьютера.
Руководство пользователя 4-17
Изучаем основы
Утилита TOSHIBA Disc Creator
Обратите внимание на перечисленные далее ограничения
применения программы TOSHIBA Disc Creator:
■ Программа TOSHIBA Disc Creator не предназначена для записи
дисков формата DVD Video.
■ Программа TOSHIBA Disc Creator не предназначена для записи
дисков формата DVD Audio.
■ Нельзя пользоваться функцией Audio CD (Звуковой компакт-диск)
программы TOSHIBA Disc Creator для записи музыки на носители
форматов DVD-R, DVD-R (Dual Layer), DVD-RW, DVD+R, DVD+R
(Double Layer) и DVD+RW.
■ Функция Disc Backup программы TOSHIBA Disc Creator не
предназначена для копирования материалов с дисков формата
DVD Video или DVD-ROM, защищенных
законами об авторских
правах.
■ Функция Disc Backup программы TOSHIBA Disc Creator не
предназначена для резервного копирования данных с дисков DVD-
RAM.
■ Функция Disc Backup программы TOSHIBA Disc Creator не
предназначена для резервного копирования дисков CD-ROM, CD-R
или CD-RW на носители форматов DVD-R, DVD-R (Dual Layer) или
DVD-RW.
■ Функция Disc Backup программы TOSHIBA Disc Creator не
предназначена для резервного копирования данных с дисков CD-
ROM, CD-R или CD-RW на диски DVD+R, DVD+R (Double Layer)
или DVD+RW.
■ Функция Disc Backup программы TOSHIBA Disc Creator не
предназначена для резервного
копирования данных дисков DVD-
ROM, DVD Video, DVD-R, DVD-R (Dual Layer), DVD-RW, DVD+R,
DVD+R (Double Layer) или DVD+RW на носители форматов CD-R
или CD-RW.
■ Запись данных в пакетном режиме с помощью программы
TOSHIBA Disc Creator невозможна.
■ Функция Disc Backup программы TOSHIBA Disc Creator не
предназначена для резервного копирования данных с дисков
форматов DVD-R, DVD-R (Dual Layer), DVD-RW, DVD+R, DVD+R
(Double Layer) или DVD+RW, записанных с помощью другого
программного обеспечения или другого устройства записи
оптических носителей.
Руководство пользователя 4-18
Изучаем основы
■ Данные, добавленные на ранее записанный диск DVD-R, DVD-R
(Dual Layer), DVD+R или DVD+R (Double Layer), в некоторых
обстоятельствах могут не поддаваться считыванию. Такие данные,
например, не считываются при работе компьютера под
управлением 16-разрядной операционной системы (в частности,
Windows 98SE и Windows Me), тогда как под Windows NT4
необходим пакет обновления (Service Pack) 6-й или более поздней
версии, под Windows 2000 - пакет обновления (Service Pack) 2-й
или более поздней версии.
Кроме того, некоторые дисководы DVD-
ROM и DVD-ROM/CD-R/RW не могут считывать такие данные
независимо от операционной системы.
■ Программа TOSHIBA Disc Creator не поддерживает запись дисков
формата DVD-RAM - такие диски следует записывать с помощью
Проводника Windows (Windows Explorer) или аналогичной утилиты.
■ Копируя DVD-диск, убедитесь в том, что привод, с которого
копируются данные, поддерживает запись на носители форматов
DVD-R, DVD-R (Dual Layer), DVD-RW, DVD+R, DVD+R (Double
Layer) и DVD+RW, в противном
случае данные с диска, служащего
их источником, могут быть скопированы некорректно.
■ Копируйте данные с дисков форматов DVD-R, DVD-R (Dual Layer),
DVD-RW, DVD+R, DVD+R (Double Layer) и DVD+RW на диски того
же формата.
■ Данные, записанные на носители формата CD-RW, DVD-RW и
DVD+RW, не подлежат частичному удалению.
Проверка записи данных
Прежде чем приступить к записи или перезаписи данных на компакт-
диск, выполните проверку корректности записи (перезаписи) в
изложенном далее порядке.
1. Откройте диалоговое окно настройки параметров записи или
перезаписи одним из двух способов:
■ Нажмите кнопку Параметры записи (Recording settings) (
) в режиме Data CD/DVD на главной инструментальной панели.
■ В меню Settings («Параметры») последовательно выберите
пункты Settings for Each Mode («Параметры записи») Data
CD/DVD («CD/DVD с данными»).
2. Установите флажок Проверка записанных данных (Verify Written
Data).
3. Выберите режим Открытый файл (File Open) или Полное
сопоставление (Full Compare).
4. Нажмите кнопку OK.
Подробнее о программе TOSHIBA Disc Creator
Более подробную информацию о программе TOSHIBA Disc Creator
смотрите в электронной справочной системе.
Руководство пользователя 4-19
Изучаем основы
При использовании программы Corel Digital Studio для
компьютеров TOSHIBA
Порядок создания видеодиска DVD или Blu-ray
Упрощенный порядок создания диска формата DVD-Video или Blu-ray
посредством указания источника видеоданных:
1. Нажмите Пуск (Start) Все программы (All Programs) Corel
Digital Studio for TOSHIBA Corel Digital Studio for TOSHIBA,
чтобы запустить Corel Digital Studio.
2. Вставьте диск DVD-R, DVD+R, DVD-RW, DVD+RW, BD-R или BD-RE
в привод оптических дисков.
3. Найдите нужный видеофайл и перетащите его в лоток оптических
носителей.
4. Нажмите Записать (Burn) Видеодиск (Video Disc).
5. Выберите DVD или Blu-ray в разделе Выбрать диск (Select disc).
6. Выберите DVD-Video или BDMV в разделе Формат проекта (Project
format).
7. Введите имя проекта и выберите стиль.
8. Нажмите кнопку Перейти к редактированию меню (Go to menu
editing).
9. Нажмите кнопку Записать (Burn).
Как узнать больше о программе Corel Digital Studio
Более подробную информацию о программе Corel Digital Studio см. в
файлах справки и руководства по использованию программы.
Чтобы открыть руководство по программе Corel Digital Studio, нажмите
клавишу F1 при запуске программы.
Важная информация об использовании
При записи видеоматериалов на диски DVD и Blu-ray, а также
преобразовании и воспроизведении файлов необходимо помнить о
перечисленных далее ограничениях:
1. Обработка цифрового видео
■ Для работы с программой Corel Digital Studio необходимо войти
в систему с правами администратора.
■ Для работы с программой Corel Digital Studio необходимо
переключить компьютер на питание от сети.
■ Компьютер должен работать на полной мощности.
Не
пользуйтесь функциями экономии электроэнергии.
■ В процессе обработки видеоматериалов, записанных на диск
DVD, имеется возможность предварительного просмотра.
Имейте в виду, что одновременная работа другого приложения
может привести к сбоям при предварительном просмотре.
Руководство пользователя 4-20
Изучаем основы
■ Программа Corel Digital Studio не может редактировать и
воспроизводить материалы, защищенные от копирования.
■ Во время работы с программой Corel Digital Studio не следует
переводить компьютер в режим сна или режим гибернации.
■ Программу Corel Digital Studio не следует запускать сразу же
после включения компьютера. Подождите, пока закончится
обращение ко всем дисководам.
■ Запись дисков CD, функции DVD-Audio, mini DVD и Video CD в
этой версии не
поддерживаются.
■ Прежде чем приступить к записи видеоматериалов на DVD,
следует закрыть все остальные программы.
■ Не запускайте такие сильно загружающие процессор
программы, как экранная заставка.
■ Кодирование и раскодирование формата mp3 не
поддерживается.
2. Прежде чем записывать видеоматериал на диск DVD или Blu-ray
■ Для записи используйте только диски DVD и Blu-ray,
рекомендованные производителем привода.
■ Не назначайте
в качестве рабочего диска жесткие диски USB
1.1 и другие медленные устройства, иначе запись диска DVD
или Blu-ray окажется невозможной.
■ Избегайте следующих действий:
■ Выполнения компьютером любой другой функции, включая
использование мыши или устройства Touch Pad, закрытие или
открытие панели дисплея;
■ ударов и тряски компьютера;
■ Не пользуйтесь кнопками переключения режимов и управления
аудио/видео для
воспроизведения музыкальных или речевых
записей.
■ открытия лотка привода DVD;
■ установки, удаления и подключения внешних устройств,
включая карты памяти SD/SDHC/SDXC, устройства с
интерфейсом USB, внешний дисплей, а также оптические
цифровые устройства.
■ Проверьте диск после записи важных данных.
■ Запись в формате VR на диски DVD+R/+RW невозможна.
■ Не поддерживается запись в форматах VCD и SVCD.
3. О записанных дисках
DVD и Blu-ray
■ Некоторые модели компьютерных приводов DVD-ROM и DVD-
проигрывателей не могут считывать данные с дисков формата
DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM.
■ Для воспроизведения на компьютере записанных вами дисков
DVD используйте приложение TOSHIBA VIDEO PLAYER.
■ Для воспроизведения записанных дисков Blu-ray на компьютере
используйте программу WinDVD BD для TOSHIBA.
Руководство пользователя 4-21
Изучаем основы
■ Чрезмерный износ перезаписываемых дисков может стать
причиной невозможности их считывания и форматирования. По
возможности пользуйтесь новыми дисками.
■ Некоторые приводы BD-Combo для персональных компьютеров
и другие проигрыватели дисков Blu-ray, возможно, не смогут
осуществлять чтение дисков BD-R/RE.
Видеоплеер TOSHIBA VIDEO PLAYER
Обратите внимание на перечисленные ниже ограничения по
применению видеоплеера TOSHIBA VIDEO PLAYER:
Замечания по эксплуатации
■ Приложение «TOSHIBA VIDEO PLAYER» поддерживает
воспроизведение дисков DVD-Video и DVD-VR.
■ При воспроизведении отдельных видеоматериалов в формате
DVD-Video возможно выпадение кадров, пропуск звуковых
фрагментов, рассинхронизация звука и изображения.
■ Во время работы приложения «TOSHIBA VIDEO PLAYER» закройте
все остальные приложения. Не открывайте приложения и не
выполняйте никакие другие операции во время воспроизведения
дисков DVD-Video. В отдельных случаях возможно прерывание или
некорректная
работа воспроизведения.
■ Незавершенные диски DVD, запись на которые производилась на
домашних пишущих DVD-проигрывателях, могут не
воспроизводиться на компьютере.
■ Используйте диски DVD-Video, код региона которых либо
совпадает с заводским значением по умолчанию, либо имеет
значение ALL (ВСЕ).
■ Не допускается воспроизведение видеодисков DVD одновременно
с просмотром или записью телепередач с помощью других
приложений. Это может
привести к ошибкам воспроизведения
диска DVD-Video или записи телевизионной программы. Кроме
того, если во время воспроизведения диска DVD-Video начнется
заранее запрограммированная запись телевизионной программы,
это может привести к ошибкам воспроизведения диска DVD-Video
или записи телевизионной программы. Просматривайте диски
DVD-Video в то время, на которое не запрограммирована запись.
■ При воспроизведении некоторых дисков с помощью
видеоплеера
«TOSHIBA VIDEO PLAYER» функция «Возобновить» недоступна.
■ На время воспроизведения дисков DVD-Video рекомендуется
подключать адаптер переменного тока. Энергосберегающие
функции могут создавать помехи воспроизведению. При
воспроизведении дисков DVD-Video с использованием питания от
батарей устанавливайте режим «Сбалансированное» (Balance) в
окне настроек «Электропитание» (Power Options).
Руководство пользователя 4-22
Изучаем основы
■ На время просмотра видеозаписей с помощью проигрывателя
«TOSHIBA VIDEO PLAYER» экранные заставки отключаются.
Кроме того, во время работы проигрывателя «TOSHIBA VIDEO
PLAYER» функции перевода компьютера в режим сна или
гибернации, а также функция отключения компьютера недоступны.
■ На время работы видеоплеера «TOSHIBA VIDEO PLAYER»
функцию автоматического отключения дисплея необходимо
отключить.
■ Во время работы видеоплеера «TOSHIBA VIDEO PLAYER» нельзя
переводить компьютер в
спящий режим или в режим гибернации.
■ Во время работы проигрывателя «TOSHIBA VIDEO PLAYER» не
блокируйте компьютер с помощью сочетания клавиши с
логотипом Windows () и клавиши L или сочетания клавиш
FN и F1.
■ Во время работы приложения «TOSHIBA VIDEO PLAYER» не
переключайтесь между учетными записями пользователей
системы Windows
■ Функция родительского контроля в видеоплеере «TOSHIBA VIDEO
PLAYER» не предусмотрена.
■ В целях
защиты авторских прав во время работы видеоплеера
«TOSHIBA VIDEO PLAYER» функция создания снимка экрана
системы Windows отключается.
■ (Эта функция отключена, даже если используются другие
программы воспроизведения вместо «TOSHIBA VIDEO PLAYER» и
если окно проигрывателя «TOSHIBA VIDEO PLAYER» свернуто.)
Чтобы воспользоваться функцией создания снимка экрана,
закройте проигрыватель «TOSHIBA VIDEO PLAYER».
■ При воспроизведении некоторых дисков DVD-Video смена звуковой
дорожки в окне управления приводит и
к смене дорожки с
субтитрами.
■ Для установки/удаления видеоплеера «TOSHIBA VIDEO PLAYER»
требуется выполнить вход в систему с правами администратора.
■ Если при воспроизведении DVD-диска с включенными субтитрами
с помощью проигрывателя Media Player на экране наблюдается
мерцание, то для воспроизведения DVD-дисков лучше
воспользоваться видеоплеером «TOSHIBA VIDEO PLAYER» или
приложением «Media Center».
Устройства вывода изображения и звука
■ Видеоплеер «TOSHIBA VIDEO PLAYER» может работать только в
режиме, когда параметру «Качество цветопередачи» присвоено
значение «True Color (32 бита)». Нажмите Пуск Панель
Управления Вид и персонализация Экран Настройка
разрешения экрана, далее нажмите «Дополнительные
параметры», выберите вкладку «Монитор» и присвойте параметру
«Качество цветопередачи» значение «True Color (32 бита)».
Руководство пользователя 4-23
Изучаем основы
■ При отсутствии изображения на экране внешнего монитора или
телевизора во время воспроизведения видеодисков DVD закройте
приложение «TOSHIBA VIDEO PLAYER», после чего измените
разрешение экрана. Чтобы изменить разрешение экрана, нажмите
Пуск Панель управления Вид и персонализация
Экран Настройка разрешения экрана. Из-за особенностей
некоторых моделей внешних мониторов и телевизоров
воспроизведение видеоматериалов на
экране отдельных
устройств этих типов невозможно.
■ При просмотре материалов с дисков DVD-Video на внешнем
дисплее или телевизоре производите смену устройства вывода
изображения перед началом воспроизведения. Кроме того,
одновременный (в режиме клона) просмотр дисков DVD-Video на
дисплее компьютера и на внешнем дисплее невозможен.
■ Не меняйте разрешение экрана во время работы видеоплеера
«TOSHIBA VIDEO PLAYER».
■ Во время работы проигрывателя «TOSHIBA VIDEO PLAYER» не
меняйте устройство вывода изображения.
Функция «3D воспроизведение»
Видеоплеер TOSHIBA VIDEO PLAYER имеет функцию 3D
воспроизведения, которая может использоваться для 3D видео, а
также для воспроизведения домашнего 2D видео (DVD или видео
файл) c преобразованием в реальном времени 2D изображения в 3D
изображение (функция «2Dto3D conversion»).
■ 3D изображение можно смотреть только на внешнем 3D
устройстве, подключенном через выход HDMI. Просмотр 3D
изображения на встроенном дисплее невозможен.
■ Для создания стереоскопического эффекта для 2D видео функция
«2Dto3D conversion» использует собственный алгоритм
корпорации TOSHIBA. Следует указать, что видео, получаемое в
результате работы данной функции не будет точно таким же, как то
видео, которое изначально снималось в 3D, также данная функция
не предназначена для сохранения нового файла в 3D формате.
Единственное, что она делает, так это только показывает 2D видео
в формате, похожем на 3D.
■ Функция «2Dto3D conversion» предназначена для просмотра
вашего домашнего 2D видео или других созданных вами 2D
изображений в виде 3D, в соответствии с вашими предпочтениями.
Руководство пользователя 4-24
Изучаем основы
■ По умолчанию для видеоплеера «TOSHIBA VIDEO PLAYER»
установлено воспроизведение в формате 2D. После нажатия
кнопки «2Dto3D conversion» функция «2Dto3D conversion»
активируется и, соответственно, 2D изображения будут
показываться как 3D. В видеоплеере «TOSHIBA VIDEO PLAYER»
включение функции «2Dto3D conversion» нужно производить
вручную. Пожалуйста, ознакомьтесь с приведенными в этом
разделе предупреждениями относительно потенциального
нарушения авторских прав и всегда проверяйте, есть ли у вас
соответствующее разрешение.
■ Видеоплеер «TOSHIBA VIDEO PLAYER» предназначен
для
воспроизведения DVD-видео, DVD-VR и видеофайлов, а также для
просмотра домашнего 2D видео в формате 3D. Для
воспроизведения любых изображений в режиме 3D, если эти
изображения не созданы самим пользователем, может
требоваться разрешение от третьих лиц, если эти изображения
защищены авторским правом. Корпорация To s h iba уделяет
большое внимание защите прав интеллектуальной собственности.
В данной связи корпорация To shib a
подчеркивает, что видеоплеер
никогда не должен использоваться, если возможно нарушение
таких прав. При использовании видеоплеера «TOSHIBA VIDEO
PLAYER» и, в частности, его функции «2Dto3D conversion» вы
обязаны соблюдать соответствующие законы об охране
интеллектуальной собственности.
■ Во время 3D воспроизведения использование некоторых функций
невозможно. В таком случае соответствующие кнопки будут
неактивны.
■ Если окно просмотра видео находится в
полноэкранном режиме, то
выполнение перечисленных ниже операций может происходить с
некоторой задержкой.
■ Всплывающие окна, такие как [контекстное меню (по щелчку
правой кнопкой мыши)] , [окно настроек], [поиск названия
/главы], [поиск файла] или [сообщение об ошибке].
■ Работа с Windows
■ Работа с другими приложениями
■ При воспроизведении с включенной функцией «3D
воспроизведение» обязательно подключайте адаптер
переменного
тока.
■ 3D воспроизведение поддерживается только в полноэкранном
режиме. При включенном 3D воспроизведении, окно просмотра
видео автоматически перейдет в полноэкранный режим.
■ Для воспроизведения 3D видео на внешнем устройстве вам
потребуется 3D дисплей или телевизор, который имеет HDCP-
совместимый HDMI порт.
■ Просмотр 3D видео на внешнем дисплее возможен только с
использованием HDMI 1.4.
■ Восприятие 3D может быть различным для
разных людей.
Руководство пользователя 4-25
Изучаем основы
■ Просмотр видео в режиме 3D может вызывать дискомфорт. В
таком случае следует прекратить просмотр и
проконсультироваться с вашим врачом.
■ Ограничивайте время просмотра 3D видео для детей.
■ В зависимости от условий освещения в комнате при надевании 3D
очков может наблюдаться небольшое мерцание.
■ Одновременное использование функции повышающего
преобразования и функции 3D воспроизведения невозможно. Если
пользователь
включает функцию 3D воспроизведения при
работающей функции повышающего преобразования, то
последняя будет выключена автоматически.
■ Для некоторых видеозаписей воспроизведение в режиме 3D
невозможно.
■ Воспроизведение видео в 3D поддерживается только для
форматов «Side-by-Side» и «Interleave 3D».
Запуск видеоплеера TOSHIBA VIDEO PLAYER
Ниже описан порядок запуска видеоплеера «TOSHIBA VIDEO
PLAYER».
1. При запущенной операционной системе Windows 7 вставьте диск
DVD-Video в привод DVD/BD. Когда диск DVD-Video вставлен в
привод BD (для моделей с приводом BD-Writer или BD-Combo),
автоматически запустится проигрыватель TOSHIBA VIDEO
PLAYER. Когда диск DVD-Video окажется в приводе DVD (для
моделей с приводом DVD Super Multi), может открыться
следующее окно выбора приложений. В этом случае выберите
пункт Воспроизведение фильма с
диска DVD (Play DVD movie)
(с помощью TOSHIBA VIDEO PLAYER), чтобы запустить
приложение TOSHIBA VIDEO PLAYER.
Окно выбора приложений
Руководство пользователя 4-26
Изучаем основы
2. Программный проигрыватель TOSHIBA VIDEO PLAYER можно
запустить, щелкнув Пуск (Start) Все программы (All Programs)
TOSHIBA VIDEO PLAYER TOSHIBA VIDEO PLAYER.
Работа с видеоплеером TOSHIBA VIDEO PLAYER
Замечания по использованию видеоплеера «TOSHIBA VIDEO
PLAYER».
■ Экранные меню и доступные функции могут отличаться друг от
друга у разных дисков DVD Video и на разных видеоматериалах.
■ Если меню открыто в области отображения из верхнего меню окна
управления или с помощью кнопок меню, использование
устройства Touch Pad или мыши для работы с ним может оказаться
невозможным.
Просмотр справки по видеоплееру TOSHIBA VIDEO PLAYER
Также подробное описание функций видеоплеера TOSHIBA VIDEO
PLAYER и инструкции по его использованию приводятся в файле
справки «TOSHIBA VIDEO PLAYER».
Порядок вывода на экран справки по видеоплееру «TOSHIBA VIDEO
PLAYER»
■ Нажмите кнопку Help («Справка») ( ) в области отображения.
Использование программы WinDVD BD для TOSHIBA
Обратите внимание на перечисленные далее ограничения
применения программы WinDVD BD для TOSHIBA:
Замечания по эксплуатации
■ Программа WinDVD BD для TOSHIBA предназначена только для
воспроизведения дисков Blu-ray. Воспроизведение дисков DVD не
поддерживается. Используйте видеоплеер «TOSHIBA VIDEO
PLAYER» для воспроизведения дисков DVD.
■ При воспроизведении видеоматериалов, записанных с высокой
разрядностью, возможно выпадение кадров, пропуск фрагментов
звуковой дорожки и снижение производительности компьютера.
■ Перед воспроизведением дисков Blu-ray закрывайте все другие
приложения. Не открывайте приложения и не выполняйте никакие
другие
операции во время воспроизведения дисков Blu-ray.
■ Воспроизведение дисков Blu-ray осуществляется в соответствии с
программами, записанными в их содержимом, поэтому методы
воспроизведения, экранные сообщения и меню, звуковые
эффекты, значки и другие функции у разных дисков могут
различаться. Для получения более подробной информации об этих
элементах смотрите инструкции, прилагаемые к содержимому, или
обращайтесь непосредственно
к производителям содержимого.
Руководство пользователя 4-27
Изучаем основы
■ При воспроизведении дисков Blu-ray обязательно подключайте к
компьютеру адаптер переменного тока.
■ WinDVD BD поддерживает технологию защиты от копирования
нового поколения – AACS (Advanced Access Content System). Для
непрерывного воспроизведения дисков Blu-ray необходимо
обновить ключ AACS, интегрированный в настоящее изделие. Для
обновления требуется подключение к Интернету. Обновление
ключа AACS в течение 5 лет после приобретения настоящего
изделия осуществляется бесплатно, по истечении 5 лет
обновление
осуществляется на условиях, устанавливаемых
поставщиком программного обеспечения, корпорацией Corel.
■ Не воспроизводите диски Blu-ray во время записи телевизионных
программ с использованием приложения Windows Media Center, My
TV и других приложений. Это может привести к ошибкам
воспроизведения диска Blu-ray или записи телевизионной
программы. Кроме того, если во время воспроизведения
видеодиска Blu-ray начнется заранее запрограммированная запись
телевизионной программы, это может привести к
ошибкам
воспроизведения видеодиска Blu-ray или записи телевизионной
программы. Просматривайте видеоматериалы на дисках Blu-ray в
то время, на которое не запрограммирована запись телевизионных
программ.
■ При воспроизведении видеоматериалов формата BD-J
клавиатурные сокращения не действуют.
■ При воспроизведении некоторых дисков с помощью приложения
WinDVD BD функция продолжения воспроизведения не работает.
■ Интерактивные функции, поддерживаемые дисками Blu-ray, с
некоторым содержимым
и в некоторых сетевых условиях могут не
работать.
■ Коды регионов для BD-приводов и носителей
Приводы BD и носители для них производятся в соответствии со
спецификациями для трех регионов сбыта. Региональные коды можно
задать в программе WinDVD BD (вкладка [Регион (Region)]
диалогового окна [Настройка (Setup)]). При приобретении видеодиска
BD убедитесь в том, что он совместим с приводом
, в противном
случае диск будет воспроизводиться неправильно.
■ Для воспроизведения видеоматериалов с помощью программы
WinDVD BD с выводом изображения на внешний монитор или
телевизор используйте порт RGB или HDMI с поддержкой HDCP.
■ Воспроизведение видеоматериалов на дисках Blu-ray возможно
только с выводом изображения на встроенный
жидкокристаллический дисплей или на внешние устройства,
подключенные к выходу RGB и HDMI. В режиме
клонирования
(двойного просмотра) программа WinDVD BD выводит
изображение только на монитор, назначенный основным
устройством вывода изображения. На прочих мониторах вместо
изображения появится черный экран.
Руководство пользователя 4-28
Изучаем основы
■ Данное изделие не воспроизводит диски HD DVD. Вывод
изображения высокой четкости возможен только при
воспроизведении видеоматериалов высокой четкости с дисков Blu-
ray.
■ Не переключайтесь в спящий режим и режим гибернации во время
работы WinDVD BD. Обязательно закрывайте WinDVD BD перед
переводом компьютера в спящий режим и в режим гибернации.
■ Не меняйте значение разрешения экрана во время работы
программного проигрывателя «WinDVD BD for TOSHIBA».
■ Не меняйте дисплей во время работы программного
проигрывателя «WinDVD BD for TOSHIBA».
Функция «3D воспроизведение» (только в некоторых моделях)*
Программа «WinDVD BD для TOSHIBA» поддерживает
воспроизведение дисков Blu-ray 3D на внешнем 3D дисплее или
телевизоре, подключенном с использованием интерфейса HDMI 1.4.
Перед воспроизведением дисков Blu-ray 3D необходимо настроить 3D
воспроизведение.
1. Нажмите «Сервис» (Tools).
2. Выберите «3D воспроизведение» (3D Playback).
3. Установите флажок «Prefer to play in 3D mode»
(Предпочтительно воспроизведение в режиме 3D), чтобы
включить функцию 3D воспроизведения.
4. Укажите информацию о дисплее.
Тип монитора:
Выберите тип монитора из ниспадающего
меню.
Для воспроизведения на внешнем 3D дисплее или телевизоре с
использованием интерфейса HDMI выберите «Видеовыход HDMI 1.4»
(HDMI 1.4 Video Output).
Размер дисплея:
Введите размер монитора в дюймах.
Замечания относительно воспроизведения Blu-ray 3D видео
■ В моделях, оснащенных видеосистемой NVIDIA, воспроизведение
Blu-ray 3D доступно только в полноэкранном режиме. При
воспроизведении Blu-ray 3D видео, окно WinDVD автоматически
переходит в полноэкранный режим. При переключении приложения
WinDVD в режим окна или сворачивании окна воспроизведение
будет остановлено. При появлении всплывающего сообщения
приложение WinDVD перейдет в режим окна.
■ Для работы WinDVD в режиме 3D используются все доступные
графические ресурсы аппаратного обеспечения. В моделях,
оснащенных видеосистемой NVIDIA, такие операции, как настройка,
вызов справки, некоторые функциональные кнопки и функции пульта
дистанционного управления будут временно отключены.
Руководство пользователя 4-29
Изучаем основы
■ Программа «WinDVD BD for TOSHIBA» не поддерживает функцию
«2Dto3D conversion». Используйте видеоплеер «TOSHIBA VIDEO
PLAYER» для воспроизведения дисков DVD или файлов 3D видео.
■ Восприятие 3D может быть различным для разных людей.
■ В зависимости от условий освещения в комнате при надевании 3D
очков может наблюдаться небольшое мерцание.
■ Просмотр видео в режиме 3D может вызывать дискомфорт. В
таком случае следует прекратить просмотр и
проконсультироваться
с вашим врачом.
■ Ограничивайте время просмотра 3D видео для детей.
■ 3D изображение может выводиться на внешний 3D
дисплей/телевизор с поддержкой интерфейса HDMI 1.4.
Для воспроизведения Blu-ray 3D видео на внешнем 3D дисплее
или телевизоре установите режим дисплея как «Только HDMI»
(HDMI only) (Только проектор (Projector only)) и используйте 3D
очки, которые поставляются в комплекте с указанным внешним 3D
дисплеем или телевизором.
■ При воспроизведении видео Blu-ray 3D на внешнем дисплее,
который не поддерживает функцию 3D, снимите флажок «Prefer to
play in 3D mode» (Предпочтительно воспроизведение в режиме 3D)
в свойствах 3D воспроизведения программы WinDVD BD for
TOSHIBA.
Запуск программы WinDVD BD для TOSHIBA
Программа WinDVD BD для TOSHIBA запускается в следующем
порядке.
■ Программа WinDVD BD будет запущена автоматически при
загрузке диска Blu-ray в привод BD.
■ Чтобы запустить программу WinDVD BD для TOSHIBA,
последовательно выберите Пуск (Start) Все программы (All
Programs) Corel Corel WinDVD BD .
Использование программы WinDVD BD для TOSHIBA
Замечания по работе с программой WinDVD BD для TOSHIBA
1. Экранные меню и доступные функции могут отличаться друг от
друга у разных дисков BD Video и на разных видеоматериалах.
2. Если меню открыто в области отображения из верхнего меню окна
управления или с помощью кнопок меню, использование
устройства Touch Pad или мыши для работы с ним может оказаться
невозможным
.
Руководство пользователя 4-30
Изучаем основы
Откройте справку по программе WinDVD BD для TOSHIBA
Подробные объяснения функций WinDVD BD for TOSHIBA и
соответствующие инструкции также приведены в справке WinDVD.
Чтобы открыть справку WinDVD HD, выполните перечисленные ниже
действия.
■ Нажмите кнопку «Справочник Corel» (Corel Guide) ( ) в области
отображения и выберите пункт Launch Help (Запуск справки).
Рекомендации по уходу за носителями
Данный раздел содержит рекомендации по защите данных,
хранящихся на дисках CD/DVD/BD. Обращайтесь с носителями
бережно. Перечисленные далее простые меры предосторожности
продлят срок годности носителей и защитят хранящиеся на них
данные.
1. Для защиты и содержания дисков CD/DVD/BD в чистоте храните их
в оригинальной упаковке.
2. Не сгибайте диски CD/DVD/BD.
3. Не наносите на предназначенную для
записи поверхность диска
CD/DVD/BD надписи и наклейки, а также не помечайте ее никаким
другим способом.
4. Держите диск CD/DVD/BD либо за внешние края, либо за края у
центрального отверстия – отпечатки пальцев на поверхности диска
могут помешать корректному считыванию данных приводом.
5. Не подвергайте диски CD/DVD/BD воздействию прямых солнечных
лучей, крайне низких и высоких температур.
6. Не кладите тяжелые предметы на диски CD/DVD/BD.
7. При запылении или загрязнении дисков CD/DVD/BD протирайте их
чистой сухой тканью в направлении от центрального отверстия к
краям – не протирайте диски круговыми движениями. При
необходимости можно воспользоваться тканью, слегка смоченной
водой или нейтральным чистящим средством, однако ни в коем
случае не пользуйтесь бензином, растворителями или
аналогичными чистящими растворами.
Руководство пользователя 4-31
Изучаем основы
Звуковая система
В этом разделе рассказывается о некоторых функциях управления звуком.
Регулировка громкости звука в системе
Общий уровень громкости можно регулировать с помощью микшера
Windows.
Чтобы запустить микшер, выполните следующие действия.
1. Нажмите правой кнопкой мыши значок в виде динамика на панели
задач.
2. Выберите в меню пункт Открыть регулятор громкости (Open
Volume Mixer).
Отрегулируйте громкость громкоговорителей, перемещая ползунок
вверх и вниз под соответствующим устройством для увеличения или
уменьшения громкости.
Нажатие кнопки Отключение звука (Mute)
обеспечит отключение звука.
В разделе Приложения (Applications) на панели Регулятор
громкости (Volume Mixer) находится еще один регулятор. С его
помощью можно изменять громкость в приложении, которое
выполняется в данный момент. Панель Системные звуки (System
Sounds) отображается постоянно, поскольку она позволяет управлять
громкостью системных звуков.
Изменение системных звуков
Системные звуки назначаются событиям и воспроизводятся, когда
происходят соответствующие события.
В этом разделе рассказывается о том, как выбрать уже существующую
схему или сохранить измененную.
Чтобы открыть диалоговое окно конфигурации системных звуков,
выполните перечисленные ниже действия.
1. Нажмите правой кнопкой мыши значок в виде динамика на панели
задач.
2. Выберите в меню пункт Звуки (Sounds).
Программа SmartAudio
Программа SmartAudio, установленная на компьютер, позволяет
настроить звуковое программное обеспечение и улучшить, тем самым,
объемное звучание звука.
Программа SmartAudio обладает следующими функциями:
■ Утилита Регулятор громкости
■ Голосовые эффекты
■ Функция Audio Director
■ Настройки Smart EQ/3D
Подробнее см. файл справки программы SmartAudio.
Руководство пользователя 4-32
Изучаем основы
Запуск приложения SmartAudio
Чтобы запустить приложение SmartAudio, нажмите Пуск (Start)
Панель управления (Control Panel) Оборудование и звук
(Hardware and Sound) SmartAudio.
Открытие справки по программе SmartAudio
Нажмите значок "?" в правом верхнем углу окна программы
SmartAudio, чтобы открыть файл Справка (Help) на выбранном языке
или на английском языке, если программа не поддерживает
выбранный язык.
Система Dolby Advanced Audio
Система Dolby Advanced Audio обеспечивает великолепное качество
звука при прослушивании как через громкоговорители, так и через
головные телефоны. Это новый уровень реалистичности звучания
фильмов, музыки и игр, качество звука, которого потребителям
недоставало в компьютерах.
Функция Dolby Advanced Audio включает в себя:
■ Модуль улучшения высоких частот (High-Frequency Enhancer):
анализирует и восстанавливает высокие частоты, утерянные при
кодировании. Работает с любыми
громкоговорителями и
обеспечивает высочайшее качество звука, невозможное ранее.
■ Оптимизация звука (Audio Optimization): исправляет
распространенные недостатки звучания, обусловленные
ограничениями портативных компьютеров, позволяя получить
больше удовольствия от развлечений.
■ Естественный бас (Natural Bass) - расширяет басовую
характеристику любых громкоговорителей в пределах одной
октавы.
■ Головные телефоны Dolby (Dolby Headphone): обеспечивает
персональное окружающее звучание при использовании любых
головных телефонов.
Чтобы получить доступ
к функции Dolby Advanced Audio, выполните
следующие действия:
1. Щелкните правой кнопкой мыши по значку с изображением
динамика, расположенному на панели задач, и выберите в
подменю пункт Устройства воспроизведения (Playback Devices).
2. Выбрав параметр Динамики (Speakers), щелкните Свойства
(Properties).
3. Щелкните вкладку Dolby.
Руководство пользователя 4-33
Изучаем основы
Регулировка уровня микрофона
Чтобы изменить уровень громкости при записи с микрофона,
выполните следующие действия.
1. Щелкните правой кнопкой мыши по значку с изображением
динамика, расположенному на панели задач, и выберите в
подменю пункт Записывающие устройства (Recording Devices).
2. Выбрав параметр Микрофон (Microphone), щелкните Свойства
(Properties).
3. Во вкладке «Уровни» (Levels) отрегулируйте громкость записи с
микрофона ползунком Микрофон (Microphone)
.
Повысить уровень громкости записи с микрофона можно ползунком
Микрофонный усилитель (Microphone Boost).
Замечания об использовании микрофона
С помощью встроенного или внешнего микрофона можно записывать
монофонический звук с помощью соответствующих прикладных
программ. Им также можно пользоваться для управления
приложениями, поддерживающими функцию голосовых команд
(встроенным микрофоном оснащаются некоторые модели).
Поскольку компьютер оснащен и громкоговорителем, и микрофоном,
при определенных условиях может возникнуть эффект эхо. Эхо
возникает, когда звук из
динамика поступает на микрофон, а затем,
будучи усиленным, возвращается в динамик, который снова его
усиливает и подает на микрофон.
Это эхо повторяется и создает громкий пронзительный шум. Это
обычное явление, возникающее в аудиосистеме, когда вход для
микрофона одновременно является выходом для динамика, громкость
динамика слишком большая, а сам динамик расположен слишком
близко к микрофону. Данное явление можно устранить путем
регулировки громкости динамика или его отключения в окне «Общая
громкость» (Master Volume). О том, как пользоваться окном «Общая
громкость», см. документацию к операционной системе Windows.
Руководство пользователя 4-34
Изучаем основы
Беспроводная связь
Функция беспроводной связи компьютера поддерживает некоторые
устройства беспроводной связи.
Только в некоторых моделях реализована и функция подключения к
беспроводной локальной сети, и функция связи по технологии
Bluetooth.
■ Не пользуйтесь функциями подключения к беспроводной
локальной сети (Wi-Fi) и связи по технологии Bluetooth рядом с
микроволновыми печами, а также в местах, подверженных
воздействию радиопомех и электромагнитных полей. Помехи,
создаваемые микроволновой печью и другими источниками,
могут стать причиной разрыва соединения Wi-Fi и Bluetooth.
■ Выключайте все функции беспроводной связи, когда поблизости
находятся лица, которые могут
пользоваться
имплантированными водителями ритма сердца и другими
медицинскими электроприборами. Радиоволны способны
оказать негативное воздействие на работу водителя ритма
сердца и других медицинских приборов, что может привести к
серьезным сбоям в их работе и, как следствие, тяжелой
травме. При использовании функций беспроводной связи
следуйте инструкциям к вашему медицинскому оборудованию.
■ Всегда выключайте
функции беспроводной связи, когда
компьютер находится рядом с автоматическим оборудованием
и сложными техническими устройствами (например,
автоматическими дверями или сигнализаторами пожара).
Радиоволны способны вызвать неполадки в работе подобного
оборудования, что может стать причиной тяжелой травмы.
■ Подключение к сети с заданным именем с использованием
функции подключения к сети ad hoc может оказаться
невозможным.
В
этом случае для всех компьютеров, подключенных к одной
сети, необходимо сконфигурировать новую сеть (*), чтобы
подключение к сети снова стало возможным.
* Обязательно используйте новое имя сети.
Беспроводная локальная сеть
Модуль подключения к беспроводной локальной сети совместим с
другими сетевыми системами, построенными на основе
радиотехнологии Direct Sequence Spread Spectrum/Orthogonal
Frequency Division Multiplexing и отвечающими требованиям стандарта
беспроводных сетей IEEE802.11.
■ Выбор частоты канала 5 ГГц в соответствии с IEEE 802.11a и/или
IEEE 802.11n
■ Выбор частоты канала 2,4 ГГц в соответствии с IEEE 802.11b/g
и/или IEEE 802.11n
■ Автоматическая настройка на несколько каналов
Руководство пользователя 4-35
Изучаем основы
■ Управление питанием платы
■ Шифрование данных в соответствии с требованиями стандарта
Wired Equivalent Privacy (WEP) на основе 128-разрядного
алгоритма шифрования
■ Защищенный доступ Wi-Fi™ (WPA™)
Скорость передачи данных и диапазон действия беспроводной
локальной сети зависят от окружающих электромагнитных
условий, наличия или отсутствия препятствий, конструкции и
конфигурации точки доступа, конструкции клиентского узла, а
также конфигурации программного обеспечения и аппаратных
средств. Указанная скорость передачи данных является
теоретической максимальной согласно соответствующим
стандартам; фактическая скорость передачи данных не
достигает теоретической
максимальной.
Настройки
1. Убедитесь в том, что переключатель беспроводной связи
переведен во включенное положение.
2. Нажмите Пуск (Start) Панель управления (Control Panel)
Сеть и Интернет (Network and Internet) Центр управления
сетями и общим доступом (Network and Sharing Center).
3. Щелкните Создание и настройка нового подключения или сети
(Set up a new connection or network).
4. Выполняйте указания мастера. Вам понадобится название
беспроводной сети, а также параметры
защиты. См.
документацию, прилагаемую к маршрутизатору. Настройки
указанных параметров можно также узнать у администратора
вашей беспроводной сети.
Защита
■ Компания TOSHIBA настоятельно рекомендует активировать
функции шифрования во избежание несанкционированного
доступа посторонних лиц к компьютеру через беспроводное
сетевое подключение. Несанкционированный доступ постороннего
лица к вашей системе чреват перехватом, утратой или
уничтожением данных.
■ Корпорация TOSHIBA не несет ответственности за перехват
данных или несанкционированный доступ к вашему компьютеру
через беспроводное сетевое подключение, а равно и за
понесенный в результате этого ущерб.
Руководство пользователя 4-36
Изучаем основы
Беспроводная технология Bluetooth
Беспроводная технология Bluetooth устраняет необходимость наличия
кабелей между компьютером и электронными устройствами, такими
как принтеры и мобильные телефоны.
Одновременно использовать встроенный модуль Bluetooth и внешний
адаптер Bluetooth невозможно. Беспроводная технология Bluetooth
обладает следующими возможностями:
Работоспособность по всему миру
Приемопередающее радиоустройство на основе технологии Bluetooth
работает в частотном диапазоне 2,4 ГГц, который не подлежит
лицензированию и совместим с радиосистемами большинства стран
мира.
Соединение по радио
Простота установки соединения двух или нескольких устройств,
причем такое соединение поддерживается, даже если подключенные
устройства находятся вне зоны прямой видимости по отношению друг
к другу.
Защита
Высокая защищенность обеспечивается двумя мощными
механизмами защиты:
■ Механизм идентификации предотвращает несанкционированный
доступ к критически важным данным, а фальсификация источника
сообщений становится невозможной.
■ Механизм шифрования предотвращает прослушивание,
обеспечивая конфиденциальность подключения.
Стек Bluetooth TOSHIBA для Windows
Обратите внимание на то, что данное программное обеспечение
предназначено только для нижеперечисленных операционных систем:
■ Windows 7
Ниже приведена информация об использовании этого программного
обеспечения в указанных операционных системах. Дополнительную
информацию см. в файлах справки, поставляемых в комплекте с
программным обеспечением.
Данный выпуск программного обеспечения Bluetooth Stack основан
на спецификации Bluetooth версий
1.1/1.2/2.0+EDR/2.1+EDR/3.0/3.0+HS. Помимо портативных
персональных компьютеров собственного производства,
корпорация TOSHIBA не гарантирует совместимости
программного обеспечения с прочим компьютерным оборудованием
и/или иными электронными устройствами, оснащенными
технологией Bluetooth™.
Руководство пользователя 4-37
Изучаем основы
Примечания к выпуску программного обеспечения
Bluetooth Stack for Windows by TOSHIBA
1. Приложения для отправки, приема и обработки факсимильных
сообщений:
Помните, что некоторые программы для работы с факсимильными
сообщениями несовместимы с программой Bluetooth Stack.
2. Многопользовательская среда:
Модуль Bluetooth не поддерживает многопользовательский режим.
Иными словами, если вы пользуетесь модулем Bluetooth,
одновременно с вами им не могут пользоваться другие лица,
работающие на том же компьютере.
Техническая поддержка:
Последние сведения о поддержке операционных систем и
многоязыкового интерфейса, а также о доступных обновлениях см. на
веб-сайте http://www.toshiba-europe.com/computers/tnt/bluetooth.htm
(для Европы) или http://www.pcsupport.toshiba.com (для США).
Включение/выключение беспроводной связи
Функции беспроводной локальной сети можно включать или
отключать, используя «горячие» клавиши FN + F8. Когда выключатель
беспроводной связи находится в выключенном положении, ни
передача, ни прием данных не производится.
Индикатор беспроводной связи
Данный индикатор указывает на состояние средств беспроводной
связи компьютера.
Состояние
Показания
индикатора
Не светится Функция беспроводной связи выключена –
средства беспроводной связи отключены.
Светится Функция беспроводной связи включена. Все
устройства беспроводной связи, если они не
остановлены программным переключателем,
способны излучать радиоволны.
Если модуль подключения к беспроводной территориально-
распределенной сети отключен из панели задач, перезапустите
компьютер или включите модуль, последовательно выбрав Пуск
(Start) Панель управления (Control Panel) Система и
безопасность (System and Security) Система (System)
Диспетчер устройств (Device Manager) Сетевые адаптеры
(Network adapters), после чего правой
кнопкой мыши щелкните по
значку беспроводного устройства и нажмите Включить(enable).
Руководство пользователя 4-38
Изучаем основы
Локальная сеть
Компьютер оснащен встроенным адаптером для подключения к
локальной сети, который поддерживает стандарты Ethernet LAN (10
мегабит в секунду, 10BASE-T), Fast Ethernet LAN (100 мегабит в
секунду, 100BASE-TX) и Gigabit Ethernet LAN (1000 мегабит в секунду,
1000BASE-T).
В данном разделе описываются процедуры подключения компьютера
к локальной сети и отключения от нее.
Не устанавливайте и не удаляйте модуль памяти, когда включен
режим пробуждения по сигналу из локальной сети.
■ При активизации функции Wake-up on LAN компьютер
продолжает нуждаться в питании, даже если он выключен.
Оставьте универсальный адаптер переменного тока
подключенным, если вы используете эту функцию.
■ Скорость передачи данных (10/100/1000 мегабит в секунду)
меняется автоматически в зависимости от рабочих условий
сети (характеристик подключенных устройств и кабелей,
наличия помех и т.п.).
Локальная сетьтипы кабеля для подключения
Перед подключением к локальной сети компьютер необходимо
правильно настроить. Подключение к сети с настройками
компьютера по умолчанию может стать причиной неправильной
работы. Согласуйте процедуры настройки с администратором
сети.
Если вы используете Gigabit Ethernet LAN (1000 Мбит/с, 1000BASE-
TX), убедитесь в том, что вы подключены через кабель CAT5Е. Нельзя
использовать кабель CAT3 (категории 3) и CAT5 (категории 5).
Если вы используете Fast Ethernet LAN (100 Мбит/с, 100BASE-TX),
убедитесь в том, что вы подключены через кабель типа CAT5 или
выше. Применение кабеля категории CAT3 не допускается.
Если вы пользуетесь локальной сетью Ethernet (10 Мбит/с, 10BASE-T),
то можно
подключаться с использованием кабеля категории CAT3 или
выше.
Руководство пользователя 4-39
Изучаем основы
Подключение сетевого шнура
Подключение сетевого кабеля производится в следующем порядке:
■ Подключите к компьютеру адаптер переменного тока, прежде
чем присоединять кабель для подключения к локальной сети.
При работе в локальной сети адаптер переменного тока
должен быть постоянно подключенным. Если отключить его в
то время, когда компьютер подключен к локальной сети,
система может «зависнуть».
■ К гнезду для подключения локальной сети подключается только
сетевой кабель. В противном случае возможны сбои в работе
или повреждение оборудования.
■ Не подключайте какие бы то ни было источники тока к
сетевому кабелю, подсоединенному к гнезду для подключения к
локальной сети. В противном случае возможны сбои в работе
или повреждение оборудования.
1. Выключите питание компьютера и всех подключенных к нему
внешних устройств.
2. Подключите один конец кабеля к гнезду сетевого интерфейса.
Аккуратно нажмите до щелчка.
1
2
1. Гнездо для подключения к локальной
2. Кабель для подключения к локальной
сети
сети
Подключение сетевого шнура
3. Подключите другой конец кабеля к разъему сетевого
концентратора или маршрутизатора. Прежде чем пользоваться
сетевым подключением или настраивать его параметры,
проконсультируйтесь с администратором сети, а также с
продавцом аппаратного или программного обеспечения.
Руководство пользователя 4-40
Изучаем основы
Отключение сетевого кабеля
Отключение сетевого кабеля производится в следующем порядке:
1. Нажмите на рычажок на разъеме у гнезда локальной сети и
вытащите разъем.
2. Отсоедините кабель от сетевого концентратора или
маршрутизатора таким же способом. Перед отключением от
сетевого концентратора проконсультируйтесь с администратором
сети, а также с продавцом аппаратного или программного
обеспечения.
Уход за компьютером
В этом разделе рассказывается об уходе за компьютером и о его
обслуживании.
Чистка компьютера
Чтобы обеспечить долговременную, безотказную работу компьютера,
оберегайте его от пыли, грязи и аккуратно обращайтесь с жидкостями
рядом с аппаратом.
■ Не допускайте попадания жидкости внутрь компьютера. Если
компьютер намок, немедленно отключите питание и дайте
аппарату полностью высохнуть. В таком случае компьютер
необходимо доставить в уполномоченный сервисный центр для
осмотра и оценки
масштабов возможного повреждения.
■ Для чистки пластмассовых частей компьютера пользуйтесь тканью,
слегка смоченной водой.
■ Очищать экран дисплея можно, аккуратно протирая его мягкой,
чистой тканью, слегка смоченной аэрозольным стеклоочистителем.
Ни в коем случае не разбрызгивайте чистящую жидкость прямо на
компьютер и не допускайте ее попадания на его компоненты.
Никогда не используйте для чистки компьютера абразивные или
едкие средства.
Перемещение компьютера
Компьютер рассчитан на повседневную эксплуатацию в различных
режимах, тем не менее соблюдение ряда элементарных мер
предосторожности при транспортировке аппарата необходимо для
обеспечения его бесперебойной работоспособности.
■ Не приступайте к перемещению компьютера, не убедившись в
полном прекращении операций с дисковыми накопителями:
проверьте индикатор жесткого диска и другие индикаторы,
расположенные спереди компьютера, которые
не должны
светиться.
■ Выключите компьютер.
Руководство пользователя 4-41
Изучаем основы
■ Перед переноской компьютера отсоедините адаптер переменного
тока и все периферийные устройства.
■ Закройте панель дисплея.
■ Не поднимайте компьютер за панель дисплея.
■ Прежде чем переносить компьютер, выключите его, отсоедините
адаптер переменного тока и дайте ему остыть во избежание легких
ожогов.
■ Обращайтесь с компьютером аккуратно, не подвергая его ударам
во избежание
повреждения аппарата, сбоев в его работе или
утраты данных.
■
Не перевозите компьютер, в который установлены любые платы, во
избежание повреждения и сбоев в работе аппарата и/или платы.
■ При переноске компьютера пользуйтесь подходящей переносной
сумкой.
■ Прочно держите компьютер при переноске, чтобы избежать его
падения или повреждения.
■ При переноске компьютера не держитесь за его выступающие
детали.
Использование утилиты TOSHIBA Sleep
Утилита TOSHIBA Sleep служит для настройки параметров следующих
функций:
■ Функция Sleep and Charge
Утилита также отображает остаточный заряд батареи.
Функция Sleep and Charge
Даже при выключенном питании компьютер способен подавать на
порты USB питание соответствующей шины (5 В постоянного тока).
Понятие «выключенное питание» включает ждущий режим и режим
ожидания, а также полное отключение компьютера. Функцию Sleep
and Charge можно использовать только с портами, которые
поддерживают эту функцию (в дальнейшем — «совместимые порты»).
Совместимые порты USB помечены значком ().
Эту функцию можно
использовать для зарядки некоторых внешних
устройств, совместимых с интерфейсом USB, например, мобильных
телефонов и цифровых музыкальных проигрывателей.
При этом функция Sleep and Charge может не работать с некоторыми
внешними устройствами, даже если они совместимы со
спецификацией USB. В таком случае включите питание компьютера
для зарядки устройства.
Руководство пользователя 4-42
Изучаем основы
■ Когда включена функция Sleep and Charge, питание (постоянный
ток с напряжением 5 вольт) подается по шине USB на
совместимые порты даже при выключенном питании
компьютера.
Соответственно, питание шины USB (5 В постоянного тока)
подается и на внешние устройства, подключенные к
совместимым портам. Однако для зарядки некоторых внешних
устройств этого питания может быть недостаточно. Перед
использованием внешних устройств
проверьте их
характеристики, обратившись к изготовителю или
просмотрев документацию к ним.
■ Зарядка внешних устройств с помощью функции sleep and
charge занимает больше времени, чем с применением
специальных зарядных устройств.
■ При включенной функции Sleep and Charge батарея компьютера
продолжает разряжаться даже тогда, когда компьютер
находится в режиме гибернации или выключен. На время
использования функции Sleep and Charge рекомендуется
подсоединять к компьютеру адаптер переменного тока.
■ Внешние устройства, на которые подается питание шины USB
(5 В постоянного тока), могут постоянно оставаться в
рабочем состоянии независимо от того, включено ли питание
компьютера.
■ При перегрузке питание внешних устройств, подключенных к
совместимым портам USB, может быть автоматически
отключено из соображений безопасности.
■ Когда включена функция Sleep and Charge, функция USB Wakeup
не работает с совместимыми с ней портами.
В таком случае, если имеются порты , которые не помечены
значком поддержки функции USB Sleep and Charge ( ),
подсоедините к ним мышь или клавиатуру. Если все порты
помечены значком поддержки функции Sleep and Charge ( ),
выключите функцию USB Sleep and Charge. Теперь функция
Wakeup будет работать, а функция USB Sleep and Charge
будет выключена.
Соприкосновение металлических скрепок, шпилек и заколок для
волос с портами USB может привести к нагреву. Не допускайте
соприкосновения металлических предметов с портами USB,
например, при переноске компьютера в сумке.
Запуск утилиты TOSHIBA Sleep
Чтобы запустить эту утилиту, щелкните Пуск (Start) Все
программы (All Programs) TOSHIBA Утилиты (Utilities)
Утилита Sleep (Sleep Utility).
Руководство пользователя 4-43
Изучаем основы
Включение функции Sleep and Charge
С помощью этой утилиты можно включать и выключать функцию Sleep
and Charge.
Установите флажок Enable Sleep and Charge (Включить USB Sleep
and Charge), чтобы включить эту функцию для совместимых портов
USB. По умолчанию эта функция выключена.
Настройки режимов подачи питания
Компьютер Toshiba поддерживает несколько режимов зарядки,
благодаря чему функцию Sleep and Charge можно использовать со
множеством самых разных устройств USB. Используемый по
умолчанию Автоматический режим (Auto Mode) подходит для
широкого спектра цифровых аудиоплееров.
Однако определить, какой режим подходит именно вашему устройству
USB, можно только опытным путем. Чтобы найти подходящий режим
зарядки для вашего устройства USB, попробуйте установить
поочередно все
режимы, от Автоматического режима (Auto Mode) до
Альтернативного режима (Alternate Mode), выполнив описанные
ниже действия.
При подключении некоторых внешних устройств использование этой
функции может оказаться невозможным даже после выбора
соответствующего режима. В этом случае снимите флажок «Включить
Sleep and Charge» (Enable Sleep and Charge) и прекратите
использование этой функции.
Параметры батареи
С помощью этой утилиты можно указать нижний предел остаточного
заряда батареи для функции Sleep and Charge. Указание нижнего
предела осуществляется перемещением ползунка. Если остаточный
заряд батареи опустится ниже указанного предела, функция Sleep and
Charge будет выключена. Если снять флажок «Включить при работе от
батареи» (Enable under Battery Mode), утилита будет осуществлять
зарядку только тогда, когда подключен адаптер переменного тока.
Рассеивание тепла
Для защиты от перегрева процессор оснащен встроенным
температурным датчиком, который при превышении определенного
уровня температуры внутри компьютера включает охлаждающий
вентилятор или снижает тактовую частоту процессора. Имеется
возможность выбора способа температурного контроля: сначала
включение вентилятора, а затем, при необходимости, снижение
тактовой частоты процессора, либо сначала снижение тактовой
частоты процессора, а затем, при
необходимости, включение
вентилятора. Настройка этих функций выполняется в окне
«Параметры электропитания» (Power Options).
Руководство пользователя 4-44
Изучаем основы
Когда температура процессора снижается до нормального уровня,
вентилятор выключается и восстанавливается обычная скорость
работы процессора.
Если температура процессора возрастает до недопустимого
уровня при любых настройках, компьютер автоматически
выключается во избежание выхода из строя. При этом данные,
находящиеся в памяти, будут потеряны.
Руководство пользователя 4-45