Toshiba Satellite L630: Глава 4

Глава 4: Toshiba Satellite L630

L630/L635

Глава 4

Изучаем основы

В этой главе рассказывается об основных операциях, включая

использование устройства Touch Pad, приводов оптических дисков,

веб-камеры, микрофона, средств беспроводной связи и адаптера для

подключения к локальной сети. а также об уходе за компьютером.

Использование устройства Touch Pad

Нажатием кнопки включения/выключения устройства Touch Pad

включается и выключается устройство Touch Pad.

Работать с сенсорным планшетом предельно просто: достаточно

коснуться его поверхности кончиком пальца и передвигать палец в том

направлении, куда должен двигаться курсор.

Две кнопки, расположенные под сенсорным планшетом, выполняют те

же функции, что и кнопки манипулятора типа «мышь».

Нажав левую кнопку, можно

выбрать один из пунктов меню, либо

произвести те или иные манипуляции с тем фрагментом текста или

графическим объектом, на который указывает указатель. Нажатием

правой кнопки на экран выводится меню или выполняется какая-либо

функция в зависимости от используемого вами приложения.

Функции, аналогичные выполняемым левой кнопкой обычной мыши,

можно также выполнять легким постукиванием по поверхности

устройства Touch Pad.

Щелчок: однократное касание устройства Touch Pad.

Двойной щелчок: двукратное постукивание.

Перетаскивание: выберите перетаскиваемый материал

постукиванием. Нажав второй раз, оставьте палец на

устройстве Touch Pad и переместите объект.

Руководство пользователя 4-1

L630/L635

Рисунок 4-1 Кнопка включения/выключения и кнопки

управления устройства Touch Pad

Жесты, используемые при работе с устройством Touch Pad

Существуют четыре удобных жеста, дающие возможность

пользователю упростить и ускорить управление системой. Включить и

выключить эти функции можно в окне свойств мыши.

ChiralMotion

Можно выполнять вертикальную и горизонтальную прокрутку. Чтобы

включить эти функции, установите флажки Включить вертикальную

прокрутку и Включить горизонтальную прокрутку.

Щелкните окно или элемент, который желаете прокрутить, а затем

проведите пальцем вверх или вниз по правому краю устройства

TouchPad, чтобы выполнить вертикальную прокрутку. Проведите

пальцем влево или вправо по нижнему краю устройства TouchPad,

чтобы выполнить горизонтальную прокрутку.

Если система не откликается на команды прокрутки, убедитесь в том,

что установлены необходимые флажки, и что окно или элемент,

который вы щелкнули, является прокручиваемым. Если решить

проблему не удалось, проверьте настройки параметра «Участок

прокрутки».

Масштабирование Pinch (щипковый жест)

Жест «Масштабирование Pinch» позволяет пользоваться функцией

масштабирования во многих приложениях. С помощью жеста

«Масштабирование Pinch» можно выполнять те же действия, что

выполняются с помощью колеса прокрутки в стандартных

приложениях Windows, поддерживающих использование колеса

прокрутки в сочетании с клавишей CTRL.

Чтобы включить эту функцию, установите флажок Включить

масштабирование Pinch.

4-2 Руководство пользователя

L630/L635

Чтобы воспользоваться жестом «Масштабирование Pinch»:

1. Поместите два пальца на поверхность устройства TouchPad.

2. Приближение выполняется разведением пальцев в стороны, а

отдалениеперемещением пальцев ближе друг к другу. Чтобы

пользоваться данной функцией было наиболее удобно, этот жест

рекомендуется выполнять кончиками пальцев.

Вращение (ChiralRotate)

Функция «Вращение» позволяет удобными жестами вращать

фотографии и другие объекты.

Momentum

Функция Momentum обеспечивает плавное, быстрое перемещение

указателя мыши, подобное тому, что обеспечивает трекбол. Одним

скользящим движением пальца по поверхности устройства TouchPad

можно переместить курсор через весь экран компьютера. Функция

Momentum избавляет от повторяющихся движений и усталости,

связанных с перемещением курсора на большие расстояния, и в то же

время дает ощущение плавности и естественности,

как при

использовании трекбола. Функция Momentum идеально подходит для

игр таких жанров, как стратегия в реальном времени, шутеры от

первого лица и ролевые игры. Под устройством Touch Pad находятся

две кнопки, которые действуют аналогично кнопкам обычной мыши:

кнопка, расположенная слева, служит для выделения пунктов меню, а

также для обработки выделенных курсором фрагментов текста или

графических объектов; кнопка, расположенная справа, служит для

вывода меню на экран и для выполнения различных функций в

зависимости от действующего программного обеспечения.

Руководство пользователя 4-3

L630/L635

Использование веб-камеры

Встроенная веб-камера имеется в отдельных моделях.

В этом разделе рассказывается о прилагаемой к веб-камере утилите

для захвата неподвижных изображений и видео. Веб-камера

включается автоматически во время запуска Windows, при этом ее

индикатор начинает светиться янтарным в макрорежиме.

Перед началом работы с веб-камерой удалите защитную

пластиковую пленку.

Рисунок 4-2 Веб-камера

4-4 Руководство пользователя

1. ВСТРОЕННЫЙ МИКРОФОН

2. Индикатор веб-камеры

3. Объектив веб-камеры

L630/L635

Ис

пользование приложения TOSHIBA Web Camera Application

Программа TOSHIBA Web Camera Application предварительно

настроена на автоматический запуск при загрузке операционной

системы Windows 7. Чтобы запустить эту программу еще раз,

щелкните Пуск (Start) -> Все программы (All Programs) ->

TOSHIBA -> Утилиты (Utilities) -> Web Camera Application.

Рисунок 4-3 Использование программы TOSHIBA Web Camera Application

Параметры захвата Открытие диалогового окна «Параметры

захвата» (Capture Settings).

Позволяет перейти на вкладку «Общие»

(Basic) и выбрать место записи фото- и

видеоматериалов, а также формат захвата и

качество видеозаписи.

Разрешение камеры Выбор разрешения для предварительного

просмотра, захвата и записи.

Захват

Щелкните, чтобы захватить неподвижное

неподвижного

изображение. Захваченное изображение

изображения

можно просмотреть в области

предварительного просмотра

.

Видеозапись Щелкните, чтобы начать запись. Повторным

щелчком запись прекращается, а записанный

видеоролик демонстрируется в области

предварительного просмотра.

Руководство пользователя 4-5

1. Параметры захвата

4. Видеозапись

2. Разрешение камеры

5. Открытие/закрытие области

3. Фотосъемка

предварительного просмотра

6. Удаление записанного файла

L630/L635

Открытие/закрытие

Щелкните, чтобы открыть область

области

предварительного просмотра. Щелкните еще

предварительного

раз, чтобы закрыть область предварительного

просмотра

просмотра.

Удаление

Выберите миниатюру записанного файла и

записанного файла

нажмите эту кнопку, чтобы удалить этот файл

с жесткого диска.

Использование программы TOSHIBA Face Recognition

Программа TOSHIBA Face Recognition использует библиотеку проверки

подлинности лиц для проверки данных о лицах пользователей во

время их входа в Windows. Таким образом пользователь избавляется

от необходимости вводить пароль и выполнять другие подобные

действия, что облегчает процесс входа в систему Программа

предустанавливается на отдельные модели.

Примечание по эксплуатации

n Программа TOSHIBA Face Recognition не гарантирует безошибочное

опознание пользователя. Смена прически, ношение головного

убора, очков и другие изменения во внешности пользователя после

регистрации могут воспрепятствовать правильному распознаванию

пользователя системой.

n Программа TOSHIBA Face Recognition может ошибочно распознавать

лица, схожие с лицом зарегистрированного пользователя.

n Для обеспечения высокой степени безопасности программа

TOSHIBA Face Recognition не является полноценной заменой

паролям Windows. Если безопасности

придается первостепенное

значение, для входа в систему используйте стандартный механизм

паролей Windows.

n Яркий фон и/или наличие теней могут воспрепятствовать

правильному распознаванию зарегистрированного пользователя

системой. В этом случае следует войти в систему с помощью пароля

Windows. Если распознавание зарегистрированного пользователя

периодически выполняется ошибочно, см. способы повышения

качества распознавания в документации по компьютеру.

n Когда распознать лицо не удается, программа TOSHIBA Face

Recognition записывает данные о лице в журнал. Перед передачей

права собственности на компьютер или утилизацией компьютера

удалите эту программу или созданные ей файлы журнала.

Подробную информацию о том, как это можно сделать, см. в файле

справки.

n Программу TOSHIBA Face Recognition можно использовать только

в системе Windows Vista и Windows 7.

4-6 Руководство пользователя

L630/L635

Отказ от ответственности

Корпорация TOSHIBA не гарантирует абсолютно надежное и

безошибочное действие технологии утилиты распознавания лиц.

Корпорация TOSHIBA не гарантирует неизменно безошибочное

распознавание неуполномоченных пользователей утилитой

распознавания лиц с последующим отказом этим лицам в доступе к

системе. Корпорация To s h i b a не несет ответственности за какие бы то

ни было сбои, а равно и за любого рода ущерб, понесенный

в

результате применения утилиты или программного обеспечения для

распознавания лиц.

КОРПОРАЦИЯ TOSHIBA, ЕЕ ДОЧЕРНИЕ ПРЕДПРИЯТИЯ И

ПОСТАВЩИКИ НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КОММЕРЧЕСКИЕ

УБЫТКИ, УПУЩЕННУЮ ВЫГОДУ, ПОРЧУ ПРОГРАММНОГО

ОБЕСПЕЧЕНИЯ, ПОТЕРЮ ДАННЫХ, СБОИ В РАБОТЕ СЕТЕВЫХ

СИСТЕМ И ВЫХОД ИЗ СТРОЯ СМЕННЫХ НОСИТЕЛЕЙ

ИНФОРМАЦИИ В РЕЗУЛЬТАТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРОДУКТА ИЛИ В

СВЯЗИ С ЕГО

ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ НЕЗАВИСИМО ОТ ИХ

ОСВЕДОМЛЕННОСТИ О ВЕРОЯТНОСТИ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ТАКИХ

ПОСЛЕДСТВИЙ.

Регистрация данных для распознавания лица

Сделайте снимок для установления личности по лицу и зарегистрируйте

данные, необходимые для входа в систему. Чтобы зарегистрировать

данные, необходимые для входа в систему, выполните следующие

действия:

1. Чтобы запустить эту утилиту, щелкните Пуск (Start) -> Все

программы (All Programs) -> TOSHIBA -> Утилиты (Utilities) ->

Face Recognition.

n Если лицо вошедшего в систему пользователя еще не было

зарегистрировано, откроется окно

Регистрация (Registration).

n Если лицо вошедшего в систему пользователя уже было

зарегистрировано, откроется окно Управление (Management).

2. Нажмите кнопку Зарегистрировать лицо (Register) в окне

Управление (Management). Откроется окно Регистрация

(Registration).

n Если вы желаете практиковаться, нажмите кнопку Далее (Next)

в окне Регистрация (Registration).

n Если вы не желаете практиковаться, нажмите кнопку

Пропустить (Skip) в окне Регистрация (Registration)

.

3. Нажмите кнопку Далее (Next), чтобы запустить руководство.

4. Сначала сделайте снимок, слегка поворачивая голову влево и

вправо.

5. Затем сделайте снимок, слегка наклоняя голову вниз и поднимая

ее вверх.

n Нажимайте кнопку Назад (Back), чтобы еще раз

попрактиковаться с руководством.

Руководство пользователя 4-7

L630/L635

6. Нажмите кнопку Далее (Next), чтобы начать процесс захвата

изображения. Расположите лицо так, чтобы оно умещалось в

рамке, имеющей форму лица.

7. Запись начнется, как только лицо примет правильное положение.

Сначала слегка наклоните голову влево, потом вправо, затем

опустите голову вниз и поднимите ее вверх.

8. Регистрация закончится после того, как вы несколько

раз повернете

голову влево, вправо, вниз и вверх. После успешного завершения

регистрации на экране появится следующее сообщение:

«Регистрация выполнена успешно» (Registration

successful). Теперь выполним проверку

идентификации. Нажмите кнопку «Далее» (Next).

Нажмите кнопку Далее (Next), чтобы провести проверку

идентификации.

9. Выполните проверку идентификации. Разместите лицо напротив

экрана в том же положении, в котором лицо

находилось во время

регистрации.

n Если проверка идентификации не пройдет успешно, нажмите

кнопку Назад (Back) и зарегистрируйтесь еще раз.

См. описание действий с 6 по 8.

10. Если проверка идентификации пройдет успешно, нажмите кнопку

Далее (Next) и зарегистрируйте учетную запись.

11. Зарегистрируйте учетную запись. Заполните поля регистрации

учетной записи.

n Заполните все поля.

Закончив, нажмите кнопку Далее (Next).

12. Откроется окно Управление (Management). Будет отображено имя

зарегистрированной учетной записи. Щелчок по нему обеспечит

показ захваченного изображения вашего лица слева.

Как удалить данные, необходимые для распознавания лица

Удалите изображения, учетную информацию и личные данные,

созданные в процессе регистрации. Чтобы удалить данные,

необходимые для распознавания лица, выполните следующие

действия:

1. Чтобы запустить эту утилиту, щелкните Пуск (Start) -> Все

программы (All Programs) -> TOSHIBA -> Утилиты (Utilities) ->

Face Recognition. Откроется окно Управление (Management).

2. В окне Управление (Management) выберите пользователя,

которого необходимо удалить.

4-8 Руководство пользователя

L630/L635

3. Нажмите кнопку Удалить (Delete).

На экране появится сообщение: «Сейчас данные

пользователя будут удалены (You are about to delete

the user data). Продолжить? (Would you like to

continue?)»

n Если вы не хотите, чтобы данные были удалены, нажмите кнопку

Нет (No). Снова откроется окно Управление (Management).

n Нажатие кнопки Да (Yes) приведет к удалению выбранного

пользователя из окна Управление (Management).

Как открыть файл справки

Более подробную информацию об этой утилите см. в файле справки.

n Чтобы открыть файл справки, щелкните Пуск (Start) -> Все

программы (All Programs) -> TOSHIBA -> Утилиты (Utilities) ->

Справка Face Recognition.

Вход в систему Windows с помощью программы TOSHIBA Face

Recognition

В данном разделе разъясняется порядок входа в систему Windows с

помощью утилиты TOSHIBA Face Recognition. Существуют два

режима идентификации.

n Режим входа в систему 1:N: если по умолчанию выбирается

элемент идентификации лица, вход в систему возможен без

помощи клавиатуры и мыши.

n Режим входа в систему 1:1: этот режим по сути аналогичен

режиму N, но перед появлением окна

Захваченное изображение

(Display Captured Image) открывается окно Выбор учетной

записи (Select Account), где необходимо выбрать учетную запись

идентифицируемого пользователя, чтобы начать процесс

идентификации.

Режим входа в систему 1:N

1. Включите компьютер.

2. На экране появится окно Выбор элементов (Select Tiles).

3. Выберите Начать распознавание лица (Start face recognition.

4. Будет выведено сообщение: Поверните лицо к камере

(Please face the camera).

5. Будет выполнена идентификация. Если идентификация

завершится успешно, изображения, выбранные при выполнении

действия 4, станут отчетливее и будут наложены друг на друга.

n Если во время идентификации произойдет ошибка, будет

выполнен возврат в окно Выбор элементов (Select Tiles).

6. Появится экран приветствия Windows, и будет автоматически

выполнен вход в систему Windows.

Руководство пользователя 4-9

L630/L635

Экран входа в систему в режиме 1:1

1. Включите компьютер.

2. На экране появится окно Выбор элементов (Select Tiles).

3. Выберите Начать распознавание лица (Start face recognition.

4. На экране появится меню Выбор учетной записи (Select Account).

5. Выберите учетную запись и нажмите кнопку со стрелкой.

6. Будет выведено сообщение: Поверните лицо к камере

(Please face the camera).

7. Будет выполнена идентификация. Если идентификация

завершится успешно, изображения, выбранные при выполнении

действия 6, станут отчетливее и будут наложены друг на друга.

n Если во время идентификации произойдет ошибка, будет

выполнен возврат в окно «Выбор элементов» (Select Tiles).

8. Появится экран приветствия Windows, и будет автоматически

выполнен вход в систему Windows.

n Если идентификация была выполнена успешно, но в

дальнейшем во время входа в систему Windows произошла

ошибка идентификации, у

вас будет запрошена информация о

вашей учетной записи.

Использование приводов оптических дисков

Полноразмерный привод BD Combo или DVD Super Multi (±R DL)

обеспечивает высокопроизводительное выполнение программ и

воспроизведение материалов, записанных на диски CD/DVD и BD.

Можно воспроизводить диски CD/DVD/BD диаметром 12 или

8 см (4,72 или 3,15 дюйма) без использования адаптера. Управление

операциями с дисками CD/DVD и BD осуществляет контроллер с

последовательным интерфейсом Serial ATA. При обращении

компьютера к дискам CD/DVD и BD светится индикатор на системе.

n Для воспроизведения видеодисков формата DVD пользуйтесь

проигрывателем Windows Media Player.

n Для воспроизведения видеодисков формата BD пользуйтесь

программой WinDVD BD for TOSHIBA.

Также ознакомьтесь с мерами предосторожности при записи на

диски CD/DVD, изложенными в разделе Запись дисков CD/DVD на

приводе BD Combo и Запись дисков CD/DVD на приводе DVD Super

Multi (±R DL).

4-10 Руководство пользователя

L630/L635

Загрузка дисков

Чтобы загрузить диск CD/DVD/BD, выполните следующие действия,

руководствуясь иллюстрациями.

1. а. При включенном питании слегка выдвиньте лоток, нажав на

кнопку выгрузки диска.

Рисунок 4-4 Нажимаем на кнопку извлечения диска

б. Кнопка выгрузки диска не открывает лоток при отключенном

питании дисковода. Если питание отключено, лоток можно

открыть, вставив в отверстие справа от кнопки выгрузки диска

тонкий предмет (длиной около 15 мм), например,

распрямленную скрепку.

Рисунок 4-5 Открываем лоток вручную через отверстие для извлечения диска

Руководство пользователя 4-11

1. Кнопка извлечения

1. Отверстие для извлечения

Диаметр 1,0 мм

L630/L635

2. Взявшись за лоток, плавно потяните его, пока он не выдвинется

полностью.

Рисунок 4-6 Вытягиваем лоток

3. Вложите диск CD/DVD/BD в лоток этикеткой вверх.

Рисунок 4-7 Вставляем диск CD/DVD/BD

При полностью открытом лотке край компьютера немного за него

выступает, поэтому загружать диск в лоток следует под углом.

Положив диск CD/DVD/BD на лоток, убедитесь в том, что диск

лежит в нем ровно, как показано на иллюстрации выше.

4-12 Руководство пользователя

L630/L635

n Не дотрагивайтесь до лазерной линзы во избежание ее

разрегулировки.

n Не допускайте попадания в дисковод посторонних предметов.

Прежде чем закрыть лоток, проверьте, не попал ли внутрь

дисковода мусор.

4. Мягко нажмите на центр диска, пока не почувствуете, что он встал

на место. Диск должен лежать под вершиной оси, вплотную к ее

основанию.

5. Нажмите на центральную часть лотка, чтобы задвинуть его.

Нажимайте аккуратно, пока лоток не встанет на место.

Если диск установлен неправильно, при закрытии лотка диск

может быть поврежден. Также лоток может открыться не до

конца при нажатии кнопки выгрузки диска.

Рисунок 4-8 Закрываем лоток

Извлечение дисков

Чтобы извлечь диск CD/DVD/BD, выполните перечисленные ниже

действия, руководствуясь приведенной ниже иллюстрацией.

Не нажимайте кнопку выгрузки диска при обращении компьютера к

приводу. Прежде чем открывать лоток, дождитесь, пока индикатор

привода оптических дисков погаснет. Кроме того, если диск CD/

DVD/BD продолжает вращаться после открытия лотка,

дождитесь его остановки.

Руководство пользователя 4-13

L630/L635

Выполните описанные ниже действия и см. иллюстрации.

1. Чтобы выдвинуть частично открывшийся лоток, нажмите кнопку

выгрузки диска. Мягко вытяните лоток, пока он не выдвинется

полностью.

n Когда лоток слегка выдвинется, подождите немного, пока диск

CD/DVD/BD остановится.

n Выключите питание перед тем, как извлекать лоток с

помощью отверстия выгрузки диска. Если диск вращается при

открытии лотка, он может слететь с оси и нанести травму.

2. Поскольку диск CD/DVD/BD слегка выступает по сторонам лотка,

можно взяться за края диска. Осторожно взявшись за диск,

снимите его с лотка.

Рисунок 4-9 Извлекаем диск CD/DVD

3. Нажмите на центральную часть лотка, чтобы задвинуть его.

Нажимайте аккуратно, пока лоток не встанет на место.

Автоматическая блокировка привода оптических дисков

Эта функция имеется только на отдельных моделях.

Данная функция автоматически блокирует кнопку выгрузки оптического

диска из привода при обнаружении системой вибрации или ударов во

время работы компьютера от батарейного источника питания.

Эта функция не позволяет лотку открыться даже при случайном

нажатии на кнопку выгрузки диска.

Когда функция автоматической блокировки привода оптических

дисков

будет активирована, на значке привода оптических дисков в панели

задач (правый нижний угол экрана) появится значок в виде ключа.

Чтобы активировать эту функцию, включите питание привода.

4-14 Руководство пользователя

L630/L635

Установка автоматической блокировки привода

оптических дисков

Чтобы сменить настройку функции автоматической блокировки

привода оптических дисков, щелкните правой кнопкой мыши значок

привода в панели задач.

Активация и отключение функции автоматической

блокировки привода оптических дисков

1. Щелкните правой кнопкой мыши значок привода оптических

дисков в панели задач.

2. Щелкните Автоматическая блокировка привода оптических

дисков (Optical Drive Auto Lock) -> Включить (Enable) или

Отключить (Disable).

Время действия функции автоматической блокировки

привода оптических дисков

Имеется возможность задать промежуток времени, в течение которого

действует функция автоматической блокировки кнопки выгрузки

оптического диска из привода после обнаружения компьютером

вибрации или удара.

1. Щелкните правой кнопкой мыши значок привода оптических

дисков на панели задач.

2. Щелкните Время действия блокировки (Unlock time settings) ->

1 с, 3 с или 5 с.

n Когда функция автоматической блокировки привода

оптических дисков активирована, кнопки извлечения в окнах

приложений не действуют.

n Автоматическая блокировка привода оптических дисков

срабатывает не сразу после запуска компьютера или закрытия

лотка диска.

Запись дисков CD/DVD на приводе BD Combo

Некоторые модели оснащены полноразмерным приводом BD Combo,

который можно использовать для записи дисков CD-R/-RW или

DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM/+R DL/-R DL. Предоставляются следующие

программы для записи дисков: TOSHIBA Disc Creator и Corel DVD

MovieFactory for TOSHIBA (продукт корпорации Corel).

Важная информация (привод BD Combo)

Прежде чем приступать к записи или перезаписи диска CD-R/-RW или

DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM/+R DL/-R DL, полностью ознакомьтесь с

указаниями по настройке и эксплуатации, изложенными в данном

разделе, и соблюдайте их неукоснительно

во избежание сбоев в работе привода BD Combo, отказов в ходе

записи или перезаписи, потери данных и иного ущерба.

Руководство пользователя 4-15

L630/L635

Перед началом записи или перезаписи

n Исходя из результатов ограниченного тестирования на

совместимость, проведенного корпорацией TOSHIBA,

рекомендуем пользоваться носителями формата CD-R/-RW и

DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM/+R DL/-R DL указанных далее

изготовителей. Одновременно компания TOSHIBA не

предоставляет каких-либо гарантий работоспособности,

качественных характеристик или производительности любых

носителей. Качество диска является одним из важнейших условий

его успешной записи или перезаписи

.

CD-R:

TAIYO YUDEN CO., LTD.

MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.

HITACHI MAXELL LTD.

CD-RW: (высокоскоростные и многоскоростные)

MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.

CD-RW: (сверхскоростные)

MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.

DVD-R:

спецификации DVD для записываемых дисков общего

назначения по версии 2.0

TAIYO YUDEN CO., LTD.

DVD-R (Dual Layer):

MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.

DVD+R:

MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.

DVD+R (Dual Layer):

MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.

DVD+R для Labelflash:

FUJIFILM CORPORATION (носители, рассчитанные на 16-кратную

скорость)

DVD-RW:

Версия 1.1 или 1.2 спецификации записываемых дисков DVD

общего назначения

VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. (JVC)

(носители, рассчитанные на 2-, 4- и 6-кратную скорость)

4-16 Руководство пользователя

L630/L635

DVD+RW:

MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.

DVD-RAM:

Версия 2.0, 2.1 или 2.2 спецификации записываемых дисков

DVD общего назначения

Panasonic Corporation. (носители, рассчитанные на 3- и 5-кратную

скорость)

HITACHI MAXELL LTD.

n Плохое качество, загрязнение или повреждения диска чреваты

сбоями в ходе записи или перезаписи. Приступая к работе с

диском, обязательно проверьте, не загрязнен ли и не поврежден

ли он.

n Реальное количество возможных сеансов перезаписи на диски

формата CD-RW, DVD-RW, DVD+RW или DVD-RAM зависит от

качества носителей, а также того, как они используются.

n Есть два

типа дисков DVD-R: для записи авторских работ и для

общего использования. Не пользуйтесь дисками для записи

авторских работ. На компьютерных приводах можно записывать

только диски общего назначения.

n Поддерживается только формат 1 дисков DVD-R DL. Поэтому

дополнительная запись не поддерживается. Пользуйтесь дисками

формата DVD-R (SL) только в тех случаях, если их емкости

достаточно для записи ваших данных.

n Можно пользоваться как дисками DVD-RAM, извлекаемыми из

картриджа, так и дисками без картриджа. Нельзя пользоваться

односторонними дисками емкостью 2,6 ГБ и двусторонними

дисками емкостью 5,2 ГБ.

n Некоторые модели компьютерных приводов BD и BD-

проигрывателей не могут считывать данные с дисков формата

DVD-R/-R DL/-RW и DVD+R/+R DL/+RW.

n Данные, записанные на носители формата CD-R/DVD-R/DVD+R,

не подлежат ни частичному, ни полному удалению.

n Данные, удаленные (стертые) с носителя формата CD-RW,

DVD-RW, DVD+RW или DVD-RAM, восстановлению не подлежат.

Удаляя данные с носителя, тщательно проверьте его содержимое.

Если к компьютеру подключено несколько пишущих дисководов,

проверьте, не удаляются ли данные не с того диска.

n При записи на носители формата DVD-R/-R DL/-RW,

DVD+R/+R DL/+RW или DVD-RAM определенное дисковое

пространство отводится под данные системы управления

файлами, поэтому объем записываемых данных может быть

меньше полной емкости диска.

Руководство пользователя 4-17

L630/L635

n Стандарт DVD предусматривает заполнения носителя фиктивными

данными, если объем записанных на него данных не достигает

примерно 1 ГБ. Заполнение носителя фиктивными данными

занимает определенное время даже в том случае, если объем

записываемых на диск полезных данных невелик.

n Диски DVD-RAM, отформатированные в файловой системе FAT32,

не считываются под Windows 2000 без установки программного

драйвера DVD-RAM.

n Если к

компьютеру подключено несколько пишущих дисководов,

проверьте, не записываются ли данные не на тот диск.

n Приступая к записи или перезаписи компакт-дисков, сначала

обязательно подключите универсальный адаптер переменного тока.

n Прежде чем перевести компьютер в спящий режим или режим сна,

завершите запись диска DVD-RAM. Запись можно считать

завершенной, если имеется возможность извлечь носитель

DVD-RAM из дисковода.

n Обязательно закройте все программы, за исключением

приложения, обслуживающего запись.

n Не запускайте такие сильно загружающие процессор программы,

как экранная заставка.

n Компьютер должен работать на полной мощности. Не пользуйтесь

функциями экономии электроэнергии.

n Не начинайте запись во время работы антивирусных программ.

Дождитесь завершения их работы, затем отключите антивирусные

программы

, а также все остальное программное обеспечение,

осуществляющее автоматическую проверку файлов в фоновом

режиме.

n Не пользуйтесь утилитами для жесткого диска, включая

предназначенные для повышения скорости доступа к данным.

Такие утилиты могут привести к нестабильной работе и повредить

данные.

n Записывайте на диски CD/DVD данные с жесткого диска.

Не записывайте на диски данные

из совместно используемых

источников, например, с сервера локальной сети или других

сетевых устройств.

n Не рекомендуется применять для записи программное

обеспечение, отличное от программы TOSHIBA Disc Creator.

4-18 Руководство пользователя

L630/L635

Во время записи или перезаписи

При записи или перезаписи данных на носители формата CD-R/-RW,

DVD-R/-R DL/-RW/-RAM или DVD+R/+R DL/+RW соблюдайте

изложенные ниже правила.

n Избегайте следующих действий:

n смены пользователя в операционной системе Windows 7;

n выполнения компьютером любой другой функции, включая

использование мыши и устройства Touchpad, закрывание и

открывание панели ЖКД;

n запуска коммуникационных устройств, например, модуля

подключения к беспроводной локальной сети;

n воздействия на компьютер ударов или вибрации;

n установки, удаления и подключения внешних устройств, в том

числе карт памяти Secure Digital (SD), Secure Digital High

Capacity (SDHC), Memory Stick (MS), Memory Stick PRO (MS

PRO) и MultiMediaCard (MMC), устройств с интерфейсом USB,

внешних мониторов, а также оптических цифровых устройств.

n Не пользуйтесь кнопками переключения режимов и управления

аудио/видео для воспроизведения музыкальных или речевых

записей.

n Не открывайте лоток привода оптических дисков.

n

В ходе записи/перезаписи не выключайте компьютер, не

пользуйтесь функцией выхода из системы и не переводите ее в

режим сна/гибернации.

n Прежде чем перевести компьютер в режим сна/гибернации,

обязательно завершите запись или перезапись. Запись можно

считать завершенной, если имеется возможность открыть лоток

привода BD Combo.

n Установите компьютер на ровную поверхность, избегайте

таких

мест, подверженных вибрации, как самолеты, поезда или

автомобили. Не пользуйтесь неустойчивыми предметами,

например, различного рода подставками.

n Держите мобильные телефоны и другие устройства беспроводной

связи в удалении от компьютера.

n Данные на оптический диск копируйте только с жесткого диска. Не

пользуйтесь методом «вырезки и вставки». Если в ходе записи

произойдет

сбой, данные будут потеряны.

Руководство пользователя 4-19

L630/L635

Отказ от ответственности (привод BD Combo)

Корпорация TOSHIBA не несет ответственности за перечисленное ниже.

n Повреждение носителей формата CD-R/-RW или

DVD-R/-R DL/-RW/+R/+R DL/+RW/DVD-RAM в результате

применения данного устройства для записи или перезаписи.

n Любые изменения, внесенные в содержание носителей формата

CD-R/-RW или DVD-R/-R DL/-RW/+R/+R DL/+RW/DVD-RAM, а равно

и утрату записанных на них данных в результате применения

данного устройства для записи или перезаписи, а также за

упущенную выгоду или прерывание предпринимательской

деятельности в результате такого рода изменений записанных

данных или их утраты.

n Ущерб, понесенный вследствие применения оборудования или

программного обеспечения сторонних изготовителей.

Существующие на данный момент технические ограничения на

применение приводов для записи данных на оптические диски

могут вызвать неожиданные сбои в процессе записи или

перезаписи

как следствие качественных характеристик дисков или

аппаратных неполадок. Помимо этого, целесообразно делать две

или несколько копий важных данных во избежание внесения в них

нежелательных изменений или их утраты в ходе записи.

Запись дисков CD/DVD на приводе DVD Super Multi (±R DL)

Некоторые модели оснащены полноразмерным приводом DVD Super

Multi (± R DL), который можно использовать для записи дисков

CD-R/-RW или DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM/+R DL/-R DL.

Предоставляются следующие программы для записи дисков:

TOSHIBA Disc Creator и Corel DVD MovieFactory для TOSHIBA

(продукт корпорации Corel).

Важное сообщение (о приводе DVD Super Multi (±R DL))

Прежде чем приступать к записи или перезаписи диска CD-R/-RW или

DVD-R/-RW/+R/+RW/-RAM/+R DL/-R DL, полностью ознакомьтесь с

указаниями по настройке и эксплуатации, изложенными в данном

разделе, и соблюдайте их неукоснительно

во избежание сбоев в работе привода DVD Super Multi (± R DL),

отказов в ходе записи или перезаписи, потери данных и иного ущерба.

4-20 Руководство пользователя

L630/L635

Перед началом записи или перезаписи

n Исходя из результатов ограниченного тестирования на

совместимость, проведенного корпорацией TOSHIBA,

рекомендуем пользоваться носителями формата CD-R/-RW и

DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM/+R DL/-R DL указанных далее

изготовителей. Одновременно компания TOSHIBA не

предоставляет каких-либо гарантий работоспособности,

качественных характеристик или производительности любых

носителей. Качество диска является одним из важнейших условий

его успешной записи или перезаписи

.

CD-R:

TAIYO YUDEN CO., LTD.

MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.

HITACHI MAXELL LTD.

CD-RW: (высокоскоростные и многоскоростные)

MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.

CD-RW: (сверхскоростные)

MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.

DVD-R:

Версия 2.0 спецификаций записываемых дисков DVD общего

назначения

TAIYO YUDEN Co., Ltd. (носители, рассчитанные на 8- и

16-кратную скорость)

MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.

(носители, рассчитанные на 4-, 8- и 16-кратную скорость)

HITACHI MAXELL, LTD. (носители, рассчитанные на 8- и

16-кратную скорость)

DVD-R (Dual Layer):

MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD. (носители, рассчитанные

на 4- и 8-кратную скорость)

DVD-R для Labelflash:

FUJIFILM CORPORATION (носители, рассчитанные на 16-кратную

скорость)

DVD+R:

MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.

(носители, рассчитанные на 8- и 16-кратную скорость)

TAIYO YUDEN CO., LTD. (носители, рассчитанные на 8- и

16-кратную скорость)

DVD+R (Dual Layer):

MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.

(носители, рассчитанные на 2,4- и 8-кратную скорость)

Руководство пользователя 4-21

L630/L635

DVD+R для Labelflash:

FUJIFILM CORPORATION (носители, рассчитанные на 16-кратную

скорость)

DVD-RW:

Версия 1.1 или 1.2 спецификации записываемых дисков DVD

общего назначения

VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. (JVC)

(носители, рассчитанные на 2-, 4- и 6-кратную скорость)

MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.

(носители, рассчитанные на 2-, 4- и 6-кратную скорость)

DVD+RW:

MITSUBISHI KAGAKU MEDIA CO., LTD.

(носители, рассчитанные на 2,4-, 4- и 8-кратную скорость)

DVD-RAM:

Версия 2.0, 2.1 или 2.2 спецификации записываемых дисков

DVD общего назначения

Panasonic Corporation. (носители, рассчитанные на 3- и 5-кратную

скорость)

HITACHI MAXELL, LTD. (носители, рассчитанные на 3- и 5-кратную

скорость)

Привод DVD Super Multi (±R DL) не работает с дисками,

допускающими запись со скоростью выше 16-кратной (носители

DVD-R и DVD+R), 8-кратной (носители DVD-R (Double Layer),

DVD+RW и DVD+R (Double Layer), 6-кратной (носители DVD-RW) и

5-кратной (носители DVD-RAM).

n Плохое качество, загрязнение или повреждения диска чреваты

сбоями в ходе записи или перезаписи. Приступая к работе с диском,

обязательно проверьте, не загрязнен ли и не поврежден ли он.

n Реальное количество возможных сеансов перезаписи на диски

формата CD-RW, DVD-RW, DVD+RW или DVD-RAM зависит от

качества носителей, а также того, как они используются.

n Есть два

типа дисков DVD-R: для записи авторских работ и для

общего использования. Не пользуйтесь дисками для записи

авторских работ. На компьютерных приводах можно записывать

только диски общего назначения.

n Поддерживается только формат 1 дисков DVD-R DL. Поэтому

дополнительная запись не поддерживается. Пользуйтесь дисками

формата DVD-R (SL) только в тех случаях, если их емкости

достаточно для записи ваших данных.

n Можно пользоваться как дисками DVD-RAM, извлекаемыми из

картриджа, так и дисками без картриджа. Нельзя пользоваться

односторонними дисками емкостью 2,6 ГБ и двусторонними

дисками емкостью 5,2 ГБ.

4-22 Руководство пользователя

L630/L635

n Некоторые модели компьютерных приводов DVD-ROM и

DVD-проигрывателей не могут считывать данные с дисков

формата DVD-R/-R DL/-RW и DVD+R/+R DL/+RW.

n Данные, записанные на носители формата CD-R/DVD-R/DVD+R, не

подлежат ни частичному, ни полному удалению.

n Данные, удаленные (стертые) с носителя формата CD-RW,

DVD-RW, DVD+RW или DVD-RAM, восстановлению не подлежат.

Удаляя данные с носителя, тщательно проверьте его содержимое.

Если к компьютеру подключено

несколько пишущих дисководов,

проверьте, не удаляются ли данные не с того диска.

n При записи на носители формата DVD-R/-R DL/-RW,

DVD+R/+R DL/+RW или DVD-RAM определенное дисковое

пространство отводится под данные системы управления

файлами, поэтому объем записываемых данных может быть

меньше полной емкости диска.

n Стандарт DVD предусматривает заполнения носителя фиктивными

данными, если объем записанных на него данных

не достигает

примерно 1 ГБ. Заполнение носителя фиктивными данными

занимает определенное время даже в том случае, если объем

записываемых на диск полезных данных невелик.

n Диски DVD-RAM, отформатированные в файловой системе FAT32,

не считываются под Windows 2000 без установки программного

драйвера DVD-RAM.

n Если к компьютеру подключено несколько пишущих дисководов,

проверьте, не записываются ли данные не на тот

диск.

n Записывая или перезаписывая компакт-диски, обязательно

подключите универсальный адаптер переменного тока.

n Прежде чем перевести компьютер в спящий режим или режим сна,

завершите запись диска DVD-RAM. Запись можно считать

завершенной, если имеется возможность извлечь носитель

DVD-RAM из дисковода.

n Обязательно закройте все программы, за исключением

приложения, обслуживающего запись.

n Не запускайте такие

сильно загружающие процессор программы,

как экранная заставка.

n Компьютер должен работать на полной мощности. Не пользуйтесь

функциями экономии электроэнергии.

n Не начинайте запись во время работы антивирусных программ.

Дождитесь завершения их работы, затем отключите антивирусные

программы, а также все остальное программное обеспечение,

осуществляющее автоматическую проверку файлов в фоновом

режиме.

n Не пользуйтесь утилитами для жесткого диска, включая

предназначенные для повышения скорости доступа к данным.

Такие утилиты могут привести к нестабильной работе и повредить

данные.

Руководство пользователя 4-23

L630/L635

n Записывайте на диски CD/DVD данные с жесткого диска.

Не записывайте на диски данные из совместно используемых

источников, например, с сервера локальной сети или других

сетевых устройств.

n Не рекомендуется применять для записи программное

обеспечение, отличное от программы TOSHIBA Disc Creator.

Во время записи или перезаписи

При записи или перезаписи данных на носители формата CD-R/-RW,

DVD-R/-R DL/-RW/-RAM или DVD+R/+R DL/+RW соблюдайте

изложенные ниже правила.

n Избегайте следующих действий:

n смены пользователей операционной системы Windows 7;

n выполнения компьютером любой другой функции, включая

использование мыши и устройства Touchpad, закрывание и

открывание панели ЖКД;

n запуска коммуникационных устройств, например, модуля

подключения к беспроводной локальной сети;

n воздействия на компьютер

ударов или вибрации;

n установки, удаления и подключения внешних устройств, в том

числе карт памяти Secure Digital (SD), Secure Digital High

Capacity (SDHC), Memory Stick (MS), Memory Stick PRO (MS

PRO) и MultiMediaCard (MMC), устройств с интерфейсом USB,

внешних мониторов, а также оптических цифровых устройств.

n Не пользуйтесь кнопками переключения режимов и управления

аудио/видео для воспроизведения музыкальных или речевых

записей.

n Не открывайте лоток привода оптических дисков.

n В

ходе записи/перезаписи не выключайте компьютер, не

пользуйтесь функцией выхода из системы и не переводите ее в

режим сна/гибернации.

n Прежде чем перевести компьютер в режим сна/гибернации,

обязательно завершите запись или перезапись. Запись завершена,

если лоток привода DVD Super Multi (±R DL) можно открыть.

n Установите компьютер на ровную поверхность, избегайте таких

мест,

подверженных вибрации, как самолеты, поезда или

автомобили. Не пользуйтесь неустойчивыми предметами,

например, различного рода подставками.

n Держите мобильные телефоны и другие устройства беспроводной

связи в удалении от компьютера.

n Данные на оптический диск копируйте только с жесткого диска.

Не пользуйтесь методом «вырезки и вставки». Если в ходе записи

произойдет сбой, данные будут

потеряны.

4-24 Руководство пользователя

L630/L635

Отказ от ответственности (привод DVD Super Multi (±R DL))

Корпорация TOSHIBA не несет ответственности за перечисленное ниже.

n Повреждение носителей формата CD-R/-RW или

DVD-R/-R DL/-RW/+R/+R DL/+RW/DVD-RAM в результате

применения данного устройства для записи или перезаписи.

n Любые изменения, внесенные в содержание носителей формата

CD-R/-RW или DVD-R/-R DL/-RW/+R/+R DL/+RW/DVD-RAM, а равно

и утрату записанных на них данных в результате применения

данного устройства для записи или перезаписи, а также за

упущенную выгоду или прерывание предпринимательской

деятельности в результате такого рода изменений записанных

данных или их утраты.

n Ущерб, понесенный вследствие применения оборудования или

программного обеспечения сторонних изготовителей.

n Существующие на данный момент технические ограничения на

применение приводов для записи данных на оптические диски

могут вызвать неожиданные сбои в процессе записи или

перезаписи

как следствие качественных характеристик дисков или

аппаратных неполадок. Помимо этого, целесообразно делать две

или несколько копий важных данных во избежание внесения в них

нежелательных изменений или их утраты в ходе записи.

Программа TOSHIBA Disc Creator

Пользуясь программой TOSHIBA Disc Creator, имейте в виду, что:

n Программа TOSHIBA Disc Creator не предназначена для записи

дисков формата DVD-Video.

n Программа TOSHIBA Disc Creator не предназначена для записи

дисков формата DVD-Audio.

n Нельзя пользоваться функцией Audio CD for Car or Home CD Player

Звуковой компакт-диск для автомобильного или домашнего

проигрывателя компакт-дисков») программы TOSHIBA Disc Creator

для записи музыки на носители форматов DVD-R, DVD-R DL,

DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL и DVD+RW.

n Нельзя пользоваться функцией «Резервное копирование диска»

(Disc Backup)

программы TOSHIBA Disc Creator для копирования

материалов с дисков формата DVD-Video и DVD-ROM,

защищенных авторским правом.

n Нельзя пользоваться функцией «Резервное копирование диска»

(Disc Backup) программы TOSHIBA Disc Creator для резервного

копирования дисков DVD-RAM.

n Нельзя пользоваться функцией Disc Backup («Резервное

копирование диска») программы TOSHIBA Disc Creator для

резервного копирования дисков CD-ROM, CD-R и CD-RW на

носители форматов DVD-R, DVD-R DL и DVD-RW.

Руководство пользователя 4-25

L630/L635

n Нельзя пользоваться функцией «Резервное копирование

диска»(Disc Backup) программы TOSHIBA Disc Creator для

резервного копирования дисков CD-ROM, CD-R и CD-RW на

носители форматов DVD+R, DVD+R DL и DVD+RW.

n Нельзя пользоваться функцией Disc Backup («Резервное

копирование диска») программы TOSHIBA Disc Creator для

резервного копирования дисков DVD-ROM, DVD-Video,

DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL и DVD+RW на

носители форматов CD-R и CD-RW.

n Запись данных в пакетном режиме с помощью программы

TOSHIBA Disc Creator невозможна.

n Функция Disk Backup («Резервное копирование диска») программы

TOSHIBA Disc Creator может

не сработать при попытке

скопировать диски формата DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW,

DVD+R, DVD+R DL или DVD+RW, записанные с помощью другого

программного обеспечения или другого устройства записи

оптических носителей.

n Данные, добавленные на ранее записанный диск DVD-R,

DVD-R DL, DVD+R или DVD+R DL, в некоторых обстоятельствах

могут не поддаваться считыванию. Такие данные, например, не

считываются при работе компьютера под управлением 16-

разрядной операционной системы (в частности

, Windows 98SE и

Windows Me), тогда как под Windows NT4 необходим пакет

обновления (Service Pack) 6-й или более поздней версии, под

Windows 2000 - пакет обновления (Service Pack) 2-й или более

поздней версии. Кроме того, отдельные модели приводов

DVD-ROM и DVD-ROM/CD-RW не способны считывать такие

данные вне зависимости от операционной системы.

n Программа TOSHIBA Disc Creator не поддерживает запись дисков

формата DVD-RAM - такие диски следует записывать с помощью

Проводника Windows (Windows Explorer) или аналогичной утилиты.

n Копируя DVD-диск, убедитесь в том, что привод, с которого

копируются данные, поддерживает запись на носители форматов

DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW, DVD+R, DVD+R DL или DVD+RW, в

противном случае данные с диска, служащего их источником, могут

быть скопированы некорректно.

n Копируйте данные с дисков форматов DVD-R, DVD-R DL, DVD-RW,

DVD+R, DVD+R DL и DVD+RW на диски того же формата.

n Данные, записанные на

носители формата CD-RW, DVD-RW или

DVD+RW, не подлежат частичному удалению.

4-26 Руководство пользователя

L630/L635

Проверка записи данных

Прежде чем приступить к записи или перезаписи данных на компакт-

диск, выполните проверку корректности записи (перезаписи) в

изложенном далее порядке.

1. Откройте диалоговое окно настройки параметров записи или

перезаписи одним из двух способов:

n Нажмите кнопку Параметры записи (Recording settings) () в

режиме Data CD/DVD на главной инструментальной панели.

n Выберите Settings for Each Mode (Параметры каждого

режима) -> Data CD/DVD (CD/DVD с данными) в меню

Settings (Параметры).

2. Отметьте флажком поле Проверять записанные данные (Verify

written data).

3. Выберите режим Открытый файл (File Open) или Полное

сопоставление (Full Compare).

4. Нажмите кнопку OK.

Подробнее о программе TOSHIBA Disc Creator

Более подробную информацию о программе TOSHIBA Disc Creator

смотрите в электронной справочной системе.

Использование программы Corel DVD MovieFactory для

компьютеров TOSHIBA

Порядок записи видеодиска DVD

Упрощенный порядок создания диска формата DVD-Video

посредством указания источника видеоданных:

1. Чтобы запустить приложение DVD MovieFactory, щелкните

Пуск (Start) -> Все программы (All Programs) -> DVD

MovieFactory for Toshiba -> DVD MovieFactory for TOSHIBA

Launcher.

2. Вставьте в записывающий привод диск DVD-R, DVD+R, DVD-RW

или DVD+RW.

3. Щелкните Создать видеодиск (Create Video Disc) -> Новый

проект (New Project) и выберите формат проекта.

4. Добавьте источник с жесткого диска, нажав кнопку Добавить

видеофайлы (Add Video files) для вызова диалогового окна

браузера.

5. Выберите источник видеоданных, затем перейдите на следующую

страницу для создания меню.

6. Затем выберите шаблон меню и нажмите кнопку Далее (Next) для

перехода на страницу вывода.

7. Выберите тип конечного результата, затем нажмите кнопку

Записать (Burn).

Руководство пользователя 4-27

L630/L635

Порядок создания видеодиска Blu-ray

Упрощенный порядок создания видеодиска Blu-ray:

1. Чтобы запустить приложение DVD MovieFactory, щелкните

Пуск (Start) -> Все программы (All Programs) -> DVD

MovieFactory for Toshiba -> DVD MovieFactory for TOSHIBA

Launcher.

2. Щелкните Создать видеодиск (Create Video Disc) -> Новый

проект (New Project), чтобы вызвать 2ой модуль запуска, далее

выберите Blu-ray, а затем вызовите DVD MovieFactory.

3. Добавьте источник с жесткого диска, нажав кнопку Добавить

видеофайлы (Add Video files) для вызова диалогового окна

обозревателя.

4. Выберите источник

видеоданных, затем перейдите на следующую

страницу для создания меню.

5. Выбрав шаблон меню, нажмите кнопку Далее (Next), чтобы

перейти на Страницу записи (Burning Page).

6. Выберите тип вывода, затем нажмите кнопку Запись (Burn).

Как узнать больше о программе

Corel DVD MovieFactory

for TOSHIBA

Более подробную информацию о программе Corel DVD MovieFactory

for TOSHIBA см. в файлах справки и руководстве по ее использованию.

Важная информация об использовании

При записи видеоматериалов на диски DVD и Blu-ray необходимо

помнить о перечисленных далее ограничениях:

1. Обработка цифрового видео

n Для работы с программой DVD MovieFactory необходимо войти

в систему с правами администратора.

n Для работы с DVD MovieFactory необходимо переключить

компьютер на питание от сети.

n Компьютер должен работать на полной мощности.

Не пользуйтесь функциями экономии электроэнергии

n В процессе

обработки видеоматериалов, записанных на диск

DVD, имеется возможность предварительного просмотра.

Однако эта функция может работать некорректно, если

активизированы и другие программы.

n Программа DVD MovieFactory не может редактировать и

воспроизводить материалы, защищенные от копирования.

n Во время работы с программой DVD MovieFactory не следует

переводить компьютер ни в спящий режим, ни в режим

гибернации.

n Программу DVD MovieFactory не

следует запускать сразу же

после включения компьютера. Подождите, пока закончится

обращение ко всем дисководам.

n Запись дисков CD, функции DVD-Audio, mini DVD и Video CD в

этой версии не поддерживаются.

4-28 Руководство пользователя

L630/L635

n Прежде чем приступить к записи видеоматериалов на DVD,

следует закрыть все остальные программы.

n Не запускайте такие сильно загружающие процессор

программы, как экранная заставка.

n Кодирование и раскодирование формата mp3 не

поддерживается.

2. Прежде чем записывать видеоматериал на диск DVD или Blu-ray

n Для записи используйте только диски DVD и Blu-ray,

рекомендованные производителем привода.

n Не назначайте в качестве

рабочего диска жесткие диски

USB 1.1 и другие медленные устройства, иначе запись диска

DVD или Blu-ray окажется невозможной.

n Избегайте следующих действий:

n выполнения компьютером любой другой функции, включая

использование мыши или сенсорного планшета, закрытие

или открытие панели дисплея;

n ударов и тряски компьютера;

n использования кнопок переключения режимов и управления

аудио/видео для воспроизведения

музыкальных или

речевых записей;

n открытия лотка привода DVD/BD;

n установки, удаления и подключения внешних устройств, в

том числе карт памяти Secure Digital (SD), Secure Digital High

Capacity (SDHC), Memory Stick (MS), Memory Stick PRO (MS

PRO) и MultiMediaCard (MMC), устройств с интерфейсом

USB, внешних мониторов, а также оптических цифровых

устройств.

n Проверьте диск после записи важных данных.

n Запись в формате VR на диски DVD+R/+RW невозможна.

n Не поддерживается запись в форматах VCD и

SVCD.

3. О записанных дисках DVD и Blu-ray

n Для воспроизведения записанных дисков DVD-Video/VR на

компьютере пользуйтесь программой для воспроизведения

дисков DVD.

n Для воспроизведения записанных дисков Blu-ray на компьютере

используйте программу Corel WinDVD BD for TOSHIBA.

n Чрезмерный износ перезаписываемых дисков может стать

причиной невозможности их считывания и форматирования.

По возможности пользуйтесь новыми дисками.

n Некоторые модели компьютерных приводов DVD и DVD-

проигрывателей, возможно, не

смогут осуществлять чтение

дисков DVD-R/+R/-RW/+RW/-RAM.

n Некоторые приводы BD для персональных компьютеров и

другие проигрыватели дисков Blu-ray не могут осуществлять

чтение дисков BD-R/RE.

Руководство пользователя 4-29

L630/L635

Использование программы WinDVD BD для TOSHIBA

Обратите внимание на перечисленные далее ограничения

использования программы WinDVD BD for TOSHIBA.

Замечания по эксплуатации

n Программа WinDVD BD для TOSHIBA предназначена только для

воспроизведения дисков Blu-ray. Воспроизведение дисков DVD не

поддерживается. Для воспроизведения дисков DVD используйте

программу для воспроизведения дисков DVD.

n Работоспособность интерактивных функций дисков Blu-ray зависит

от их содержимого и состояния подключения к сети.

n При изготовлении приводам BD, приводам оптических дисков и

носителям для них присваиваются региональные коды в

соответствии со спецификациями

для трех регионов сбыта.

Региональные коды можно задать в программе WinDVD BD

(вкладка [Регион (Region)] диалогового окна [Настройка (Setup)]).

При приобретении видеодиска BD убедитесь в том, что он

совместим с приводом, в противном случае диск будет

воспроизводиться неправильно.

n Для воспроизведения видеоматериалов с помощью программы

WinDVD BD с выводом изображения на внешний монитор или

телевизор используйте порт RGB или HDMI с поддержкой HDCP.

n Воспроизведение видеоматериалов на дисках Blu-ray возможно

только с выводом изображения на встроенный

жидкокристаллический дисплей или на внешние устройства,

подключенные к выходу RGB и HDMI.

В режиме клонирования (DualView) программа WinDVD выводит

изображение на дисплей, назначенный основным, а на всех

остальных дисплеях отображает черный экран.

n Данное изделие не воспроизводит диски HD DVD. Вывод

изображения высокой

четкости возможен только при

воспроизведении видеоматериалов высокой четкости с дисков

Blu-ray.

n При воспроизведении видеоматериалов, записанных с высокой

разрядностью, возможно выпадение кадров, пропуск фрагментов

звуковой дорожки и снижение производительности компьютера.

n Перед воспроизведением дисков Blu-ray закрывайте все другие

приложения. Не открывайте приложения и не выполняйте никакие

другие операции во время воспроизведения дисков Blu-ray.

n

Воспроизведение дисков Blu-ray осуществляется в соответствии с

программами, записанными в их содержимом, поэтому методы

воспроизведения, экранные сообщения и меню, звуковые

эффекты, значки и другие функции у разных дисков могут

различаться. Для получения более подробной информации об этих

элементах смотрите инструкции, прилагаемые к содержимому, или

обращайтесь непосредственно к производителям содержимого.

4-30 Руководство пользователя

L630/L635

n При воспроизведении дисков Blu-ray обязательно подключайте к

компьютеру адаптер переменного тока.

n WinDVD BD поддерживает технологию защиты от копирования

нового поколения – AACS (Advanced Access Content System).

Для непрерывного воспроизведения дисков Blu-ray необходимо

обновить ключ AACS, интегрированный в настоящее изделие.

Для обновления требуется подключение к Интернету. Обновление

ключа AACS в течение 5 лет после приобретения настоящего

изделия осуществляется бесплатно, по истечении 5 лет

обновление

осуществляется на условиях, устанавливаемых

поставщиком программного обеспечения, корпорацией Corel.

n Не воспроизводите диски Blu-ray во время записи телевизионных

программ с использованием медиа-центра Windows, My TV и других

приложений. Это может привести к ошибкам воспроизведения

диска Blu-ray или записи телевизионной программы. Кроме того,

если во время воспроизведения диска Blu-ray начнется заранее

запрограммированная запись телевизионной программы, это может

привести

к ошибкам воспроизведения диска Blu-ray или записи

телевизионной программы. Просматривайте видеоматериалы на

дисках Blu-ray в то время, на которое не запрограммирована запись

телевизионных программ.

n При воспроизведении видеоматериалов формата BD-J

клавиатурные сокращения не действуют.

n При воспроизведении некоторых дисков с помощью приложения

WinDVD BD функция продолжения воспроизведения не работает.

n Не переключайтесь в спящий режим и режим

гибернации во время

работы WinDVD BD. Обязательно закрывайте WinDVD BD перед

переводом компьютера в спящий режим и в режим гибернации.

Запуск программы WinDVD BD для TOSHIBA

Программа WinDVD BD для TOSHIBA запускается в следующем

порядке.

n Программа WinDVD BD будет запущена автоматически при

загрузке диска Blu-ray в привод BD.

n Щелкните Пуск (Start) -> Все программы (All Programs) ->

Corel -> Corel WinDVD BD, чтобы запустить WinDVD BD for

TOSHIBA.

Использование программы WinDVD BD для TOSHIBA

Замечания об использовании программы WinDVD BD для TOSHIBA

1. Экранные меню и доступные функции могут отличаться друг от

друга у разных дисков BD-Video и на разных видеоматериалах.

2. Если меню открыто в области вывода изображения из верхнего

меню окна управления или с помощью кнопок меню,

воспользоваться устройством Touch Pad или мышью для работы с

меню, возможно, не удастся

.

Руководство пользователя 4-31

L630/L635

Откройте справку по программе WinDVD BD для TOSHIBA

Подробные объяснения функций WinDVD BD for TOSHIBA и

соответствующие инструкции также приведены в справке WinDVD.

Чтобы открыть справку WinDVD, выполните перечисленные ниже

действия.

n Нажмите кнопку «Справочник Corel» ( ) в области отображения,

затемкнопку «Открыть справку» (Launch Help).

Уход за носителями

Данный раздел содержит рекомендации по защите данных,

хранящихся на дисках CD/DVD/BD.

Обращайтесь с носителями бережно. Перечисленные далее простые

меры предосторожности продлят срок годности носителей CD/DVD и

защитят хранящиеся на них данные.

CD/DVD/BD

1. Храните диски CD/DVD/BD в оригинальной упаковкеэто защитит

их и сохранит чистыми.

2. Не сгибайте диски CD/DVD/BD.

3. Не пишите на нихиспользуйте наклейки, чтобы не испортить

поверхность диска CD/DVD с данными.

4. Берите диск CD/DVD/BD за внешний край или за край

центрального отверстия. Отпечатки пальцев на поверхности диска

могут помешать считыванию данных.

5. Не подвергайте

носители воздействию прямых солнечных лучей,

чрезмерного тепла или холода.

6. Не кладите на диски CD/DVD/BD тяжелые предметы.

7. Если диски CD/DVD/BD стали пыльными или грязными, протрите

их чистой сухой тканью. Протирайте диски CD/DVD/BD от центра к

краю, но не круговыми движениями. При необходимости

используйте ткань, смоченную водой или нейтральным

очистителем. Не используйте бензин, растворитель и

другие

подобные чистящие средства.

4-32 Руководство пользователя

L630/L635

Звуковая система

В этом разделе рассказывается о некоторых функциях управления

звуком.

Регулировка громкости звука в системе

Общий уровень громкости можно регулировать с помощью микшера

Windows.

Чтобы запустить микшер, выполните следующие действия.

1. Найдите значок Громкость (Speaker) на панели задач.

2. Щелкните правой кнопкой мыши значок Громкость (Speaker) на

панели задач.

3. Выберите в меню пункт Открыть регулятор громкости (Open

Volume Mixer).

Нажмите кнопку Устройство (Device), чтобы отобразились имеющиеся

воспроизводящие устройства. Выберите Громкоговорители

(Speakers), чтобы использовать внутренние громкоговорители для

прослушивания. Регулировка громкости динамика перемещая ползунок

вверх или вниз для увеличения или уменьшения громкости. Нажатие

кнопки Выключение звука (Mute) обеспечит отключение звука.

В разделе Приложения (Applications) на панели Регулятор громкости

(Volume Mixer) находится еще один регулятор. Этот регулятор

контролирует приложение, которое выполняется в данный момент.

Панель Системные

звуки (System Sounds) отображается постоянно,

поскольку она позволяет управлять громкостью системных звуков.

Изменение системных звуков

Системные звуки назначаются событиям и воспроизводятся, когда

происходят соответствующие события.

В этом разделе рассказывается о том, как выбрать уже существующую

схему или сохранить измененную.

Чтобы открыть диалоговое окно конфигурации системных звуков,

выполните перечисленные ниже действия.

1. Щелкните правой кнопкой мыши значок Громкость (Speaker) на

панели задач.

2. Выберите в меню пункт Звуки (Sounds)

.

Утилита Smart Audio

Настройки параметров звука можно просматривать и изменять с

помощью утилиты Smart Audio. Чтобы запустить утилиту Smart Audio,

щелкните Пуск (Start) -> Панель управления (Control Panel) ->

Оборудование и звук (Hardware and Sound) -> Smart Audio. Когда

утилита Smart Audio будет запущена впервые, на экран будут

выведены следующие вкладки устройств:

Руководство пользователя 4-33

L630/L635

Утилита Volume Mixer

Отображает все аудиоустройства, подключенные к системе.

Для каждого устройства имеется ползунок регулирования громкости и

кнопка выключения звука.

Однократный щелчок по устройству делает устройство выбранным и

выделенным. В Windows 7 двойной щелчок по устройству делает

устройство используемым по умолчанию, о чем свидетельствует

зеленая метка.

После выбора устройства воспроизведения выводится изображение

предварительного просмотра, аналогичное компьютеру

на

приведенном выше снимке экрана. Может появиться ползунок,

позволяющий регулировать баланс громкоговорителей.

Голосовые эффекты

Управляет параметрами записи телефонных разговоров Запись

голоса (Voice Recording) и Протокол VoIP (Voice Over IP (VOIP)).

n Запись голоса (Voice Recording) – будет включен эффект

снижения шума микрофона для подавления фонового шума и

передачи хорошо различимого голоса. Чтобы выбрать/отменить

выбор этой настройки, щелкните значок Запись голоса (Voice

Recording).

n Протокол VoIP (Voice Over IP) – помимо снижения шума микрофона,

также будут включены эффекты снижения шума громкоговорителей

и гашения акустического эхо для устранения искажений,

вызываемых звуковым эхо. Чтобы выбрать/отменить выбор этой

настройки, щелкните значок Протокол VoIP (Voice Over IP).

4-34 Руководство пользователя

L630/L635

Функция Audio Director

Позволяет определять, каким образом звук направляется в

устройства. Можно выбрать один из двух режимов: «Классический»

(Classic) и «Многопоточный» (Multi-Stream).

n Классический режим (Classic mode) – эмулирует поведение

Microsoft Windows XP, когда звук слышен либо через

громкоговорители, либо через головные телефоны, но не через то

и другое одновременно. Чтобы выбрать «Классический» режим,

щелкните соответствующий значок.

n Многопоточный (Multi-Stream) – возможно одновременное

воспроизведение разных звуковых материалов через

громкоговорители и головные телефоны. Чтобы выбрать

«Многопоточный» режим, щелкните соответствующий значок.

В обоих режимах воспроизводить разные звуки позволяют две кнопки

Воспроизведение (Play).

n При нажатии красной кнопки «Воспроизведение» (Play) образец

звука воспроизводится через головные телефоны.

n При нажатии синей кнопки «Воспроизведение» (Play) другой

образец звука воспроизводится через громкоговорители

.

В Классическом режиме (Classic mode), если подсоединены

головные телефоны, из головных телефонов слышатся оба звука

синий и красный, а если головные телефоны отсоединены, оба звука

синий и красныйслышатся из громкоговорителей.

В Многопоточном режиме (Multi-Stream mode) красный звук

воспроизводится только в головных телефонах, а синийтолько в

громкоговорителях.

Параметры SmartEQ и 3D

На этой странице можно настроить звучание воспроизводимого звука,

выбирая различные профили для головных телефонов и

громкоговорителей.

Интеллектуальный эквалайзер (EQ) имеет пять предустановок,

автоматически повышающих качество музыки и голосового общения.

Имеются следующие предустановки: «Джаз» (Jazz), «Танец» (Dance),

«Концерт» (Concert), «Классика» (Classical) и «Голос» (Voice). Каждая

предустановка оптимизирована так, чтобы звучание в заданной

ситуации было наиболее качественным. Например,

предустановка

«Классика» (Classical) подчеркивает средние частоты, тогда как в

предустановке «Танец» (Dance) акцент сделан на низкие. Выбранные

устройства и профили обозначаются выделенными значками.

Чтобы выбрать предустановку эквалайзера, щелкните устройство, а

затем щелкните желаемый профиль. Например, чтобы активировать

профиль «Джаз» (Jazz) при выводе звука через громкоговорители:

1. Нажмите кнопку Громкоговорители (Speakers).

2. Нажмите кнопку Джаз (Jazz),

и вы сразу же услышите, как профиль

«Джаз» повышает качество звучания музыки, выводимой на

громкоговорители.

Руководство пользователя 4-35

L630/L635

3. Чтобы выключить выбранный профиль, нажмите кнопку ВЫКЛ (OFF).

n Настраиваемый (Custom) – позволяет создавать профили

регулировкой ползунков эквалайзера под значками

предустановок.

n Ночной режим (Night Mode) вариант, повышающий четкость

слышимости голоса при сохранении качества фонового звука.

Он повышает громкость звучания трудноуловимых звуков,

например, шепота, и понижает громкость взрывов и других

громких звуков. Ночной режим позволяет слышать подробности

на звуковых дорожках высокоэнергичных источников звука без

увеличения громкости, что может причинять беспокойство

другимэто особенно удобно при просмотре в ночное время.

На этой странице предлагаются еще два эффектаони относятся

только к стереофоническим громкоговорителям и не действуют при

использовании головных телефонов или одного громкоговорителя

(монофонического режима).

n

Фантомные громкоговорители (Phantom Speakers) – создает

ощущение приближения к акустической реальности при просмотре

кинофильмов и музыкальных концертов. Если вы сядете между

внутренними громкоговорителями, то будет казаться, что звук,

который вы слышите, исходит из источников, которые находятся

вокруг вас, а не из громкоговорителей компьютера. Эта функция

включается по умолчанию при выборе профиля «Концерт» (Concert).

n Погружение

в три измерения (3D Immersion) – создает

ощущение прослушивания звука через головные телефоны при их

фактическом отсутствии. Данный эффект особенно полезен при

прослушивании записей голоса. Эта функция включается по

умолчанию при выборе профиля «Голос» (Voice).

Уровень эффектов «Фантомные громкоговорители» и «Погружение в

три измерения» можно регулировать в пределах от «Нет» (None) до

«Расширенный» (Expanded) перемещением ползунка

под

соответствующим значком. Для эффекта «Фантомные

громкоговорители» выбор будет обозначен положением

громкоговорителей, непрозрачностью свечения вокруг них и

исходящими из них лучами. Для эффекта «Погружение в три

измерения» выбор будет обозначен кругом вокруг компьютера.

Круг будет темнее или ярче в зависимости от положения ползунка.

4-36 Руководство пользователя

L630/L635

®

Dolby Advanced Audio

(дополнительное оборудование)

Система Dolby Advanced Audio обеспечивает великолепное объемное

звучание при прослушивании как через громкоговорители, так и через

головные телефоны. Система Dolby Advanced Audio полностью

реализует свои возможности при использовании громкоговорителей,

предназначенных для воспроизведения объемного звука, и идеально

подходит для развлечений.

Технологии Dolby Advanced Audio:

n Головные телефоны Dolby (Dolby Headphone) - персональное

объемное звучание при использовании любой пары головных

телефонов, позволяющее слушателю ощутить, что действие

происходит вокруг него.

n Оптимизация звука (Audio Optimization) - решает проблемы с

амплитудно-частотной характеристикой, характерные для

портативных компьютеров.

n Корректор высоких частот (High Frequency Enhancer) -

синтезирует и усиливает высокие частоты на любом

громкоговорителе.

n Естественный бас (Natural Bass) - расширяет басовую

характеристику любых громкоговорителей в пределах одной

октавы.

Чтобы открыть интерфейс пользователя системы Dolby Advanced

Audio, выполните перечисленные ниже действия:

1. Щелкнув правой

кнопкой мыши значок с изображением динамика,

расположенный в панели задач Windows, выберите в подменю

параметр Воспроизводящие устройства (Playback Devices).

2. Во вкладке Воспроизведение (Playback) выберите параметр

Громкоговорители (Speakers), после чего нажмите кнопку Свойства

(Properties).

3. Щелкните вкладку Dolby.

Использование микрофона

С помощью встроенного или внешнего микрофона можно записывать

монофонический звук с помощью соответствующих прикладных

программ. Ими также можно пользоваться для управления

приложениями, поддерживающими функции голосовых

команд.(Встроенный микрофон имеется в отдельных моделях)

Поскольку в компьютер также встроен динамик, при определенных

условиях может появиться «эхо». Эхо возникает, когда звук из динамика

поступает

на микрофон, а затем, будучи усиленным, возвращается в

динамик, который снова его усиливает и подает на микрофон.

Это эхо повторяется и создает громкий пронзительный шум. Это

обычное явление, возникающее в аудиосистеме, когда вход для

микрофона одновременно является выходом для динамика, громкость

динамика слишком большая, а сам динамик расположен слишком

близко

к микрофону. Данное явление можно устранить путем

регулировки громкости динамика или его отключения в окне «Общая

громкость» (Master Volume). О том, как пользоваться окном «Общая

громкость», см. документацию к операционной системе Windows.

Руководство пользователя 4-37

L630/L635

Беспроводная связь

Функция беспроводной связи компьютера поддерживает некоторые

устройства беспроводной связи.

Функции Bluetooth реализованы только в некоторых моделях.

n Не пользуйтесь функциями подключения к беспроводной

локальной сети (Wi-Fi) и связи по технологии Bluetooth рядом с

микроволновыми печами, а также в местах, подверженных

воздействию радиопомех и электромагнитных полей. Помехи,

создаваемые микроволновой печью и другими источниками,

могут стать причиной разрыва соединения Wi-Fi и Bluetooth.

n Выключайте все функции беспроводной связи, когда поблизости

находятся лица, которые могут

пользоваться

имплантированными водителями ритма сердца и другими

медицинскими электроприборами. Радиоволны способны

оказать негативное воздействие на работу водителя ритма

сердца и других медицинских приборов, что может привести к

серьезным сбоям в их работе и, как следствие, тяжелой

травме. При использовании функций беспроводной связи

следуйте инструкциям к вашему медицинскому оборудованию.

n Всегда выключайте

функции беспроводной связи, когда

компьютер находится рядом с автоматическим оборудованием

и сложными техническими устройствами (например,

автоматическими дверями или сигнализаторами пожара).

Радиоволны способны вызвать неполадки в работе подобного

оборудования, что может стать причиной тяжелой травмы.

n Подключение к сети с заданным именем с использованием

функции подключения к сети ad hoc может оказаться

невозможным. В этом случае для всех компьютеров,

подключенных к одной сети, необходимо сконфигурировать

новую сеть (*), чтобы подключение к сети снова стало

возможным.

* Обязательно используйте новое имя сети.

Беспроводная ЛВС

Модуль подключения к беспроводной локальной сети совместим с

другими сетевыми системами, построенными на основе

радиотехнологии передачи широкополосных сигналов по методу

прямой последовательности или мультиплексирования с

ортогональным делением частот и отвечающими требованиям

стандарта беспроводных сетей IEEE 802.11 (в редакции А, B, G или N).

Настройка

1. Проверьте, переведен ли переключатель беспроводной связи

во включенное положение.

2. Щелкните Пуск (Start) -> Панель управления (Control Panel) ->

Сеть и Интернет (Network and Internet) -> Центр управления

сетями и общим доступом (Network and Sharing Center).

4-38 Руководство пользователя

L630/L635

3. Щелкните Создание и настройка нового подключения или сети

(Set up a new connection or network).

4. Выполняйте указания мастера. Вам понадобится название

беспроводной сети, а также параметры защиты. См. документацию,

прилагаемую к маршрутизатору. Настройки указанных параметров

можно также узнать у администратора вашей беспроводной сети.

Безопасность

n Не забудьте активировать функцию шифрования, в противном

случае ваш компьютер окажется подверженным

несанкционированному доступу извне по беспроводной сети, что

чревато незаконным проникновением в ваши данные,

несанкционированным извлечением информации, утратой или

уничтожением данных. Корпорация TOSHIBA настоятельно

рекомендует активировать функцию шифрования.

n Корпорация TOSHIBA не несет ответственности за проникновение,

утрату или прослушивание данных при использовании средств

беспроводного сетевого подключения.

Беспроводная технология Bluetooth™

Беспроводная технология Bluetooth™ обеспечивает беспроводную

связь между различными электронными устройствами, например,

настольными компьютерами, принтерами и мобильными телефонами.

Нельзя одновременно использовать встроенный модуль Bluetooth и

дополнительный адаптер Bluetooth.

Беспроводная технология Bluetooth™ обладает следующими

возможностями:

Работоспособность по всему миру

Приемопередающее радиоустройство на основе технологии

Bluetooth работает в частотном диапазоне 2,45 ГГц, который не

подлежит лицензированию и совместим с радиосистемами

большинства стран мира.

Соединение по радио

Соединение двух или нескольких устройств по радио устанавливается

предельно просто. Такое соединение поддерживается, даже если

подключенные устройства не находятся в прямой видимости друг

от друга.

Безопасность

Высокая защищенность обеспечивается двумя мощными

механизмами защиты:

n Механизм идентификации предотвращает несанкционированный

доступ к критически важным данным, а фальсификация источника

сообщений становится невозможной.

n Механизм шифрования предотвращает прослушивание,

обеспечивая конфиденциальность подключения.

Руководство пользователя 4-39

L630/L635

Горячая клавиша беспроводной связи

Можно включать и выключать функции передачи данных на

радиочастотах (модуль подключения к беспроводной локальной сети,

Bluetooth и т.п.) нажатием комбинации клавиш FN + F8. Когда эти

функции включены, ни передача, ни прием данных не производятся.

Находясь на борту самолета и в медицинских учреждениях,

выключайте эти функции. Проверьте индикатор. При отключении

функции беспроводной связи индикатор гаснет.

При посадке на самолет выключите компьютер; прежде чем

пользоваться компьютером на борту авиалайнера ознакомьтесь с

правилами, установленными авиаперевозчиком.

Индикатор беспроводной связи

Данный индикатор указывает на состояние функций беспроводной

связи.

Состояние

Показания

индикатора

Переключатель беспроводной связи

Не светится

переведен в выключенное положение.

Функция беспроводной связи включена.

Светится

Модуль подключения к беспроводной

локальной сети, модуль Bluetooth и т.п.

включен приложением.

Если вы отключили беспроводной сетевой адаптер из Панели задач,

для его повторного включения и распознавания системой необходимо

либо перезагрузить компьютер, либо выполнить следующие

действия: Щелкните Пуск (Start) -> Панель управления (Control

Panel) -> Система и безопасность (System and Security) ->

Система (System) -> Диспетчер устройств (Device Manager) ->

Сетевые адаптеры (Network Adaptors), затем щелкните правой

кнопкой по беспроводному устройству и выберите «Включить»

(Enable).

Подключение к сети с заданным именем с использованием функции

подключения к сети ad hoc может оказаться невозможным.

В этом случае для всех компьютеров, подключенных к одной сети,

необходимо сконфигурировать новую сеть (*), чтобы подключение к

сети снова стало возможным.

* Обязательно используйте новое имя сети.

4-40 Руководство пользователя

L630/L635

ЛВС

Компьютер имеет встроенную поддержку Fast Ethernet (10BASE-T/

100BASE-TX) или Gigabit Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T)

в зависимости от приобретенной модели. В данном разделе

описываются процедуры подключения компьютера к локальной сети и

отключения от нее.

Не устанавливайте и не удаляйте дополнительные модули

памяти, когда включен режим пробуждения по сигналу от локальной

сети (Wake-up on LAN).

При активации функции Wake-up on LAN компьютер продолжает

нуждаться в питании, даже если он выключен. Оставьте адаптер

переменного тока подключенным, если вы используете эту функцию.

Типы кабеля для подключения к локальной сети

Перед подключением к локальной сети компьютер необходимо

правильно настроить. Подключение к сети с настройками

компьютера по умолчанию может стать причиной неправильной

работы. Согласуйте процедуры настройки с администратором

сети.

Подключение к локальной сети стандарта Gigabit Ethernet (1000 Мбит/с,

1000BASE-TX) необходимо выполнять только с применением кабеля

категории не ниже CAT5Е. Нельзя использовать кабель CAT3 (категории

3) и CAT5 (категории 5).

Если вы пользуетесь локальной сетью Fast Ethernet (100 Мбит/с,

100BASE-TX), обязательно подключайтесь с использованием кабеля

категории не ниже CAT5. Применение кабеля категории CAT3 не

допускается.

Если вы пользуетесь локальной сетью Ethernet (10 Мбит/

с, 10BASE-T),

то можно подключаться с использованием кабеля категории CAT3 или

выше.

Руководство пользователя 4-41

L630/L635

Подсоединение кабеля для подключения к локальной сети

n Подключите к компьютеру адаптер переменного тока, прежде

чем присоединять кабель для подключения к локальной сети.

При работе в локальной сети адаптер переменного тока

должен быть постоянно подключенным. Если отключить его в

то время, когда компьютер подключен к локальной сети,

система может «зависнуть».

n К гнезду для подключения локальной сети подключается только

сетевой кабель. В противном случае возможны сбои в работе

или повреждение оборудования.

n Не подключайте какие бы то ни было источники тока к

сетевому кабелю, подсоединенному к гнезду для подключения к

локальной сети. В противном случае возможны сбои в работе

или повреждение оборудования.

Для подключения сетевого кабеля выполните следующие действия.

1. Выключите питание компьютера и всех подключенных к нему

внешних устройств.

2. Подключите один конец кабеля к гнезду для подключения к

локальной сети. Аккуратно нажмите до щелчка.

Рисунок 4-10 Подключение сетевого кабеля

3. Вставьте штепсель на другом конце кабеля в разъем

концентратора локальной сети. Перед подключением к

концентратору проконсультируйтесь с администратором сети.

Отсоединение кабеля для подключения к локальной сети

Для отключения кабеля локальной сети выполните следующие

действия.

1. Нажмите на рычажок на разъеме у гнезда локальной сети и

вытащите разъем.

2. Отсоедините шнур от компьютера таким же способом. Перед

отключением от сетевого концентратора проконсультируйтесь с

администратором сети.

4-42 Руководство пользователя

1. Гнездо для

подключения к

локальной сети

L630/L635

Чистка компьютера

Чтобы обеспечить долговременную, безотказную работу компьютера,

оберегайте его от пыли и аккуратно обращайтесь с жидкостями рядом

с аппаратом.

n Не допускайте попадания жидкости внутрь компьютера. В случае

попадания влаги внутрь немедленно выключите питание и дайте

компьютеру полностью высохнуть перед повторным включением.

n Чистку компьютера нужно производить слегка увлажненной (водой)

тканью. Для очистки

экрана можно использовать очиститель

стекол. Нанесите небольшое количество очистителя на мягкую

чистую ткань и осторожно протрите экран.

Ни в коем случае не разбрызгивайте чистящую жидкость прямо на

компьютер и не допускайте ее попадания на его компоненты.

Никогда не используйте для чистки компьютера абразивные или

едкие средства.

Перемещение компьютера

Компьютер предназначен для долговременной работы в самых

неблагоприятных условиях. Однако при переноске компьютера

следует соблюдать простые меры предосторожности, которые

обеспечат его безотказную работу.

n Перед переноской компьютера убедитесь в том, что все операции с

дисками завершены. Убедитесь в том, что индикатор Жесткий

диск/привод оптических дисков/eSATA не светится.

n Если в

приводе имеется диск CD/DVD/BD, извлеките его.

Плотно закройте лоток.

n Выключите питание компьютера.

n Перед перемещением компьютера отсоедините адаптер

переменного тока и все периферийные устройства.

n Закройте дисплей. Не поднимайте компьютер за панель дисплея.

n Закройте все защитные крышки портов.

n Для переноски компьютера пользуйтесь специальной сумкой.

n Прочно держите компьютер при переноске, чтобы избежать

его

падения или повреждения.

n Не переносите компьютер за выступающие части.

Руководство пользователя 4-43

L630/L635

Использование функции защиты жесткого диска

Данный компьютер оснащен функцией, снижающей риск повреждения

жесткого диска.

Функция защиты жесткого диска TOSHIBA заключается в

автоматическом переводе головки жесткого диска в безопасное

положение во избежание ее повреждения от соприкосновения с

диском при поступлении со встроенного датчика ускорения сигналов о

вибрации, ударах и прочих признаках движения компьютера.

n Функция защиты жесткого диска TOSHIBA не гарантирует его

полную защиту от повреждений.

n Когда во время воспроизведения аудио- или видеоматериалов

компьютер обнаруживает удар или вибрацию, головка жесткого

диска переводится в парковочное положение, в результате чего

возможно временное прерывание воспроизведения.

n Защита жесткого диска TOSHIBA отсутствует в моделях,

оснащенных твердотельным накопителем.

При обнаружении вибрации на экран выводится предупреждение, а

значок в области уведомлений панели задач меняет вид на защитный.

Предупреждение остается на экране вплоть до нажатия кнопки OK или

в течение 30 секунд. Когда вибрация прекращается, значок принимает

свой обычный вид.

Значок на панели задач

Состояние Значок Описание

Обычный Включена защита

жесткого диска TOSHIBA.

Защита Функция защиты жесткого диска TOSHIBA

активизирована. Головка жесткого диска

переведена в безопасное положение.

ВЫКЛ Защита жесткого диска TOSHIBA

отключена.

4-44 Руководство пользователя

L630/L635

Окно свойств функции защиты жесткого диска TOSHIBA

Настройки функции защиты жесткого диска TOSHIBA можно изменять

в окне «Защита жесткого диска TOSHIBA» (TOSHIBA HDD Protection).

Чтобы открыть окно, щелкните Пуск (Start) -> Все программы (All

Programs) -> TOSHIBA -> Утилиты (Utilities) -> Параметры защиты

жесткого диска (HDD Protection Settings). Окно можно также открыть,

щелкнув значок в панели задач, либо из панели управления.

Защита жесткого диска

Функцию защиты жесткого диска TOSHIBA можно включить или

отключить.

Уровни чувствительности

Имеется четыре уровня чувствительности функции к вибрации,

ударам, тряске и аналогичному воздействию: ВЫКЛ, 1-й, 2-й и 3-й

уровни по возрастающей. Уровень 3 обеспечивает наилучшую защиту

компьютера. С другой стороны, если компьютер работает в подвижной

среде или в иных нестабильных условиях, установка 3-го уровня

защиты может привести к чрезмерно частой активизации функции

защиты

жесткого диска TOSHIBA и, как следствие, к замедлению

считывания данных и их записи на жесткий диск. Если скорость

считывания и записи данных имеет приоритетное значение,

установите более низкий уровень чувствительности функции защиты

жесткого диска.

Рекомендуемый уровень чувствительности зависит от режима работы

компьютера: пользуетесь ли вы им как наладонным, мобильным или

же

в стабильных условиях, установив компьютер на стол дома или на

рабочем месте. Установленный уровень чувствительности

автоматически переключается на более рациональный в зависимости

от питания компьютера: от сети переменного тока (в настольном

режиме) или же от батарейного источника (в наладонном или

мобильном режиме).

Утилита 3D Viewer

Выводит на экран трехмерный значок, который появляется при

наклоне компьютера или воздействии на него вибрации.

При обнаружении вибрации средствами защиты жесткого диска

TOSHIBA HDD головка жесткого диска блокируется, а вращение

трехмерного значка в виде диска прекращается. При разблокировании

головки жесткого диска значок снова начинает вращаться.

Утилита 3D Viewer запускается нажатием на значок в

панели задач.

Руководство пользователя 4-45

L630/L635

n Трехмерный значок служит виртуальным представлением

внутреннего жесткого диска компьютера. Данное

представление может меняться в зависимости от

фактического количества жестких дисков, их вращения,

движения головок, емкости разделов, состояния и направления.

n В отдельных моделях данная функция может поглощать

значительную долю мощности центрального процессора и

емкости памяти. В результате запуск других программ во

время работы утилиты 3D Viewer может привести к снижению

быстродействия компьютера.

n Сильная тряска или удары чреваты повреждением компьютера.

Подробности

Чтобы открыть вкладку «Дополнительно» (Details), нажмите кнопку

Дополнительные настройки (Setup Detail) в окне «Параметры

защиты жесткого диска TOSHIBA» (TOSHIBA HDD Protection

Properties).

Повышение уровня чувствительности

При отключенном адаптере переменного тока или закрытой крышке

панели дисплея предполагается, что компьютер готов к переноске,

поэтому уровень чувствительности функции защиты жесткого диска

автоматически устанавливается на максимальный на 10 секунд.

Сообщение системы защиты жесткого диска TOSHIBA

Укажите, выводить ли на экран сообщение об активизации функции

защиты жесткого диска TOSHIBA.

Эта функция не действует во время запуска компьютера, его

пребывания в спящем режиме, режиме гибернации, перехода в

режим гибернации и выхода из него, а также при выключенном

питании. Следите за тем, чтобы не подвергать компьютер

вибрации, ударам или тряске, когда функция защиты жесткого

диска не действует.

4-46 Руководство пользователя

L630/L635

Рассеивание тепла

Для защиты от перегрева центральный процессор оснащен

встроенным температурным датчиком. При подъеме температуры

внутри компьютера до определенного уровня включается

охлаждающий вентилятор, либо снижается тактовая частота

процессора. Имеется возможность выбора способа защиты

процессора от перегрева путем включения сначала вентилятора, а

затем, если потребуется, снижения быстродействия процессора, либо

в обратном порядке. Сначала снизьте

тактовую частоту процессора,

затем при необходимости включите вентилятор. Настройка этих

функций выполняется в окне «Электропитание» (Power Options).

Когда температура процессора падает до нормального уровня,

вентилятор отключается и нормальная скорость процессора

восстанавливается.

Если температура процессора возрастает до недопустимого

уровня при любых настройках, система автоматически

отключается во избежание ее выхода из строя. При этом данные,

находящиеся в памяти, будут потеряны.

Руководство пользователя 4-47

L630/L635

4-48 Руководство пользователя