Nikon PROSTAFF – страница 5
Инструкция к Nikon PROSTAFF
Оглавление
- ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
- Внимание
- 1. Перечень деталей
- Регулировка по вертикали Регулировка по горизонтали 2. Технические характеристики
- 3. Инструкции Замена батареи Регулировка интенсивности подсветки
- (2) Фокусировка (3) Увеличение (4) Регулировка винтовочного оптического прицела
- (5) Установка кольца регулировки по горизонтали или по вертикали на «ноль» (6) Замена кольца регулировки* (7) Регулируемая боковая фокусировка
- Примечание: Уход и обслуживание (2) Наружная поверхность оптического прицела (3) Регуляторы по горизонтали/вертикали
- (4) Регулятор окуляра (5) Кольцо регулировки увеличения Водонепроницаемые модели:
160
Pl
161
Pl
Rys. 1-1
2.5-10×40
2.5-10×50
3.5-14×40
S
F
3.5-14×50
S
F
1
Obiektyw
2
Okular
3
Pokrętło regulacji podniesienia
4
Pokrętło regulacji poprawki na wiatr
5
Pierścień regulacji okularu
6
Wskaźnik powiększenia
7
Skala powiększenia
8
Pierścień regulacji powiększenia
9
Plamka wskaźnika dioptrii
0
Boczne pokrętło regulacji ostrości
a
Skala odległości
b
Wskaźnik odległości
Rys. 1-2
1. N a ze w ni ctw o
1
Obiektyw
2
Okular
3
Pokrętło regulacji podniesienia
4
Pokrętło regulacji poprawki na wiatr
5
Pierścień regulacji okularu
6
Punktowy wskaźnik powiększenia
7
Skala powiększenia
8
Pierścień regulacji powiększenia
Rys. 1-3
4.5-18×40
S
F
Rys. 1-4
3.5-14×50
S
F IL
4.5-18×40
S
F IL
9
Plamka wskaźnika dioptrii
0
Boczne pokrętło regulacji ostrości
a
Skala odległości
b
Wskaźnik odległości
c
Osłona przeciwsłoneczna
d
Pokrywa komory baterii
e
Regulator rezystorowy intensywności światła
f
Wskaźnik intensywności światła
regulowanej rezystorowo
PROSTAFF 5.indb 160-161
PROSTAFF 5.indb 160-161
2/8/2013 5:28:14 PM
2/8/2013 5:28:14 PM
162
Pl
163
Pl
Rys. 1-6
W zestawie*
Dostarczane zamontowane
na celowniku
1
Pokrętło niskie
2
Śruba pokrętła niskiego
3
Nakładka ochronna pokrętła niskiego
4
Pokrętło wysokie
5
Śruba pokrętła wysokiego
6
Nakładka ochronna pokrętła wysokiego
*(tylko modele 4.5-18×40 SF i 4.5-18×40 SF IL)
Rys. 1-5
W zestawie*
Dostarczane
zamontowane
na celowniku
Rys. 1-5
Regulacja podniesienia
Regulacja poprawki na wiatr
2. D a ne t e ch ni c zne
M
o
d
e
l
2.5-10×40
2.5-10×50
3.5-14×40
S
F
3.5-14×50
S
F
4.5-18×40
S
F
3.5-14×50
S
F IL
4.5-18×40
S
F IL
Powiększenie rzeczywiste
2,5-10×
2,5-10×
3,5-14×
3,5-14×
4,5-18×
3,5-14×
4,5-18×
Średnica obiektywu
(mm)
40
50
40
50
40
50
40
Źrenica wyjściowa*
(mm)
4
5
2,9
3,6
2,2
3,6
2,2
Odległość źrenicy**
(mm)
(cale)
97-97
4,0-4,0
97-97
4,0-4,0
97-97
4,0-4,0
97-97
4,0-4,0
97-97
4,0-4,0
97-97
4,0-4,0
97-97
4,0-4,0
Średnica korpusu
(mm)
(cale)
25,4
1
25,4
1
25,4
1
25,4
1
25,4
1
25,4
1
25,4
1
Średnica korpusu obiektywu
(mm)
(cale)
50,3
1,98
60,3
2,37
50,3
1,98
60,3
2,37
50,3
1,98
60,3
2,37
50,3
1,98
Średnica zewnętrzna okularu
(mm)
(cale)
44
1,73
44
1,73
44
1,73
44
1,73
44
1,73
44
1,73
44
1,73
Skala regulacji
1 kliknięcie: 7 mm przy 100 m
1 kliknięcie: 1/4 cala przy 100 jardach
1 kliknięcie: 7 mm przy 100 m
1 kliknięcie: 1/4 cala przy 100 jardach
1 kliknięcie: 7 mm przy 100 m
1 kliknięcie: 1/4 cala przy 100 jardach
1 kliknięcie: 7 mm przy 100 m
1 kliknięcie: 1/4 cala przy 100 jardach
1 kliknięcie: 3,5 mm przy 100 m
1 kliknięcie: 1/8 cala przy 100 jardach
1 kliknięcie: 7 mm przy 100 m
1 kliknięcie: 1/4 cala przy 100 jardach
1 kliknięcie: 3,5 mm przy 100 m
1 kliknięcie: 1/8 cala przy 100 jardach
Maksymalna regulacja wewnętrzna
(podniesienie i poprawka na wiatr)
***(MOA)
70
70
55
55
40
55
40
Nastawa paralaksy
(m)
(jardy)
91,44
100
91,44
100
45,72-∞
50-∞
45,72-∞
50-∞
45,72-∞
50-∞
45,72-∞
50-∞
45,72-∞
50-∞
Źródło zasilania
–
–
–
–
–
Bateria litowa 3V CR2032
Bateria litowa 3V CR2032
Regulacja intensywności podświetlenia siatki celowniczej
–
–
–
–
–
6 pozycji (OFF dla 5) dla koloru zielonego i czerwonego 6 pozycji (OFF dla 5) dla koloru zielonego i czerwonego
Pole widzenia przy 100 m/jardach**
(m)
(stopy)
13,5-3,3
40,4-9,9
13,5-3,3
40,4-9,9
9,5-2,4
28,6-7,2
9,5-2,4
28,6-7,2
7,5-1,9
22,4-5,6
14,8-4,3
28,6-7,2
14,8-4,3
22,4-5,6
Długość
(mm)
(cale)
319
12,6
347
13,7
345
13,6
364
14,3
345
13,6
364
14,3
345
13,6
Masa
(g)
(uncje)
435
15,3
510
18,0
490
17,3
550
19,4
485
17,1
565
19,9
500
17,6
EMC
–
–
–
–
–
Dyrektywa UE EMC, AS/NZS
Dyrektywa UE EMC, AS/NZS
Środowisko
–
–
–
–
–
RoHS, WEEE
RoHS, WEEE
*przy maksymalnym powiększeniu **(przy minimalnym powiększeniu)
-
(przy maksymalnym powiększeniu) ***MOA = minute of angle, minuty kątowe
PROSTAFF 5.indb 162-163
PROSTAFF 5.indb 162-163
2/8/2013 5:28:14 PM
2/8/2013 5:28:14 PM
164
Pl
165
Pl
3. I ns t ruk cj e
(1) Wym
i
a
n
a
b
at
erii
i
re
g
u
lacja p
o
dśw
ie
tl
eni
a
O
S
T
R
Z
E
Ż
EN
I
E
:
Po
dc
z
a
s
ins
tal
o
wa
ni
a
b
at
erii
n
al
e
ży
si
ę
u
p
e
w
ni
ć, ż
e
bro
ń j
es
t
roz
ład
o
wa
n
a. Zaw
sze
n
al
e
ży p
os
tęp
o
wać
z
g
o
d
nie
z
z
a
s
adam
i
bez
p
ie
c
zne
j
obs
ł
u
g
i
broni
.
Celowniki PROSTAFF 5 3.5-14×50 SF IL i 4.5-18×40 SF IL są zasilane baterią litową 3V CR2032. Gdy siatka celownicza jest słabo
widoczna lub niewidoczna, należy wymienić baterię.
Wym
i
a
n
a
b
at
erii
1
Przytrzymaj mocno regulator rezystorowy intensywności światła i przekręć pokrywę przy użyciu otwieracza pokrywy baterii
1
w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (rys. 3-1).
2
Wyjmij starą baterię i włóż do komory jedną baterię litową 3V
2
. Upewnij się, że strona (+) znajduje się u góry (rys. 3-2).
3
Załóż pokrywę ponownie i obracaj ją w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara do momentu jej bezpiecznego zamocowania.
Rys. 3-1
Rys. 3-2
Re
g
u
lacja
in
t
ens
yw
no
śc
i
św
i
atła
Przekręć regulator rezystorowy intensywności światła tak, aby ustawić odpowiedni kolor (czerwony lub zielony) i intensywność światła
(6 kroków: OFF dla 5; rys. 3-3).
*Celownik Nikon PROSTAFF 5 jest wyposażony w baterię litową 3V CR2032.
*Wymień baterię za każdym razem, gdy celownik Nikon PROSTAFF 5 zostanie zanurzony w wodzie lub woda dostanie się do komory baterii.
Rys. 3-3
PROSTAFF 5.indb 164-165
PROSTAFF 5.indb 164-165
2/8/2013 5:28:14 PM
2/8/2013 5:28:14 PM
166
Pl
167
Pl
Siatka celownicza BDC
Siatka celownicza Duplex
Siatka celownicza Fine Crosshair w/Dot
Siatka celownicza Mildot (standard MIL)
Rys. 3-4
Rys. 3-5
Rys. 3-6
Rys. 3-7
(2)
Re
g
u
lacja
os
t
ro
śc
i
1
Aby zobaczyć siatkę celowniczą BDC (rys. 3-4), siatkę celowniczą Duplex (rys. 3-5), siatkę celowniczą Fine Crosshair w/Dot
(rys. 3-6) lub siatkę celowniczą Mildot (MILstandard; rys. 3-7), ustaw się tak, aby oko znajdowało się ok. 10 cm (4 cale) od
okularu. Oko powinno znajdować się we właściwym ułożeniu i w odpowiedniej odległości. W przeciwnym razie obraz będzie się
rozpływać.
2
Skieruj obiektyw celownika na niebo (NIE na słońce) lub na gładką ścianę bez wzorów.
3
Obróć pierścień regulacji okularu w lewo i w prawo, tak aby siatka celownicza była wyświetlana z odpowiednią ostrością.
(3)
Re
g
u
lacja p
o
w
i
ę
kszeni
a
•
Celownik PROSTAFF 5 charakteryzuje się zmiennym powiększeniem. Szczegółowe informacje można znaleźć w sekcji 2, „Dane techniczne”.
Aby zmienić skalę powiększenia, obróć przełącznik powiększenia do momentu ukazania się na wskaźniku powiększenia żądanej wartości.
(4)
Re
g
u
lacja c
e
l
o
w
nik
a
Patrząc przez celownik, skieruj broń na cel i wykonaj strzał próbny. Jeśli pocisk nie trafi w wybrany cel, wprowadź odpowiednie ustawienia położenia siatki i poprawki na wiatr:
•
Jeśli pocisk trafił pod celem, obróć pokrętło regulacji podniesienia w lewo, w kierunku strzałki oznaczonej literą „U” (ang. up — w górę). Jeśli pocisk trafił nad celem, obróć pokrętło regulacji podniesienia w
prawo, w kierunku strzałki oznaczonej literą „D” (ang. down — w dół).
•
Jeśli pocisk trafił na prawo od celu, obróć pokrętło regulacji poprawki na wiatr w prawo, w kierunku strzałki oznaczonej literą „L” (ang. left — w lewo). Jeśli pocisk trafił na lewo od celu, obróć pokrętło regulacji
poprawki na wiatr w lewo, w kierunku strzałki oznaczonej literą „R” (ang. right — w prawo).
•
W przypadku pokrętła wysokiego regulacja odbywa się przez ręczne obracanie pokrętła. Jeśli pocisk trafił pod celem, obróć pokrętło w kierunku strzałki oznaczonej literą „U”. Jeśli pocisk trafił na lewo od
celu, obróć pokrętło w kierunku strzałki oznaczonej literą „R”.
•
Po wyrównaniu ustawienia siatki celowniczej ponownie załóż nakładki ochronne na pokrętła regulacji poprawki na wiatr i podniesienia.
PROSTAFF 5.indb 166-167
PROSTAFF 5.indb 166-167
2/8/2013 5:28:14 PM
2/8/2013 5:28:14 PM
168
Pl
169
Pl
(5) U
s
taw
i
a
nie
n
a
zero
p
okr
ęt
e
ł
re
g
u
lacj
i
Pokrętła regulacji podniesienia i poprawki na wiatr są wyposażone w system chowania. Po wyregulowaniu siatki celowniczej względem celu wyciągnij do
góry pokrętło regulacji podniesienia lub poprawki na wiatr.
Pozwoli to na swobodne obracanie pokrętłem. Ustaw liczbę zero na linii indeksu i zwolnij pokrętło. Pokrętło zostanie automatycznie schowane.
(6) Wym
i
a
n
a p
okr
ętła*
Zdejmij nakładkę ochronną pokrętła, obracając ją w lewo. Ustaw liczbę 0 (zero) na linii indeksu pokrętła. Umożliwi to poprawne ustawienie nowego pokrętła
(należy zapamiętać pozycję zerową).
Przytrzymaj pokrętło palcami, aby uniknąć przesunięcia indeksu, i przy użyciu dołączonego klucza imbusowego
1
odkręć śrubę znajdującą się na górze
pokrętła. Następnie zdejmij pokrętło (rys. 3-5).
Włóż nowe pokrętło w odpowiednie miejsce i ustaw pozycję zero na indeksie.
Włóż śrubę do otworu. Przytrzymaj pokrętło placami, aby uniknąć przesunięcia indeksu, i przy użyciu dołączonego klucza imbusowego wkręć śrubę, aby
przymocować pokrętło.
*Zobacz listę „Dołączone elementy”, aby sprawdzić, czy do danego modelu celownika dołączono wysokie pokrętła.
Rys. 3-8
(7) B
o
c
zne
p
okr
ętł
o
os
t
ro
śc
i
Boczne pokrętła ostrości w celownikach PROSTAFF 5 3.5-14×40 SF, 3.5-14×50 SF, 4.5-18×40 SF, 3.5-14×50 SF IL i 4.5-18×40 SF IL
umożliwiają dokładną regulację ostrości w zakresie od co najmniej 45,72 m (50 jardów) do nieskończoności
1
(rys. 3-9 lub 3-10).
Pozwala to na wyeliminowanie paralaksy i dokładną regulację siatki celowniczej.
Podczas regulacji ostrości należy kierować się skalą odległości pokrętła.
Rys. 3-9
Rys. 3-10
PROSTAFF 5.indb 168-169
PROSTAFF 5.indb 168-169
2/8/2013 5:28:14 PM
2/8/2013 5:28:14 PM
170
Pl
171
Pl
Uwaga:
•
Pokrętła regulacji podniesienia i poprawki na wiatr celowników PROSTAFF 5 2.5-10×40, 2.5-10×50, 3.5-14×40 SF, 3.5-14×50 SF i 3.5-14×50 SF IL są skalibrowane z podziałką wielkości 1/4 minuty kątowej.
Jedno kliknięcie oznacza obrócenie pokrętła o 1/4 minuty kątowej (1 podziałkę).
•
Pokrętła regulacji podniesienia i poprawki na wiatr celowników PROSTAFF 5 4.5-18×40 SF i 4.5-18×40 SF IL są skalibrowane z podziałką wielkości 1/8 minuty kątowej. Jedno kliknięcie oznacza obrócenie pokrętła o
1/8 minuty kątowej (1 podziałkę).
•
Podczas regulacji siatki celowniczej względem celu należy pamiętać, że jedna minuta kątowa to ok. 2,54 cm (1 cal) przy odległości od celu wynoszącej 91,44 m (100 jardów).
Jeśli zatem punkt trafienia znajduje się 5,08 cm (2 cale) poniżej celu i 2,54 cm (1 cal) na prawo od celu przy odległości od celu wynoszącej 91,44 m (100 jardów), należy obrócić pokrętła o 2 minuty kątowe w górę i 1 minutę
kątową w lewo.
W przypadku ustawienia paralaksy 45,72 m (50 jardów) wartość poprawek zwiększa się dwukrotnie. W przypadku ustawienia paralaksy 68,58 m (75 jardów) wartość poprawek zwiększa się 1,5 raza.
K onser wacja
(1)
Cz
y
sz
c
zenie
so
c
ze
w
ki
Aby usunąć brud lub odciski palców, należy nasączyć gazę lub papier do czyszczenia optyki (papier niezawierający krzemu, dostępny w sklepach fotograficznych) niewielką ilością czystego spirytusu (dostępny w
aptekach) i delikatnie wyczyścić zabrudzone obszary.
Przecieranie chusteczką lub skórzaną ściereczką może prowadzić do uszkodzenia powierzchni soczewki i nie jest zalecane.
Pył może zadrapać powierzchnię soczewki lub spowodować korozję.
Pył należy usuwać miękką szczoteczką bez oleju.
(2) O
bu
d
o
wa c
e
l
o
w
nik
a
Pył i odciski palców należy usuwać miękką, suchą szmatką.
Smarowanie korpusu celownika nie jest konieczne.
(3)
Pokr
ętła
re
g
u
lacj
i
p
o
d
niesieni
a/p
o
p
r
aw
ki
n
a w
i
at
r
Pokrętła są trwale nasmarowane. Nie należy smarować ich na własną rękę. Aby chronić je przed pyłem i brudem, należy poza momentami ich regulowania przykrywać je dołączonymi nakładkami ochronnymi.
PROSTAFF 5.indb 170-171
PROSTAFF 5.indb 170-171
2/8/2013 5:28:14 PM
2/8/2013 5:28:14 PM
172
Pl
173
Pl
(4)
Pier
śc
ie
ń
re
g
u
lacj
i
oku
la
ru
Pierścień jest trwale nasmarowany. Nie należy smarować go na własną rękę.
(5)
Pier
śc
ie
ń
re
g
u
lacj
i
p
o
w
i
ę
kszeni
a
Pierścień regulacji powiększenia nie wymaga smarowania.
Nie należy odciągać ani zdejmować gumowej osłony pierścienia regulacji powiększenia.
M
o
d
e
l
e
w
o
d
oo
dp
orne
:
Celownik jest wodoodporny i nie zostanie uszkodzony w przypadku zanurzenia lub upuszczenia do wody na głębokość maksymalnie 1 m (3 stóp i 3 cali) i czas maksymalnie 10 minut.
Celownik wyróżnia się następującymi zaletami:
•
Może być używany bez ryzyka uszkodzenia przy wysokiej wilgotności, dużej ilości pyłu i podczas deszczu.
•
Konstrukcja wypełniona azotem zapewnia ochronę przed kondensacją i pleśnią.
Podczas użytkowania celownika należy pamiętać, że:
•
Celownika nie należy używać ani trzymać pod bieżącą wodą.
•
Przed regulacją części ruchomych celownika (pokręteł regulacji, okularu itp.) należy ze względów bezpieczeństwa i w celu zapobieżenia uszkodzeniom zetrzeć z nich wilgoć.
Aby zachować optymalną jakość celownika, firma Nikon Vision zaleca regularne serwisowanie go u autoryzowanego sprzedawcy.
Komora baterii jest wodoodporna, ale nie wodoszczelna. W przypadku zanurzenia celownika Nikon PROSTAFF 5 w wodzie może się ona dostać do środka. Jeśli woda dostanie się do komory baterii, należy wytrzeć wilgoć i poczekać
na wyschnięcie komory.
Dane techniczne i wyposażenie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia ze strony producenta
PROSTAFF 5.indb 172-173
PROSTAFF 5.indb 172-173
2/8/2013 5:28:15 PM
2/8/2013 5:28:15 PM
174
Fi
175
Fi
Onnittelut Nikon PROSTAFF 5 -kiikaritähtäimen valinnasta. Kiikaritähtäin on malliesimerkki Nikon-tuotteiden lujatekoisesta ja kestävästä rakenteesta sekä tarkasta ja valovoimaisesta optiikasta. Nämä ovat tärkeitä omi-
naisuuksia, kun ampumiseen suhtaudutaan vakavasti.
Käytetäänpä kiikaritähtäintä sitten metsästykseen tai tarkkuusammuntaan, kiinnitysmenetelmä on sama. Tähtäimen kiinnitykseen vaaditaan sarja korkealuokkaisia teräksisiä kiinnitysrenkaita, joiden vakiohalkaisija on
25,4 mm (1 tuuma). Noudata kiinnitysrenkaiden valmistajan kiinnitysohjeita. Kun kiikaritähtäin on asennettu kivääriin, tähtäinristikko on kohdistettava ohjeiden mukaan.
LAITT
EEN
O
S
AT
Runko ······························· 1 kappale Korkeaprofiilinen säädin (vain 4.5-18×40 SF, 4.5-18×40 SF IL)···············2 kappaletta Kuusiokoloavain (vain 4.5-18×40 SF, 4.5-18×40 SF IL) ···························································1 kappale
Okulaarin suojus ········
Korkeaprofiilisen säätimen suojus (vain 4.5-18×40 SF, 4.5-18×40 SF IL) ···2 kappaletta Paristolokeron kannen avaaja (vain 3.5-14×50 SF IL, 4.5-18×40 SF IL) ····································1 kappale
Objektiivin suojus ······
······· 1 pari
Aurinkosuojus (vain 4.5-18×40 SF, 4.5-18×40 SF IL) ·····························1 kappale
Paristo (3V litiumparisto: CR2032) (vain 3.5-14×50 SF IL, 4.5-18×40 SF IL) ·····························1 kappale
TÄ
R
K
E
ÄÄ TI
E
TOA
ON TÄRKEÄÄ, ETTÄ NIKON-KIIKARITÄHTÄIN ASENNETAAN HUOLELLISESTI JA ETTÄ SE KIINNITETÄÄN ASEESEEN OIKEIN.
SUOSITUKSENA ON, ETTÄ AMMATTITAITOINEN JA LUOTETTAVA ASESEPPÄ KIINNITTÄÄ NIKON-KIIKARITÄHTÄIMEN ASEESEEN.
KÄYTTÄJÄ ON YKSIN VASTUUSSA SIITÄ, ETTÄ NIKON-KIIKARITÄHTÄIN ASENNETAAN ASEESEEN OIKEIN JA ETTÄ SITÄ KÄYTETÄÄN ASIANMUKAISESTI.
KIINNITYSJÄRJESTELMÄN KUNTO ON TARKISTETTAVA AINA ENNEN ASEEN KÄYTTÖÄ.
Va
roi
t
us
(1) Älä katso suoraan aurinkoon kiikaritähtäimellä. Tämä aiheuttaa silmiin pysyviä vaurioita. Tämä pätee kaikkiin optisiin laitteisiin, kuten kameroihin ja kiikareihin.
(2) Kiikaritähtäin on tehokkaasti tiivistetty kosteutta ja pölyä vastaan. Tähtäintä voi käyttää turvallisesti sateessa sekä pölyisissä olosuhteissa. Jotta tähtäin säilyisi siistin näköisenä, suosittelemme sen kuivaamista ja
puhdistamista ennen varastointia. Puhdista metallipinnat pehmeällä liinalla ja kiikaritähtäimen linssit kameroille tarkoitetulla linssipyyhkeellä.
(3) Kun laitetta ei käytetä pitkään aikaan, poista paristo laitteesta.
(4) Jos paristolokeron kansi vahingoittuu tai jos siitä kuuluu epätavallista ääntä esimerkiksi maahan putoamisen jälkeen, poista paristo heti ja lopeta tuotteen käyttäminen.
Va
roi
t
us
(l
i
t
iu
mpa
ris
t
o
)
Jos paristoa käsitellään väärin, se voi vahingoittua tai vuotaa, aiheuttaa laitteen ruostumista ja tahria vaatteita. Huomioi seuraavat seikat:
•
Asenna paristo oikein niin, että napaisuudet + ja – täsmäävät.
•
Paristo on poistettava, kun se on tyhjentynyt tai kiikaritähtäintä ei käytetä pitkään aikaan.
•
Älä oikosulje paristolokeron pääteliitäntää.
•
Älä kuljeta paristoa mukanasi samassa taskussa tai laukussa avaimien tai kolikoiden kanssa, koska se voi aiheuttaa oikosulun ja kuumentua.
•
Älä altista paristoa vedelle tai tulelle. Älä koskaan pura paristoa.
•
Älä lataa litiumparistoa.
•
Jos vahingoittuneen pariston nestettä roiskuu vaatteille tai iholle, huuhtele välittömästi runsaalla vedellä. Jos vahingoittuneesta paristosta roiskuvaa nestettä pääsee silmiin, huuhtele välittömästi runsaalla vedellä ja hakeudu sen jälkeen lääkärin hoitoon.
•
Hävitä paristo paikallisten määräysten mukaisesti.
PROSTAFF 5.indb 174-175
PROSTAFF 5.indb 174-175
2/8/2013 5:28:15 PM
2/8/2013 5:28:15 PM
176
Fi
177
Fi
F
i
Eri
ll
isen
jätt
eenker
äy
ksen
s
ym
bo
l
i
Euroo
pa
n
ma
i
ta va
r
t
en
F
i
Eri
ll
isen
jätt
eenker
äy
ksen
s
ym
bo
l
i
Euroo
pa
n
ma
i
ta va
r
t
en
Tämä symboli tarkoittaa, että tämä paristo kerätään erillisjätteenä.
Tämä koskee vain käyttäjiä Euroopan maissa.
• Tämä paristo on tarkoitettu hävitettäväksi erillisjätteenä sitä varten tarkoitettuihin jätteen-
keräyspisteisiin. Älä hävitä sitä kotitalousjätteiden mukana.
• Lisätietoja saat jälleenmyyjältä tai paikalliselta jätehuoltoviranomaiselta.
Tämä symboli tarkoittaa, että tämä tuote kerätään erillisjätteenä.
Tämä koskee vain käyttäjiä Euroopan maissa.
• Tämä tuote on tarkoitettu hävitettäväksi erillisjätteenä sitä varten tarkoitettuihin jätteen-
keräyspisteisiin. Älä hävitä sitä kotitalousjätteiden mukana.
• Lisätietoja saat jälleenmyyjältä tai paikalliselta jätehuoltoviranomaiselta.
Kun tähtäinristikko kohdistetaan metsästystä varten, on määritettävä vakioetäisyys, minkä jälkeen ristikkoa säädetään tämän mittausetäisyyden perusteella. Jos kohteen etäisyys poikkeaa vakioetäisyydestä, voit yksin-
kertaisesti säätää tähtäinristikon asemaa kohteen mukaan tai käyttää ammuksen lentoradan kompensaatiota.
Toivottavasti Nikon PROSTAFF 5 -kiikaritähtäimestä on iloa vuosiksi eteenpäin. Nauti sen käytöstä ja muista ennen kaikkea aina noudattaa turvallisuusohjeita.
HUOMAUTUS. Tässä käyttöoppaassa kuvattujen tuotteiden* vientiä saatetaan valvoa vientimaassa voimassa olevien lakien ja vientisäännösten mukaan. Viennissä on noudatettava asianmukaisia vientikäytäntöjä, joihin
saattaa kuulua esimerkiksi vientiluvan hankkiminen.
*Tuotteet: Laite ja sen tekniset tiedot (mukaan lukien ohjelmisto)
Kuva 1-1
2.5-10×40
2.5-10×50
3.5-14×40
S
F
3.5-14×50
S
F
1
Objektiivin linssi
2
Okulaarin linssi
3
Korkeudensäädin
4
Vaakasuunnan säädin
5
Okulaarin säätörengas
6
Tehomerkki
7
Tehoasteikko
8
Tehonvalitsinrengas
9
Diopterin osumapiste
0
Sivutarkennussäädin
a
Etäisyysasteikko
b
Etäisyysmerkki
Kuva 1-2
1. Ni m is tö
PROSTAFF 5.indb 176-177
PROSTAFF 5.indb 176-177
2/8/2013 5:28:15 PM
2/8/2013 5:28:15 PM
178
Fi
179
Fi
1
Objektiivin linssi
2
Okulaarin linssi
3
Korkeudensäädin
4
Vaakasuunnan säädin
5
Okulaarin säätörengas
6
Tehomerkki
7
Tehoasteikko
8
Tehonvalitsinrengas
Kuva 1-3
4.5-18×40
S
F
Kuva 1-4
3.5-14×50
S
F IL
4.5-18×40
S
F IL
9
Diopterin osumapiste
0
Sivutarkennussäädin
a
Etäisyysasteikko
b
Etäisyysmerkki
c
Aurinkosuojus
d
Paristolokeron kansi
e
Himmentimen tehoasteikko
f
Himmentimen tehomerkki
Kuva 1-6
Sisältyy toimitukseen*
Toimitetaan
kiikaritähtäimeen
kiinnitettynä
1
Matalaprofiilinen säädin
2
Matalaprofiilisen säätimen ruuvi
3
Matalaprofiilisen säätimen suojus
4
Korkeaprofiilinen säädin
5
Korkeaprofiilisen säätimen ruuvi
6
Korkeaprofiilisen säätimen suojus
*(vain 4.5-18×40 SF, 4.5-18×40 SF IL)
Kuva 1-5
Sisältyy toimitukseen*
Toimitetaan
kiikaritähtäimeen
kiinnitettynä
Kuva 1-5
Korkeuden säätö
Vaakasuunnan säätö
PROSTAFF 5.indb 178-179
PROSTAFF 5.indb 178-179
2/8/2013 5:28:15 PM
2/8/2013 5:28:15 PM
180
Fi
181
Fi
2. T eknise t t ie d o t
Mall
i
2.5-10×40
2.5-10×50
3.5-14×40
S
F
3.5-14×50
S
F
4.5-18×40
S
F
3.5-14×50
S
F IL
4.5-18×40
S
F IL
Todellinen suurennus
2,5-10×
2,5-10×
3,5-14×
3,5-14×
4,5-18×
3,5-14×
4,5-18×
Objektiivin halkaisija
(mm)
40
50
40
50
40
50
40
Lähtöpupilli*
(mm)
4
5
2,9
3,6 2,2
3,6
2,2
Silmän etäisyys**
(mm)
(tuumaa)
97-97
4,0-4,0
97-97
4,0-4,0
97-97
4,0-4,0
97-97
4,0-4,0
97-97
4,0-4,0
97-97
4,0-4,0
97-97
4,0-4,0
Putken halkaisija
(mm)
(tuumaa)
25,4
1
25,4
1
25,4
1
25,4
1
25,4
1
25,4
1
25,4
1
Objektiivin putken halkaisija
(mm)
(tuumaa)
50,3
1,98
60,3
2,37
50,3
1,98
60,3
2,37
50,3
1,98
60,3
2,37
50,3
1,98
Okulaarin ulkohalkaisija
(mm)
(tuumaa)
44
1,73
44
1,73
44
1,73
44
1,73
44
1,73
44
1.73
44
1,73
Säädön jaottelu
1 napsahdus: 7 mm 100 m:n etäisyydellä
1 napsahdus: 1/4 tuumaa 100 jaardin etäisyydellä
1 napsahdus: 7 mm 100 m:n etäisyydellä
1 napsahdus: 1/4 tuumaa 100 jaardin etäisyydellä
1 napsahdus: 7 mm 100 m:n etäisyydellä
1 napsahdus: 1/4 tuumaa 100 jaardin etäisyydellä
1 napsahdus: 7 mm 100 m:n etäisyydellä
1 napsahdus: 1/4 tuumaa 100 jaardin etäisyydellä
1 napsahdus: 3,5 mm 100 m:n etäisyydellä
1 napsahdus: 1/8 tuumaa 100 jaardin etäisyydellä
1 napsahdus: 7 mm 100 m:n etäisyydellä
1 napsahdus: 1/4 tuumaa 100 jaardin etäisyydellä
1 napsahdus: 3,5 mm 100 m:n etäisyydellä
1 napsahdus: 1/8 tuumaa 100 jaardin etäisyydellä
Sisäinen enimmäissäätö
(korkeus ja vaakasuunta)
***(MOA)
70
70
55
55
40
55
40
Parallaksiasetus
(m)
(jaardia)
91,44
100
91,44
100
45,72-∞
50-∞
45,72-∞
50-∞
45,72-∞
50-∞
45,72-∞
50-∞
45,72-∞
50-∞
Virtalähde
–
–
–
–
–
3 voltin litiumparisto CR2032
3 voltin litiumparisto CR2032
Ristikon intensiteetin säätö
–
–
–
–
–
6 asentoa (OFF–5) vihreälle ja punaiselle värille
6 asentoa (OFF–5) vihreälle ja punaiselle värille
Näkökenttä etäisyydellä
100 m/jaardia**
(m)
(jalkaa)
13,5-3,3
40,4-9,9
13,5-3,3
40,4-9,9
9,5-2,4
28,6-7,2
9,5-2,4
28,6-7,2
7,5-1,9
22,4-5,6
14,8-4,3
28,6-7,2
14,8-4,3
22,4-5,6
Pituus
(mm)
(tuumaa)
319
12,6
347
13,7
345
13,6
364
14,3
345
13,6
364
14,3
345
13,6
Paino
(g)
(unssia)
435
15,3
510
18,0
490
17,3
550
19,4
485
17,1
565
19,9
500
17,6
EMC
–
–
–
–
–
EU: EMC-direktiivi, AS/NZS
EU: EMC-direktiivi, AS/NZS
Ympäristö
–
–
–
–
–
RoHS, WEEE
RoHS, WEEE
*enimmäissuurennuksella **(vähimmäissuurennuksella)-(enimmäissuurennuksella) ***MOA = kulmaminuuttia
3. Ohj ee t
(1)
P
a
ris
t
on
va
i
ht
o
ja vala
is
t
uksen
s
äätö
VA
R
OITU
S
: Va
r
m
is
ta,
e
tt
ei
a
se
o
l
e
ladatt
un
a,
kun
va
i
hdat pa
ris
t
o
a.
Nou
data a
in
a a
sei
d
en
t
ur
vall
isen
k
ä
si
tt
e
ly
n
s
ää
n
töjä.
PROSTAFF 5 -kiikaritähtäimet 3.5-14×50 SF IL ja 4.5-18×40 SF IL toimivat yhdellä 3V:n litiumparistolla (CR2032). Kun ristikko alkaa
himmentyä tai ei valaistu lainkaan, paristo täytyy vaihtaa.
P
a
ris
t
on
va
i
htam
inen
1
Pidä himmentimen tehoasteikosta tiukasti kiinni ja kierrä kantta paristokannen avaajalla
1
vastapäivään (kuva 3-1).
2
Ota vanha paristo pois ja laita yksi 3V:n litiumparisto
2
paristolokeroon. Varmista, että pluspuoli (+) on ylöspäin (kuva 3-2).
3
Laita kansi takaisin paikalleen ja kierrä myötäpäivään paristokannen avaajalla, kunnes kansi on tiukasti kiinni.
Kuva 3-1
Kuva 3-2
PROSTAFF 5.indb 180-181
PROSTAFF 5.indb 180-181
2/8/2013 5:28:15 PM
2/8/2013 5:28:15 PM
182
Fi
183
Fi
Vala
is
t
us
t
e
h
on
s
äätäm
inen
Kierrä himmentimen tehoasteikko haluamasi värin (punainen tai vihreä) ja tehon (6 asentoa: OFF–5) asetukseen (kuva 3-3).
*Nikon PROSTAFF 5 -kiikaritähtäimen mukana tulee 3V:n litiumparisto (CR2032).
*Vaihda paristo, jos Nikon PROSTAFF 5 -kiikaritähtäin joutuu veteen tai paristolokeron sisään pääsee vettä.
Kuva 3-3
BDC-ristikko
Duplex-ristikko
Hiusviiva-pisteristikko
Mildot-ristikko (MIL-standardi)
Kuva 3-4
Kuva 3-5
Kuva 3-6
Kuva 3-7
(2) Ta
rkennus
1
Katso okulaarin läpi siten, että silmäsi on noin 10 cm:n (4 tuuman) etäisyydellä okulaarin linssistä, niin näet BDC-ristikon
(kuva 3-4), Duplex-ristikon (kuva 3-5), hiusviiva-pisteristikon (kuva 3-6) tai Mildot-ristikon (MIL-standardi) (kuva 3-7). Tarkista,
että silmäsi on oikeassa linjassa ja oikealla etäisyydellä, tai näkymä pimenee.
2
Osoita kiikaritähtäimen objektiivilla kohti taivasta (älä tähtää aurinkoon) tai tasaväristä ja -pintaista seinää.
3
Käännä okulaarin säätörengasta vastapäivään ja sen jälkeen myötäpäivään, kunnes tähtäinristikko näkyy terävänä.
(3)
Suurennus
•
PROSTAFF 5 -kiikaritähtäimen suurennusta voidaan säätää. Katso lisätietoja kohdasta ”2. Tekniset tiedot”.
Vaihda tehoa kiertämällä tehonvalitsinrengasta, kunnes haluamasi suurennus on tehomerkin kohdalla.
PROSTAFF 5.indb 182-183
PROSTAFF 5.indb 182-183
2/8/2013 5:28:15 PM
2/8/2013 5:28:15 PM
184
Fi
185
Fi
(4) K
iik
a
ri
tähtä
i
m
en
s
äätö
Tähtää kiikaritähtäimen läpi, kohdista kivääri niin, että kohde näkyy tähtäyspisteessä, ja ammu koelaukaus. Jos luoti ei osu tähtäyspisteeseen, säädä korkeutta ja vaakasuuntaa seuraavasti:
•
Jos luoti osuu tähtäyspisteen alle, kierrä korkeussäädintä (vastapäivään) ”U”-merkityn nuolen suuntaan (tähtäys ylöspäin). Jos luoti osuu liian korkealle, kierrä korkeussäädintä (myötäpäivään) ”D”-merkityn
nuolen suuntaan (tähtäys alaspäin).
•
Jos luoti osuu tähtäyspisteestä oikealle, kierrä vaakasuunnan säädintä (myötäpäivään) ”L”-merkityn nuolen suuntaan (tähtäys vasemmalle). Jos luoti osuu tähtäyspisteestä vasemmalle, kierrä vaakasuunnan
säädintä (vastapäivään) ”R”-merkityn nuolen suuntaan (tähtäys oikealle).
•
Korkeaprofiilisella säätimellä säätö suoritetaan käsin kiertämällä. Jos luoti osuu tähtäyspisteen alle, kierrä säädintä ”U”-merkityn nuolen suuntaan. Jos luoti osuu tähtäyspisteestä vasemmalle, kierrä säädintä
”R”-merkityn nuolen suuntaan.
•
Säädettyäsi ristikon osumapisteeseen, aseta säätösuojus takaisin sekä korkeussäätimeen että vaakasuunnan säätimeen.
(5)
S
ääd
in
t
en
a
se
ttam
inen
no
llaa
n
Korkeuden ja vaakasuunnan säätimissä on esiin vedettävä, ponnahtava säätöjärjestelmä. Säädettyäsi ristikon osumapisteeseen vedä korkeuden tai vaakasu-
unnan säädin ulos.
Säätimen rengas pyörii nyt vapaasti. Kohdista nolla samaan linjaan indeksiviivan kanssa nollauksen suorittamiseksi ja vapauta säädin. Se vetäytyy automaat-
tisesti takaisin alkuperäiseen asentoonsa.
(6)
S
äät
i
m
en
va
i
htam
inen
*
Irrota säätimen suojus kiertämällä sitä vastapäivään. Kohdista säädin asteikkorenkaan nollakohtaan (0). Näin varmistetaan, että asteikkorengas tulee oikeaan
linjaan uuden säätimen kanssa. (Kohdistusasento on syytä muistaa.)
Estä kohdistetun asteikkorenkaan siirtyminen pitämällä sormin kiinni säätimestä ja kierrä samalla säätimen päässä olevaa ruuvia vastapäivään tuotteen
mukana toimitetun kuusiokoloavaimen
1
avulla, kunnes ruuvi tulee ulos. Poista sen jälkeen säädin (kuva 3-5).
Aseta uusi säädin paikalleen ja kohdista asteikkorengas nollakohtaan.
Laita ruuvi takaisin paikalleen. Pidä sormin kiinni säätimestä, jotta asteikkorengas ei pääse siirtymään ja kierrä ruuvia myötäpäivään mukana toimitetulla
kuusiokokoavaimella, kunnes säädin lukittuu paikalleen.
*Katso toimitukseen kuuluvien osien luettelosta, onko kiikaritähtäimesi varustettu korkeaprofiilisilla säätimillä.
Kuva 3-8
PROSTAFF 5.indb 184-185
PROSTAFF 5.indb 184-185
2/8/2013 5:28:15 PM
2/8/2013 5:28:15 PM
186
Fi
187
Fi
(7)
S
ääd
e
ttävä
si
v
u
ta
rkennus
Kohteen etäisyyden ollessa vähintään 45,72 m (50 jaardia) PROSTAFF 5 -kiikaritähtäimillä 3.5-14×40 SF, 3.5-14×50 SF, 4.5-18×40 SF,
3.5-14×50 SF IL ja 4.5-18×40 SF IL voidaan tehdä lisätarkennus kiertämällä sivutarkennussäädintä
1
(kuva 3-9 tai 3-10).
Näin voidaan tehdä parallaksikorjaus, jolloin näkymä kohdistuu tarkasti.
Käytä etäisyysasteikkoa ohjeellisena.
Kuva 3-9
Kuva 3-10
H
uo
ma
u
t
us
:
•
PROSTAFF 5 -kiikaritähtäinten 2.5-10×40, 2.5-10×50, 3.5-14×40 SF, 3.5-14×50 SF ja 3.5-14×50 SF IL korkeus- ja vaakasäädinten kalibrointi on jaoteltu 1/4-kulmaminuutteihin, joten säädin napsahtaa
1/4-kulmaminuutin välein (1 jakso).
•
PROSTAFF 5 -kiikaritähtäinten 4.5-18×40 SF ja 4.5-18×40 SF IL korkeus- ja vaakasäädinten kalibrointi on jaoteltu 1/8-kulmaminuutteihin, joten säädin napsahtaa 1/8-kulmaminuutin välein (1 jakso).
•
Kun säädät ristikkoa tähtäyspisteen mukaan, muista, että yksi kulmaminuutti vastaa noin 2,54 cm (1 tuumaa) etäisyydellä 91,44 m (100 jaardin).
Jos siis osuma on 5,08 cm (2 tuumaa) alhaalla ja 2,54 cm (1 tuumaa) oikealla puolella etäisyydellä 91,44 m (100 jaardia), tähtäystä tulee säätää kaksi kulmaminuuttia ylöspäin ja yksi vasemmalle.
Etäisyydellä 45,72 m (50 jaardia) parallaksikorjauksen säätöarvo on kaksinkertainen. Etäisyydellä 68,58 m (75 jaardia) parallaksikorjauksen säätöarvo on 1,5-kertainen.
PROSTAFF 5.indb 186-187
PROSTAFF 5.indb 186-187
2/8/2013 5:28:15 PM
2/8/2013 5:28:15 PM
188
Fi
189
Fi
K unnoss ap i t o
(1) L
inssin
p
u
hd
is
t
us
Poista lika tai sormenjäljet kostuttamalla sideharsoa tai linssin puhdistukseen tarkoitettua paperia (kameraliikkeissä myytävää silikonitonta paperia) pieneen määrään absoluuttista alkoholia (saatavilla apteekeissa)
ja pyyhi kevyesti.
Pyyhkimistä nenäliinalla tai nahalla ei suositella, sillä se todennäköisesti vahingoittaa linssin pintaa.
Pöly naarmuttaa linssin pintaa tai syövyttää linssiä.
Pyyhi pöly pois pehmeällä, öljyttömällä harjalla.
(2) Tähtä
i
m
en
u
l
ko
p
in
ta
Käytä pehmeää, kuivaa liinaa lian tai sormenjälkien pyyhkimiseen.
Tähtäimen pintaa ei tarvitse öljytä.
(3) Vaa
k
a
suunn
a
n
ja
korkeu
d
en
s
äät
i
m
e
t
Nämä säätimet ovat kestovoideltuja. Älä yritä voidella niitä. Suojaa ne pölyltä ja lialta peittämällä ne niiden omilla suojuksilla aina, paitsi tehdessäsi säätöjä.
(4) O
ku
laa
rin
s
ääd
in
Tämä säädin on kestovoideltu. Älä yritä voidella sitä.
(5) T
e
h
on
val
i
t
sinren
ga
s
Tehonvalitsinrengasta ei tarvitse voidella.
Älä vedä ylös tai poista tehonvalitsinrenkaan päällä olevaa kumipäällistä.
PROSTAFF 5.indb 188-189
PROSTAFF 5.indb 188-189
2/8/2013 5:28:15 PM
2/8/2013 5:28:15 PM
190
Fi
191
No
V
e
d
en
p
i
tävät mall
i
t:
Kiikaritähtäin on vedenpitävä, joten sen optinen järjestelmä ei kärsi, jos se upotetaan tai pudotetaan enintään 1 m syvyyteen (3 jalkaa 3 tuumaa) enintään 10 minuutiksi.
Kiikaritähtäin tarjoaa seuraavat edut:
•
Laitetta voidaan käyttää erittäin kosteissa, pölyisissä ja sateisissa olosuhteissa ilman vaurioitumisriskiä.
•
Laitteen typpitäytteinen rakenne torjuu kosteutta ja hometta.
Noudata seuraavia ohjeita kiikaritähtäintä käyttäessäsi:
•
Kiikaritähtäintä ei saa käyttää tai pitää juoksevassa vedessä.
•
Mahdollinen kosteus tulee pyyhkiä pois, ennen kuin kiikaritähtäimen liikkuvia osia (kuten tehonvalitsinrengasta ja okulaaria) säädetään, jotta vauriolta vältytään ja turvallisuus säilyy.
Nikon Vision suosittelee kiikaritähtäimen toimittamista huoltoon valtuutetulle jälleenmyyjälle säännöllisesti, jotta laite säilyy hyvässä kunnossa.
Paristolokero on vesitiivis mutta ei vedenkestävä. Jos Nikon PROSTAFF 5 -kiikaritähtäin upotetaan veteen, sen sisään voi päästä vettä. Jos paristolokeron sisään pääsee vettä, pyyhi kosteus pois ja anna lokeron kuivua.
Valmistaja pidättää oikeuden tehdä muutoksia teknisiin tietoihin ja laitteisiin ilman ennakkoilmoitusta tai sitoumusta
Gratulerer med valget av Nikon PROSTAFF 5-kikkertsikte. Dette nye siktet er det fineste eksemplet på Nikons robuste og holdbare konstruksjon og presisjonslys optikk – viktige kvaliteter for kikkertsiktet til en seriøs skytter.
Prosedyren for montering er den samme uavhengig av om det er for jakt eller skyting på mål. Et sett med høykvalitets monteringsringer som har en standard diameter på 25,4 mm (1 tomme) kreves for å montere siktet.
Følg ringprodusentens instruksjoner for monteringsprosedyrer. Etter montering av siktet på riflen følger du prosedyrene for å stille inn retikkelet.
M
ED
FØLG
ENDE
A
R
TIKK
E
L/A
R
TIKL
ER
Hus ··········································· 1 stykk
Justeringstårn med høy profil (kun 4.5-18×40 SF, 4.5-18×40 SF IL) ···················2 stykker
Sekskantnøkkel (kun 4.5-18×40 SF, 4.5-18×40 SF IL) ·················································································· 1 stykk
Okularhette ····················
Hette for justeringstårn med høy profil (kun 4.5-18×40 SF, 4.5-18×40 SF IL) ·····2 stykker
Åpner for batterideksel (kun 3.5-14×50 SF IL, 4.5-18×40 SF IL) ·································································· 1 stykk
Objektivhette ·················
········· 1 par
Solskjerm (kun 4.5-18×40 SF, 4.5-18×40 SF IL) ···················································1 stykk
Batteri (3 V litiumbatteri: CR2032) (kun 3.5-14×50 SF IL, 4.5-18×40 SF IL) ················································ 1 stykk
VIKTIG I
N
FO
R
MA
S
JO
N
DET ER VIKTIG AT NIKON-KIKKERTSIKTET MONTERES KORREKT OG AT MONTASJEN PÅ ET VÅPEN GJØRES OMHYGGELIG.
VI ANBEFALER STERKT AT NIKON-KIKKERTSIKTET MONTERES PÅ VÅPENET AV EN ERFAREN OG VELRENOMMERT BØRSEMAKER.
BRUKEREN BÆRER ALT ANSVAR FOR AT NIKON-KIKKERTSIKTET ER RIKTIG MONTERT PÅ VÅPENET OG AT NIKON-KIKKERTSIKTET BRUKES RIKTIG.
KONTROLLER ALLTID MONTERINGSSYSTEMET FØR DU BRUKER VÅPENET.
PROSTAFF 5.indb 190-191
PROSTAFF 5.indb 190-191
2/8/2013 5:28:15 PM
2/8/2013 5:28:15 PM
192
No
193
No
Adva
rse
l
(1) IKKE se på solen gjennom kikkertsiktet. Det forårsaker permanent skade på øyet. Denne forholdsregelen gjelder alle optiske enheter, som f.eks. kameraer og kikkerter.
(2) Kikkertsiktet er effektivt forseglet mot fukt og støv. Du kan bruke siktet sikkert uansett om forholdene er fuktige eller tørre. For å bevare utseendet til siktet, anbefaler vi at det tørkes og rengjøres før oppbevaring.
Bruk en myk klut til å rengjøre metalloverflater og en linseklut til å rengjøre siktets linser.
(3) Når batteriet ikke har vært i bruk i lengre tid, skal du ta det ut av huset.
(4) Dersom dekselet til batterirommet er skadet, eller dersom det avgir en unormal lyd hvis det faller ned eller noe annet skjer, skal du ta ut batteriet straks og avslutte bruken.
F
orsik
t
i
g! (l
i
t
iu
m
b
att
eri
)
Dersom batteriet ikke håndteres riktig, kan det gå i stykker og begynne å lekke – og dermed korrodere utstyr og flekke til klær. Ta hensyn til følgende:
•
Installer batteriet med polene + og - i riktig posisjon.
•
Batteriet skal tas ut når det er utgått eller dersom det ikke brukes på lengre tid.
•
Ikke kortslutt slutterminalen i batterirommet.
•
Ikke oppbevar batteriet sammen med nøkler eller mynter i en lomme eller veske. Batteriet kan kortslutte og forårsake overoppheting.
•
Ikke utsett batteriet for vann eller flammer. Aldri demonter batteriet.
•
Ikke lad opp litiumbatteriet.
•
Hvis væske fra et skadet batteri kommer i kontakt med klær eller huden, skal du straks skylle med rikelig med vann. Hvis væske fra et skadet batteri kommer inn på øynene, skal du straks skylle med rent vann og deretter
kontakte lege.
•
Når du avhender batteriet, skal du følge lokale bestemmelser for avhending.
No
S
ym
bo
l f
or
se
pa
r
at
inns
aml
in
g
so
m gj
e
ld
er
i
euro
p
eiske
la
n
d
No
S
ym
bo
l f
or
se
pa
r
at
inns
aml
in
g
so
m gj
e
ld
er
i
euro
p
eiske
la
n
d
Dette symbolet indikerer at dette batteriet skal samles inn separat.
Følgende gjelder bare for brukere i europeiske land.
• Batteriet skal samles inn separat ved et egnet innsamlingssted. Ikke avhend som hushold-
ningsavfall.
• For mer informasjon kontakter du forhandleren eller de lokale myndighetene som er an-
svarlige for avfallshåndtering.
Dette symbolet indikerer at dette produktet skal samles inn separat.
Følgende gjelder bare for brukere i europeiske land.
• Dette produktet er ment å samles inn ved et egnet innsamlingssted. Ikke avhend som
husholdningsavfall.
• For mer informasjon kontakter du forhandleren eller de lokale myndighetene som er an-
svarlige for avfallshåndtering.
Når du stiller inn retikkelet for jakt, må du avgjøre standard rekkevidde og deretter stille inn retikkelet basert på den avstanden til målet. For mål som varierer fra denne standardavstanden, stiller du ganske enkelt inn
posisjonen til retikkelet i henhold til målet, eller du kan bruke prosedyren for banekompensasjon.
Vi håper du vil ha glede av det nye Nikon PROSTAFF 5-kikkertsiktet i mange år fremover. Vi ber deg følge sikre prosedyrer for skyting.
N.B. Eksport av produkter* i denne håndboken kan være regulert etter lovene og reglene til eksportlandet. Passende eksportprosedyre, som f.eks. å skaffe en eksportlisens, kreves ved eksport.
*Produkter: Våpen og tilhørende teknisk informasjon (inkludert programvare)
PROSTAFF 5.indb 192-193
PROSTAFF 5.indb 192-193
2/8/2013 5:28:15 PM
2/8/2013 5:28:15 PM
194
No
195
No
Fig. 1-1
2.5-10×40
2.5-10×50
3.5-14×40
S
F
3.5-14×50
S
F
1
Objektivlinse
2
Okularlinse
3
Høydejusteringstårn
4
Vindjusteringstårn
5
Okularjustering
6
Styrkeindeks
7
Styrkeskala
8
Styrkevelgerring
9
Dioptriindekspunkt
0
Sidefokusjusteringstårn
a
Avstandsskala
b
Avstandsindeks
Fig. 1-2
1. No m enk lat ur
1
Objektivlinse
2
Okularlinse
3
Høydejusteringstårn
4
Vindjusteringstårn
5
Okularjustering
6
Styrkeindekspunkt
7
Styrkeskala
8
Styrkevelgerring
Fig. 1-3
4.5-18×40
S
F
Fig. 1-4
3.5-14×50
S
F IL
4.5-18×40
S
F IL
9
Dioptriindekspunkt
0
Sidefokusjusteringstårn
a
Avstandsskala
b
Avstandsindeks
c
Solskjerm
d
Deksel til batterirom
e
Intensitetsskive potensiometer
f
Intensitetsregister potensiometer
PROSTAFF 5.indb 194-195
PROSTAFF 5.indb 194-195
2/8/2013 5:28:15 PM
2/8/2013 5:28:15 PM
196
No
197
No
Fig. 1-6
Medfølger*
Sendt festet til kikkertsiktet
1
Justeringstårn med lav profil
2
Skrue for justeringstårn med lav profil
3
Hette for justeringstårn med lav profil
4
Justeringstårn med høy profil
5
Skrue for justeringstårn med høy profil
6
Hette for justeringstårn med høy profil
*(kun 4.5-18×40 SF, 4.5-18×40 SF IL)
Fig. 1-5
Medfølger*
Sendt festet til
kikkertsiktet
Fig. 1-5
Høydejustering Vindjustering
2. S p esi f ik a s j oner
M
o
d
e
ll
2.5-10×40
2.5-10×50
3.5-14×40
S
F
3.5-14×50
S
F
4.5-18×40
S
F
3.5-14×50
S
F IL
4.5-18×40
S
F IL
Faktisk forstørrelse
2,5-10×
2,5-10×
3,5-14×
3,5-14×
4,5-18×
3,5-14×
4,5-18×
Objektivdiameter
(mm)
40
50
40
50
40
50
40
Utgangspupill*
(mm)
4
5
2,9
3,6 2,2
3,6
2,2
Øyeavstand**
(mm)
(tommer)
97-97
4,0-4,0
97-97
4,0-4,0
97-97
4,0-4,0
97-97
4,0-4,0
97-97
4,0-4,0
97-97
4,0-4,0
97-97
4,0-4,0
Rørdiameter
(mm)
(tommer)
25,4
1
25,4
1
25,4
1
25,4
1
25,4
1
25,4
1
25,4
1
Objektivets rørdiameter
(mm)
(tommer)
50,3
1,98
60,3
2,37
50,3
1,98
60,3
2,37
50,3
1,98
60,3
2,37
50,3
1,98
Okularets ytre diameter
(mm)
(tommer)
44
1,73
44
1,73
44
1,73
44
1,73
44
1,73
44
1,73
44
1,73
Justeringsgradering
Ett klikk: 7 mm ved 100 m
Ett klikk: 1/4 tomme ved 100 yards
Ett klikk: 7 mm ved 100 m
Ett klikk: 1/4 tomme ved 100 yards
Ett klikk: 7 mm ved 100 m
Ett klikk: 1/4 tomme ved 100 yards
Ett klikk: 7 mm ved 100 m
Ett klikk: 1/4 tomme ved 100 yards
Ett klikk: 3,5 mm ved 100 m
Ett klikk: 1/8 tomme ved 100 yards
Ett klikk: 7 mm ved 100 m
Ett klikk: 1/4 tomme ved 100 yards
Ett klikk: 3,5 mm ved 100 m
Ett klikk: 1/8 tomme ved 100 yards
Maks. intern justering
(høyde og vind)
***(MOA
– minuttvinkel)
70
70
55
55
40
55
40
Parallakseinnstilling
(m)
(yards)
91,44
100
91,44
100
45,72-∞
50-∞
45,72-∞
50-∞
45,72-∞
50-∞
45,72-∞
50-∞
45,72-∞
50-∞
Strømkilde
–
–
–
–
–
3-volts litiumbatteri CR2032
3-volts litiumbatteri CR2032
Intensitetsjustering retikkel
–
–
–
–
–
Posisjon 6 (AV på 5) for grønn farge og rød farge
Posisjon 6 (AV på 5) for grønn farge og rød farge
Synsfelt ved 100 m/yards**
(m)
(fot)
13,5-3,3
40,4-9,9
13,5-3,3
40,4-9,9
9,5-2,4
28,6-7,2
9,5-2,4
28,6-7,2
7,5-1,9
22,4-5,6
14,8-4,3
28,6-7,2
14,8-4,3
22,4-5,6
Lengde
(mm)
(tommer)
319
12,6
347
13,7
345
13,6
364
14,3
345
13,6
364
14,3
345
13,6
Vekt
(g)
(unse)
435
15,3
510
18,0
490
17,3
550
19,4
485
17,1
565
19,9
500
17,6
EMK
–
–
–
–
–
EU:EMK-direktiv, AS/NZS
EU:EMK-direktiv, AS/NZS
Miljø
–
–
–
–
–
RoHS, WEEE
RoHS, WEEE
*ved maksimum forstørrelse **(ved minimum forstørrelse)-(ved maksimum forstørrelse) ***MOA = Minute of Angle (minuttvinkel)
PROSTAFF 5.indb 196-197
PROSTAFF 5.indb 196-197
2/8/2013 5:28:15 PM
2/8/2013 5:28:15 PM
198
No
199
No
3. I ns t ruks j oner
(1) Ut
ski
ft
in
g av
b
att
erie
t
o
g j
us
t
erin
g av ly
ss
ty
rken
FO
RS
IKTIG! F
orsikre
d
e
g
o
m at våp
ene
t
er
u
lad
e
t
n
å
r
d
u
se
tt
er
inn
b
att
eriene
. Hå
n
dt
er
våp
ene
t
t
r
ygt t
i
l all
e
t
i
d
er
.
PROSTAFF 5-kikkertsiktet 3.5-14×50 SF IL og 4.5-18×40 SF IL drives av ett 3V litiumbatteri (CR2032). Når retikkelen blir uklar eller
lyset forsvinner helt, må du skifte ut batteriet.
S
l
ik
ski
ft
er
d
u
u
t
b
att
erie
t
1
Hold godt tak i potensiometerets intensitetsskive og vri dekselet med åpneren for batteridekselet
1
mot urviseren (fig. 3-1).
2
Ta ut det gamle batteriet og sett ett 3V litiumbatteri
2
inn i batterirommet. Forsikre deg om at (+)-siden vender opp (fig. 3-2).
3
Sett på dekselet igjen og vri det med urviseren ved hjelp av åpneren for batteridekselet inntil det sitter godt fast.
Fig. 3-1
Fig. 3-2
S
l
ik
j
us
t
erer
d
u
in
t
ensi
t
e
t
en
Vri potensiometerets intensitetsskive til ønsket farge (rød eller grønn) og intensitet (6 trinn: AV til 5) (fig. 3-3).
*Nikon PROSTAFF 5-kikkertsiktet kommer med et 3V litiumbatteri (CR2032).
*Skift ut batteriet hvis Nikon PROSTAFF 5-kikkertsiktet senkes ned i vann eller hvis det kommer vann inn i batterirommet.
Fig. 3-3
PROSTAFF 5.indb 198-199
PROSTAFF 5.indb 198-199
2/8/2013 5:28:16 PM
2/8/2013 5:28:16 PM

