Nikon 24-120MM F 4G ED AF-S VR ZOOM-NIKKOR – страница 4

Инструкция к Объективу Nikon 24-120MM F 4G ED AF-S VR ZOOM-NIKKOR

Att notera om vibrationsreducering

För kameror som har inbyggd blixt, fungerar inte

Jp

Om objektivet ska användas på en kamera som

vibrationsreduceringen när den inbyggda blixten

inte är kompatibel med vibrationsreducering

laddas.

En

(s. 58) ställer du brytare för vibrationsreducering

När kameran är monterad på ett stativ ska

ON/OFF på OFF. I synnerhet när du använder

brytaren för vibrationsreducering ON/OFF ställas

De

Pronea 600i-kameran kan batteriet snabbt laddas

in på OFF. Vi rekommenderar emellertid att

ur om denna omkopplare står kvar i läget ON.

omkopplaren ställs in på ON när kameran

Fr

Tryck först ned avtryckaren halvvägs och vänta

används med ett olåst stativhuvud eller med ett

sedan tills bilden i sökaren stabiliseras innan du

enbensstativ.

Es

trycker ned avtryckaren helt.

På grund av vibrationsreduceringens mekaniska

Sv

egenskaper kan bilden i sökaren bli suddig efter

att avtryckaren släppts. Detta är inte något fel.

Ru

När du tar panoreringsbilder ska du tänka på att

ställa in lägesbrytaren för vibrationsreducering

Nl

NORMAL. Om du flyttar kameran i en vid

båge när du panorerar, kompenserar den inte för

vibrationer i panoreringsriktningen. Till exempel

It

reduceras endast effekterna av vertikal

kameraskakning vid horisontell panorering.

Cz

Stäng inte av kameran och lossa inte objektivet

från kameran när vibrationsreduceringen är

Sk

aktiverad. Om detta inte efterföljs kan det låta

och kännas som en invändig del är lös eller trasig

Ck

i objektivet när du skakar på det. Detta är inte

något fel. Starta kameran igen för att korrigera

Ch

detta.

Kr

61

Ställa in fokus, zoom och

Använda motljusskyddet

Jp

skärpedjup

Motljusskydd minimerar ströljus och skyddar

Innan du ställer in fokus roterar du på zoomringen

objektivet.

En

för att justera brännvidden så att du får med den

Att fästa motljusskyddet

önskade kompositionen. Om kameran har

Kontrollera att

De

funktioner för förhandsgranskning av skärpedjupet

motljusskyddets

kan du förhandsgranska skärpedjupet genom

monteringsindex

Fr

kamerans sökare.

( ) är riktat mot

Det här objektivet är utrustat med ett inre

motljusskyddets

Es

fokuseringssystem (IF). Om

inställningsindex av

fotograferingsavståndet minskar, minskar också

motljusskyddet

Sv

brännvidden.

(

) (3).

Avståndsskalan visar inte exakt avstånd mellan

Det är lättare att fästa och ta av motljusskyddet

Ru

motiv och kamera. Värdena är ungefärliga och

om du håller det vid basen (nära

ska användas som en allmän vägledning. Vid

fästningsindikeringen ( )) och inte i

Nl

fotografering av avlägsna landskap kan

ytterkanten.

skärpedjupet påverka funktionen och motivet

Om motljusskyddet inte sitter korrekt kan

It

kan vara i fokus på ett avstånd närmare än

vinjettering uppstå.

oändligt.

Ta bort det tvärtom innan du lagrar det. Det är

Cz

För vidare information, se sidan 156.

lättare att fästa och ta av motljusskyddet om du

håller det vid basen (nära motljusskydd

Sk

Ställa in bländaren

inställningsindex ( )) och inte i ytterkanten.

Använd kameran för att justera

Ck

bländarinställningen.

Ch

Kr

62

Inbyggd blixt och vinjettering

Kameror Brännvidd/avstånd

Jp

Den inbyggda blixten kan inte användas för

70mm/2 m eller större

F50-serien, F-401,

kortare avstånd än 0,6 m.

85mm/1,5 m eller större

F-401x, F-401s

En

För att undvika vinjettering, använd inte motljusskydd.

120mm/1 m eller större

* Vinjettering är mörka hörn som syns runt bilden

Rekommenderade mattskivor

när ljuset från blixten hindras av objektivet.

De

Det finns olika utbytbara mattskivor för vissa SLR-

Kameror Brännvidd/avstånd

kameror från Nikon till olika

Fr

28mm/1 m eller större

fotograferingssituationer. Till detta objektiv

D800-serien

35mm eller större/Ingen begränsning

rekommenderas följande:

Es

24mm/3 m eller större

D700 (FX-Format)

35mm eller större/Ingen begränsning

Skärm

EC-B

G1

ABCE

G3 G4

JL

M

U

D300-serien, D200,

• 24mm/1 m eller större

EC-E

G2

Sv

Kamera

D100

35mm eller större/Ingen begränsning

D90, D80, D70-serien,

24mm/1,5 m eller större

F6

Ru

D50

35mm eller större/Ingen begränsning

24mm/1,5 m eller större

F5+DP-30

D5100

Nl

28mm eller större/Ingen begränsning

D5000, D3100, D3000,

24mm/2,5 m eller större

F5+DA-30

(+0,5) (+0,5)

D60, D40-serien

35mm eller större/Ingen begränsning

It

35mm/1,5 m eller större

: Utmärkt fokusering

F80-serien

50mm eller större/Ingen begränsning

: Acceptabel fokusering

Cz

50mm/1,5 m eller större

En lätt vinjettering eller moirémönster syns i

F75-serien

70mm/1 m eller större

sökaren, men inte på filmen.

Sk

85mm eller större/Ingen begränsning

: Inte tillgängligt

50mm/1 m eller större

F70-serien

70mm eller större/Ingen begränsning

( )

:

Anger graden av exponeringskompensation som

Ck

70mm/1,5 m eller större

krävs (endast centrumvägd mätning). För

F6-kameror

F65-serien, F55-serien

85mm eller större/1 m eller större

kompenserar du genom att välja ”Other screen”

Ch

50mm/3 m eller större

(Annan skiva) i Custom setting (Anpassad

F60-serien

70mm/1,5 m eller större

inställning) ”b6: Screen comp.” (Mattskivekomp.)

Kr

85mm eller större/1 m eller större

63

och ställa EV-nivån på –2,0 till +2,0 i steg om 0,5 EV.

linsrengöringsmedel, för att ta bort smuts och

Jp

När du använder en annan mattskiva än typ B eller E

fettfläckar. Torka i en cirkulär rörelse från mitten

måste du välja ”Other screen” (Annan skiva), även

och utåt. Lämna inte kvar några spår av

En

om kompensationsvärdet som krävs är ”0” (ingen

rengöringsmedlet och rör inga andra delar av

kompensation krävs). På F5-kameror kompenserar

objektivet.

De

du med ”Custom setting #18” (Anpassad inställning

Rengör aldrig objektivet med organiska

nr 18) på kamerahuset. Mer information finns i

lösningsmedel som thinner eller bensen.

Fr

Det finns NC-filter som skyddar den främre linsen.

användarhandboken för kamerahuset.

Linsskyddet hjälper också till att skydda den

En tom ruta innebär att det inte är tillämpligt.

Es

främre linsen.

Eftersom skärmtyp M kan användas för både

När du förvarar objektivet i dess fodral, fäst både

makrofotografering vid en förstoringsgrad på 1:1

det främre och bakre objektivlocket.

Sv

och högre och för fotomikrografi, har den andra

Om objektivet inte ska användas under en längre

tillämpningar än andra skärmar.

tidsperiod ska det förvaras svalt och torrt så att

Ru

Viktigt

mögel och rost kan undvikas. Förvara det också

För F5-kameror är endast mattskivorna EC-B,

skyddat mot direkt solljus och kemikalier såsom

Nl

EC-E, B, E, J, A, L tillgängliga i matrismätning.

kamfer och naftalen.

Se till att det inte kommer vatten på objektivet

It

Vård av objektivet

och tappa det inte i vatten, eftersom det då

När objektivet är monterat på kameran bör du

kommer att rosta och sluta fungera.

inte lyfta eller hålla kameran och objektivet i

Cz

Förstärkt plast används i vissa av objektivets

motljusskydd.

delar. Lämna aldrig objektivet på en alltför varm

Var försiktig så att inte CPU-kontakterna blir

Sk

plats för att undvika skador.

smutsiga eller skadas.

Om gummipackningen för monteringen av objektivet

Standardtillbehör

Ck

skadats, besök hos närmaste auktoriserade

77mm främre objektivlock som knäpps på plats

återförsäljare eller ditt servicecenter för reparation.

LC-77

Ch

Rengör objektivets ytor med en blåsborste.

Bakre objektivlock LF-4

Använd en mjuk, ren bomullsduk eller linsduk

• Bajonettskydd HB-53

Kr

fuktad med etanol (alkohol) eller

Flexibelt objektivfodral CL-1218

64

Extra tillbehör

Fokusering:

Nikon inre fokuseringssystem

Jp

• 77mm skruvfilter

(IF), autofokus med en

fokuserande Silent Wave-motor,

En

Specifikationer

manuellt med separat fokusring

Typ av objektiv:

G-typ AF-S Zoom-NIKKOR-

Vibrationsreducering:

Objektivbyte med VCM-

De

objektiv med inbyggd CPU och

motorer (voice coil)

Nikons bajonettkoppling

Skala för

Graderad i meter och fot från

Fr

Fokallängd:

24-120mm

fotograferingsavstånd:

0,45 m till oändligt avstånd ()

Maximal bländare:

f/4

Es

Kortaste

0,45 m från skärpeplanet vid alla

Linskonstruktion:

17 element i 13 grupper (2 ED,

fokuseringsavstånd:

zoompositioner

3 asfäriska och några

Sv

Antal slutarblad:

9 st. (rundade)

linselement med Nano Crystal

Bländarle:

Helautomatisk

Coat)

Ru

Bländarskala:

f/4 till f/22

Bildvinkel:

84°-20°20’ med 35mm-format

Nl

(135) Nikon film SLR-kameror

Exponeringsmätning:

Full bländaröppning på kameror

och Nikon FX-format

med CPU-gränssnitt

It

digitalkameror

Storlek:

77mm (P = 0,75 mm)

61°-13°20’ med Nikons digitala

Mått:

Ungefär 84 mm diameter ×

Cz

SLR-kameror i DX-format

103,5 mm (utstick från

71°-16°20’ med IX240

objektivets monterade fläns)

systemkameror

Sk

Vikt:

Ungefär 710 g

Brännviddsskala:

24, 28, 35, 50, 70, 85, 120mm

Specifikationer och utförande kan ändras när som helst,

Ck

Avståndsinformation:

Visas i kamerahuset

utan att tillverkaren meddelar detta och utan någon

Zoomkontroll:

Manuellt via separat zoomring

skyldighet för densamme.

Ch

Kr

65

Примечания по безопасности использования

Jp

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

En

Не разбирайте фотокамеру

Храните в недоступном для детей

Прикосновение к внутренним частям фотокамеры или объектива

De

месте

может привести к получению травм. Ремонт должен

Примите особые меры предосторожности во избежание

производиться только квалифицированными специалистами. В

попадания батарей и других небольших предметов детям в рот.

Fr

случае повреждения корпуса фотокамеры или объектива в

результате падения или другого происшествия отключите

Соблюдайте следующие меры

сетевой блок питания и/или извлеките батарею и доставьте

предосторожности во время

Es

изделие для проверки в авторизованный сервисный центр Nikon.

эксплуатации фотокамеры и

Se

В случае неисправности немедленно

объектива

Не допускайте попадания воды на фотокамеру и объектив.

выключите фотокамеру

Несоблюдение этого требования может привести к пожару

При появлении дыма или необычного запаха, исходящего из

Ru

или поражению электрическим током.

фотокамеры или объектива, немедленно извлеките батареи,

Не прикасайтесь к фотокамере или объективу мокрыми

стараясь не допустить ожогов. Продолжение работы с

руками. Несоблюдение этого требования может привести к

Nl

устройством может привести к получению травм. После

поражению электрическим током.

извлечения батареи или отключения источника питания

При съемке с задним освещением не направляйте

доставьте изделие для проверки в ближайший

It

объектив на солнце, а также не допускайте попадания

авторизованный сервисный центр компании Nikon.

солнечного света в объектив, так как это может привести к

Cz

Не пользуйтесь фотокамерой или

перегреву фотокамеры и ее возгоранию.

объективом при наличии в воздухе

Если объектив не будет использоваться в течение

длительного времени, прикрепите переднюю и заднюю

легковоспламеняющихся газов

Sk

крышки объектива и не оставляйте объектив под прямыми

Работа с электронным оборудованием при наличии в воздухе

солнечными лучами. Несоблюдение этого условия может

легковоспламеняющихся газов может привести к взрыву или

Ck

привести к возгоранию, поскольку объектив может

пожару.

сосредоточить солнечные лучи на каком-либо

Не смотрите на солнце через

легковоспламеняющемся предмете.

Ch

объектив или видоискатель

Если смотреть на солнце или другие источники яркого света

Kr

через объектив или видоискатель, то это может вызвать

необратимое ухудшение зрения.

66

Компоненты

Jp

1

Бленда (стр. 72)

2

Метка крепления бленды (стр. 72)

En

3

Метка фиксации бленды (стр. 72)

4

Установочная метка бленды

De

(стр. 72)

5

Кольцо зуммирования (стр. 72)

Fr

6

Шкала фокусного расстояния

7

Метка шкалы фокусного

Es

расстояния

8

Шкала расстояния (стр. 72)

Se

9

Указатель расстояния

0

Фокусировочное кольцо (стр. 69)

Ru

!

Установочная метка

@

Резиновый уплотнитель крепления

объектива (стр. 74)

Nl

#

Контакты микропроцессора

(стр. 74)

It

$

Переключатель режимов

фокусировки (стр. 69)

Cz

%

Переключатель подавления

вибраций ON/OFF (стр. 70)

^

Переключатель режимов

Sk

подавления вибраций (стр. 70)

( ): справочная страница

Ck

Ch

Kr

67

Благодарим за приобретение объектива AF-S NIKKOR 24-120мм f/4G ED VR. До использования

Jp

этого объектива ознакомьтесь с данными инструкциями и прочитайте pуководство пользователя.

En

Основные возможности

Совместимые фотокамеры и

Нанокристаллическое покрытие, нанесенное на

доступные функции

De

некоторые элементы объектива, гарантирует

Использование доступных функций объектива может

получение четких снимков отличного качества в любых

быть связано с некоторыми ограничениями. Подробные

условияхот съемки при солнечном освещении до

сведения см. в pуководствe пользователя фотокамеры.

Fr

съемки в помещениях при свете прожекторов.

Режим экспозиции

Функция

При включении функции подавления вибраций (VR

)

(режим съёмки)

Es

Фотокамеры

можно использовать более длительные выдержки

*1

VR AF P

SAM

(приблизительно на три ступени*), тем самым

Se

увеличивая диапазон значений выдержки и зума

Цифровой зеркальной

(особенно при ручной съемке). (*Основано на

фотокамере Nikon формата

333333

результатах, полученных в условиях измерений

FX/DX, F6, F5, F100, cерия F80,

Ru

компании Nikon. Результаты подавления вибраций

cерия F75, cерия F65

2

могут зависеть от ситуации и условий съемки.)

Pronea 600i, Pronea S

*

33333

Nl

Серия F4, F90X, cерия F90,

Внимание

333

——

cерия F70

При присоединении объектива к цифровой зеркальной

It

Серия F60, cерия F55,

фотокамере Nikon формата DX, например, к

cерия F50, F-401x, F-401s,

——

3333

фотокамере cерия D300 и D7000, угол зрения

F-401

Cz

объектива становится равным 61°-13°20´, а фокусное

F-801s, F-801, F-601м ——

33

——

расстояние (в эквиваленте для 35мм пленочной

F3AF, F-601, F-501,

Sk

фотокамеры) становится приблизительно равным

камеры Nikon MF

——————

36-180мм.

(кроме F-601м)

Ck

3:

Возможно

:

Невозможно

VR:

Подавление вибраций

AF:

Автофокусировка

Ch

*1:

Режим P включает в себя режим AUTO и систему с

варипрограммой (сюжетные режимы).

*2:

Ручной режим (M) недоступен.

Kr

68

Фокусировка

Jp

Установите селектор режима фокусировки камеры в

соответствии с нижеприведённой таблицей.

En

Автофокусировка с возможностью

коррекции вручную (режим M/A)

De

a

Установите переключатель режимов

фокусировки в положение M/A.

Fr

b

Включенная функция автофокусировки

отменяется при вращении специального кольца

Es

фокусировки; при этом спусковая кнопка

затвора должна быть нажата наполовину или

Se

должна быть нажата кнопка AF-ON, если она

имеется на корпусе фотокамеры.

c

Ru

Снова нажмите спусковую кнопку затвора

наполовину или кнопку AF-ON для отмены

ручной фокусировки и возобновления

Nl

автофокусировки.

It

Режим

Режим фокусировки объектива

Фотокамеры

фокусировки

Cz

фотокамеры

M/A M

Автофокусировка с

Ручной фокус

Sk

Цифровой зеркальной фотокамере Nikon формата FX/DX,

AF

возможностью коррекции

(Может использоваться

F6, F5, cерия F4, F100, F90X, cерия F90, cерия F80,

вручную

электронный дальномер.)

Ck

cерия F75, cерия F70, cерия F65, Pronea 600i, Pronea S

Ручной фокус

MF

(Может использоваться электронный дальномер.)

Ch

Ручной фокус

Серия F60, cерия F55, cерия F50, F-801s, F-801,

AF

(Может использоваться электронный дальномер,

F-601м, F-401x, F-401s, F-401

MF

функция недоступна в фотокамере F-601M.)

Kr

69

Настройка переключатель подавления

Режим подавления вибраций (VR

)

Jp

вибраций ON/OFF

Основное понятие подавления вибраций

ON (ВКЛ.):

Эффект дрожания

En

фотокамеры уменьшается при

Сильное

нажатии спусковой кнопки затвора

дрожание

Высокая

De

фотокамеры при

наполовину и в момент спуска

съемке с

затвора. Снижение уровня вибраций в

Дрожание фотокамеры

движущегося

Fr

автомобиля

видоискателе облегчает выполнение

автоматической и ручной

Es

фокусировки, а также точного

кадрирования объекта съемки.

Частота вибраций

Панорамные снимки

OFF (ВЫКЛ.):

Эффект дрожания

Se

фотокамеры не уменьшается.

Установка переключателя режима

Низкая

Интенсивность вибрацийСлабая Сильная

Ru

подавления вибраций

Установите переключатель

Установите переключатель

Установите переключатель подавления вибраций ON/OFF

Nl

режима подавления вибраций

режима подавления вибраций

в положение ON и выберите режим подавления вибрации

в положение NORMAL.

в положение ACTIVE.

переключателем режимов подавления вибрации.

It

Установите переключатель

NORMAL:

Механизм подавления

При съемке

режима подавления вибраций в

вибраций уменьшает в основном

изображений

Cz

положение NORMAL или ACTIVE.

эффект дрожания фотокамеры. Эффект

Установите переключатель

дрожания фотокамеры уменьшается

При съемке панорамных

режима подавления вибраций в

Sk

также при горизонтальном и

снимков

положение NORMAL.

вертикальном панорамировании.

При съемке изображений

Установите переключатель

ACTIVE:

Механизм подавления вибраций уменьшает

Ck

с движущегося

режима подавления вибраций в

эффект дрожания фотокамеры, например, при съемке из

автомобиля

положение ACTIVE.

движущегося автомобиля, и подавляет вибрации обычного

Ch

или более высокого уровня. В этом режиме фотокамера не

может автоматически отличить дрожание фотокамеры от

Kr

перемещения камеры при панорамировании.

70

Примечания по использованию

Не выключайте фотокамеру и не снимайте с

Jp

подавления вибрации

фотокамеры объектив при работе в режиме

Если этот объектив используется с фотокамерами, не

подавления вибраций. Если пренебречь этим

En

совместимыми с системой подавления вибраций

примечанием, то при сотрясении объектива может

(стр. 68), установите переключатель подавления

послышаться звук, как при отсоединении или поломке

De

вибраций ON/OFF в положение OFF. Если этот

внутренних компонентов. Это не является

переключатель находится в положении ON, батарея

неисправностью. Для устранения этой ситуации снова

Fr

фотокамеры может очень быстро разряжаться

включите фотокамеру.

(особенно это относится к фотокамере Pronea 600i).

При использовании моделей фотокамер, оснащенных

Es

После нажатия спусковой кнопки затвора наполовину

встроенной вспышкой, при заряде вспышки функция

необходимо дождаться стабилизации изображения в

подавления вибраций не работает.

Se

видоискателе перед тем, как нажать спусковую кнопку

Если фотокамера установлена на штатив, установите

затвора до конца.

переключатель подавления вибраций ON/OFF e в

Ru

Вследствие особенностей характеристик механизма

положение OFF. Однако этот переключатель

подавления вибраций после того, как будет отпущена

рекомендуется установить в положение ON при

Nl

кнопка спуска затвора, изображение в видоискателе

использовании фотокамеры на штативе с

может оказаться смазанным.

незакрепленной головкой или на моноподе.

При съемке панорамных снимков не забудьте

It

установить переключатель режима подавления

вибраций в положение NORMAL. При съемке

Cz

панорамы по широкой траектории подавление

вибраций фотокамеры в направлении съемки

Sk

панорамы не будет выполняться. Например, при

горизонтальном панорамировании уменьшается только

Ck

эффект вертикального дрожания фотокамеры.

Ch

Kr

71

Фокусировка, зуммирование и

Использование бленды

Jp

глубина резко изображаемого

Бленда минимизирует рассеянный свет и защищает

пространства

объектив.

En

Перед фокусировкой поверните кольцо зуммирования

Присоединение бленды

для настройки фокусного расстояния, пока не будет

Убедитесь, что

De

достигнута требуемая компоновка кадра. Если

установочная метка

фотокамера оборудована кнопкой или рычагом

бленды

( )

Fr

предварительного просмотра глубины резко

совпадает с меткой

изображаемого пространства, то глубину резко

фиксации бленды

Es

изображаемого пространства можно проверить через

( ) (3).

видоискатель фотокамеры.

Se

Этот объектив оборудован системой внутренней

фокусировки (IF). По мере уменьшения расстояния

Для облегчения установки или снятия бленды

Ru

съемки также уменьшается фокусное расстояние.

удерживайте ее за основание (рядом с меткой

Шкала расстояния не показывает точное расстояние

крепления бленды

( ))

, а не за внешнюю кромку.

Nl

между объектом и фотокамерой. Значения

Если бленда установлена на объектив ненадлежащим

показываются приблизительно, и их следует

образом, может возникнуть эффект виньетирования.

It

использовать только в качестве общих ориентиров.

Для хранения бленды присоединяйте ее в обратном

При съемке удаленных пейзажей, глубина резкости

положении. Для облегчения установки или снятия

Cz

может влиять на работу, и объект может казаться

бленды удерживайте ее за основание (рядом с меткой

сфокусированным в положении, которое ближе, чем

фиксации бленды

( ))

, а не за внешнюю кромку.

Sk

бесконечность.

Встроенная вспышка и

Дополнительные сведения см. на странице 156.

виньетирование

Ck

Встроенную вспышку нельзя использовать для съемки

Установка диафрагмы

с расстояний менее 0,6 м.

Ch

На фотокамере можно настроить параметры диафрагмы.

Во избежание виньетирования не используйте бленду объектива.

Kr

72

*

Виньетирование - это затемнение углов изображения,

Рекомендуемые

Jp

возникающее при перекрытии света от вспышки

фокусировочные экраны

блендой объектива.

Сменные фокусировочные экраны, доступные для

En

Поддерживаемое фокусное

определенных зеркальных фотокамер Nikon, помогают

Фотокамеры

расстояние/Расстояние съемки

осуществлять съемку практически в любых ситуациях. С

28мм/1 м или больше

De

Серия D800

этим объективом рекомендуется использовать

35мм или больше/без ограничений

следующие фокусировочные экраны:

24мм/3 м или больше

D700 (формата FX)

Fr

35мм или больше/без ограничений

Экран

24мм/1 м или больше

EC-B

G1

Серия D300, D200, D100

ABCE

G3 G4

JL

M

U

35мм или больше/без ограничений

EC-E

G2

Es

Фотокамера

24мм/1,5 м или больше

D90, D80, cерия D70, D50

35мм или больше/без ограничений

F6

Se

24мм/1,5 м или больше

D5100

28мм или больше/без ограничений

F5+DP-30

D5000, D3100, D3000,

24мм/2,5 м или больше

Ru

D60, cерия D40

35мм или больше/без ограничений

F5+DA-30

35мм/1,5 м или больше

(+0,5) (+0,5)

Серия F80

50мм или больше/без ограничений

Nl

50мм/1,5 м или больше

:

Исключительное качество фокусировки

Серия F75

70мм/1 м или больше

:

Приемлемое качество фокусировки

85мм или больше/без ограничений

It

Небольшое виньетирование или муар могут иметь место

50мм/1 м или больше

Серия F70

70мм или больше/без ограничений

в видоискателе, но не на пленке.

Cz

70мм/1,5 м или больше

:

Недоступно

Серия F65, cерия F55

85мм или больше/1 м или больше

( )

:

Обозначает необходимую величину поправки экспозиции

50мм/3 м или больше

Sk

(только при использовании центрально-взвешенного

Серия F60

70мм/1,5 м или больше

85мм или больше/1 м или больше

замера). При использовании фотокамер F6 для задания

Ck

70мм/2 м или больше

величины поправки экспозиции для пользовательской

Серия F50, F-401, F-401x,

85мм/1,5 м или больше

F-401s

настройки b6 Screen comp. («Компенсация

120мм/1 м или больше

фокусировочного экрана») выберите вариант Other screen

Ch

Другой экран») и задайте уровень EV в диапазоне от

2,0 до +2,0 с шагом 0,5 EV. При использовании

Kr

фокусировочных экранов с типами, отличными от B или E,

73

вариант Other screen («Другой экран») необходимо

следов или дотрагиваться до других частей объектива.

Jp

выбирать даже в том случае, когда значение поправки

Никогда не используйте органические растворители

равно 0 (поправка не требуется). При использовании

или бензол для чистки объектива.

En

фотокамер F5 величину поправки экспозиции можно

Для защиты передней линзы объектива можно

задать с помощью пользовательской настройки #18 (на

использовать нейтральные светофильтры. Бленда

De

корпусе фотокамеры). Более подробные сведения см. в

объектива также помогает защитить переднюю линзу

руководстве пользователя фотокамеры.

объектива.

Пустое поле означает, что фокусировочный экран

В случае хранения объектива в его чехле обязательно

Fr

использовать нельзя. Поскольку экран типа M может

устанавливайте передние и задние крышки объектива.

использоваться как для макросъёмки при увеличении 1:1

Если объектив не будет использоваться в течение

Es

и выше, так и для микрофотографирования, его

длительного времени, храните его в сухом, прохладном

применение отличается от применения других экранов.

месте для предотвращения образования гибка или

Se

коррозии. Никогда не оставляйте объектив под

Внимание

воздействием прямых солнечных лучей и не

Для камер F5 с Матричным экспозамером могут

подвергайте его воздействию химикатов, например

Ru

использоваться только фокусировочные экраны EC-B,

камфарных или нафталиновых средств.

EC-E, B, E, J, A, L.

Избегайте попадания на объектив воды и не бросайте

Nl

его в воду, так как это может стать причиной

Уход за объективом

возникновения ржавчины или неисправности.

Не поднимайте и не носите объектив или фотокамеру,

It

В некоторых частях объектива используется

держась за прикрепленную к объективу бленду.

пластиковый материал повышенной прочности. Для

Избегайте попадания грязи на контакты

предотвращения повреждения никогда не оставляйте

Cz

микропроцессора или их повреждения.

объектив в местах с повышенной температурой.

В случае повреждения резинового уплотнителя

Sk

крепления объектива обратитесь к авторизованному

Стандартн

ые

принадлежност

и

сервисному центру Nikon или в сервисный центр для

Передняя крышка объектива LC-77 диаметром 77мм

проведения ремонта.

Ck

Задняя защитная крышка объектива LF-4

Выполняйте очистку поверхности объектива продуванием

Бленда с байонетным креплением HB-53

воздухом. Для удаления грязи и пятен используйте

Мягкий чехол для объектива CL-1218

Ch

мягкую, чистую хлопчатобумажная ткань или протирочную

ткань для объектива, смоченную этанолом (алкоголем)

Дополнительн

а

я принадлежност

ь

Kr

или жидкостью для чистки линз. Протирайте круговыми

Ввинчивающиеся фильтры диаметром 77мм

движениями от центра к краям, стараясь не оставлять

74

Технические характеристики

Фокусировка:

Система внутренней фокусировки (IF)

Jp

Nikon, автофокусировка с

Тип объектива:

Объектив AF-S Zoom-NIKKOR типа G

использованием бесшумного волнового

со встроенным микропроцессором и

привода, ручная фокусировка с

En

байонетом Nikon

помощью отдельного кольца

Фокусное

24-120мм

фокусировки

De

расстояние:

Подавление

Метод со сдвигом объектива с

Максимальная

f/4

вибраций:

помощью моторов с линейной

обмоткой (voice coil motor, VCM)

Fr

диафрагма:

Оптическая

17 элементов в 13 группах (2 элементы

Шкала расстояния

Градуированная в метрах и футах,

схема:

со сверхнизкой дисперсией (ED),

съемки:

начиная с 0,45 м до бесконечности ()

Es

3 асферические линзы и несколько

Минимальное

0,45 м от фокальной плоскости во всех

линз с нанокристаллическим

расстояние

положениях зуммирования

Se

покрытием)

фокусировки:

Угол зрения:

84°-20°20´ при использовании с 35мм

Число лепестков

9 (скругленные)

Ru

(135) пленочными зеркальными

диафрагмы:

фотокамерами Nikon и цифровыми

Диафрагма:

Полностью автоматическая

зеркальными фотокамерами Nikon

Nl

Шкала

f/4 – f/22

формата FX

диафрагмы:

61°-13°20´ при использовании с

It

цифровыми зеркальными фотокамерами

Замер

Метод с полностью открытой

Nikon формата DX

экспозиции:

диафрагмой для фотокамер с

71°-16°20´ при использовании с

интерфейсной системой

Cz

фотокамерами со стандартом

микропроцессора

фотопленки IX240

Установочный

77мм (Р = 0,75 мм)

Sk

Шкала фокусного

24, 28, 35, 50, 70, 85, 120мм

размер:

расстояния:

Размеры:

Прибл. 84 мм (диаметр) × 103,5 мм

Ck

Информация о

Передается в фотокамеру

(длина от крепежного фланца

расстоянии:

объектива на фотокамере)

Ch

Вес:

Прибл. 710 г

Управление

Ручное с помощью специального

зуммированием:

кольца зуммирования

Характеристики и дизайн могут быть изменены без

Kr

предупреждения и каких-либо обязательств со

стороны изготовителя.

75

Veiligheidsvoorschriften

Jp

WAARSCHUWING

En

Haal het toestel niet uit elkaar

Buiten het bereik van kinderen houden

Het aanraken van de inwendige delen van het fototoestel of

Zorg ervoor dat kleine kinderen de batterijen of andere

De

van het objectief kan een letsel veroorzaken. Herstellingen

kleine onderdelen niet in hun mond kunnen stoppen.

mogen alleen worden uitgevoerd door bevoegde technici.

Fr

Let op de volgende punten bij het

Indien het fototoestel of het objectief breekt na een val of

een ander ongeluk, laat u het product door een door Nikon

gebruik van het fototoestel en het

Es

erkende servicedienst nakijken nadat u de stekker uit het

objectief

stopcontact hebt gehaald en/of de batterijen hebt verwijderd.

Houd de camera en het objectief droog. Indien u deze

voorzorgsmaatregel niet in acht neemt, kan dit brand

Se

Schakel het toestel onmiddellijk uit bij

of een elektrische schok tot gevolg hebben.

storingen

Bedien het fototoestel of het objectief niet of raak deze

Ru

Indien u merkt dat er rook of een ongewone geur uit het

niet aan met natte handen. Indien u deze

fototoestel of het objectief komt, moet u de batterij

voorzorgsmaatregel niet in acht neemt, kan dit een

Nl

onmiddellijk verwijderen om brandwonden te vermijden.

elektrische schok tot gevolg hebben.

Verdere bediening van het toestel kan een letsel tot

Wanneer u opnames maakt bij tegenlicht, mag u het

gevolg hebben.

objectief niet naar de zon richten en moet u vermijden

It

Nadat u de stroombron hebt verwijderd of losgekoppeld,

dat zonlicht rechtstreeks in het objectief valt. Dit kan

laat u het toestel nakijken door een door Nikon erkende

namelijk leiden tot oververhitting van de camera met

Cz

servicedienst.

mogelijk brand tot gevolg.

Wanneer u het objectief niet gebruikt gedurende een

Gebruik het fototoestel of het objectief

Sk

langere periode, bevestig dan zowel de voorste als de

niet in de buurt van ontvlambare gassen

achterste objectiefdoppen om het objectief te

Het bedienen van elektronische apparatuur in de buurt van

beschermen tegen direct zonlicht. Indien u deze

Ck

ontvlambare gassen kan leiden tot een ontploffing of brand.

voorzorgsmaatregel niet in acht neemt, kan dit brand

tot gevolg hebben, aangezien het objectief het zonlicht

Kijk niet naar de zon door het objectief

Ch

kan convergeren op een ontvlambaar voorwerp.

of de beeldzoeker

Kijken naar de zon of naar ander fel licht door het objectief

Kr

of de beeldzoeker kan een blijvend oogletsel veroorzaken.

76

Terminologie

Jp

1 Zonnekap (p. 82)

2 Bevestigings-index voor

En

zonnekap (p. 82)

3

Instel-index voor zonnekap

De

(p.

82

)

4 Montage-index voor

Fr

zonnekap (p. 82)

5 Zoomring (p. 82)

Es

6 Schaal brandpuntsafstand

Se

7 Index schaal

brandpuntsafstand

Ru

8 Afstandsschaal (p. 82)

9 Afstandsindexlijn

Nl

0 Scherpstelring (p. 79)

! Montage-index

It

@ Rubberen pakking van

objectiefvatting (p. 84)

Cz

# CPU-contacten (p. 84)

$

Scherpstelmodusschakelaar

Sk

(p. 79)

% ON/OFF-schakelaar voor

Ck

vibratiereductie (p. 80)

^ Vibratiereductiemodus-

Ch

schakelaar (p. 80)

( ): Referentiepagina

Kr

77

Bedankt voor de aankoop van het AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR-objectief. Lees deze instructies

Jp

eerst door en raadpleeg de gebruikshandleiding van uw camera alvorens u dit objectief gebruikt.

En

Belangrijkste functies

Geschikte camera’s en beschikbare

De Nano Crystal Coat op enkele lenselementen

functies

De

zorgt onder alle opnameomstandigheden voor

Er kunnen beperkingen gelden voor de beschikbare

scherpe, heldere foto’s, van zonnige

functies. Raadpleeg de gebruikshandleiding van de

Fr

buitenopnamen tot binnenopnamen bij

camera voor meer informatie.

sfeerlicht.

Belichtingsstand

Functie

Es

Door vibratiereductie te activeren (VR

) kunnen

(opnamestand)

Camera’s

langere snelle sluitertijden (circa vier keer

*1

VR AF P

SAM

Se

langer*) worden gebruikt waardoor meer snelle

Nikon digitale SLR-camera’s

sluitertijden en zoomstanden kunnen worden

(Nikon FX/DX-formaat), F6,

Ru

toegepast, vooral wanneer u de camera

333333

F5, F100, F80-Serie,

vasthoudt om te fotograferen. (*Gebaseerd op

F75-Serie, F65-Serie

Nl

resultaten verkregen volgens de

*

2

Pronea 600i, Pronea S

33333

meetvoorwaarden van Nikon. De effecten van

It

vibratiereductie kunnen variëren naargelang de

F4-Serie, F90X, F90-Serie,

333

——

F70-Serie

opnameomstandigheden en het gebruik.)

Cz

F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie,

Belangrijk

——

3333

F-401x, F-401s, F-401

Bij montage op een Nikon DX-formaat digitale

Sk

SLR-camera’s, zoals de D300-Serie en de D7000,

F-801s, F-801, F-601M

——

33

——

wordt de beeldhoek 61°-13°20´ en bedraagt de

F3AF, F-601, F-501,

Ck

brandpuntsafstand in kleinbeeldequivalent circa

Nikon MF-camera’s

——————

(behalve F-601

M)

36-180mm.

Ch

3: Mogelijk —: Niet mogelijk

VR: Vibratiereductie AF: Autofocus

*1:

P inclusief AUTO en onderwerpsstanden.

Kr

*2:

Handmatig (M) is niet beschikbaar.

78

Scherpstellen

Jp

Stel de scherpstelling stand van de camera in

overeenkomstig de volgende tabel.

En

Autofocus handmatige aanpassing (M/A-stand)

a

Stel de scherpstelmodusschakelaar in op M/A.

De

b

Autofocus is ingeschakeld, maar u kunt dit

opheffen door de aparte scherpstelring te

Fr

draaien terwijl u de ontspanknop half ingedrukt

houdt of door te drukken op de AF-ON-knop

Es

op fototoestellen die hiermee zijn uitgerust.

c

Druk de ontspanknop of de AF-ON-knop

Se

opnieuw half in om de handmatige

scherpstelling te annuleren en autofocus te

Ru

hernemen.

Nl

Camera’s

Scherpstelstand van objectief

Camera’s

scherpstelling

stand

M/A M

It

Handmatige scherpstelling

Nikon digitale SLR-camera’s (Nikon FX/DX-

Autofocus handmatige

(Elektronische

Cz

AF

aanpassing

afstandsmeter kan worden

formaat), F6, F5, F4-Serie, F100, F90X, F90-Serie,

gebruikt.)

F80-Serie, F75-Serie, F70-Serie, F65-Serie,

Sk

Pronea 600i, Pronea S

Handmatige scherpstelling

MF

(Elektronische afstandsmeter kan worden gebruikt.)

Ck

Handmatige scherpstelling

F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, F-801s, F-801,

AF

(Elektronische afstandsmeter kan worden gebruikt,

F-601

M, F-401x, F-401s, F-401

MF

Ch

behalve bij de F-601

M.)

Kr

79

Instellen van de ON/OFF-schakelaar voor

Vibratiereductiemodus (VR

)

Jp

vibratiereductie

Basisconcept van vibratiereductie

ON:

De effecten van cameratrillingen

En

worden verminderd wanneer de

HoogAantal vibratiesLaag

Sterke

ontspanknop half wordt ingedrukt en

camerabewegingen

De

bij het maken van foto

s

ook op het moment dat de sluiter

Cameratrilling

vanuit een rijdend

wordt losgelaten. Omdat de vibratie

voertuig

Fr

wordt verminderd in de zoeker, is het

eenvoudiger om automatisch/

Es

handmatig scherp te stellen en het

Panoramafotos

onderwerp precies te kadreren.

OFF:

De effecten van cameratrillingen

Se

worden niet verminderd.

SterkZwak Sterkte van vibraties

Instellen van de vibratiereductiemodusschakelaar

Ru

Stel de

Stel de

Zet de ON/OFF-schakelaar voor vibratiereductie op ON

vibratiereductieschakelaar

vibratiereductieschakelaar

en kies een vibratiereductiemodus met de

Nl

in op NORMAL.

in op ACTIVE.

vibratiereductiemodusschakelaar.

Stel de vibratiereductieschakelaar

NORMAL:

Het

It

Bij het fotograferen

in op NORMAL of ACTIVE.

vibratiereductiemechanisme

Stel de vibratiereductieschakelaar

vermindert in de eerste plaats de

Bij panoramafotografie

Cz

in op NORMAL.

effecten van cameratrillingen. De

Bij fotografie vanuit een

Stel de vibratiereductieschakelaar

effecten van cameratrillingen worden

Sk

bewegend voertuig

in op ACTIVE.

ook verminderd tijdens horizontaal en

verticaal pannen.

Ck

ACTIVE:

Het vibratiereductiemechanisme vermindert

effecten van zowel normale als intense cameratrillingen,

zoals bij het fotograferen van een bewegend voertuig. In

Ch

deze stand worden de cameratrillingen niet automatisch

onderscheiden van panbewegingen.

Kr

80