Nikon 24-120MM F 4G ED AF-S VR ZOOM-NIKKOR – страница 2

Инструкция к Объективу Nikon 24-120MM F 4G ED AF-S VR ZOOM-NIKKOR

The built-in flash and vignetting

Supported focal length/

Jp

Cameras

• The built-in flash cannot be used over

Shooting distance

distances of less than 0.6 m (2.0 ft).

• 24mm/1.5 m (4.9 ft) or

En

To prevent vignetting, do not use the lens

greater

D5100

hood.

• 28mm or longer/No

De

*

Vignetting is the darkening of the corners around

restriction

Fr

the image that occurs when the light emitted by

• 24mm/2.5 m (8.2 ft) or

D5000, D3100,

greater

the flash is obstructed by the lens barrel.

D3000, D60,

• 35mm or longer/No

Es

Supported focal length/

D40-Series

Cameras

restriction

Shooting distance

Se

• 35mm/1.5 m (4.9 ft) or

• 28mm/1 m (3.3 ft) or

F80-Series/

greater

greater

Ru

N80-Series*

• 50mm or longer/No

D800-Series

• 35mm or longer/No

restriction

restriction

Nl

• 50mm/1.5 m (4.9 ft) or

• 24mm/3 m (9.8 ft) or

greater

D700 (FX

greater

It

F75-Series/

• 70mm/1 m (3.3 ft) or

format)

• 35mm or longer/No

N75-Series*

greater

restriction

Cz

• 85mm or longer/No

• 24mm/1 m (3.3 ft) or

restriction

D300-Series,

greater

Sk

• 50mm/1 m (3.3 ft) or

D200, D100

• 35mm or longer/No

F70-Series/

greater

restriction

Ck

N70*

• 70mm or longer/No

• 24mm/1.5 m (4.9 ft) or

restriction

D90, D80,

greater

Ch

D70-Series, D50

• 35mm or longer/No

restriction

Kr

21

Jp

Supported focal length/

Screen

Cameras

EC-B

G1

Shooting distance

ABCE

G3G4

JLMU

EC-E

G2

Camera

En

F65-Series/

• 70mm/1.5 m (4.9 ft) or

N65-Series*,

greater

F6

◎◎

―――

◎◎

De

F55-Series/

85mm or longer/1 m (3.3 ft)

F5+DP-30

◎○◎

N55-Series*

or greater

Fr

F5+DA-30

◎◎

• 50mm/3 m (9.8 ft) or

(+ 0.5

(+ 0.5

greater

Es

: Excellent focusing

• 70mm/1.5 m (4.9 ft) or

F60-Series/N60*

: Acceptable focusing

greater

Se

Slight vignetting or moiré patterns appear

85mm or longer/1 m (3.3 ft)

in the viewfinder, but not on the film.

or greater

Ru

: Not available

• 70mm/2 m (6.6 ft) or

( ) : Indicates degree of exposure

F50-Series/N50*,

greater

Nl

compensation needed (center-weighted

F-401/N4004*,

• 85mm/1.5 m (4.9 ft) or

F-401x/N5005*,

greater

metering only). For F6 cameras,

It

compensate by selecting “Other screen“

F-401s/N4004s*

• 120mm/1 m (3.3 ft) or

greater

in Custom Setting “b6: Screen comp.“

Cz

and setting the EV level to -2.0 to +2.0 in

* Sold exclusively in the USA

0.5 EV steps. When using screens other

Sk

than type B or E, “Other screen“ must be

Recommended focusing screens

selected even when the required

Various interchangeable focusing screens are

Ck

compensation value is “0“ (no

available for certain Nikon SLR cameras to

compensation required). For F5 cameras,

suit any picture-taking situation. The ones

Ch

compensate using Custom Setting #18 on

recommended for use with this lens are:

the camera body. See user’s manual of

Kr

the camera body for more details.

22

Blank box means not applicable. Since type

• Never use organic solvent such as thinner

Jp

M screen can be used for both macro

or benzene to clean the lens.

photography at a magnification ratio of 1:1

• NC filters are available to protect the front

En

or above and for photomicrography, it has

lens element. The lens hood also helps to

different applications than other screens.

protect the front of the lens.

De

Important

• When storing the lens in its flexible lens

pouch, attach both the front and rear lens

Fr

• For F5 cameras, only EC-B, EC-E, B, E, J, A,

L focusing screens are usable in Matrix

caps.

Es

Metering.

• When the lens will not be used for an

extended period of time, store it in a cool,

Lens care

Se

dry place to prevent mold and rust. Be sure

• When the lens is mounted on a camera, do

to store the lens away from direct sunlight

not pick up or hold the camera and lens by

Ru

or chemicals such as camphor or

the lens hood.

naphthalene.

Be careful not to allow the CPU contacts to

Nl

• Do not get water on the lens or drop it in

become dirty or damaged.

water as this will cause it to rust and

It

• If the lens mount rubber gasket is

malfunction.

damaged, be sure to visit the nearest

• Reinforced plastic is used for certain parts

Cz

Nikon-authorized service representative for

of the lens. To avoid damage, never leave

repair.

Sk

Clean lens surfaces with a blower brush. To

the lens in an excessively hot place.

remove dirt and smudges, use a soft, clean

Standard accessories

Ck

cotton cloth or lens tissue moistened with

• 77mm Snap-on Front Lens Cap LC-77

ethanol (alcohol) or lens cleaner. Wipe in a

Ch

• Rear Lens Cap LF-4

circular motion from the center to outer

• Bayonet Hood HB-53

edge, taking care not to leave traces or touch

Kr

• Flexible Lens Pouch CL-1218

other parts of the lens.

23

Optional accessories

Jp

Distance

Output to camera

77mm screw-on filters

information:

En

Zoom

Manually via separate zoom

Specifications

control:

ring

De

Type of lens: G-type AF-S Zoom-NIKKOR

Focusing: Nikon Internal Focusing (IF)

lens with built-in CPU and

system, autofocus using a

Fr

Nikon bayonet mount

Silent Wave Motor;

Focal length: 24-120mm

manually via separate focus

Es

Maximum

f/4

ring

aperture:

Vibration

Lens-shift method using

Se

Lens

17 elements in 13 groups

reduction:

voice coil motors (VCMs)

construction:

(2 ED, 3 aspherical and

Ru

Shooting

Graduated in meters and

some Nano Crystal Coat-

distance

feet from 0.45 m (2 ft) to

deposited lens elements)

scale:

infinity (∞)

Nl

Angle of

84°-20° 20' with 35mm

Closest

0.45 m (1.5 ft) from focal plane

It

view:

(135) format Nikon film SLR

focusing

at all zoom positions

cameras and Nikon FX

distance:

Cz

format digital SLR cameras

No. of

9 pcs. (rounded)

61°-13° 20' with Nikon DX

diaphragm

Sk

format digital SLR cameras

blades:

71°-16° 20' with IX240

Diaphragm: Fully automatic

system cameras

Ck

Aperture

f/4 to f/22

Focal length

24, 28, 35, 50, 70, 85,

range:

Ch

scale:

120mm

Kr

24

Exposure

Via full-aperture method

Jp

measurement:

with cameras with CPU

interface system

En

Attachment

77mm (P = 0.75 mm)

size:

De

Dimensions: Approx. 84 mm dia. ×

Fr

103.5 mm (extension from

the camera’s lens-mount

Es

flange)

Weight: Approx. 710 g (25 oz)

Se

Specifications and designs are subject to

Ru

change without any notice or obligation on

the part of the manufacturer.

Nl

It

Cz

Sk

Ck

Ch

Kr

25

Hinweise für sicheren Betrieb

Jp

ACHTUNG

En

Keinesfalls zerlegen.

Keinesfalls durch Objektiv oder Sucher in

Beim Berühren der Innenteile von Kamera oder Objektiv droht

die Sonne blicken.

De

Verletzungsgefahr. Überlassen Sie Reparaturen unbedingt

Beim Betrachten der Sonne oder anderer starker Lichtquellen

ausschließlich qualifizierten Technikern. Kommt es durch einen

durch Objektiv oder Sucher droht eine permanente Schädigung

Fr

heftigen Stoß (z.B. Fall auf den Boden) zu einem Bruch von

des Sehvermögens.

Kamera oder Objektiv, so trennen Sie zunächst das Produkt vom

Es

Stromnetz bzw. entnehmen die Batterie(n) und geben es dann

Dem Zugriff von Kindern entziehen.

an eine autorisierte Nikon-Servicestelle zur Überprüfung ab.

Es ist unbedingt dafür zu sorgen, dass Kleinkinder keine

Batterien oder andere Kleinteile in den Mund nehmen können.

Se

Bei einer Störung sofort die

Stromversorgung ausschalten.

Beim Umgang mit Kamera und Objektiv

Ru

Bei Entwicklung von Rauch oder ungewöhnlichem Geruch durch

unbedingt die folgenden

Kamera oder Objektiv entnehmen Sie sofort die Batterie(n); dabei

Vorsichtmaßnahmen beachten:

Nl

vorsichtig vorgehen, denn es besteht Verbrennungsgefahr. Bei

Schützen Sie die Kamera und das Objektiv vor Feuchtigkeit.

einem Weiterbetrieb unter diesen Umständen droht

Andernfalls droht Brand- oder Stromschlaggefahr.

Verletzungsgefahr.

Handhaben oder berühren Sie die Kamera bzw. das Objektiv

It

Nach dem Abtrennen von der Stromversorgung geben Sie das

keinesfalls mit nassen Händen. Andernfalls droht

Gerät an eine autorisierte Nikon-Servicestelle zur Überprüfung ab.

Stromschlaggefahr.

Cz

Bei Gegenlichtaufnahmen nicht das Objektiv gegen die Sonne

Kamera oder Objektiv keinesfalls bei

richten oder das Sonnenlicht direkt durch das Objektiv

Sk

Vorhandensein von brennbarem Gas

eintreten lassen. Dies könnte eine Überhitzung der Kamera

einsetzen.

verursachen und ein Brand könnte die Folge sein.

Ck

Wird elektronisches Gerät bei brennbarem Gas betrieben, so

Vor einem längeren Nichtgebrauch des Objektivs bringen Sie

droht u.U. Explosions- oder Brandgefahr.

den vorderen und hinteren Deckel an und bewahren das

Objektiv geschützt vor direkter Sonnenlichteinwirkung auf.

Ch

Andernfalls droht Brandgefahr wegen möglicher Fokussierung

von Sonnenlicht durch das Objektiv auf brennbare

Kr

Gegenstände.

26

Nomenklatur

Jp

1 Gegenlichtblende (S. 32)

2 Montagemarkierung der

En

Gegenlichtblende (S. 32)

De

3 Kontrollmarkierung der

Gegenlichtblende (S. 32)

Fr

4 Montagemarkierung für

Gegenlichtblende (S. 32)

Es

5 Zoomring (S. 32)

6 Brennweitenskala

Se

7 Markierung der

Brennweitenskala

Ru

8 Entfernungsskala (S. 32)

9 Entfernungsindexlinie

Nl

0 Entfernungseinstellring

(S. 29)

It

! Montagemarkierung

Cz

@

Dichtungsmanschette (S. 34)

# CPU-Kontakte (S. 34)

Sk

$ Fokussierschalter (S. 29)

% Bildstabilisator-Schalter

Ck

ON/OFF (S. 30)

^ Bildstabilisatorschalter

Ch

(VR) (S. 30)

Kr

( ): Seitennummer

27

Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie Nikon mit dem Kauf des AF-S NIKKOR 24-120mm

Jp

1

:

4G ED VR entgegenbringen. Machen Sie sich bitte vor dem Gebrauch dieses Objektivs mit

dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung und dem Benutzerhandbuch Ihrer Kamera vertraut.

En

Die wichtigsten Merkmale

Verwendbare Kameras und

De

Die Nanokristallvergütung einiger Linsen sorgt

verfügbare Funktionen

für klare Bilder in den unterschiedlichsten

Möglicherweise gibt es hinsichtlich der verfügbaren

Fr

Aufnahmesituationen, von Außenaufnahmen bei

Funktionen Einschränkungen. Informationen hierzu

hellem Sonnenschein bis hin zu Innenaufnahmen

finden Sie im Benutzerhandbuch Ihrer Kamera.

Es

bei grellem Scheinwerferlicht.

Belichtungssteuerung

Funktion

Bei eingeschaltetem Bildstabilisator (VR

)

(Aufnahmebereitschaft)

Se

können längere Belichtungszeiten (ca. vier

Kameras

Stufen*) verwendet werden. Auf diese Weise

*1

VR AF P

SAM

Ru

kann mit längeren Belichtungszeiten fotografiert

werden, insbesondere bei Freihandaufnahmen

Nikon Digital-SLR-Kameras (Nikon

FX/DX-Format), F6, F5, F100,

Nl

mit längeren Brennweiten. (*Basierend auf

3 33333

F80-Serie, F75-Serie, F65-Serie

Ergebnissen, die unter Nikon-Messbedingungen

*

2

erzielt wurden. Die Wirkung des Bildstabilisators

Pronea 600i, Pronea S

33333

It

kann je nach Aufnahmebedingungen und

F4-Serie, F90X, F90-Serie, F70-Serie

333

——

Einsatz variieren.)

Cz

F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie,

——

3333

Wichtige Hinweise

F-401x, F-401s, F-401

Sk

Bei Verwendung des Objektivs an einer digitalen

F-801s, F-801, F-601

M

——

33

——

Nikon-Spiegelreflexkamera mit DX-Format, wie

F3AF, F-601, F-501,

————

Ck

der D300-Serie oder der D7000 beträgt der

Nikon MF Kameras (außer F-601

M)

Bildwinkel 61° bis 13°

20´

und der

3: Möglich —: Nicht möglich

Ch

Brennweitenbereich entspricht 36-180mm beim

VR: Bildstabilisator AF: Autofokus

Kleinbildformat.

*1 :

P schließt die Automatik (AUTO) und Motivprogramme mit ein.

Kr

*2 : Manuelle Belichtungssteuerung (M) nicht möglich.

28

Fokusierung

Jp

Stellen Sie den Fokusmodus Ihrer Kamera

c

Drücken Sie den Auslöser erneut bis zum ersten

entsprechend der nachstehenden Tabelle ein.

Druckpunkt oder drücken Sie die AF-ON-Taste

En

Autofokus mit Priorit der manuellen

erneut, wenn Sie das manuelle Fokussieren

Scharfeinstellung (M/A-Modus)

beenden und wieder den Autofokus

De

a

Stellen Sie den Fokussierschalter am Objektiv

verwenden möchten.

auf M/A.

Fr

b

Der Autofokus ist aktiviert, aber Sie können

manuell fokussieren, indem Sie den Auslöser

Es

bis zum ersten Druckpunkt bewegen und in

dieser Position gedrückt halten und dabei den

Se

separaten Entfernungseinstellring drehen. Bei

Kameras mit einer AF-ON-Taste drücken Sie die

Ru

Taste am Kameragehäuse.

Nl

Fokussteuerung

Fokussteuerung (Objektiv)

Kameras

(Kamera)

M/A M

It

Autofokus mit

Manueller Fokus

Nikon Digital-SLR-Kameras (Nikon FX/DX-Format),

AF

Priorität der manuellen

(Elektronische

F6, F5, F4-Serie, F100, F90X, F90-Serie,

Scharfeinstellung

Einstellhilfe verfügbar.)

Cz

F80-Serie, F75-Serie, F70-Serie, F65-Serie,

Manueller Fokus

Pronea 600i, Pronea S

MF

(Elektronische Einstellhilfe verfügbar.)

Sk

Manueller Fokus

F60-Serie, F55-Serie, F50-Serie, F-801s, F-801,

AF

(Elektronische Einstellhilfe verfügbar,

Ck

F-601

M, F-401x, F-401s, F-401

MF

außer bei F-601

M.)

Ch

Kr

29

Einstellen des Bildstabilisator-Schalter ON/OFF

Bildstabilisator (VR

)

Jp

ON: Der Effekt von Kamera-

Grundlegende Funktionsweise des

Verwacklungen wird bei Betätigung des

Bildstabilisators

En

Auslösers bis zum ersten Druckpunkt

und zum Zeitpunkt des Auslösens

Hoch

De

Starke

verringert. Da die Vibrationen bereits im

Kameraverwacklung

Sucher verringert werden, gestalten sich

bei Aufnahmen aus

Fr

Kameraverwacklungen

einem fahrenden

automatisches/manuelles Scharfstellen

Fahrzeug

und die exakte Ausrichtung des Motivs

Es

einfacher.

OFF: Die Effekte von Kamera-

Kameraschwenks

Verwacklungen werden nicht verringert.

Se

Frequenz der Vibrationen

Stellungen des Bildstabilisatorschalters (VR)

Stellen Sie den Bildstabilisator-Schalter ON/OFF auf ON

Ru

Niedrig

Stärke der Vibrationen StarkSchwach

ein und wählen Sie mit Hilfe des Bildstabilisatorschalters

Einstellung des VR-Schalters

Einstellung des VR-Schalters

einen Bildstabilisatormodus.

Nl

auf NORMAL

auf ACTIVE

NORMAL:

Der Bildstabilisator-

Bei normalen

Den VR-Schalter auf NORMAL

mechanismus verringert primär die

It

Aufnahmen

oder ACTIVE stellen.

Effekte von Kamera-Verwacklungen.

Den VR-Schalter auf

Die Effekte von Kamera-

Cz

Bei Schwenkaufnahmen

NORMAL stellen.

Verwacklungen werden auch bei

Bei Aufnahmen aus

horizontalen und vertikalen

Den VR-Schalter auf ACTIVE

Sk

einem Fahrzeug in

Schwenkaufnahmen verringert.

stellen.

Bewegung

ACTIVE:

Der Bildstabilisatormechanismus verringert die

Ck

Effekte von normalen und stärkeren Kamera-

Verwacklungen, wie sie z.B. bei Aufnahmen aus

Ch

fahrenden Fahrzeugen auftreten. In diesem Modus

werden Kamera-Verwacklungen nicht automatisch von

Kr

Schwenkbewegungen unterschieden.

30

Hinweise zur Verwendung des Bildstabilisators

Bei Kameras mit integriertem Blitzgerät funktioniert

Jp

Wird dieses Objektiv bei Kameras verwendet, die nicht

der Bildstabilisator nicht, solange das integrierte

mit dem Bildstabilisator kompatible sind (S. 28), ist die

Blitzgerät geladen wird.

En

Funktion des Bildstabilisators zu deaktivieren

Bei Verwendung eines Stativs wird die Verwendung

(Bildstabilisator-Schalter ON/OFF auf OFF).

des Bildstabilisators nicht empfohlen. Stellen Sie den

De

Insbesondere bei der Kamera Pronea 600i wird die

Bildstabilisator-Schalter ON/OFF in diesem Fall auf

Batterie u.U. schnell erschöpft, wenn dieses Schalter

OFF.

Fr

auf ON bleibt.

Ausnahme: Bei Verwendung eines Einbeinstativs oder

Tippen Sie den Auslöser an, warten Sie, bis sich das

nicht arretierten Stativkopfs sollte der Bildstabilsator

Es

Bild im Sucher stabilisiert hat, und drücken Sie erst

aktiviert werden (ON).

dann den Auslöser ganz nach unten.

Se

Aufgrund der Eigenschaften des

Bildstabilisierungsmechanismus erscheint das Bild im

Ru

Sucher nach dem Auslösen unter Umständen

verschwommen. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion.

Nl

Bei Kameraschwenks muss der Bildstabilisatorschalter

auf NORMAL gesetzt sein. Wenn Sie die Kamera bei

einem Schwenk in einem weiten Bogen bewegen, so

It

werden Kameravibrationen in Richtung dieser

Bewegung nicht ausgeglichen. Bei horizontalen

Cz

Schwenkbewegungen werden z.B. nur die Effekte der

vertikalen Kamera-Verwacklungen verringert.

Sk

Schalten Sie die Kamera nicht aus und nehmen Sie

auch nicht das Objektiv von der Kamera ab, solange

Ck

der Bildstabilisator arbeitet. Andernfalls kann beim

Schütteln des Objektivs ein Geräusch zu hören sein,

Ch

als seien innere Bauteile lose oder gebrochen. Dies ist

jedoch keine Fehlfunktion. Schalten Sie einfach die

Kr

Kamera wieder ein, um das Problem zu beheben.

31

Fokussierung, Zoom und

Verwendung der Gegenlichtblende

Jp

Tiefenschärfe

Die Gegenlichtblende wirkt Streulicht und

Stellen Sie vor dem Scharfstellen mit dem

Kontrastverlust entgegen und schützt die Frontlinse.

En

Zoomring die Brennweite so ein, dass Sie im

Anbringen der Gegenlichtblende

De

Sucher den gewünschten Bildausschnitt sehen. Bei

Achten Sie darauf,

Kameras, die mit einer Abblendtaste ausgestattet

die

sind, kann die Tiefenschärfe vor dem Auslösen im

Montagemarkierung

Fr

Sucher beurteilt werden.

für die

Diese Objektiv ist mit einer Innenfokussierung

Gegenlichtblende

Es

(IF; internal focusing) ausgestattet. Bei niedrigen

( )

und die

Entfernungseinstellungen nimmt auch die

Kontrollmarkierung

Se

Brennweite ab.

der

Die Entfernungsskala zeigt nicht die exakte

Gegenlichtblende

Ru

Entfernung zwischen Objekt und Kamera an. Die

( )

aneinander

Werte dienen lediglich als Anhaltspunkte. Bei

auszurichten

(3)

.

Nl

Aufnahmen weite entfernter Motive kann die

Das Anbringen bzw. Abnehmen der

Tiefenschärfe Einfluss auf die Funktion haben

Gegenlichtblende fällt leichter, wenn Sie diese an

It

und das Motiv erscheint scharf, obwohl die

der Basis (in der Nähe der Montagemarkierung

Entfernungsskala einen geringeren Wert als

der Gegenlichtblende ( )) und nicht an den

Cz

Unendlich zeigt.

äußeren Kanten fassen.

Weitere Informationen finden Sie auf Seite 156.

Wenn die Gegenlichtblende nicht richtig angebracht

Sk

ist, schattet sie u.U. einen Teil des Motivs ab.

Blendeneinstellung

Die Gegenlichtblende kann zum Verstauen in

Ck

Stellen Sie die Blende an der Kamera ein.

umgekehrter Position an das Objektiv angesetzt

werden. Das Anbringen bzw. Abnehmen der

Ch

Gegenlichtblende fällt leichter, wenn Sie diese an

der Basis (in der Nähe der Kontrollmarkierung

Kr

der Gegenlichtblende ( )) und nicht an den

32

äußeren Kanten fassen.

Eingebauter Blitz und Vignettierung

Einstellbare Brennweite/

Kameras

Jp

Aufnahmedistanz

Der eingebaute Blitz kann nicht für Entfernungen von

unter 0,6 m eingesetzt werden.

F65-Serie,

70 mm/1,5 m oder weiter

En

F55-Serie

85 mm oder länger/1 m oder weiter

Verwenden Sie beim Fotografieren mit Einsatz des

integrierten Blitzgeräts keine Gegenlichtblende.

50 mm/3 m oder weiter

F60-Serie

70 mm/1,5 m oder weiter

De

*

Unter Vignettierung versteht man die Abdunklung der

85 mm oder länger/1 m oder weiter

Bildecken, wenn das vom Blitzlicht ausgestrahlte Licht

70 mm/2 m oder weiter

durch den Objektivtubus verdeckt wird.

F50-Serie, F-401,

Fr

85 mm/1,5 m oder weiter

F-401x, F-401s

120 mm/1 m oder weiter

Einstellbare Brennweite/

Kameras

Es

Aufnahmedistanz

Empfohlene Einstellscheiben

28 mm/1 m oder weiter

D800-Serie

35 mm oder länger/keine Einschränkungen

Für bestimmte Nikon-Kameras stehen verschiedene

Se

auswechselbare Einstellscheiben zur Verfügung, um jeder

24 mm/3 m oder weiter

D700 (FX-Format)

35 mm oder länger/keine Einschränkungen

Aufnahmesituation gerecht zu werden. Die für dieses

Ru

Objektiv empfohlenen werden in der Tabelle aufgeführt:

D300-Serie, D200,

24 mm/1 m oder weiter

D100

35 mm oder länger/keine Einschränkungen

Nl

Einstellscheibe

D90, D80,

24 mm/1,5 m oder weiter

EC-B

G1

ABCE

G3 G4

JL

M

U

D70-Serie, D50

35 mm oder länger/keine Einschränkungen

EC-E

G2

Kamera

It

24 mm/1,5 m oder weiter

D5100

28 mm oder länger/keine Einschränkungen

F6

Cz

D5000, D3100,

24 mm/2,5 m oder weiter

F5+DP-30

D3000, D60,

35 mm oder länger/keine Einschränkungen

D40-Serie

Sk

F5+DA-30

(+

0,5

(+

0,5

35 mm/1,5 m oder weiter

F80-Serie

50 mm oder länger/keine Einschränkungen

Ck

:

Hervorragende Scharfeinstellung

50 mm/1,5 m oder weiter

:

Akzeptable Scharfeinstellung

F75-Serie

70 mm/1 m oder weiter

Das Sucherbild vignettiert leicht. Die Aufnahme selbst

Ch

85 mm oder länger/keine Einschränkungen

bleibt hiervon unberührt.

50 mm/1 m oder weiter

F70-Serie

: Nicht verfügbar

Kr

70 mm oder länger/keine Einschränkungen

33

( ) : Zeigt den Betrag zusätzlich erforderlicher

Säubern Sie Glasflächen mit einem Blasepinsel. Staub und

Jp

Belichtungskorrektur ( Nur mittenbetonte

Flecken entfernen Sie mit einem sauberen, weichen

Belichtungsmessung). Bei der Nikon F6 korrigieren Sie

Baumwolltuch oder Optik-Reinigungspapier, das Sie mit

En

durch Wahl von ”Andere” in der Individualfunktion

Ethanol (Alkohol) oder Optikreinigungsflüssigkeit

“b6: Einstellscheibe” und Einstellen des LW-Werts im

anfeuchten. Wischen Sie in kreisförmigen Bewegungen von

De

Bereich zwischen –2,0 und +2,0 in 0,5-LW-Schritten. Bei

der Mitte nach außen, ohne dass Wischspuren

Gebrauch von anderen Scheiben als B oder E, ist

zurückbleiben oder Sie andere Teile des Objektivs berühren.

Verwenden Sie niemals organische Lösungsmittel wie

Fr

“Andere” auch dann zu wählen, wenn der erforderliche

Verdünner oder Benzin zum Reinigen des Objektivs.

Korrekturwert “0” beträgt (keine Korrektur nötig). Zur

Zum Schutz der Frontlinse kann ein Klarglasfilter (NC)

Es

Einstellung des Korrekturwerts an der F5 dient die

verwendet werden. Die Gegenlichtblende wirkt als

Individualfunktion Nr. 18. Näheres hierzu finden Sie im

zusätzlicher Frontlinsenschutz.

Benutzerhandbuch des Kameragehäuses.

Se

Beim Verstauen des Objektivs in seinem flexiblen Etui

Ein Leerfeld bedeutet: unbrauchbar. Da die Einstellscheibe

müssen der vordere und der hintere Deckel aufgesetzt sein.

M sowohl für Makrofotografie bis zum Abbildungsmaßstab

Ru

Bei längerer Nichtbenutzung sollte das Objektiv an einem

1:1 oder höher als auch für Mikrofotografie eingesetzt

kühlen, trockenen Ort aufbewahrt werden, um

werden kann, unterscheidet sich ihr Anwendungsbereich

Schimmelbildung und Korrosion zu vermeiden. Halten Sie

Nl

von den anderen Einstellscheiben.

das Objektiv von direkter Sonneneinstrahlung oder

Wichtige Hinweise

Chemikalien wie Kampfer oder Naphthalin fern.

It

Bei der F5 können die Einstellscheiben EC-B, EC-E, B, E, J,

Halten Sie das Objektiv von Wasser fern, das zur

A, L nur mit Matrixmessung verwendet werden.

Korrosion und zu Betriebsstörungen führen kann.

Cz

Einige Teile des Objektivs bestehen aus verstärktem

Pflege des Objektivs

Kunststoff. Lassen Sie das Objektiv deshalb nie an

Sk

Halten oder heben Sie das Objektiv oder die Kamera

übermäßig heißen Orten liegen!

nicht an der angesetzten Gegenlichblende.

Im Lieferumfang enthaltenes

Ck

Halten Sie die CPU-Kontakte stets sauber und schützen

Zubehör

Sie sie vor Beschädigung.

Vorderer Objektivdeckel mit Schnappverschluss (77mm)

Ch

Bei einer Beschädigung der Dichtungsmanschette sollten

LC-77

Sie das Objektiv beim nächsten eine autorisierte Nikon-

Hinterer Objektivdeckel LF-4

Servicestelle zur Reparatur abgeben.

Kr

Bajonett-Gegenlichtblende HB-53

Objektivbeutel CL-1218

34

Optionales Zubehör

Scharfeinstellung:

Innenfokussierung (IF, Nikon

Jp

77-mm-Schraubfilter

Internal Focusing System),

Autofokus mit Silent Wave

En

Technische Daten

Motor, manuell über separaten

Objektivtyp:

AF-S Zoom-NIKKOR-Objektiv

Entfernungseinstellring

De

Typ G mit integrierter CPU und

Bildstabilisator:

Optischer Bildstabilisator mit

Nikon-Bajonettfassung

beweglicher Linsengruppe;

Fr

Brennweite:

24-120mm

Antrieb durch

Lichtstärke:

1:4

Schwingspulenmotoren

Es

Optischer Aufbau:

17 Elemente in 13 Linsengruppen

Entfernungsskala:

Unterteilt in Meter und Fuß;

(2 Linsen aus ED-Glas, 3

0,45 m bis Unendlich ()

Se

asphärische Linsen und einige

Naheinstellgrenze:

0,45 m von der Sensorebene

Linsen mit Nanokristallvergütung)

gemessen, bei allen Zoompositionen

Ru

Bildwinkel:

Analoge Nikon-Spiegelreflexkameras

Blende:

Irisblende mit 9 gerundeten

für das Kleinbildformat und digitale

Lamellen

Nl

Nikon Spiegelreflexkameras mit

Blendensteuerung:

Vollautomatisch

FX -Format: 84° bis 20°20´

Blendenbereich:

4 bis 22

It

Digitale Nikon-Spiegelreflexkameras

Belichtungsmessung:

Offenblendenmessung bei

mit DX-Format: 61° bis 13°20´

Cz

Kameras mit elektronischer

Nikon-Spiegelreflexkameras für das

Blendenübermittlung

IX240-System: 71° bis 16°20´

Sk

Filtergewinde:

77 mm (P = 0,75 mm)

Brennweitenskala:

24, 28, 35, 50, 70, 85, 120 mm

Abmessungen:

ca. 84 mm (Durchm.) x 103,5 mm

Entfernungsdaten:

Übermittlung an die Kamera

Ck

(Länge ab Bajonettauflage)

Zoomen:

Manuell über separaten

Gewicht:

ca.

710 g

Zoomring

Ch

Änderungen von technischen Daten und Design

durch den Hersteller ohne Ankündigung und ohne

Kr

Verpflichtungen irgendeiner Art vorbehalten.

35

Remarques concernant une utilisation en toute sécurité

Jp

ATTENTION

En

Ne pas démonter

Ne regardez pas le soleil dans l’objectif

Le fait de toucher aux pièces internes de l’appareil ou de

ou le viseur

De

l’objectif pourrait entraîner des blessures. Les réparations

Regarder le soleil ou toute autre source lumineuse violente

doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Si

dans l’objectif ou le viseur peut provoquer de graves

Fr

l’appareil ou l’objectif est cassé suite à une chute ou un

lésions oculaires irréversibles.

autre accident, apportez le produit dans un centre de

service agréé Nikon pour le faire vérifier après avoir

Tenir hors de portée des enfants

Es

débranché le produit et retiré les piles.

Faites extrêmement attention à ce que les enfants ne

mettent pas à la bouche les piles ou d’autres petites pièces.

Se

En cas de dysfonctionnement, éteignez

l’appareil immédiatement

Observez les précautions suivantes lorsque

Ru

Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle

vous manipulez l’appareil et l’objectif

se dégageant de l’appareil photo ou de l’objectif, retirez

Maintenez l’appareil photo et l’objectif au sec. Le

immédiatement les piles, en prenant soin de ne pas vous

nonrespect de cette précaution peut provoquer un

Nl

brûler. Continuer d’utiliser son matériel peut entraîner des

incendie ou une électrocution.

blessures.

Ne manipulez pas et ne touchez pas l’appareil photo

It

Après avoir retiré ou débranché la source d’alimentation,

ou l’objectif avec les mains humides. Le non-respect de

confiez le produit à un centre de service agréé Nikon pour

cette précaution peut provoquer une électrocution.

le faire vérifier.

Lors d’une prise de vue à contre-jour, ne dirigez pas

Cz

l’objectif vers le soleil et évitez que les rayons du soleil

N’utilisez pas l’appareil photo ou

pénètrent dans l’objectif ; l’appareil photo pourrait

Sk

l’objectif en présence de

chauffer à l’excès, ce qui risquerait de provoquer un

gaz inflammable

incendie.

Ck

L’utilisation de matériel électronique en présence de gaz

Lorsque vous n’utilisez pas l’objectif pendant une

inflammable risquerait de provoquer une explosion ou un

période prolongée, fixez les bouchons avant et arrière,

incendie.

et rangez l’objectif à l’abri de la lumière directe du

Ch

soleil. Le non-respect de cette précaution peut

provoquer un incendie, car l’objectif peut concentrer la

lumière du soleil sur un objet inflammable.

Kr

36

Nomenclature

1

Parasoleil (p. 42)

Jp

2

Repère de fixation du

parasoleil (p. 42)

En

3

Repère de réglage du

parasoleil (p. 42)

De

4

Repère de montage du

parasoleil (p. 42)

Fr

5 Bague de zoom (p.

42

)

6 Échelle des focales

Es

7

Repère de l’échelle des focales

8

Échelle des distances (p. 42)

Se

9

Ligne de repère de la distance

0

Bague de mise au point (p. 39)

Ru

!

Repère de montage

@

Joint en caoutchouc de

Nl

l’objectif (p. 44)

#

Contacts du microprocesseur

It

(p. 44)

$

Commutateur de mode de

Cz

mise au point (p. 39)

%

Commutateur ON/OFF

Sk

(marche/arrêt) de réduction

de la vibration (p. 40)

Ck

^

Commutateur de mode de

réduction de la vibration

Ch

(p. 40)

Kr

( ): Page de référence

37

Nous vous remercions d’avoir choisi l’objectif AF-S NIKKOR 24-120mm f/4G ED VR. Avant d’utiliser cet

Jp

objectif, veuillez lire ces instructions et vous reporter au manuel d’utilisation de votre appareil photo.

En

Principales caractéristiques

Appareils utilisables et fonctions

Le traitement nanocrystal sur certaines lentilles

disponibles

De

permet d’assurer une image nette dans toutes

Il peut y avoir des restrictions et des limites pour

les conditions de prise de vue, des extérieurs

les fonctions disponibles. Consultez le manuel

Fr

ensoleillés aux scènes en intérieur sous les spots.

d’utilisation de l’appareil pour obtenir les détails.

Lorsque vous activez la réduction de vibration

Mode d’exposition

Es

(VR

), il est possible de prendre des photos à

Fonction

(mode de prise

des vitesses d’obturation réduites (environ quatre

de vue)

Appareils

Se

valeurs inférieures à celles normalement

*1

utilisées*). Vous augmentez ainsi la plage des

VR AF P

SAM

vitesses d’obturation et des positions de zoom

Ru

Reflex numériques Nikon (format

disponibles, notamment lorsque vous tenez

Nikon FX/DX), F6, F5, F100,

333333

l’appareil photo en main. (*Selon les résultats

Nl

série F80, série F75, série F65

obtenus dans les conditions de mesure Nikon.

Pronea 600i, Pronea S

*

2

33333

Les effets de la réduction de vibration varient

It

selon les conditions de prise de vue et

Série F4, F90X, série F90, série F70

333

——

d’utilisation.)

Série F60, série F55, série F50,

Cz

——

3333

F-401x, F-401s, F-401

Important

Lorsqu’il est monté sur les reflex numériques

F-801s, F-801, F-601M

——

33

——

Sk

Nikon au format DX comme la série D300 et

F3AF, F-601, F-501, appareils MF

D7000, l’angle de champ de l’objectif devient

——————

Nikon (sauf F-601

M)

Ck

61°-13°20´ et la focale équivalente en 24 x 36

3: Possible —: Impossible

mm est d’environ 36-180mm.

VR: Réduction de la vibration AF: Autofocus

Ch

*1: P inclut AUTO et le système Vari-programme (modes scène).

*2: Manuel (M) n’est pas disponible.

Kr

38

Mise au point

Jp

Réglez le mode de mise au point de l’appareil photo

conformément au tableau ci-dessous.

En

Autofocus avec priorité manuelle (Mode M/A)

a

Réglez le commutateur de mode de mise au point

De

de l’objectif sur M/A.

b

L’autofocus est activé, mais il est possible d’utiliser

Fr

la mise au point manuelle en tournant la bague

de mise au point manuelle séparée tout en

Es

appuyant sur le déclencheur à mi-course ou en

enfonçant la commande AF-ON du boîtier, pour

autant que votre appareil en soit équipé.

Se

c

Appuyez sur le déclencheur à mi-course ou

appuyez de nouveau sur la commande AF-ON

Ru

pour annuler la mise au point manuelle et revenir

à l’autofocus.

Nl

Mode de mise

Mode de mise au point de l’objectif

It

Appareils

au point de

l’appareil

M/A M

Cz

Mise au point manuelle

Autofocus avec

Reflex numériques Nikon (format Nikon FX/DX),

AF

(Le télémètre électronique

priorité manuelle

F6, F5, série F4, F100, F90X, série F90, série F80,

peut être utilisé.)

Sk

série F75, série F70, série F65, Pronea 600i, Pronea S

Mise au point manuelle

MF

(Le télémètre électronique peut être utilisé.)

Ck

Mise au point manuelle

Série F60, série F55, série F50, F-801s, F-801,

AF

(Le télémètre électronique peut être utilisé,

F-601

M, F-401x, F-401s, F-401

MF

Ch

sauf sur le F-601

M.)

Kr

39

Mode réduction de la vibration (VR

)

Jp

Concept de base de la réduction de la vibration

En

De

Fr

Es

Se

Ru

Nl

It

Cz

Sk

Ck

Ch

Kr

40

ÉlevéNombre de vibrationsFaible

Bougé de

lappareil important

lors de la prise de vue

Bougé de lappareil

depuis un véhicule

en mouvement

Panoramiques

Force des vibrations

ForteFaible

Placez le commutateur de

Placez le commutateur de

mode de réduction de

mode de réduction de

vibration sur NORMAL.

vibration sur ACTIVE.

Réglage du commutateur ON/OFF (marche/

arrêt) de réduction de la vibration

ON:

Les effets du bougé de l’appareil

photo sont réduits lorsque le

déclencheur est enfoncé à mi-course

ainsi qu’au moment où il est relâché.

Comme la vibration est réduite dans

le viseur, cela facilite la mise au point

automatique/manuelle et le cadrage

précis du sujet.

OFF:

Les effets du bougé de

l’appareil photo ne sont pas réduits.

Réglage du commutateur de mode de

duction de la vibration

Placez le commutateur ON/OFF (marche/arrêt) de

réduction de la vibration sur ON et sélectionnez un

mode de réduction des vibrations avec le commutateur

de mode de réduction de vibration.

Réglez le commutateur de

NORMAL:

Le mécanisme de

Pendant la prise de

mode de réduction de

réduction de vibration réduit

vue

vibration soit sur NORMAL

principalement les effets du bougé de

soit sur ACTIVE.

l’appareil photo. Les effets du bougé

Réglez le commutateur de

de l’appareil sont également réduits

Lors de la prise de vue

mode de réduction de

en cas de prise de vue panoramique

de panoramiques

vibration sur NORMAL.

horizontale et verticale.

Lors de la prise de vue

Réglez le commutateur de

ACTIVE:

Le mécanisme de réduction de vibration réduit

depuis un véhicule en

mode de réduction de

les effets du bougé de l’appareil photo qui surviennent

mouvement

vibration sur ACTIVE.

notamment lors de la prise de vue à partir d’un véhicule

en mouvement, que le bougé soit normal ou plus

intense. Dans ce mode, le bougé de l’appareil photo

n’est pas automatiquement différencié du mouvement

de panoramique.