Hotpoint-Ariston SI E40 BA0: kz it
kz it: Hotpoint-Ariston SI E40 BA0

kz
it
6. Кабельорайтынбөлік
7. Тірек
8. Автотазалаутүймесі
9. Суконтейнері
1. Бутүймесі
10. Максималдытолтырудеңгейі
2. Шашыратқыштүймесі
11. Табан
3. Бутетігі
12. Шашыратқышшүмегі
4a. Температуратүймелері+/-
13. Толтырутесігініңқақпағы
4b. Температуратетігі
14. СКД
4c. Температураиндикаторшамы
5. Сатылыманжета
Көрсетілмеген:суөлшегіші
• Су контейнерін толтырмас немесе босатпас
бұрын және қолданғаннан кейін айырды
розеткаданағытыңыз.
• Айырдырозеткаданағытқанкездекабельден
емес,айырданұстаңыз.
• Үтік табаны қызып тұрған кезде оған қуат
кабелінтигізбеңіз.
• Табан қызып тұрған кезде қуат кабелін оған
Бұл құрылғы тек үй жағдайында пайдалануға
орамаңыз. Оның орнына, кабель орайтын
арналған және өндірістік мақсатта пайдалануға
бөліктіқолданыңыз.
арналмаған.
• Құрылғыны сақтамас бұрын ол толығымен
салқындағанша күтіңіз (бу үтігі салқындауы
үшін шамамен бір сағат қажет). Құрылғыны
қолданғаннан кейін сақтау үшін тұтқаны
қолданыңыз.
• Будыадамдарменжануарларғабағыттамаңыз
Бу үтігінің қауіпсіздігі қолданыстағы техникалық
жәнекиімдікиіптұрыпүтіктемеңіз.
талаптарменстандарттарғасәйкескеледі.
• Қолданғаннан кейін құрылғыны үтіктің
артқыжағындағы тіректің көмегімен тұрақты
қалыптасақтаңыз.
• Hotpoint-Ariston кеңес бермеген болса, иіс
су,сіркесуы,крахмал,қақкетіргішзаттарды,
үтіктеуөнімдеріннемесехимиялықзаттарды
суконтейнерінеқосушыболмаңыз.Ластанған
• Құрылғыны тек осы нұсқаулықта
судықолданушыболмаңыз.
көрсетілгендеймақсатынасайқолданыңыз.
• Құрылғыны суға немесе кез келген басқа
• Үтік тек киім мен үйдегі іш киімді үтіктеуге
сұйықтыққасалушыболмаңыз.
арналған.
• Құрылғыны ауа райы әсерлерінің астында,
• Бұлқұрылғытекжергетұйықталғанрозеткаға
сырттақалдырыпкетугеболмайды.
қосылуы тиіс. Ұзартқышты қолданған кезде
• Құрылғыны от, пеш, жанғыш заттар немесе
жерге тұйықталған ұясы бар екеніне көз
басқажылукөздерінежақынжердеқалдырып
жеткізіңіз.
кетугенемесеқолдануғаболмайды.
• Қуат кабелінің күйін жүйелі түрде тексеріп
• Құрылғыны арналып жасалған мақсатынан
отырыңыз.
басқамақсаттапайдаланушыболмаңыз.
• Құрылғы тікелей шүмек астына қойып, оны
• Зақымдалған деген күдік болса, айырды
сумен толтырмаңыз. Әрдайым құрылғымен
розеткадандереуағытыңыз.
біргеберілгенсуөлшегішінқолданыңыз.
• Құрылғыны дұрыс қолданбау салдарынан
76
76

kz
it
болғанзалалғаөндірушіжауапбермейді.
Құрылғыны алғаш рет пайдаланбас бұрын
)
1
барлық жапсырмаларды, қорғағыш пластикалық
үлдірлерді немесе картон қағазды үтік табанына
1. Құрылғыайырынжергетұйықталғанрозеткаға
алыптастаңыз.
(220-240В)қосыңыз.
Дымқыл жұмсақ шүберекпен сүртіп, жабысқыш
2. Үтік орнатылған температураға жетіп
заттартолығыментабаннанкеткенінекөзжеткізіңіз
қалғанынакөрсетуүшінСКД(14)қызылтүсті
жәнесуконтейнерінбірнешереттолтырыпбосату
болыпжанып,жыпылықтайбастайды.
арқылы өндіру процесінен қалған заттарды не
3. Қажетті температураны таңдау үшін
түйіршіктердікетіріңіз.
температуратүймелерін+/-(4а)қолданыңыз.
Түймелерді басқан сайын дыбыстық сигнал
беріледі, дисплей жанып жыпылықтай
бастайды, сөйтіп ол бу үтігінің таңдалған
температурағажетіпқалғанынбілдіреді.
4. Үтікорнатылғантемпературағажеткенкезде
дыбыстық сигнал беріледі, СКД жасыл түсті
болыпжанадыжәнеорнатылғантемпература
тұрақты көрсетіліп тұрады, сөйтіп ол үтік
қолдануғадайынекенінбілдіреді.
5. Мата түрін анықтау үшін киім құлақшасын
тексеруді ұмытпаңыз. Күмәнді болсаңыз,
ең тиімді температураны анықтау және
матаны зақымдап алмау үшін шашыратқыш
функциясын қолданбай, көрінбейтін бір
бұрышын үтіктеп көру керек. Жібек, жүн
және синтетика сияқты өте нәзік маталар
киімнің ішін сыртқа қаратып, жалтыраған
белгілер қалмауы үшін киімді ішін сыртына
Үтікке су толтырмас бұрын ол өшіріліп тұрғанын
қаратыпөңдегенжөн.Синтетикалықматалар
жәнерозеткаданағытылғанынакөзжеткізіңіз.
сияқты төмен температураны қажет ететін
киімдерденбастап,үтіктеңіз.
1. Бутетігін(3)Өшірулікүйінеорнатыңыз.
2. Су құю оңай болуы үшін үтікті тиісінше
еңкейтіңіз.
3. Толтырутесігінің(13)қақпағынашып,үтікпен
бірге берілген су өлшегішінің көмегімен су
контейнерін толтырыңыз. Су контейнерін
синтетика
максималдытолтырудеңгейінен(10)асырып
толтырушыболмаңыз.
жібек
араласмақта
4. Толтырутесігініңқақпағынжабыңыз.
жүн
араласжүн
мақта
Осы нұсқаулықты оқуды жеңілдету және Quick
зығыр
джинсы
Perfect үтігінің моделін анықтау үшін II беттегі
сызбанықараңыз.
77
77

kz
it
6. Бутетігінің(3)көмегіменбудеңгейінтаңдаңыз
5. Бутетігінің(3)көмегіменбудеңгейінтаңдаңыз
немесе бусызүтіктеуүшінбутетігін Өшірулі
немесе бусызүтіктеуүшінбутетігін Өшірулі
күйінежылжытыңыз.Буменүтіктегенкездесу
күйінежылжытыңыз.Буменүтіктегенкездесу
контейнеріндегі су деңгейіне кем дегенде ¼
контейнеріндегі су деңгейіне кем дегенде ¼
екенінтексеріңіз.
екенінтексеріңіз.
)
2
1. Құрылғыайырынжергетұйықталғанрозеткаға
(220-240В)қосыңыз.
2. Қажетті температураны таңдау үшін
температуратетігін(4b)қолданыңыз.Төмен
температурадан жоғары температураға
өзгертсеңіз, таңдалған температураға
жеткеншетемператураиндикаторшамы(4с)
)
1
жаныптұрады.
3. Үтік орнатылған температураға жеткенде
1. Бу тетігін (3) Өшірулі (=бусыз) күйіне
дыбыстық сигнал беріліп, температура
орнатыңыз.
индикаторшамысөнеді.
2. +/- температура түймелерінің (4а) көмегімен
4. Мата түрін анықтау үшін киім құлақшасын
ұсынылғанүтіктеутемпературасынтаңдаңыз
тексерген жөн. Күмәнді болсаңыз, ең тиімді
(B
қадамын және «Үтікті пайдалану»
1
температураны анықтау және матаны
тарауын, «Температура таңдау және буды
зақымдап алмау үшін шашыратқыш
реттеу»бөлімінкөріңіз).
функциясын қолданбай, көрінбейтін бір
)
бұрышын үтіктеп көру керек. Жібек, жүн
1
және синтетика сияқты өте нәзік маталар
1. Контейнердегісудеңгейі¼белгісіненжоғары
киімнің ішін сыртқа қаратып, жалтыраған
екенінтексеріңіз.
белгілер қалмауы үшін киімді ішін сыртына
2. Бу тетігімен (3) тиісті бу мөлшерін және +/-
қаратыпөңдегенжөн.Синтетикалықматалар
температура түймелерінің (4а) көмегімен
сияқты төмен температураны қажет ететін
ұсынылғанүтіктеутемпературасынтаңдаңыз
киімдерденбастап,үтіктеңіз.
(B
қадамын және «Үтікті пайдалану»
1
тарауын, «Температура таңдау және буды
реттеу»бөлімінкөріңіз).
)
1
Буағыныфункциясыкетпейқоятынқыртыстарды
синтетика
жазуға мүмкіндік береді. Бұл функцияны бусыз
және бумен үтіктеу режимдерінде қолдануға
жібек
болады.
араласмақта
1. Контейнердегісудеңгейі¼белгісіненжоғары
жүн
екенінтексеріңіз.
араласжүн
2. +/- температура түймелерінің (4а) көмегімен
ұсынылғанүтіктеутемпературасынтаңдаңыз
мақта
(B1 қадамын және «Үтікті пайдалану»
зығыр
тарауын, «Температура таңдау және буды
джинсы
реттеу»бөлімінкөріңіз).
3. Үтіктеген кезде қосымша бу ағынын шығару
үшінбуағынытүймесін(1)басыңыз.Буағыны
функциясы біршама уақыт қолданылмаған
болса,сорғынықосуүшінтүйменібірнешерет
басукерекболуымүмкін.
78
78

kz
it
1. Контейнердегісудеңгейі¼белгісіненжоғары
екенінтексеріңіз.
2. Үтік көлденең күйде тұрған кезде киімді
)
2
дымқылдандыруүшіншашыратқыштүймесін
(2)басыңыз.
1. Бу тетігін (3) Өшірулі (=бусыз) күйіне
орнатыңыз.
2. +/- температура тетігінің (4b) көмегімен
ұсынылғанүтіктеутемпературасынтаңдаңыз
Тік бу функциясы ілінетін киімдердегі,
(B
қадамын және «Үтікті пайдалану»
2
перделердегі,т.б.заттардағықыртыстардыкетіру
тарауын, «Температура таңдау және буды
үшінқолайлы.Бұлфункциянықолдануүшінүтікті
реттеу»бөлімінкөріңіз).
тіккүйдеұстасаңызболғаны.Құрылғыныңбарлық
функциялары бұл қалыпта өзгеріссіз қалады
)
2
(модельгесәйкес«Пайдалану»тарауынқараңыз).
1. Контейнердегісудеңгейі¼белгісіненжоғары
екенінтексеріңіз.
2. Бу тетігімен (3) тиісті бу мөлшерін және
+/- температура тетігінің (4b) көмегімен
ұсынылғанүтіктеутемпературасынтаңдаңыз
(B
қадамын және «Үтікті пайдалану»
2
тарауын, «Температура таңдау және буды
реттеу»бөлімінкөріңіз).
Температуратымтөменболғанкездебуүлестірімін
автоматты түрде тоқтатып, солайша табаннансу
)
2
тамшыларының шығуына жол бермеу үшін үтік
тамуданқорғауфункциясыменжабдықталған.
Буағыныфункциясыкетпейқоятынқыртыстарды
жазуға мүмкіндік береді. Бұл функцияны бусыз
және бумен үтіктеу режимдерінде қолдануға
болады.
1
2
1. Контейнердегісудеңгейі¼белгісіненжоғары
екенінтексеріңіз.
2. +/- температура тетігінің (4b) көмегімен
ұсынылғанүтіктеутемпературасынтаңдаңыз
)
1
(B
қадамын және «Үтікті пайдалану»
2
тарауын, «Температура таңдау және буды
Автоматты түрде өшіру функциясы толық
реттеу»бөлімінкөріңіз).
қауіпсіздіктіқамтамасызетеді.
3. Үтіктеген кезде қосымша бу ағынын шығару
Бұл функция, үтік бірнеше минут қолданылмаған
үшінбуағынытүймесін(1)басыңыз.Буағыны
кездеоныавтоматтытүрдеөшіреді.Атапайтқанда:
функциясы біршама уақыт қолданылмаған
болса,сорғынықосуүшінтүйменібірнешерет
• үтіктеу қалпында немесе бір жаққа қарап
басукерекболуымүмкін.
тұрған күйде бақылаусыз қалса, үтік 30
секундтанкейінавтоматтытүрдеөшеді;
• бастапқы қалпында (тік) бақылаусыз қалса,
үтік10минуттанкейінавтоматтытүрдеөшеді.
Үтікті бақылаусыз қалдырсаңыз, дисплей
жыпылықтап,дыбыстықсигналберіледі,
Шашыратқыш функциясы кетпей қоятын
сөйтіп автоматты түрде өшіру функциясы
қыртыстарды оңай жазу үшін киімді
қосылғаныбілдіріледі.
дымқылдандыру мақсатында қолданылады.
Үтікті қайтадан қосу үшін үтікті жылжытыңыз
Шашыратқыш функцияны бусыз және бумен
немесе+/-температуратүймелерін(4а)басыңыз.
үтіктеу режимдерінде кез келген температурада
қолдануғаболады.
79
79

kz
it
4. Үтіктің жұмысына кері әсер етуі мүмкін бу
шығатын тесіктердегі қақты кетіру үшін
)
2
дымқылмақтатаяқшаларынқолданыңыз.
Автоматты түрде өшіру функциясы толық
қауіпсіздіктіқамтамасызетеді.
Бұл функция, үтік бірнеше минут қолданылмаған
кездеоныавтоматтытүрдеөшіреді.Атапайтқанда:
• үтіктеу қалпында немесе бір жаққа қарап
тұрған күйде бақылаусыз қалса, үтік 30
секундтанкейінавтоматтытүрдеөшеді;
5. Контейнердіжүйелітүрдетазасуменшайып
• бастапқы қалпында (тік) бақылаусыз қалса,
отырыңыз. Тазалағаннан кейін әрқашан су
үтік10минуттанкейінавтоматтытүрдеөшеді.
контейнерінбосатыңыз.
Үтікті қайтадан қосу үшін оны жылжытсаңыз
)
болғаны.
1
Құбырдағы суды қолданып жүрген болсаңыз,
үтіктеуден кейін Автотазалау функциясын іске
қосқанжөн.
1. Құрылғы розеткадан ағытылғанына және бу
тетігі(3)Өшірулікүйінеқойылғанынтексеріңіз.
2. Су контейнерін (9) максималды толтыру
1. Бу тетігін (3) Өшірулі күйіне орнатыңыз,
деңгейіне(10)дейінтолтырыңыз.
құрылғыайырынрозеткадан ағытыңыз және
3. Құрылғыайырынжергетұйықталғанрозеткаға
үтіктіңсалқындауынкүтіңіз.
(220-240В)қосыңыз.
2. Суконтейнерінбосатыңыз(9).
4. +/- температура түймелерімен (4а)
3. Кабельді орайтын бөлікке (6) орап, үтікті тік
температураны максималды мәнге
қалыпта,құрғақәріқауіпсізжердесақтаңыз.
орнатыңыз.
5. Үтікті толығымен жылыту үшін кем дегенде
2-3минуткүтіңіз.
6. Үтіктішұңғылшанемесетөзімдіматериалдан
жасалған ыдыс үстінде ұстап тұрып,
автотазалау түймесін (8) басыңыз да, аздап
шайқалаңыз.
1. Бу тетігін (3) Өшірулі күйіне орнатыңыз,
7. Үтіктіөшіріп,розеткаданағытыңыз.
құрылғыайырынрозеткадан ағытыңыз және
8. Бутетігінмаксималдыкүйгеорнатыңыз.
үтіктіңсалқындауынкүтіңіз.
9. Тесіктерсушыққаншакемдегенде30минут
2. Үтіктің жоғарғы жағын тазалау үшін құрғақ
күтіңіз.
немесе сәл дымқыл жұмсақ шүберекті
10. Табанда қалып қойған дақтарды кетіру
қолданыңыз.
үшін үтікті шүберек үстімен ақырындап
3. Кәдімгі тазалау және табанға жабысып
сырғытыңыз.
қалғандақтардыябасқақалдықтардыкетіру
11. Үтікті қайтадан пайдаланбас бұрын қалып
үшін дымқыл жұмсақ шүберекпен сүртіп,
қоюмүмкінқалдықтардыкетіруүшінбуағыны
құрғатыңыз.
түймесін(1)бірнешеретбасыңыз.
80
80

kz
it
• Төмен үтіктеу температурасын қажет ететін
заттардан бастап, біртіндеп одан жоғары
үтіктеу температурасын қажет ететін
киімдергекөшіңіз.
)
• Матаның құрамына қатысты күмәніңіз
2
болса, тігіс жері, шеті немесе ішкі жағы
Құбырдағы суды қолданып жүрген болсаңыз,
сияқты көрінбейтін бір жерін үтіктеп көріңіз.
үтіктеуден кейін Автотазалау функциясын іске
Төмен температурадан бастап, ең қолайлы
қосқанжөн.
үтіктеупараметрінтабуүшінтемператураны
біртіндепкөтеріңіз.
• Нәзік киімдерді үтіктеу үшін үтіктеу
температурасын төмендеткен кезде, үтік
жаңапараметргежеткеншешамамен2минут
күтіңіз.
1. Құрылғы розеткадан ағытылғанына және бу
• Тазажүннен (100% жүн) жасалған киімдерді
тетігі(3)Өшірулікүйінеқойылғанынтексеріңіз.
температуражүнгеорнатылыптұрғанболса,
2. Су контейнерін (9) максималды толтыру
үтіктей беруге болады. Киімде жылтырақ
деңгейіне(10)дейінтолтырыңыз.
жерлер қалмауы үшін мақтадан жасалған
3. Құрылғыайырынжергетұйықталғанрозеткаға
матанықолданғанжөн.
(220-240В)қосыңыз.
• Терсіңгенжерлердіүтіктеушіболмаңыз:қызу
4. +/-температуратетігімен(4b)температураны
дақтардыбекітіп,олардыкетпейтінқылады.
максималдымәнгеорнатыңыз.
•
5. Үтікті толығымен жылыту үшін кем дегенде
2-3минуткүтіңіз.
6. Үтіктішұңғылшанемесетөзімдіматериалдан
Біз өз тұтынушыларымызға қызмет көрсетеміз және
жасалған ыдыс үстінде ұстап тұрып,
сервистікқызметтіжоғарыдеңгейдеұсынуғатырысамыз.
автотазалау түймесін (8) басыңыз да, аздап
Сізге құрылғымен оңай және қолайлы жұмыс жасауға
шайқалаңыз.
мүмкіндік беру үшін өз өнімдерімізді үздіксіз жетілдіріп
отыруғатырысамыз.
-
7. Үтіктіөшіріп,розеткаданағытыңыз.
8. Бутетігінмаксималдыкүйгеорнатыңыз.
9. Тесіктерсушыққаншакемдегенде30минут
күтіңіз.
10. Табанда қалып қойған дақтарды кетіру
үшін үтікті шүберек үстімен ақырындап
сырғытыңыз.
11. Үтікті қайтадан пайдаланбас бұрын қалып
қоюмүмкінқалдықтардыкетіруүшінбуағыны
түймесін(1)бірнешеретбасыңыз.
Өз тұтынушыларымызға жақынырақ болу үшін шебер
мамандарының жоғары деңгейдегі кәсіби дайындығы
менәділдігіменерекшеленетінқызметкөрсетужелілерін
қалыптастырдық.
• Киімдерді мата түріне сәйкес сұрыптаңыз.
Оның арқасында температураны әр түрлі
маталарға қайта-қайта реттеу қажет
Қызмет көрсету орталығына хабарласар алдында,
болмайды.
ақаулықтыөзіңізтүзетіпкөругетырысыңыз(“Ақаулықтар
жәнеолардытүзетужолдары”тарауынқараңыз).
81
81

kz
it
Қызмет көрсету орталығына кепілдік құжатында
көрсетілгентелефоннөміріменхабарласуғаболады.
• Ақаулықтүрінсипаттау;
• Кепілдік құжатының нөмірі (қызмет көрсету
кітапшасы,қызметкөрсетусертификатыт.с.с.);
• Құрылғының ақпарат тақтайшасында немесе
кепілдік құжатындакөрсетілгенқұрылғының моделі
жәнесериялықнөмірі(S/N);
• Құрылғыныңсатылғанай-күні
Басқапайдалыақпаратпенжаңалықтардыwww.hotpoint-
ariston.ru веб-сайтының «Қызмет көрсету» тарауынан
көреаласыз.
Электр және электроникалық құралдардың
қалдықтарына (WEEE) қатысты 2002/96/EC
Еуропа заңнамасына сәйкес үй құрылғылары
қалыпты толық қалалық қалдық айналымын
пайдаланыпжойылмауытиіс.
Қоршағанортаменхалықденсаулығынатиетін
зиянның алдын ала отырып, жарамсыз
құрылғылар қайта пайдалану мен машина
ішіндегі материалдарды өңдеу құнын оңтайландыру
мақсатында бөлек жиналуы керек. Барлық өнімдердегі
сызылған қоқыс жәшігі өнім иесінің бөлектелген қоқыс
жинауға қатысты міндетін еске салады. Жарамсыз үй
құрылғыларын дұрыс жоюға қатысты қосымша ақпарат
алу үшін өнім иелері тиісті халыққа қызмет көрсету
орталығына немесе олардың жергілікті өкілдеріне
хабарласаалады.
Ешбір орама материалы
тағамғатимеуікерек.
82
82
Оглавление
- SI E40 BA0
- it ISTRUZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA • Nei casi in cui la spina, il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso risultino danneggiati, o in presenza di danni visibili o perdite di acqua dall’apparecchio, non mettete in funzione il ferro da stiro. In tali casi dovrà essere controllato dal personale autorizzato Hotpoint-Ariston, al nedievitaresituazionipericolose. • Nel caso in cui l’apparecchio sia caduto non mettetelo in funzione. • Non è previsto che l’apparecchio venga utilizzato da persone (bambini compresinoa8anni)conridottecapacitàsiche,sensorialiomentali, da persone inesperte o che non abbiano familiarità con il prodotto, a meno che non vengano sorvegliate da una persona responsabile del- la loro sicurezza o non abbiano ricevuto istruzioni preliminari sull’uso dell’apparecchio. • Ibambinidevonoesseresorvegliatiafnchénongiochinoconl’appa- recchio. • Quando la spina è inserita nella presa elettrica, non lasciate mai l’ap- parecchio incustodito. • Dopo ogni utilizzo dell’apparecchio, durante le fasi di riempimento e svuotamento del serbatoio dell’acqua, nonché durante le operazioni di pulizia, impostate il regolatore di vapore in posizione Off; quindi col- locate l’apparecchio in posizione stabile, utilizzando l’apposita base di appoggio, e scollegate la spina dalla presa elettrica. • L’apparecchiodeveessereutilizzatoecollocatosopraunasupercie stabile, piana e orizzontale. Si consiglia l’utilizzo di un asse da stiro. • Per la vostra sicurezza, ogni eventuale riparazione o intervento sull’ap- parecchio deve essere eseguito esclusivamente dal personale autoriz- zato Hotpoint-Ariston. • Tenete l’apparecchio e il cavo elettrico fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni quando il ferro è collegato alla presa elettrica o quando si sta raffreddando. • La pulizia del prodotto e la sua manutenzione non devono essere effet- tuate da bambini senza supervisione. • Quando il ferro viene appoggiato utilizzando l’apposita base di appog- gio,assicuratevichesiacollocatosuunasuperciestabile. • La spina deve essere rimossa dalle presa elettrica prima di riempire il serbatoio con l’acqua.
- • Il ferro da stiro è equipaggiato con un sistema di sicurezza Power off system.Dopol’inserimentodellaspinanellapresadicorrente,èsuf- ciente spostare il ferro per attivarne l’accensione. en GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS • Do not operate the iron in case of damaged plug, power cord or appliance, or in the presence of visible damage or water leaks from the appliance. In such a case the appliance must be inspected by the Hotpoint authorized technical staff in order to avoid dangerous situations. • If the appliance was dropped, do not operate it. • The appliance is not intended to be used by individuals (children includedupto8yearsofage)withimpairedphysical,sensoryormental capabilities, inexpert individuals or individuals who are not familiar with the product, unless they are supervised by a person responsible for their safety, or by individuals who have not received preliminary instructions on the use of the appliance. • Supervise children to prevent them from playing with the appliance. • Never leave the appliance unattended when the plug is connected into the electrical socket. • Aftereachuseoftheappliance,whenllingandemptyingthewater reservoir, as well as when cleaning the appliance, set the steam regulator to Off. Then place the appliance in a stable position, using the stand, and disconnect the plug from the electrical socket. • The appliance mustbe used and placed on a stable, at horizontal surface. The use on an ironing board is recommended. • For your safety, all repairs or maintenance operations must be carried out exclusively the the Hotpoint authorized technical staff. • Keep the iron and its cord out of reach of children less than 8 years of age when it is energized or cooling down. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • When placing the iron on its stand, ensure that the surface on which the stand is placed is stable. • The plug must be removed from the socket-outlet before the water reservoirislledwithwater.
- • This steam iron is equipped with the safety device Power off system. When the plug has been connected, move the iron to switch it on. fr CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Si la che, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même sont endommagés,ouenprésencededommagesapparentsoudefuites d’eau, n’allumez pas le fer à repasser. Dans ce cas, faites contrôler l’appareil par le personnel agréé Hotpoint-Ariston, pour éviter tout risque de danger. • Sil’appareilesttombé,nepaslemettreenmarche. • L’appareiln’estpasprévupourêtreutilisépardespersonnes(ycompris lesenfantsjusqu’à8ans)dontlescapacitésphysiques,sensorielles ou mentales sont réduites, par des personnes inexpérimentées ou qui ne connaissent pas ce produit, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont reçu des instructionspréliminairessurl’utilisationdel’appareil. • Lesenfantsdoiventêtresurveilléspours’assurerqu’ilsnejouentpas avec l’appareil. • Nelaissezjamaisl’appareilsanssurveillancelorsqu’ilestbranchéàla priseélectrique. • Aprèschaqueutilisationdel’appareil,lorsdesopérationsderemplissage etdevidageduréservoird’eautoutcommependantlesopérationsde nettoyage, placez la commande vapeur sur Off; posez ensuite l’appareil surunesurfacestableenutilisantsontalond’appuietdébranchezla chedelaprisedecourant. • L’appareildoitêtreposésurunesurfacestable,planeethorizontale. Nous conseillons l’utilisation d’une planche à repasser. • Pour votre sécurité, toute éventuelle réparation ou intervention sur l’appareildoitêtreeffectuéeparunpersonnelagrééHotpoint-Ariston. • Gardezleferetlecordonhorsdeportéedesenfantsdemoinsde8ans quandilestbranchéoupendantqu’ilrefroidit. • Nettoyageetentretiennedoiventpasêtreeffectuéspardesenfants sans surveillance. • Lorsquevousplacezlefersursonsupport,vériezqu’ilestposésur une surface stable. • Laprisedecourantdoitêtredébranchéeavantderemplirleréservoir
- d’eau. • Ceferàrepasserestéquipéd’unsystèmedesécurité«Poweroff». Lorsquelapriseestbranchée,ilsuftdedéplacerleferpourl’allumer. ru • Если штепсельная вилка, сетевой шнур или прибор имеют видимые повреждения, в случае утечки воды из прибора, не включайте утюг. В целях безопасности поручите проверку прибора только персоналу, уполномоченномуHotpoint-Ariston. • Вслучаепаденияприбора,неиспользуйтеего. • Прибор не предназначен для использования лицами (дети до 8 лет)сограниченнымифизическими,сенсорнымиилиумственными способностями, неопытными лицами или лицами, не умеющими обращатьсясприбором,безконтролясосторонылиц,отвечающихза ихбезопасность,илибезобученияправилампользованияприбором. • Неразрешайтедетямигратьсприбором. • Когдаштепсельнаявилкавставленавсетевуюрозетку, никогдане оставляйтеприборбезприсмотра. • После каждого использования прибора, при наполнении и сливе воды из резервуара, а также во время чистки прибора установите регуляторпароувлажнителявположениеВыкл.;установитеприбор встабильномположениинаспециальнуюподставкувзаднейчасти корпусаиотсоединитештепсельнуювилкуотсетевойрозетки. • Прибор должен использоваться и стоять на прочной, ровной и горизонтальной поверхности. Рекомендуется использование гладильнойдоски. • Для Вашей безопасности любой ремонт или работы на приборе должнывыполнятьсятолькотехниками,уполномоченнымиHotpoint- Ariston. • Держите утюг и сетевой шнур в недоступном для детей месте во времяиспользованияилиохлажденияутюга. • Запрещаетсяиспользованиеиочисткаутюгадетямбезконтролясо сторонылиц,отвечающихзаихбезопасность. • Приустановкеутюганаподставку,убедитесьвтом,чтоповерхность, накоторойустановленаподставка,устойчива. • Передтем,какнаполнитьутюгводойиливылитьводу,оставшуюся
- послеиспользованиюприбора,извлекитеэлектрическуювилкуиз розетки. • Паровой утюг оснащен системой безопасности от случайного включения.Утюгпереходитврабочийрежимтолькопридвижении. tr GENEL GÜVENLIK KURALLARI • Fişin,elektrikkablosununveyabucihazınzarargörmesiyadagörülebilir zararlarınolmasıveyacihazdansukaçaklarınınolmasıhalinde,ütüyü çalıştırmayınız.Bu durumlarda, tehlikeli durumlar önlemek amacıyla, yetkiliHotpoint-Aristonpersonelitarafındancihazınkontroledilmelidir. • Cihazdüşürülürse,çalıştırmayın. • Güvenlikleri için sorumlu bir kişi tarafından denetlenmedikçe veya cihazın kullanımı hakkında ön talimatlar alınmadıkça, cihazın düşük ziksel,duyusalveyamentalkapasiteleresahipkişiler(8yaşınakadar olançocuklardahil),uzmanolmayanveyaürüneaşinaolmayankişiler tarafındankullanılmasıöngörülmez. • Cihazlaoynamalarınıönlemekiçinçocuklarıgözetimaltındatutun. • Fiş elektrik prizine takılı olduğu zaman, cihazı asla gözetimsiz bırakmayınız. • Cihazınızıherkullanımındansonra,sutankınıdoldururken,boşaltırken veya cihazı temizlerken buhar regülatörünü Off konumuna getiriniz; özel dikey destek tabanını kullanarak, cihazı dikey pozisyonda sabit konumagetirinizveşielektrikprizindençekiniz. • Cihazı sağlam, düz yatay bir yüzey üzerinde kullanılmalı ve yerleştirilmelidir.Birütümasasıkullanmanıztavsiyeedilir. • Güvenliğiniz için, cihaz üzerindeki her türlü muhtemel tamirat veya müdahale,sadeceyetkiliHotpoint-Aristonservispersonelitarafından gerçekleştirilmelidir. • Ütüyü ve kablosunu şi takılıyken veya soğurken 8 yaşından küçük çocuklardanuzaktutun. • Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetimsiz çocuklar tarafından yapılmamalıdır. • Ütüaltlığınakonulduğunda,altlığınbulunduğuyüzeyinsabitolduğundan emin olun. • Suhaznesisuyladoldurulmadanönceşprizdençıkarılmalıdır. • Power Off güvenlik sistemi ütü prize takıldığında hemen ısınmaya
- başlamasını engelliyor. Ütüyü elektrik bağlantısına taktıktan sonra çalıştırmakiçinhafçehareketettirmenizyeterli. pt INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA • Casoacha,ocabodealimentaçãoouoaparelhoestejamdanicados,ou napresençadedanosvisíveisouperdasdeáguadoaparelho,nãoligue o ferro de engomar. Nestes casos, o aparelho deve ser examinado pelo pessoalautorizadodaHotpoint-Ariston,paraevitarsituaçõesperigosas. • Casooaparelhotenhacaído,nãoocoloqueemfuncionamento. • Esteaparelhonãopodeserutilizadoporpessoas(incluindocrianças até8anos)comreduzidascapacidadesfísicas,sensoriaisoumentais, ou por pessoas com falta de experiência e conhecimentos sobre o produto, a não ser que sejam supervisionados por uma pessoa responsávelpelasuasegurançaouquetenhamrecebidoinstruções preliminares sobre o uso do aparelho. • Ascriançasdevemservigiadasparaquenãobrinquemcomoaparelho. • Nuncadeixeoaparelhosemvigilânciaquandoachaestáinseridana tomada. • Após cada utilização do aparelho, durante as fases de enchimento eesvaziamentodoreservatóriodeáguaeduranteasoperaçõesde limpeza, coloque o regulador de vapor em Off; em seguida, coloque o aparelhonumaposiçãoestável,utilizandoabasedeapoio,edesligue achadatomada. • Oaparelhodeveserutilizadoecolocadosobreumasuperfícieestável, plana e horizontal. Aconselha-se o uso de um ferro de engomar. • Parasuasegurança,qualquereventualreparaçãoouintervençãono aparelho deve ser seguida exclusivamente pelo pessoal autorizado Hotpoint-Ariston. • Mantenhaoaparelhoeocaboelétricoforadoalcancedascriançasde idadeinferiora8anosquandooferroestáligadoàtomadaelétricaou quandoestáaarrefecer. • Alimpezadoprodutoeasuamanutençãonãodevemserefetuadas porcriançassemsupervisão. • Quando o ferro é apoiado utilizando a base de apoio especíca, assegure-sedequeestejacolocadosobreumasuperfícieestável. • A cha deve ser removida da tomada elétrica antes de encher o
- depósitocomágua. • OferrodeengomardispõedosistemadesegurançaPowerOffSystem. Depoisdeinserirachanatomada,bastamovimentaroferroparao ativar. ua • Якщо вилка, шнур живлення або власно прилад є несправними абовразіпомітнихушкодженьабовитоківводиневмикайтейого. Втакихвипадках, щобзапобігтинебезпечнимситуаціям,прилад необхідноперевіритизадопомогоюуповноваженогоперсоналуз пунктівHotpoint-Ariston. • Вразіпадіннянеслідвмикатиприлад. • Не передбачене використання приладу з боку осіб (діти віком до 8 років включно) з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, а також з боку недосвідчених осіб або таких, які не знайомі з принципами дії приладу, якщо вони не перебувають під наглядом відповідальних осіб і не отримали попередніхінструкційзвикористанняприладу. • Стежте,щобдітинегралисязприладом. • Нівякомуразінезалишайтебезнаглядуприладзувімкненоюв електричнурозеткувилкою. • Після кожного використання приладу, під час заповнення і спорожнення резервуару води, а також під час очищення, встановлюйтерегуляторпаривположенняOff(=відсутністьпари); тобто, розташуйте праску на стійкій поверхні, використовуючи відповіднуопору(п’ятку),івиймітьвилкузелектричноїрозетки. • Даний прилад слід використовувати та розміщувати на стійкій, рівнійігоризонтальнійповерхні.Рекомендуєтьсявикористовувати прасувальнудошку. • ЗадляВашоїбезпекивиконуйтебудь-якіопераціїзремонтуабоз обслуговуваннятількизадопомогоювповноваженогоперсоналуз Hotpoint-Ariston. • Колиприладпід’єднанийдоелектричноїмережіабоперебуваєу станіохолодження,тримайтепраскуіелектричнийшнурумісці, недосяжномудлядітейвікомдо8років. • Не дозволяйте дітям без догляду виконувати очищенняприладу
- абоопераціїзобслуговування. • Коли праска встановлюється на спеціальну опірну базу, переконайтесяунадійностіповерхні. • Першніжзаповнюватибачокводою,виймітьвилкузелектричної розетки. • Праска оснащена системою безпеки Power off system. Після вставляннявилкивелектричнурозеткудостатньоледвепосунути праску,щобувімкнутиїї. kz • Айыр, қуат кабелі немесе құрылғы зақымдалған болса немесе құрылғыда көзге көрінетін зақым я су ағуы байқалса, үтікті қолданбаңыз.Мұндайкезде,қауіптіжағдайлардыңалдыналуүшін құрылғыны Hotpoint-Ariston компаниясының өкілетті техникалық маманыкөрсетукерек. • Құрылғыжергетүсіпкеткенболса,онықолданбаңыз. • Қауіпсіздіктерінежауаптыадамқұрылғынықолданубойыншакеңес не нұсқау бермеген жағдайда, дене, сезіну немесе ой қабілеті төмен,біліктілігінемесеөнімтуралыбіліміжеткіліксізадамдар(8 жасқадейінгібалалар)әнеқұрылғынықолданубойыншанұсқау алмағанадамдарбұлқұрылғынықолданбауытиіс. • Құрылғыменойнамауыүшінбалалардыбақылапотырукерек. • Айыр розеткаға қосылып тұрған кезде құрылғыны бақылаусыз қалдырмаңыз • Құрылғыны қолданып болған сайын, су контейнерін толтырған және босатқан кезде, сондай-ақ құрылғыны тазалаған кезде бу реттегішінӨшірулікүйінеорнатыңыз.Оданкейінқұрылғынытіректің көмегіментұрақтықалыпқақойып,айырдырозеткаданағытыңыз. • Құрылғыны қосылуы және тұрақты әрі тегіс көлденең жерге қойылуытиіс.Үтіктеутақтасынқолданғанжөн. • Қауіпсіздігіңізді сақтау үшін барлық жөндеу және техникалық қызметәрекеттерінтекHotpoint-Aristonкомпаниясыныңтехникалық мамандарыатқаруытиіс. • Қосылыптұрғанданесалқындағаншаүтікпеноныңкабелін8жасқа толмағанбалаларданаулақұстаңыз. • Балаларға бақылаусыз құрылғыны тазалауға және оған қызмет
- көрсетугеболмайды. • Үтіктітұғырғақойғанкездетұғыртұрғанжертұрақтыболуынакөз жеткізіңіз. • Айырдысуыдысытолғанғадейінрозеткаданағытукерек. • Осыбуүтігіқорекөшірілетінқорғанысқұрылғысыменжабдықталған. Құралжелігеқосылғанкезде,онықосуүшінүтікорнынауыстырыңыз. bg • Не работете с ютията, ако щепселът, захранващият кабел или уредът са повредени, или при наличие на видими повреди или течовенаводаотуреда.Втакъвслучайуредъттрябвадабъде проверенототоризирантехническиперсоналнаHotpoint,задасе избегнатопасниситуации. • Акоуредътебилизпуснат,негоизползвайте. • Уредът не е предназначен да се използва от лица (деца, ненавършили 8-години) с ограничени физически, сензорни или умствени способности, неопитни лица или лица, които не са запознати с продукта, освен ако не са наблюдавани от лице, отговорнозатяхнатабезопасност,илиотлица,коитонесаполучили предварителниуказанияотносноизползванетонауреда. • Непозволявайтенадецатадасииграятсуреда. • Никоганеоставяйтеуредабезнадзор,когатощепселътевключен велектрическияконтакт. • След всяка употреба на уреда, при пълнене и изпразване на резервоара вода, както и при почистването му, поставете регулатора на пара в позиция Off (Изкл.). След това поставете уреда в стабилна позиция, използвайки стойката и изключвайки щепселаотелектрическияконтакт. • Уредът трябва да се използва и поставя върху стабилна равна хоризонталнаповърхност.Препоръчителноеизползванетовърху дъсказагладене. • За вашата безопасност, всички ремонти или операции по поддръжката трябва да се извършват само и единствено от оторизирантехническиперсоналнаHotpoint. • Дръжтеютиятаикабеладалечотдостъпанадецапод8-годишна възраст,когатоевключенаилисеохлажда. • Почистванетоиподдръжкатанетрябвадасеизвършватотдеца, оставенибезнадзор. • Когато ютията е поставена върху подставка се уверете, че повърхността,върхукоятосепоставястойката,естабилна. • Щепселът трябва да бъде изключен от електрическия контакт предипълнененарезервоаразавода. • Тази парна ютия е оборудван с устройство за безопасност „Изключванеотсистемата“Когатощепселътевключен,преместете ютията,задаявключите.
- it
- it RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
- it
- iten
- iten BEFORE USE
- iten
- iten
- iten
- iten
- iten TROUBLESHOOTING
- iten
- fr it
- fr it ASSISTANCE
- fr it RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
- fr it
- ru it
- ru it
- ru it
- tr it
- tr it TEKNIK SERVIS IMHA ETME
- tr it SORUNLARIN ÇÖZÜMÜ
- tr it
- pt it
- pt it ASSISTÊNCIA
- pt it RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
- pt it
- ua it
- ua it
- ua it
- kz it
- kz it
- kz it
- itbg
- itbg
- itbg
- itbg
- itbg
- itbg
- itbg
- itbg
- itbg
- itbg
- itbg